文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 开证申请书(中英文) - 不可撤销信用证

开证申请书(中英文) - 不可撤销信用证

开证申请书(中英文) - 不可撤销信用证
开证申请书(中英文) - 不可撤销信用证

ORIGINAL 正本

不可撤销跟单信用证申请书

IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION

致 : 恒生银行(中国)有限公司

分行 日期 To Hang Seng Bank (China) Limited

Branch

Date

本信用证以下列方式发出

This Credit is to be dispatched by:

电讯传递 Full teletransmission 专人快递Courier ( 附简电 with brief teletransmission) 在贵行柜台领取 Collection at your counter :

(联系人 Contact person :

电话 Tel :

)

信用证编号 DC No.: 受益人 (名称及地址) Beneficiary (name & address):

申请人 (名称及地址) Applicant (name & address):

联系人 Contact person : 电话 Tel :

传真 Fax :

信用证金额 (小写) Credit Amount in figures :

信用证金额(大写) Credit Amount in words :

信用证金额增减幅度 Tolerance of amount: +/- % 通知行 (名称及地址) Advising Bank (name & address):

汇票 Drafts at 见票即付 sight 于见票后 天付款days sight / 以开证行为汇票付款人按货物发票全价 drawn on issuing bank for full invoice value of goods

收货地/自……发运/接收地#

Place of Taking in Charge/ Dispatch from…/ Place of Receipt #:

裝货港/起运机场 Port of Loading/ Airport of Departure :

卸货港/目的机场 Port of Discharge/ Airport of Destination:

最迟裝运日期 Latest shipment date (DD/MM/YY): 终止日 Expiry date (DD/MM/YY): 交单期 Period of presentation : (在信用证有效期内) 日days but within the validity of the credit.

终止地 Place of expiry :

受益人所在国家或 In beneficiary’s country or 开证行柜台At issuing bank’s counter

分批裝运 Partial shipments : 允许 Allowed 不允许 Not allowed

最终目的地/运输至……/交货地 Place of Final Destination/ For Transportation to…/ Place of Delivery #:

(#如果信用证要求多式联运单据则必须填写此项)

(#must be completed if DC calls for multimodal or combined transport document)

转运 Transhipment : 允许 Allowed 不允许 Not allowed 贸易条款 Trade term : FOB FCA CFR CPT CIF CIP

其它 Others (请说明 please specify):

货物(请简略描述,无须赘述)Goods (brief description without excessive detail):

X ) 1-4 06/07 E

Y X ) 2-4 06/07 E

申请开立不可撤销跟单信用证的条款与条件(“条款与条件”)

TERMS AND CONDITIONS UNDER IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION (“TERMS AND CONDITIONS”)

鉴于恒生银行(中国)有限公司(简称”银行”)根据开立不可撤销跟单信用证申请书(以下简称“申请书”)开立跟单信用证,信用证申请人(“申请人”)同意:

In consideration of Hang Seng Bank (China) Limited (“the Bank”) establishing documentary credit under an Irrevocable Documentary Credit Application (“this application”), the applicant of the documentary credit (“the Applicant”) agrees: 承兑及在到期日偿付根据本信用证所载条款开立的所有汇票; (a) to accept and pay at maturity all drafts drawn in accordance with the terms of the documentary credit;

(b) 在到期日或之前向银行交付资金,以偿付银行支付的所有款项和/或银行所承兑的金额,并偿付银行的全部佣金及费用(包括运费,如有)以及银

行或银行的代理行与本信用证相关而发生的任何性质的义务、责任及费用;

to provide the Bank at or before maturity with funds to meet all disbursements and/or the Bank’s acceptances and to pay all the Bank’s commission and charges including freight if any and all obligations, liabilities and expenses of any nature incurred by the Bank or the Bank’s agents in connection with the documentary credit;

(c)

如保险由申请人负责,自不可撤销跟单信用证申请日起15天内,把银行认可的保额为全额发票价值另加至少10%的保险单、保险凭证或临时保单送交银行保存, 如临时保单已送交银行保存,则于其后获得正式签发的保险单或保险凭证时, 立即将有关保险单或保险凭证交付银行,否则银行可以(但无义务)另行购买保险,费用一律由申请人承担;

in the event of insurance being covered on this side, to deposit with the Bank within 15 days from the date of this application an insurance policy or certificate or cover note acceptable to the Bank for full invoice values plus at least 10% and in case an insurance cover note is deposited with the Bank, to produce to the Bank the relevant insurance policy or certificate forthwith when the same is subsequently issued, failing which the Bank may (but is not obliged to) effect insurance at the applicant’s expense;

(d)

