文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 李白关山月拼音版

李白关山月拼音版

李白关山月拼音版
李白关山月拼音版

guān shān yuè

关山月

zu?zhě:lǐbái

作者:李白

míng yuachūtiān shān ,cāng máng yún hǎi jiān 。明月出天山,苍茫云海间。

cháng fēng jǐwàn lǐ,chuīdùyùm?n guān 。

长风几万里,吹度玉门关。

hàn xiàbái dēng dào ,húkuīqīng hǎi wān 。

汉下白登道,胡窥青海湾。

y?u lái zhēng zhàn dì,bújiàn yǒu r?n huán。

由来征战地,不见有人还。

shùkawàng biān sa,sīguīduōkǔyán 。

戍客望边色,思归多苦颜。

gāo l?u dāng cǐya,tàn xīwai yīng xián 。

高楼当此夜,叹息未应闲。

李白三首清平调解析

李白三首清平调解析 导语:有关李白的这三首《清平调》,是李白在长安期间创作的流传最广、知名度最高的诗歌之一。下面请看小编为你整理了相关资料,更多内容请留意应届毕业生网。 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚槛杆。 在三首诗中,把木芍药(牡丹)和杨妃交互在一起写,花即是人,人即是花,把人面花光浑融一片,同蒙唐玄宗的恩泽。从篇章结构上说,第一首从空间来写,把读者引入蟾宫阆苑;第二首从时间来写,把读者引入楚襄王的阳台,汉成帝的宫廷;第三首归到目前的现实,点明唐宫中的沉香亭北。诗笔不仅挥洒自如,而且相互钩带。“其一”中的春风,和“其三”中的春风,前后遥相呼应。 第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到!玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又象一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。 第二首,起句“一枝红艳露凝香”,不但写色,而且写香;

古诗清平调词三首翻译赏析

古诗清平调词三首翻译赏析 《清平调词三首》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:《清平调·云想衣裳花想容》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。古诗全文如下:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。【前言】《清平调·云想衣裳花想容》是唐代伟大诗人李白创作的组诗,属七言乐府作品。第一首以牡丹花比杨贵妃的美艳。第二首写杨贵妃的受宠幸。第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,令人觉得人花交映,迷离恍惚,显示了诗人高超的艺术功力。【注释】⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。⑷“若非……会向……”:是关联句,“不是……就是……”的意思;群玉:山名,传说中西王母所住之地;全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。【翻译】看到彩云想起她的衣裳,看到花儿想起她的面容,春风吹拂着栏杆露珠闪艳浓。若不是在群玉山头见到了她,也会在瑶池的月光下来相逢。【鉴赏】第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可

以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。《清平调·一枝红艳露凝香》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。古诗全文如下:一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。【前言】《清平调·一枝红艳露凝香》是唐代伟大诗人李白创作的组诗,属七言乐府作品。第一首以牡丹花比杨贵妃的美艳。第二首写杨贵妃的受宠幸。第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,令人觉得人花交映,迷离恍惚,显示了诗人高超的艺术功力。【注释】⑴红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好像凝结着袭人的香气。红,一作“秾”⑵巫山云雨:传说中三峡巫山顶上神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事⑶飞燕:赵飞燕。倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态【翻译】像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自

【清平调词三首】原文注释、翻译赏析

【清平调词三首】原文注释、翻译赏析 李白清平调词三首 (一) 云想衣裳花相容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 (二) 一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 (三) 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。 【译文及注释】 云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下,才能相逢! 1、清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。 2、槛:有格子的门窗。 3、华:通花。 4、群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。 5、瑶台:传说中仙子住的地方。 【赏析】

据晚唐五代人的记载,这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。唐玄宗天宝二年(743年)或天宝三年(744年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,伶人们正准备表演歌舞以助兴。唐玄宗却说:“赏名花,对妃子,岂可用旧日乐词。”因急召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。 第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。 第二首,起句“一枝红艳露凝香”,不但写色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的美,比上首的“露华浓”更进一层。“云雨巫山枉断肠”用楚王的故事,把上句的花,加以人化,

唐诗赏析-李白《清平调·其一》原文译文赏析

李白《清平调·其一》原文|译文|赏析 '《清平调词三首》是三首七言乐府诗,它是唐代伟大诗人李白的组诗作品,第一首《清平调·其一》从空间角度写,以牡丹花比杨贵妃的美艳。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。 唐代:李白 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 译文 见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。 若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。 注释 ⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。 ⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。 ⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。 ⑷“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。'