银行可全权指定银行的往来行、代理行、分行、办事处或子银行作为信用证的通知行, 不论申请人是否已对此进行指定,银行也有权从任何往来行、代理行、办事处或子银行请求、收取及保留任何形式的款项和收益,无论采取折扣、佣金或其它任何形式,而无需向申请人支付或得到申请人的同意或通知申请人;

that the Bank has sole discretion in the selection of any correspondent or agent or branch, office or subsidiary through whom the documentary credit may be advised to the beneficiary thereof whether or not the applicant has nominated the same and that the Bank is also entitled to solicit, receive and retain any payment and benefit in whatever form, whether by way of rebate, commission or otherwise, from any correspondent agent, branch, office or subsidiary without accounting to and without consent from, or notice to, the applicant; (e) 银行及其管理人员、雇员、往来行、代理行、分行、办事处和子银行不得对由于使用邮递、电传或电报机构传送其指示或因其指示有不清晰之处而导致的错误或延误而承担任何责任;

that the Bank and its officers and employees and correspondents, agents, branches, offices and subsidiaries shall not be liable for any mistake or delay which may result in or from the transmission of its instructions by the postal, cable and telegraph authorities, or in or from any ambiguity in such instructions;

(f) 授权银行可全权决定接受反映信用证受益人所在地或者通知信用证的往来行或代理行所在地的当地市场惯例的保单或保险凭证,若上述所在地在美国境内,该保单或保险凭证应为包含美国协会条款的保单或保险凭证;

that the Bank is authorized to accept at the Bank’s sole discretion insurance policies or certificates which reflect any local market practice in the jurisdiction where the beneficiary of the relevant documentary credit or where the correspondent or agent through which it is advised is located including American Institute clauses insurance policies or certificates where such jurisdiction is in the United States of America; (g) 如果单据本身表面状况良好,并且除发票以外的单据在总体上载明符合本信用证要求的相关货物的一般性描述,便可视为与本信用证的条款相符;

that it shall be a sufficient compliance with the documentary credit if the documents purported to be in order and the documents other than invoice contain only a general description of the relevant goods provided that the documents tendered taken as a whole contain the description required by the documentary credit;

在需要进口许可证时,向银行提供申请书所述货物的有效进口许可证,而进口货物经申请人证明为非禁止或限制种类的货物;

(h) where an import license is required, to exhibit to the Bank a valid import license for the goods described in this application, the importation of which is certified by the applicant to be not prohibited or restricted;

(i) 为保证偿付申请人于任何时间欠付的本申请书项下的任何及所有款项,银行对所有相关货物、单据及保险单及其收益均有担保权益(包括质押权及留置权(如法律允许)),可全权决定且有权在货物运抵之前或之后出售相关货物而无需另行通知申请人;

that to secure the payment of all or any moneys for which the applicant may at any time be liable under this application, the Bank has a security interest (including pledge and lien (if permitted by law)) on all the relevant goods, documents and policies and proceeds thereof with full discretion and power of sale over the relevant goods before or after arrival without notice to the applicant; (j) 无特定指示时,无需固定汇率;

that fixing exchange is not required if no specific instruction is given;

(k) 授权银行(但银行无义务)对信用证指明的单据作任何银行认为必要的补充,以确保符合法律法规;

C N I M 10-R 4(Y X ) 3-4 06/07 E

that the Bank is authorized (but not obliged) to make any additions to the documents specified under the documentary credit which the Bank may consider necessary to ensure compliance with the applicable laws and regulations;

(l) 在没有与本申请书中所述内容相反的指示的情况下,授权银行全权指示任何其往来行、代理行、分行或子银行以一次或多次邮递或其它传递方法传递任何汇票及/或单据;

that in the absence of any instructions to the contrary specified in this application, the Bank is authorized to instruct any correspondent, agent, branch, office or subsidiary to dispatch any draft(s) and/or any documents by one or more mails or other method of conveyance as the Bank may at its sole discretion determine;

(m)

在银行根据本信用证付款之前或之后,如以申请人名义签/盖在货物收据、信托收据或其它文件上的签名、印章或公章被发现为假冒,只要银行已对该等签名、印章和/或公章与银行记录中所存档的核实相似,银行有权为付款之目的全权决定接受此等签名、印章或公章,且对申请人具有最终的约束力,申请人须向银行偿付银行在本信用证项下的付款;

that notwithstanding that the signature(s), chop(s) and/or seal(s) purported to be given put or affixed on the applicant’s behalf on the cargo receipt, trust receipt or any other document(s) required under the documentary credit issued pursuant to this application may subsequently be found to be forgery whether on or before or after the Bank’s payment under the documentary credit, such signature(s), chop(s) and/or seal(s) may be accepted by the Bank at its discretion for the purpose of payment and shall be conclusively binding upon the applicant and the applicant shall be bound to reimburse the Bank for its payment under the documentary credit provided that the Bank has verified it/them to be favourably comparable with that/those appearing in the Bank’s record;

(n) 本申请书、信用证及其项下票据受在银行存档的由申请人签署的有关贸易融资的交易文件(包括贸易融资业务通用协议)所载的条款与条件(可不时修订)约束;

that this application, the documentary credit and drawings thereunder are also subject to the terms and conditions of the documents relating to trade financing transactions (including the Bank’s Trade Financing General Agreement) executed by the applicant and on file with the Bank (as they may be amended from time to time);

(o) 除非在将来的修订中另有约定,本申请书、信用证及将来的修订及其项下票据均受在开立信用证时的国际商会《跟单信用证统一惯例》的通行版本所约束;

that this application, the documentary credit and subsequent amendment(s) and drawing(s) are subject to the Uniform Customs and Practice for the Documentary Credits of the International Chamber of Commerce as are in effect at the time of establishing the documentary credit, unless otherwise stipulated in subsequent amendment(s) to the documentary credit;