唐诗《关山月》原文及赏析

关山月 【原文】 明月出天山,苍茫云海间。 长风几万里,吹度玉门关。 汉下白登道,胡窥青海湾。 由来征战地,不见有人还。 戍客望边色,思归多苦颜。 高楼当此夜,叹息未应闲。 【注解】 ⑴关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也。” ⑵天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。 ⑶玉门关:在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。 ⑷下:指出兵。白登:今山西大同东有白登山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。《汉书·匈奴传》:“(匈奴)围高帝于白登七日。”颜师古注:“白登山在平城东南,去平城十余里。” ⑸胡:此指吐蕃。窥:有所企图。青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。

⑹戍客:征人也。驻守边疆的战士。边色:一作“边邑”。 ⑹高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。曹植《七哀诗》:“明月照高楼,流光正徘徊。思妇高楼上,悲叹有余哀。”此二句当本此。 【译文】 皎洁的月亮从祁连山升起,轻轻漂浮在迷茫的云海里。 长风掀起尘沙席卷几万里,玉门关早被风沙层层封闭。 白登道那里汉军旌旗林立,青海湾却是胡人窥视之地。 自古来这征战厮杀的场所,参战者从来不见有生还的。 守卫边陲的征夫面对现实,哪个不愁眉苦脸思归故里? 今夜高楼上思夫的妻子们,又该是当窗不眠叹息不已。 【白话译文】 一轮明月升起在天山之上,在苍茫的云海中徘徊。萧瑟的秋风吹着明月,东渡玉门雄关,照耀着守边的征人。在这苍凉的关塞上,不由得使征夫们想起在这边关上频起的战事:昔时汉高祖,曾遭匈奴的白登山之困;胡人的兵马,至今仍对青海湖虎视耽耽。从来这里就是夷夏的争战之地,多少战土抛身塞外,埋骨黄沙啊。征人们望着这月光下荒凉的边色,脸上现出思归的愁容。遥想家中的妻子,她一定是在倚楼盼望征人的归来,望月而兴叹 【创作背景】 李白看见征战的场景,因此他感叹唐朝国力强盛,但边尘未曾肃清过。此诗就是在叹息征战之士的苦辛和后方思妇的愁苦时所作。

李白《关山月 》原文及翻译

李白《关山月》原文及翻译 本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 李白《关山月》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题创作的一首五古。此诗写远离家乡的戍边将士与家中妻室的相互思念之情,深刻地反映了战争带给广大民众的痛苦。【原文】 关山月 朝代:唐代 作者:李白 明月出天山,苍茫云海间。 长风几万里,吹度玉门关。 汉下白登道,胡窥青海湾。 由来征战地,不见有人还。 戍客望边邑,思归多苦颜。 高楼当此夜,叹息未应闲。 【译文】 一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。 浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。 当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。 这里就是历代征战之地,出征将士很少能够生还。 戍守兵士远望边城景象,思归家乡不禁满面愁容。

此时将士的妻子在高楼,哀叹何时能见远方亲人。 【注释】 ⑴关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也。” ⑵天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。 ⑶玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。 ⑷下:指出兵。白登:今山西大同东有白登山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。《汉书·匈奴传》:“(匈奴)围高帝于白登七日。”颜师古注:“白登山在平城东南,去平城十余里。” ⑸胡:此指吐蕃。窥:有所企图,窥伺,侵扰。青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。 ⑹由来:自始以来;历来。《易·坤》:“臣弑其君,子弑其父,非一朝一夕之故,其由来者渐矣。” ⑺戍客:征人也。驻守边疆的战士。边色:一作“边邑”。 ⑻高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。曹植《七哀诗》:“明月照高楼,流光正徘徊。思妇高楼上,悲叹有余哀。”此二句当本此。 感谢阅读,希望能帮助您!