(p) 申请人充分理解国际商会第600号出版物《跟单信用证统一惯例》2007年修订版第34条的含义或《跟单信用证统一惯例》将来的版本中任何类似性质的条款的含义,如果一家银行声称已就本信用证作出议付,在无相反证据的情况下确认其善意及议付的事实;

that the applicant fully understands the implications of Article 34 of the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 2007 Revision, International Chamber of Commerce Publication No. 600 or any article(s) of similar nature in subsequent edition(s) of the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits of the International Chamber of Commerce and acknowledges that where a bank claims to have negotiated under the documentary credit, its good faith and the fact of negotiation thereof shall be presumed in the absence of evidence to the contrary;

(q) 本信用证将来的所有修订(如有)均受上述条款与条件约束;

that all subsequent amendment(s) (if any) to the documentary credit is/are subject to the above terms and conditions; and

(r)

本申请书及其条款与条件均受中国法律(为此条款与条件之目的,不包括香港特别行政区、澳门特别行政区及台湾的法律)管辖并按其解释。任何与本申请书及其条款与条件有关或其履行中产生的纠纷均应由申请人与银行协商解决。如果协商无法解决,则任何一方均有权向申请书首页规定的分行所在地有管辖权的法院提起诉讼。本条款中并不限制银行在任何其它有管辖权的法院就申请人提起诉讼的权利。为了避免疑问,任何不涉及纠纷的条款在诉讼过程中应继续履行。

that this application and these Terms and Conditions are governed by, and shall be construed in accordance with, the laws of the People’s Republic of China (for the purpose of this Terms and Conditions, excluding the laws of the Hong Kong Administrative Region, the Macao Special Administrative Region and Taiwan). Any dispute arising from the performance of this application and these Terms and Conditions or in connection with them may be resolved by negotiation between the applicant and the Bank. If it could not be resolved by negotiation, any party may take proceedings in the court of competent jurisdiction in the place of the branch of the Bank provided in the first page of this application. Nothing in this clause shall limit the right of the Bank to take proceedings against the applicant in any other court of competent jurisdiction. For the avoidance of doubt, any provisions other than those in dispute shall be continue to be performed during the proceedings.

(信托收据必须于释放质押货物之前签署 TRUST RECEIPT MUST BE SIGNED BEFORE RELEASE OF PLEDGED GOODS)

如经申请人要求银行同意释放物权凭证,以使申请人或申请人指定的一方可提取质押给银行作担保的货物,则申请人应签署一份银行指定格式的信托收据,该等物权凭证和有关货物及销售收入应由申请人基于信托作为银行的受托人持有,并受信托收据及申请人签署的与贸易融资交易有关的其它文件的条款与条件约束。

If at the applicant’s request the Bank agrees to release the documents of title to enable the applicant or the party(ies) designated by the applicant to take delivery of goods which are pledged to the Bank as security, the applicant shall sign a Trust Receipt in the form specified by the Bank, and the documents of title and the relevant goods and proceeds of sale shall be held by the applicant on trust for the Bank subject to the Trust Receipt and the terms and conditions in the other documents relating to trade financing transaction executed by the applicant.

This document is executed in both English and Chinese which shall have the same legal effect. 本文件以英文本和中文本签署,两种文本具有相同的法律效力。

C N I M 10-R 4(Y X ) 4-4 06/07 E

开证申请书(中英文) - 不可撤销信用证

ORIGINAL 正本 不可撤销跟单信用证申请书 IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION 致 : 恒生银行(中国)有限公司 分行 日期 To Hang Seng Bank (China) Limited Branch Date 本信用证以下列方式发出 This Credit is to be dispatched by: 电讯传递 Full teletransmission 专人快递Courier ( 附简电 with brief teletransmission) 在贵行柜台领取 Collection at your counter : (联系人 Contact person : 电话 Tel : ) 信用证编号 DC No.: 受益人 (名称及地址) Beneficiary (name & address): 申请人 (名称及地址) Applicant (name & address): 联系人 Contact person : 电话 Tel : 传真 Fax : 信用证金额 (小写) Credit Amount in figures : 信用证金额(大写) Credit Amount in words : 信用证金额增减幅度 Tolerance of amount: +/- % 通知行 (名称及地址) Advising Bank (name & address): 汇票 Drafts at 见票即付 sight 于见票后 天付款days sight / 以开证行为汇票付款人按货物发票全价 drawn on issuing bank for full invoice value of goods 收货地/自……发运/接收地# Place of Taking in Charge/ Dispatch from…/ Place of Receipt #: 裝货港/起运机场 Port of Loading/ Airport of Departure : 卸货港/目的机场 Port of Discharge/ Airport of Destination: 最迟裝运日期 Latest shipment date (DD/MM/YY): 终止日 Expiry date (DD/MM/YY): 交单期 Period of presentation : (在信用证有效期内) 日days but within the validity of the credit. 终止地 Place of expiry : 受益人所在国家或 In beneficiary’s country or 开证行柜台At issuing bank’s counter 分批裝运 Partial shipments : 允许 Allowed 不允许 Not allowed 最终目的地/运输至……/交货地 Place of Final Destination/ For Transportation to…/ Place of Delivery #: (#如果信用证要求多式联运单据则必须填写此项) (#must be completed if DC calls for multimodal or combined transport document) 转运 Transhipment : 允许 Allowed 不允许 Not allowed 贸易条款 Trade term : FOB FCA CFR CPT CIF CIP 其它 Others (请说明 please specify): 货物(请简略描述,无须赘述)Goods (brief description without excessive detail): X ) 1-4 06/07 E

有关信用证的案例分析

案例分析:因受益人拒绝接受信用证修改引发的纠纷 1997年1月10日,芝加哥F银行向A银行开立了一笔金额为15783美元的即期信用证。该证装船期分别为2月25日和3月8日,受益人为B市某外贸公司,货物名称为铁钉。 2月12日,A银行收到该信用证项下第一次修改,要求将装船期分别提前至2月15日和2月24日,并修改货物描述等内容。A银行立即与受益人联系,请求答复。受益人于2月19日向A银行发出书面确认,拒绝修改,A银行即向F行发出同样内容的电报。3月3日受益人交单,A银行经审核无误后议付单据,并按开证行要求寄单索汇。A银行编号为BP95I1327/97。3月13日,A银行收到F银行电报,称该单据迟装并超过有效期,以此拒付并准备退单。 经查,此笔单据的装船日为2月25日,交单日为3月3日,完全符合修改前信用证的要求。据此,A银行据理力争,反驳F银行提出的不符点。 此后,F银行又多次来电坚持上述不符点,并两次将单据退回A银行,但A银行毫不退让,又两次将单据重寄开证行。由于A银行有理有力的反驳,F银行最终于4月25日付款。 评析 本案争议的产生原因在于:开证行与议付行对已经开证行修改过,但未经受益人同意的信用证条款约束力的认识不同。开证行认为按照其修改过的信用证条款来审核单据,存在不符点,因此拒付;议付行则认为信用证条款虽经开证行修改,但因未获得受益人同意,因此修改过的信用证不能对受益人构成约束,仍只能依照修改前的信用证条款来审核单据。 那么开证申请人、开证行单方面修改信用证能否产生法律效力呢回答是否定的。一方面从信用证的开立与基础交易的基本关系看,信用证的开立是服务于基础交易的,信用证作为一种支付条件,它应当符合基础交易合同中所反映的进出口商的一致意见,除非进出口商就修改基础交易合同的支付条件达成协议,否则不能修改信用证条款。单方面的修改信用证条款即同于违反了基础交易中约定的支付条件,对另一方来说是没有约束力的;另一方面,正是基于对正常交易秩序与规则的认识,UCO500第九条规定:“……未经开证行、保兑行(如有)以及受益人同意,不可撤销信用证,既不能修改也不能撤销。……在受益人向通知修改的银行表示接受该修改之前,原信用证

开立信用证申请书

开立信用证申请书 申请人:___________ 日期:___________

开立信用证申请书 中国银行: 我公司已办妥一切进口手续,现请贵行按我公司开证申请书内容开出不可撤销跟单信用证,为此我公司愿不可撤销地承担有关责任如下: 一、我公司同意贵行依照国际商会第500号出版物《跟单信用证统一惯例》办理该信用证项下一切事宜,并同意承担由此产生的一切责任。 二、我公司保证按时向贵行支付该证项下的货款、手续费、利息及一切费用等(包括国外受益人拒绝承担的有关银行费用)所需的外汇和人民币资金。 三、我公司保证在贵行单到通知书中规定的期限之内通知贵行办理对外付款/承兑,否则贵行可认为我公司已接受单据,同意付款/承兑。 四、我公司保证在单证表面相符的条件下办理有关付款/承兑手续。如因单证有不符之处而拒绝付款/承兑,我公司保证在贵行单到通知书中规定的日期之前将全套单据如数退还贵行并附书面拒付理由,由贵行按国际惯例确定能否对外拒付。如贵行确定我公司所提拒付理由不成立,或虽然拒付理由成立,但我公司未能退回全套单据,或拒付单据退到贵行已超过单到通知书中规定的期限,贵行有权主动办理对外付款/承兑,并从我公司帐户中扣款。 五、该信用证及其项下业务往来函电及单据如因邮、电或其它方式传递过程中发生遗失、延误、错漏,贵行当不负责。 六、该信用证如需修改、由我公司向贵行提出书面申请,由贵行根据具体情况确定能否办理修改。我公司确认所有修改当由信用证受益人接受时才能生效。 七、我公司在收到贵行开出的信用证、修改书副本后,保证及时与原申请书核对,如有不符之处,保证在接到副本之日起,两个工作日内通知贵行。如未通知,当视为正确无误。