唐诗赏析-李白《关山月》原文及赏析

李白《关山月》原文及赏析 '《关山月》抒写了古代边防战士的艰难困苦,谴责非正义的战争给人民带来的苦难,借以影射批判唐代统治阶级的穷兵黩武,表现了反对侵略战争的主题。下面是小编给大家带来的李白《关山月》原文及赏析,欢迎大家阅读! 唐代:李白 明月出天山,苍茫云海间。 长风几万里,吹度玉门关。 汉下白登道,胡窥青海湾。 由来征战地,不见有人还。 戍客望边邑,思归多苦颜。(望边邑一作:望边色) 高楼当此夜,叹息未应闲。 一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。 浩荡长风掠过万里关山,来到戍边将士驻守的边关。 当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。 这些历代征战之地,出征将士很少能够生还。 戍守的士卒眼望着边城,那盼望归家的面容多么凄苦悲哀! 当此家中高楼上的将士妻子,哀愁叹息,大概也没停歇。 关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。 天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所

以祁连山也叫做天山。 玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。 下:指出兵。白登:今山西大同东有白登山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。胡:此指吐蕃。窥:有所企图,窥伺,侵扰。青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。 由来:自始以来;历来。戍客:征人也。驻守边疆的战士。边色:一作“边邑”。 高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。 《关山月》是汉代乐府歌曲之一,属于“鼓角横吹曲”,是当时守边将士经常在马上奏唱的。李白这首诗在内容上仍继承古乐府,但笔法独到,翻古意而又有所创新。诗人抒写了古代边防战士的艰难困苦,谴责非正义的战争给人民带来的苦难,借以影射批判唐代统治阶级的穷兵黩武,表现了反对侵略战争的主题。 “明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。”四句尤如影视文学的蒙太奇手法,将“诗题”一一化出。“关”“山”“月”三个既相互独立又相互联系的诗的物象,奠定了全诗边塞苦寒的苍凉基调。“月”,出于天山云雾间,一派云海苍茫、气势磅礴、雄伟壮阔的景象。“风”,漫天遍野的大漠朔风,犹如虎啸狼嗥,吹遍玉门关内关外,气势多么庞大,异域何其粗犷。诗人巧借“长风”把“关”与“月”有机地联系在一起。明月依旧、关隘依旧,而历代的长征远戍的男儿却都一去不再生还。没完没了的战争,何时才能停息?因此诗人将“长风、明月、天山、玉门关”这些广阔无垠的物象淋漓尽致地渲染,营造出雄伟壮阔而又苍凉悲壮的意境。诗人通过对边塞巨幅画卷的描绘,为下文将士翘首故里编织了“思乡”的情结。 “汉下白登道,胡窥青海湾。由来征战地,不见有人还。”在写景的基础上,抒发出“由来

李白《关山月》阅读答案附赏析

李白《关山月》阅读答案附赏析 关山月 李白 明月出天山,苍茫云海间。 长风几万里,吹度玉门关。 汉下白登道,胡窥青海湾。 由来征战地,不见有人还。 戍客望边色,思归多苦颜。 高楼当此夜,叹息未应闲。 注: ①关山月,属乐府鼓角横吹曲,多写离别的哀伤。唐玄宗开元后期和天宝年间,唐王朝与外族不断爆发战争。李白借此乐府旧题,写远离家乡的戍边将士与家中妻室的相互思念之情,深刻地反映了战争带给广大民众的痛苦。 ②天山,祁连山,位于甘肃省西北部。匈奴语呼天为祁连,故祁连山亦称天山。 ③玉门关,为古时通往西域的要道,故址在今甘肃省敦煌市西北。此处泛指西北边地。 1.诗人借月夜高楼的叹息来抒发戍人的情感。(2 分) 2.赏析画线诗句的内涵和作用。(5 分) 【参考答案】 1.(2分)思妇思乡(一空1分) 2.(5分)月出于天山云雾间,一派清冷苍茫的景象。漫天遍野的大漠朔风,吹遍玉门关内外。诗人巧借长风把关山月三个相互独立的意象有机地联系在一起,这些广阔无垠的物象淋漓尽致地渲染出雄伟壮阔而又苍凉悲壮的意境,奠定了全诗边塞苦寒的苍凉基调。景因情而怨,情因景更伤,为下文将士翘首故里编织了思乡的情结。(内涵2分,作用2分,语言表述1分) 赏析: 《关山月》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题创作的一首五古。全诗分为三层,开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止。此诗如同一幅由关山明月、沙场哀怨、戍客思归三部分组成的边塞图长卷,以怨情贯穿全诗,色调统一,浑然一体,气象雄浑,风格自然。 这首诗在内容上仍继承古乐府,但诗人笔力浑宏,又有很大的提高。 诗的开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止。这末了四句与诗人《春思》中的当君怀归日,是妾断肠时同一笔调。而由来征战地,不见有人还又与王昌龄的黄尘足今古,白骨乱蓬蒿同步。 李白的《关山月》描绘了一幅清冷苍茫的月夜图,将关山边塞风光和戍边将士思乡情怀融入月夜高楼,表达了诗人对征人的关切和向往和平的思想感情。