不可撤销信用证操作流程

不可撤销信用证操作流程 1.买卖双方在贸易合同中规定使用跟单信用证支付。 2..买方通知当地银行(开证行)开立以卖方为受益人的信用证。 需要带上的资料: (1).盖好印鉴,公章的不可撤销信用证申请表(带上电子档) (2).法人营业执照,组织机构代码证(正本,并带上盖了公章的复印件) (3)买卖双方已签署的购货合同(需标有付款方式,并带上电子档) 3.开证行请求另一银行通知或保兑信用证。 4.通知行通知卖方,信用证已开立。 5.卖方收到信用证,并确保其能履行信用证规定的条件后,即装运货物。 6.卖方将单据向指定银行提交。该银行可能是开证行,或是信用证内指定的付款、承兑或议付银行。 7.该银行按照信用证审核单据。如单据符合信用证规定,银行将按信用证规定进行支付、承兑或议付。 8.开证行以外的银行将单据寄送开证行。 9.开证行审核单据无误后,以事先约定的形式,对已按照信用证付款、承兑或议付的银行偿付。 10.开证行在买方付款后交单,然后买方凭单取货。 办理信用证的注意事项: TO 致_________________________行。 填写开证行名称。 Date 申请开证日期。如:050428。

Issue by airmail 以信开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行以航邮将信用证寄给通知行。 With brief advice by teletransmission 以简电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证主要内容发电预先通知受益人,银行承担必须使其生效的责任,但简电本身并非信用证的有效文本,不能凭以议付或付款,银行随后寄出的“证实书”才是正式的信用证。 Issue by express delivery 以信开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行以快递(如:DHL)将信用证寄给通知行。 Issue by teletransmission (which shall be the operative instrument)以全电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证的全部内容加注密押后发出,该电讯文本为有效的信用证正本。如今大多用“全电开证”的方式开立信用证。 Credit No. 信用证号码,由银行填写。 Date and place of expiry 信用证有效期及地点,地点填受益人所在国家。 如:050815 IN THE BENEFICIARY’S COUNTRY. Applicant 填写开证申请人名称及地址。 开证申请人(applicant)又称开证人(opener),系指向银行提出申请开立信用证的人,一般为进口人,就是买卖合同的买方。开证申请人为信用证交易的发起人。 Beneficiary (Full name and address) 填写受益人全称和详细地址。 受益人指信用证上所指定的有权使用该信用证的人。一般为出口人,也就是买卖合同的卖方。 Advising Bank 填写通知行名址。 如果该信用证需要通过收报行以外的另一家银行转递、通知或加具保兑后给受益人,该项目内填写该银行。 Amount 填写信用证金额,分别用数字小写和文字大写。以小写输入时须包括币种与金额。 如:USD89600 U.S.DOLLARS EIGHTY NINE THOUSAND SIX HUNDRED ONLY。

信用证案例分析 含答案

二十三、信用证开证行的付款责任 一、我某公司向外国某商进口一批钢材,货物分两批装运,支付方式为不可撤销即期信用证,每批分别,由中国银行开立一份信用证。第一批货物装运后,卖方在有效期内向银行交单议付,议付行审单后该行议付货款,中国银行也对议付行作了偿付。我方在收到第一批货物后,发现货物品质不符合合同规定,要求开证行对第二份信用证项下的单据拒绝付款,但遭到开证行拒绝。 问:开证行拒绝是否有道理? 答:1、开证行拒绝是有道理的。 2、分析提要: 在本案中,开证行是按信用证支付原则,还是按买方要求,这是本案分析的焦点,根据“单单相符,单证一致”的信用证支付原则,开证行依信用证规定的支付原则行事是合法、合理的,这也是分析本案开证行拒绝买方要求的关键。 3、理由:本案货物买卖的支付方式为不可撤销即期信用证。根据《跟单信用证统一惯例》规定,信用证一经开出,在有效期内不经受益人或有关当事人同意,开证行不得单方加以修改或撤销信用证,即银行见票即付。因为信用证开出以后就成了独立于买卖合同的另一个交易关系,银行只对信用证负责,只要卖方提交符合信用证规定的单据,在单单一致,单证一致的条件下,银行承担无条件付款的义务。为此,开证行拒绝我某公司提出对第二份信用证项下的交易所拒绝付款的要求是合法、合理的,因为开证行只依信用证,而不看重双方买卖合同的规定。

二、上海A出口公司与香港B公司签订一份买卖合同,成交商品价值为418816美元。A公司向B公司卖断此批产品。合同规定:商品均以三夹板箱盛放,每箱净重10公斤,两箱一捆,外套麻包。香港B公司如期通过中国银行香港分行开出不可撤销跟单信用证,信用证中的包装条款为:商品均以三夹板箱盛放,每箱净重10公斤,两箱一捆。对于合同与信用证关于包装的不同规定,A公司保证安全收汇,严格按照信用证规定的条款办理,只装箱打捆,没有外套麻包。“锦江”轮将该批货物5000捆运抵香港。A 公司持全套单据交中国银行上海银行办理收汇,该行对单据审核后未提出任何异议,因信用证付款期限为提单签发后60天,不做押汇,中国银行上海分行将全套单据寄交开证行,开证行也未提出任何不同意见。但货物运出之后的第一天起,B公司数次来函,称包装不符要求,重新打包的费用和仓储费应由A公司负担,并进而表示了退货主张。A公司认为在信用证条件下应凭信用证来履行义务。在这种情况下,B公司又通知开证行“单据不符”,A公司立即复电主张单据相符。 问:本案应如何处理?为什么? 答:在本案中,双方争执的焦点是其成交合同与信用证的规定不相符合,处理本案争执的关键是依合同还是依据信用证。根据《跟单信用证统一惯例》(UCP500)的规定,信用证“单单相符、单证一致”的支付原则,卖方上海A公司依据信用证行事是合法、合理的,应给予支持。因为在给付时,开证行和受益人只依据信用证行事,而不看重合同的规定,而对买方香港B公司的主张证据不足,不予支持,因为本案处理是依据信用而不依据合同。