李白清平调译文及赏析

李白清平调译文及赏析 本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 清平调·其一李白 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 【译文】 你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样,如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。 【注释】 ①清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。 ②槛:有格子的门窗。 ③华:通花。 ④群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。 ⑤会:应。 ⑥瑶台:传说中仙子住的地方。 【赏析】 此诗想像巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字

流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。 第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。 “云想衣裳花想容”起句以重字出现,这在绝句诗虽不常见,但它却是写作七言诗的一种值得效仿的手法,而且也由此更见出诗人举重若轻的笔力。加以“互文见义的手法在该句子里的运用,更是见出诗人从侧面烘托美妇人杨玉环的技巧和功力,从而也难怪文学素养均为极高的唐玄宗和杨贵妃对此都很为欣赏。宋人乐史《太真外传》就记载了玄宗高兴地亲自吹笛伴奏,而杨氏则被感动得“敛绣巾再拜”;所有这一切,当然是大诗人李白该成功诗作的魅力引导下的现场感所致! 感谢阅读,希望能帮助您!

《清平调词三首》李白唐诗鉴赏

《清平调词三首》李白唐诗鉴赏 【作品介绍】 《清平调词三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。第一首从空间角度写,以牡丹花比杨贵妃的美艳;第二首从时间角度写,表现杨贵妃的受宠幸;第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。 【原文】 清平调词三首⑴ 其一 云想衣裳花想容⑵,春风拂槛露华浓⑶。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢⑷。 其二 一枝红艳露凝香⑸,云雨巫山枉断肠⑹。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆⑺。

其三 名花倾国两相欢⑻,长得君王带笑看。 解释春风无限恨⑼,沉香亭北倚阑干⑽。 【注释】 ⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。 ⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。 ⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。 ⑷“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。 ⑸红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好像凝结着袭人的香气。红,一作“秾”。 ⑹巫山云雨:传说中三峡巫山顶上神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。 ⑺飞燕:赵飞燕。倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。 ⑻名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”

《关山月》李白.拼音版

关ɡu ān 山sh ān 月yu è 【唐t án ɡ】李l ǐ白b ái 明m ín ɡ月yu è出ch ū天ti ān 山sh ān ,苍c ān ɡ茫m án ɡ云y ún 海h ǎi 间ji ān 。 长zh ǎn ɡ风f ēn ɡ几j ǐ万w àn 里l ǐ,吹chu ī度d ù玉y ù门m én 关ɡu ān 。 汉h àn 下xi à白b ái 登d ēn ɡ道d ào ,胡h ú窥ku ī青q īn ɡ海h ǎi 湾w ān 。 由y óu 来l ái 征zh ēn ɡ战zh àn 地d ì,不b ú见ji àn 有y ǒu 人r én 还h ái 。 戍sh ù客k è望w àn ɡ边bi ān 邑y ì,思s ī归ɡu ī多du ō苦k ǔ颜y án 。 高ɡāo 楼l óu 当d ān ɡ此c ǐ夜y è,叹t àn 息x ī未w èi 应y īn ɡ闲xi án 。 【作者简介】 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时

写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。【注释】 关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。 玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。下:指出兵。白登:今山西大同东有白登山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。胡:此指吐蕃。窥:有所企图,窥伺,侵扰。青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。 由来:自始以来;历来。戍客:征人也。驻守边疆的战士。边色:一作“边邑”。 高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。 【白话译文】 一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。 浩荡长风掠过万里关山,来到戍边将士驻守的边关。当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。 这些历代征战之地,出征将士很少能够生还。