信用证开证申请书详细填写说明(1)

信用证开证申请书详细填写说明 致_________________________行。 填写开证行名称。 Date 申请开证日期。如:050428。 Issue by airmail 以信开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行以航邮将信用证寄给通知行。 With brief advice by teletransmission 以简电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证主要内容发电预先通知受益人,银行承担必须使其生效的责任,但简电本身并非信用证的有效文本,不能凭以议付或付款,银行随后寄出的“证实书”才是正式的信用证。 Issue by express delivery 以信开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行以快递(如:DHL)将信用证寄给通知行。

Issue by teletransmission (which shall be the operative instrument) 以全电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证的全部内容加注密押后发出,该电讯文本为有效的信用证正本。如今大多用“全电开证”的方式开立信用证。 Credit No. 信用证号码,由银行填写。 Date and place of expiry 信用证有效期及地点,地点填受益人所在国家。 如:050815 IN THE BENEFICIARY’S COUNTRY. Applicant 填写开证申请人名称及地址。 开证申请人(applicant)又称开证人(opener),系指向银行提出申请开立信用证的人,一般为进口人,就是买卖合同的买方。开证申请人为信用证交易的发起人。 Beneficiary (Full name and address) 填写受益人全称和详细地址。 受益人指信用证上所指定的有权使用该信用证的人。一般为出口人,也就是买卖合同的卖方。

信用证案例

案例分析之一 “为切实保护自己的利益、避免出口人的欺诈,开证申请人应在开证申请书中详细、复杂地规定有关单据的每一细节,以证明出口人严格执行了合同规定的义务。” 问:1、这种说法是否正确为什么2、开证申请人这样做,会对信用证中的主要当事人带来什么后果3、信用证业务中,开证申请人怎样才能保护自己的利益,以避免出口人的欺诈呢 案例分析之二 孟加拉的一家银行向新加坡的出口人开立不可撤销信用证。之后,该信用证被修改:要求出口人提交的单据中包括由通用检验公司签发的商检证书。当出口人拒不同意修改时,他被通知说:“如在单据中未包括商检证书,单据将被拒收。”在出口人通过其银行向开证行提示未包括商检证书的单据时,开证行拒不付款。为解决这个纠纷,开证行后来又决定:如货物与信用证条款一致,开证行将汇付货款。货物抵达孟加拉后,检验人对货物进行了检验并报告说:“发票所列货物只有10%被装运”。出口人及开证行分别向国际商会报告了此事,要求国际商会做出评论并回答开证行应否对此负责以及对应采取的行动提出建议。 请根据UCP及所学知识分析此案例。 案例分析之三 信用证中有如下条款:(1)INSPECTION CERTIFICATE SHOULD BE SIGNED BY THE BUYER'S REPRESENTATIVE BEFORE SHIPMENT AND THE SIGNITURE SHOULD BE CONFIRMED BY THE OPENING BANK. (2)NOTIFY PARTY OF B/L WILL BE ADVISED LATER BY MEANS OF L/C AMENDMENT THROUGH OPENING BANK UPON INSTRUCTONS FROM THE APPLICANT. (3) BUYER'S CERTIFICATE STATING THAT HE HAS RECEIVED THE GOODS AT THE DESTINATION. (4)UPON RECEIPT OF BILL OF LADING AT ISSUING BANK, THIS L/C WILL THEN BE OPERATIVE WITH RESPONSIBILITY, SUBJECT TO PROVISION OF COVER BY APPLICANT. 问:1、受益人可否接受这些条款为什么2、在实际业务中,还会遇到许多类似的条款,请予以列举。 案例分析之四 我国A公司与美国B公司签订一份上衣买卖合同,合同对货物的数量、质量及支付方式均做了明确规定。其中数量条款为:绿色的200件、红色的400件,支付方式为:不可撤销的信用证方式。合同订立后,买方B公司即通过该国银行开出不可撤销的信用证。但信用证上规定绿色的为600件、红色的为600件,比合同中规定的绿色多了400件、红色的也多了200件,我方A公司收到信用证后,既没有要求客户修改信用证,也没有按信用证要求发货,而是按合同规定发运货物和制单。在向开证行要求付款时,银行经审查发现单证不符因而拒绝付款。我方不甘心遭受损失,因而诉讼至法院。 请依据所学知识和有关的国际惯例分析本案。 案例分析之五 开证申请人在开证申请书上要求:受益人在装船后将2/3正本提单直接寄交开证申请人。问:1、开证申请人提此要求的目的何在2、开证申请人的要求会使开证行、受益人面临怎样的风险你们认为:哪一方风险更大3、如若开证行、受益人接受这一要求,应分别注意什么 案例分析之六