李白诗三首

李白诗三首 李白生于唐武后长安元年(701年),卒于唐代宗宝应元年(762年),主要活动是在玄宗、肃宗两朝。他自称“五岁诵六甲,十岁观百家,十五好剑术”。在古代的诗人中,有两个人得到过“仙人”的评价:一个是李白,一个是苏东坡(坡仙)。 魏颢《李翰林集序》记载:“(玄宗)令(白)制《出师诏》,不草而成,许中书舍人。以张垍(jì)谗逐游海岱间。”刘全白《唐故翰林学士李君碣记》载:“天宝初,玄宗辟翰林待诏,因为《和蕃书》,并上《宣唐鸿猷》一篇,上重之,欲以纶诰之任委之。同列者所谤,诏令归山。”看来,李白如果在天宝初年不受权贵谗毁,在政治上得意,最多只能当上中书舍人(正五品官),做皇帝的最高秘书,而不可能做他向往的宰辅大臣。 从李白一生的政治活动看,从他现存的全部作品看,李白只是一个很有政治抱负的诗人,而不是有才能的政治家。 古风(齐有倜傥生) 齐有倜傥生,鲁连特高妙。 明月出海底,一朝开光耀。 却秦振英声,后世仰末照。 意轻千金赠,顾向平原笑。 吾亦澹荡人,拂衣可同调。 翻译: 齐国有个倜傥洒脱的士人名叫鲁仲连,他的才气十分高明美妙。 他就像一颗夜明珠从海底升起,散发的光芒一下子照亮了天地。 他用雄辩游说赵、魏联合拒秦,逼退秦军建立莫大功勋。他的英名传遍天下,他的光辉照耀后世,让后人无限景仰。 他看轻那些功名富贵,回头笑着拒绝了平原君的千金馈赠。 我也是和他一样的放达之人啊,事了拂衣去、功成便身退是我们共同的志趣。 文本赏析: 这首诗借鲁仲连的故事表达诗人的政治理想。 (鲁仲连是战国时代的高士。当时秦国包围了赵国,魏国不肯救赵,却派客将军新垣衍劝赵国奉秦为帝。鲁仲连正好在赵国,遂挺身而出,

李白《关山月》的赏析

李白《关山月》的赏析 的《关山月》描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的痛苦。下面小编给大家带来《关山月》的赏析。 关山月 朝代:唐代 作者:李白 原文: 明月出天山,苍茫云海间。 长风几万里,吹度玉门关。 汉下白登道,胡窥青海湾。 由来征战地,不见有人还。 戍客望边邑,思归多苦颜。(一作:望边色) 高楼当此夜,叹息未应闲。 译文 一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。 浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。 当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。 这里就是历代征战之地,出征将士很少能够生还。 戍守兵士远望景象,思归家乡不禁满面愁容。 此时将士的妻子在高楼,哀叹何时能见远方亲人。 注释 ⑴关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也。” ⑵天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。

⑶玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。 ⑷下:指出兵。白登:今山西大同东有白登山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。《汉书·匈奴传》:“(匈奴)围高帝于白登七日。”颜师古注:“白登山在平城东南,去平城十余里。” ⑸胡:此指吐蕃。窥:有所企图,窥伺,侵扰。青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。 ⑹由来:自始以来;历来。《易·坤》:“臣弑其君,子弑其父,非一朝一夕之故,其由来者渐矣。” ⑺戍客:征人也。驻守边疆的战士。边色:一作“边邑”。 ⑻高楼:中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。曹植《七哀诗》:“明月照高楼,流光正徘徊。思妇高楼上,悲叹有余哀。”此二句当本此。这首诗描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的痛苦。开头的描绘都是为后面作渲染和铺垫,而侧重写望月引起的情思。 赏析 开头四句,可以说是一幅包含着关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景。在一般作品里,常见“月出东海”或“月出东山”一类描写,而天山在中国西部,似乎应该是月落的地方,何以说“明月出天山”呢?原来这是就征人角度说的。征人戍守在天山之西,回首东望,所看到的是明月从天山升起的景象。天山虽然不靠海,但横亘在山上的云海则是有的。诗人把似乎是在人们印象中只有大海上空才更常见的云月苍茫的景象,与雄浑磅礴的天山组合到一起,显得新鲜而壮观。这样的境界,在一般才力薄弱的诗人面前,也许难乎为继,但李白有的是笔力。接下去“长风几万里,吹度玉门关”,范围比前两句更为广阔。宋代的杨齐贤,好像唯恐“几万里”出问题,说是:“天山至玉门关不为太远,而曰几万里者,以月如出于天山耳,非以天山为度也。”用想象中的明月与玉门关的距离来解释“几万里”,看起来似乎稳妥了,但李白是讲“长风”之长,并未说到明月与地球的距离。其实,这两句仍然是从征戍者角度而言的,士卒们身在西北边疆,月光下伫立遥望故园时,但觉长风浩浩,似掠过几万里中原国土,横度玉门关而来。如果联系李白《子夜吴歌》中“秋风吹不尽,总是玉关情”来进行理解,诗的意蕴就更清楚了。这样,连同上面的描写,便以长风、明月、天山、玉门关为特征,构成一幅万里边塞图。这里表面上似乎只是写了自然景象,但只要设身处地体会这是征人东望所见,那种怀念乡土的情绪就很容易感觉到了。 “汉下白登道,胡窥青海湾。由来征战地,不见有人还。”这是在前四句广阔的边塞自然图景上,迭印出征战的景象。汉高祖刘邦曾被匈奴在白登山围困了七天。而青海湾一带,则是唐军与吐蕃连年征战之地。这种历代无休止的

《清平调词三首》古诗词赏析

《清平调词三首》古诗词赏析《清平调词三首》作品介绍 《清平调词三首》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第164卷第35首。这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。一日,唐玄宗和杨妃在宫中观牡丹花,因命李白写新乐章,李白奉诏而作。在三首诗中,把木芍药(牡丹)和杨妃交互在一起写,花即是人,人即是花,把人面花光浑融一片,同蒙唐玄宗的恩泽。 古诗名句“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。”就是出自《清平调词三首》这首诗。 《清平调词三首》原文 清平调词三首 作者:唐·李白 其一: 云想衣裳花想容⑵,春风拂槛露华浓⑶。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢⑷。 其二: 一枝红艳露凝香⑸,云雨巫山枉断肠⑹。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆⑺。 其三:

名花倾国两相欢⑻,长得君王带笑看。解释春风无限恨⑼,沉香亭北倚栏杆⑽。 《清平调词三首》注释 ⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。 ⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。 ⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。 ⑷“若非……会向”:是关联句,“不是……就是”的意思;群玉:山名,传说中西王母所住之地;全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。 ⑸红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好像凝结着袭人的香气。 ⑹巫山云雨:传说中三峡巫山顶上神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。 ⑺飞燕:赵飞燕;倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。 ⑻名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。” ⑼解释:消散。春风:指唐玄宗。

李白《清平调 其一》

李白《清平调其一》 本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 《清平调其一》此诗想像巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。以下是小编分享的李白《清平调其一》,欢迎大家阅读! 《清平调其一》 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 【诗文解释】 你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样,如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。 【词语解释】 槛:栏杆。 群山:山名。 会:应。 创作背景 据晚唐五代人的记载,这组诗共三首,这三首诗是李白在长安供

奉翰林时所作。唐玄宗天宝二年(743年)或天宝三年(744年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,伶人们正准备表演歌舞以助兴。唐玄宗却说:“赏名花,对妃子,岂可用旧日乐词。”因急召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。 【诗文赏析】 清平调三首,乃李白奉诏而写的新乐章。虽然吟咏的是白牡丹,事实上是将花比人。花之容人之面,这样超绝人寰的姿容恐怕只有在上天仙境里才能相见,将杨妃比作娇艳的牡丹,又似天女下凡。想像巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。 感谢阅读,希望能帮助您!

李白《关山月》翻译赏析

李白《关山月》翻译赏析 关山月李白 明月出天山,苍茫云海间。 长风几万里,吹度玉门关。 汉下白登道,胡窥青海湾。 由来征战地,不见有人还。 戍客望边邑,思归多苦颜。 高楼当此夜,叹息未应闲。 简析: 《关山月》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题创作的一首五古。全诗分为三层,开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪; 中间四句,具体写到战争的景象, 战场悲惨残酷; 后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止。此诗如同一幅由关山明月、沙场哀怨、戍客思归三部分组成的边塞图长卷,以怨情贯穿全诗,色调统一,浑然一体,气象雄浑,风格自然。 “关山月”是乐府旧题。《乐府古题要解》:“‘关山月',伤离别也。”李白的这首诗,在内容上继承了古乐府,但诗人笔力浑宏,又有很大的提高。这首诗描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的痛苦。离人思妇之情,在一般诗人笔下,往往写得纤弱和过于愁苦,而李白却用“万里边塞图景”来引发这种感情。这只有胸襟如李白这样浩渺的人,才会如此下笔。明代胡应麟评论说:“浑雄之中,多少闲雅。” 注释: ⑴关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。《乐府古题要解》:“‘关山月',伤离别也。” ⑵天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。因汉时匈奴称“天”为“祁连” ,所以祁连山也叫做天山。 ⑶玉门关:在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。 ⑷下:指出兵。白登:今山西大同东有白登山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。《汉书?匈奴传》:“(匈奴)围高帝于白登七日。”颜师古注:“白登山在平城东南, 去平城十余里。