信用证样本new(中英文对照)

以下信用证内容源自华利陶瓷厂与一塞浦路斯客户所开立并顺利支付的信用证TO:BANK OF CYPRUS LTD LETTERS OF CREDIT DEPARTMENT NTCOSIA COMMERCIAL OPERATIONS CENTER INTERNATIONAL DIVISION ****** ****** TEL:****** FAX:****** TELEX:2451 & 4933 KYPRIA CY SWIFT:BCYPCY2N DATE:23 MARCH 2005 APPLICATION FOR THE ISSUANCE OF A LETTER OF CREDIT SWIFT MT700 SENT TO:MT700转送至 STANDARD CHARTERD BANK UNIT 1-8 52/F SHUN NIND SQUARE O1 WANG COMMERCIAL CENTRE,SHEN NAN ROAD EAST,SHENZHEN 518008 - CHINA 渣打银行深圳分行 深南东路5002号 信兴广场地王商业大厦52楼1-8单元 电话: 27: SEQUENCE OF TOTAL序列号 1/1 指只有一张电文 :40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟单信用证形式 IRREVOCABLE 不可撤消的信用证

:20OCUMENTARY CREDIT NUMBER信用证号码 007 :31C: DATE OF ISSUE开证日 如果这项没有填,则开证日期为电文的发送日期。 :31DATE AND PLACE OF EXPIRY信用证有效期 050622 IN CHINA 050622在中国到期 :50: APPLICANT 信用证开证审请人 ******* NICOSIA 较对应同发票上是一致的 :59: BENEFICIARY 受益人 CHAOZHOU HUALI CERAMICS FACTORY FENGYI INDUSTRIAL DISTRICT, GUXIANG TOWN, CHAOZHOU CITY,GUANGDONG PROVINCE,CHINA.潮州华利陶瓷洁具厂 :32B: CURRENCY CODE,AMOUNT 信用证项下的金额 USD***7841,89 :41D:AVAILABLE WITH....BY.... 议付适用银行 STANDARD CHARTERED BANK CHINA AND/OR AS BELOW 渣打银行或以下的 BY NEGOTIATION 任何议付行 42CRAFTS AT 开汇票 SIGHT 即期 :42A:DRAWEE 付款人 BCYPCY2NO10 BANK OF CYPRUS LTD 塞浦路斯的银行名 :43PARTIAL SHIPMENTS 是否允许分批装运 NOT ALLOWED 不可以 :43T:TRANSHIPMENT转运 ALLOWED允许

斯里兰卡即期不可撤销信用证(LC)

Page :1 SWIFT INPUT: MT 700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT ISSUING BANK : BSAMLKLXXXX SAMPATH BANK LTD. COLOMBO 02. LK ADVISING BANK : BKCHXXXXXXXX BANK OF CHINA 253 SHIFU ROAD XX CITY, CHINA Sequence Of Total :27: 1/1 Form of Documentary Credit :40A:IRREVOCABLE Documentary Credit Number :20: Date of Issue :31C: 171019 Applicable Rules :40E:UCP LATEST VERSION Date and Place of Expiry :31D: 171231CHINA Applicant :50:XXXXXXX (PVT) LTD ADDRESS, xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx,SRI LANKA Beneficiary :59: XXXXXXXXXXXXX CO.,LTD, ADDRESS: XXXXXXXX, CITY,China SAMPATH BANK PLC-PQ144

Page :2 DC Number : DRAFT COPY 09834932 Currency Code, Amount :32B:USD40000, Availbale With... By ... - Name and Address :41D:ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION Drafts at.... :42C:SIGHT Drawee - BIC :42A:BSAMLKLXXXXXXX Partial Shipments :43P:ALLOWED Transshipment :43T:ALLOWED Port of Lading/Airport of Departure :44E:ANY PORT IN CHINA Port of Discharge/Airport of Destination :44F:COLOMBO,SRI LANKA Latest Date of Shipment :44C: 171210 Description of Goods and/or Services :45A: CHEMICALS SAMPATH BANK PLC-PQ144