李白《清平调词三首》原文翻译及鉴赏.doc

李白《清平调词三首》原文翻译及鉴赏爱读诗的我今天给大家带来李白《清平调词三首》原文及翻译鉴赏,希望对你有帮助。 清平调词三首 《清平调词三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。第一首从空间角度写,以牡丹花比杨贵妃的美艳;第二首从时间角度写,表现杨贵妃的受宠幸;第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。 清平调词三首⑴ 其一 云想衣裳花想容⑵,春风拂槛露华浓⑶。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢⑷。 其二 一枝红艳露凝香⑸,云雨巫山枉断肠⑹。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆⑺。 其三 名花倾国两相欢⑻,长得君王带笑看。 解释春风无限恨⑼,沉香亭北倚阑干⑽。 注释译文: 词句注释 ⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。 ⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。

⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。 ⑷“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。 ⑸红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好像凝结着袭人的香气。红,一作“秾”。 ⑹巫山云雨:传说中三峡巫山神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。 ⑺飞燕:赵飞燕。倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。 ⑻名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。” ⑼解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。。 ⑽沉香:亭名,沉香木所筑。 白话译文 其一 见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。 若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。 其二 像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。 请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。 其三 名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。 春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。 创作背景:

清平调词 三首 李白

我单位企业文化馆里有一个板块的标题是“春风化雨”,有同事问我“春风化雨”是什么意思?我回答:这个词是成语,指师长的化生和养育。其字面意思是指适宜于草木生长的风雨,用来比喻良好的薰陶和教育。还有一个词:“如沐春风”,是指与师长交谈的融合气氛。“春风”一词又有“恩泽”的意思,李白清平调三首中的“春风”既有“恩泽”的意思,同时又用来借代“君王”。这组诗词艺术性很高,引录如下: 其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 其二 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似?可怜飞燕倚新妆。 其三 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。 第一首完全是形容杨贵妃的美丽。 首句“云想衣裳花想容”,是形容女性美貌的经典名句。采用主宾倒置的修辞手法,这在古汉语和古诗词中常见。意思是衣裳象云霓一样,容貌象花朵一样。但这里不用“象”字,也不用“如、似”这样的字,而用“想”字,就使得句子更加形象生动。因为“想”字是动词中动态比较强的词,给人更加生动和想象的空间。这个“想”字有“想象”、“希望”等意思。也有人认为此句就按句子本身的主宾结构理解:云希望象贵妃的衣裳那样美丽,花希望象贵妃的容貌那样娇艳,这样理解也是对的。由于中国汉字的多义性和语法结构可以倒置,所以中国古诗词精炼的字句可以产生多重理解,富于朦胧美。在不歪曲大的意境下,没有必要求得唯一的解释。 第二句“春风拂槛露华浓”。饱含露珠的花朵当然是最美丽的,这里的“春风”既是指自然的春风,也是指君王的恩泽。和煦的春风吹拂玉栏下的花朵,娇艳的花朵含着露珠更加浓艳。春风拂槛中的“檻”是指亭台楼阁的栏杆,但现在读起来也有栅栏的感觉,受到极度宠幸的美人,实际上也是不自由的笼中鸟。当然这首诗整体是赞美杨贵妃的美丽和幸福,作这样的理解有点牵强。 第三和第四句“若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。”群玉山是王母居住地昆仑山,瑶台是天空中的神仙居住地。“若非”和“会向”是当时的口语,相当于“即使不是。。。。。。也是。。。。。。”乍一见到贵妃,感觉好像即使不是在王母娘娘那儿遇见,也是在瑶台这样的地方相逢。形容李白见到杨贵妃时惊为天人的感觉。 第二首进一步描绘贵妃的美丽,也肯定了唐玄宗的艳福。 “一枝红艳露凝香”也是形容女性美丽的名句。一枝红艳的花朵带着露珠,凝聚着清香,不仅有视觉,还有嗅觉,这就不是虚幻的,而是身边实实在在的美人。而楚王云雨巫山的神话只不过是梦幻而已,所以说“云雨巫山枉断肠”。“汉宫”代指皇宫,诗人问道,皇宫里这样的美人有谁能比得上呢?“可怜飞燕倚新妆。”可怜是可爱的意思,即使是惹人怜爱的赵飞燕也要依靠打扮才称得上美艳。李白的意思是,杨贵妃是无人可以比拟的,是古往今来最美丽的。李白在这首词里,不但肯定了唐玄宗比楚襄王有艳福,还贬低了赵飞燕的美丽,认为唐玄宗身边的杨贵妃是旷古未有的绝色美人。既直接间接地赞美了杨贵妃,又艳羡地祝福了唐玄宗,马屁拍得出神入化。但后人在李白的戏剧中,对这一句作了错误的理解。高力士因为受过李

李白《关山月》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

李白《关山月》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练 附答案 导读:李白《关山月》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 【原文】: 关山月 李白 明月出天山,苍茫云海间。 长风几万里,吹度玉门关。 汉下白登道,胡窥青海湾。 由来征战地,不见有人还。 戍客望边色,思归多苦颜。 高楼当此夜,叹息未应闲。 【注释】: ①关山月,属乐府“鼓角横吹”曲,多写离别的哀伤。唐玄宗开元后期和天宝年间,唐王朝与外族不断爆发战争。李白借此乐府旧题,写远离家乡的戍边将士与家中妻室的相互思念之情,深刻地反映了战争带给广大民众的痛苦。 ②天山,祁连山,位于甘肃省西北部。匈奴语呼天为“祁连”,故祁连山亦称天山。 ③玉门关,为古时通往西域的要道,故址在今甘肃省敦煌市西北。此处泛指西北边地。

【翻译】: 一轮明月升起在天山之上,在苍茫的云海中徘徊。萧瑟的秋风吹着明月,东渡玉门雄关,照耀着守边的征人。在这苍凉的关塞上,不由得使征夫们想起在这边关上频起的战事:昔时汉高祖,曾遭匈奴的白登山之围;胡人的兵马,至今仍对青海湖虎视眈眈。从来这里就是夷夏相争的征战之地,多少战土抛身塞外,埋骨黄沙啊!征人们望着这月光下荒凉的边色,脸上现出思归的愁容。遥想家中的妻子,她一定是在倚楼盼望征人的归来,望月而兴叹,未曾得闲。 【赏析】: 《关山月》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题创作的一首五古。全诗分为三层,开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止。此诗如同一幅由关山明月、沙场哀怨、戍客思归三部分组成的边塞图长卷,以怨情贯穿全诗,色调统一,浑然一体,气象雄浑,风格自然。 诗的开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止。这末了四句与诗人《春思》中的“当君怀归日,是妾断肠时”同一笔调。而“由来征战地,不见有人还”又与王昌龄的“黄尘足今古,白骨乱蓬蒿”同步。

李白《清平调词三首》全诗翻译赏析

李白《清平调词三首》全诗翻译赏析 本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 盛唐大诗人李白的沉香亭咏牡丹的名句,千百年来一直为人们所传诵。说的是一天唐玄宗与杨贵在沉香亭观赏牡丹,歌手李龟年领着一班子弟奏乐歌唱。唐玄宗对李龟年说:“赏名花,对艳妃,你们怎么演唱旧词?这样吧,你快召李白来写新词。”李龟年赶紧到长安大街有名的酒楼寻觅,果然李白正和几个文人畅饮,已经喝得酩酊大醉。当李龟年向他传达圣旨时,他醉眼微睁,半理不睬地睡过去了。圣旨是误不得的,李龟年只好叫随从把李白拖到马上,到了宫门前,又用几人左扶右持,推到唐玄宗面前。唐玄宗见李白一醉如泥,便叫待臣搀到玉床休息,吩咐端来醒酒汤,杨贵妃叫人用冷水喷面解洒。李白躺在玉床把脚伸向高力士,要他脱靴。高力士无奈,只好憋着一肚子气蹲下来为他脱,忙乱一阵,李白才从醉梦中惊醒。唐玄宗叫他快作诗助兴。李白微微一笑,拿起笔来,不到一炷香工夫,已经写成了《清平调》词三首: 李白《清平调词三首》 李白 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 李白《清平调词三首》鉴赏

一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似? 可怜飞燕倚新妆。 李白《清平调词三首》鉴赏 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。 李白《清平调词三首》鉴赏 其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。彩云像她的衣裳花儿像面容,春风吹拂着栏杆露珠闪闪明。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。若不是在群玉山头见到了她,也会在瑶台的月光下来相逢。 其二 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。请问汉宫佳丽谁能和她媲美,可怜赵飞燕也要靠精心梳妆。 其三 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。 这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。一日,玄宗和杨妃在宫

相关文档
相关文档 最新文档