信用证开证申请书范文

信用证开证申请书范文 中国银行: 我公司已办妥一切进口手续,现请贵行按我公司开证申请书内容开出不可撤销跟单信用证,为此我公司愿不可撤销地承担有关责任如下: 一、我公司同意贵行依照国际商会第500号出版物《跟单信用证统一惯例》办理该信用证项下一切事宜,并同意承担由此产生的一切责任。 二、我公司保证按时向贵行支付该证项下的货款、手续费、利息及一切费用等(包括国外受益人拒绝承担的有关银行费用)所需的外汇和人民币资金。 三、我公司保证在贵行单到通知书中规定的期限之内通知贵行办理对外付款/承兑,否则贵行可认为我公司已接受单据,同意付款/承兑。 四、我公司保证在单证表面相符的条件下办理有关付款/承兑手续。如因单证有不符之处而拒绝付款/承兑,我公司保证在贵行单到通知书中规定的日期之前将全套单据如数退还贵行并附书面拒付理由,由贵行按国际惯例确定能否对外拒付。如贵行确定我公司所提拒付理由不成立,或虽然拒付理由成立,但我公司未能退回全套单据,或拒付单据退到贵行已超过单到通知书中规定的期限,贵行有权主动办理对外付款/承兑,并从我公司帐户中扣款。 五、该信用证及其项下业务往来函电及单据如因邮、电或其它方式传递过程中发生遗失、延误、错漏,贵行当不负责。 六、该信用证如需修改、由我公司向贵行提出书面申请,由贵行根据具体情况确定能否办理修改。我公司确认所有修改当由信用证受益人接受时才能生效。 七、我公司在收到贵行开出的信用证、修改书副本后,保证及时与原申请书核对,如有不符之处,保证在接到副本之日起,两个工作日内通知贵行。如未通知,当视为正确无误。 八、如因申请书字迹不清或词意含混而引起的一切后果由我公司负责。 开证申请人(签字盖章) 13-4-4

信用证(不可撤销)中英文范本

Letter of Credit, Irrevocable documentary Bank ALondon, International Division Address: Tel: Telex: Date: Irrevocable Letter of Credit Credit number Of issuing bank:16358 Of issuing bank 8536 Advising bank Applicant

Bank of china Guangzhou Joseph Smith & Sons 52XX Street, Southampton Beneficiary Amount Guang Arts & Crafts Corporation US$2000(US Dollars Two Thousand Only) Guangzhou, China Expiry 31 May 1986 at the counter of: Dear Sirs We hereby issue in your favour this Irrevocable Letter of Credit which is available by you drafts at……sight drawn on us For 100%......of invoice value accompanies by the following documents:

Signed Invoice in three copies certifying that goods are in accordance with Contract No. GA/JS-453 Insurance certifieate for invoice amount plus 10% Clean shipped Bills of lading in complete set issued to order and blank endorsed marked “Freight paid” Packing list Covering: 250 Cartons Porcelain Figures (CIF Southampton) Despatch/Shipment from China port to Southampton, Britain Partal Shipments Permitted Transhipment Permitted

信用证案例

信用证案例 “为切实保护自己的利益、避免出口人的欺诈,开证申请人应在开证申请书中详细、 复杂地规定有关单 据的每一细节,以证明出口人严格执行了合同规定的义务。” 问:1、这种说法是否正确?为什么?2、开证申请人这样做,会对信用证中的主要当 事人带来什么后果? 3、信用证业务中,开证申请人怎样才能保护自己的利益,以避免出口人的欺诈呢? 案例分析之二 孟加拉的一家银行向新加坡的出口人开立不可撤销信用证。之后,该信用证被修改: 要求出口人提交的 单据中包括由通用检验公司签发的商检证书。当出口人拒不同意修改时,他被通知说:“如在单据中未包括 商检证书,单据将被拒收。”在出口人通过其银行向开证行提示未包括商检证书的单 据时,开证行拒不付款。为解决这个纠纷,开证行后来又决定:如货物与信用证条款一致,开证行将汇付货款。货物抵达孟加拉后, 检验人对货物进行了检验并报告说:“发票所列货物只有10%被装运”。出口人及开证行分别向国际商会报 告了此事,要求国际商会做出评论并回答开证行应否对此负责以及对应采取的行动提 出建议。 案例分析之三 信用证中有如下条款:(1)INSPECTION CERTIFICATE SHOULD BE SIGNED BY THE BUYER'S 请根据UCP 及所学知识分析此案例。 REPRESENTATIVE BEFORE SHIPMENT AND THE SIGNITURE SHOULD BE CONFIRMED BY THE OPENING BANK. (2)NOTIFY PARTY OF B/L WILL BE ADVISED LATER BY MEANS OF L/C AMENDMENT THROUGH OPENING BANK UPON INSTRUCTONS FROM THE APPLICANT. (3) BUYER'S CERTIFICATE STATING THAT HE HAS RECEIVED THE GOODS AT THE DESTINATION. (4)UPON RECEIPT OF BILL OF LADING AT ISSUING BANK, THIS L/C WILL THEN BE OPERATIVE

信用证开立申请书

不可撤销信用证开证申请书 不可撤销信用证开证申请书 进口方与出口方签订国际贸易货物进出口合同并确认以信用证为结算方式后,即由进口方向有关银行申请开立信用证。开证申请是整个进口信用证处理实务的第一个环节,进口方应根据合同规定的时间或在规定的装船前一定时间内申请开证,并填制开证申请书,开证行根据有关规定收取开证押金和开证费用后开出信用证。 开证申请人(进口方)在向开证行申请开证时必须填制开证申请书。开证申请书是开证申请人对开证行的付款指示,也是开证申请人与开证行之间的一种书面契约,它规定了开证申请人与开证行的责任。在这一契约中,开证行只是开证申请人的付款代理人。 开证申请书主要依据贸易合同中的有关主要条款填制,申请人填制后附合同副本一并提交银行,供银行参考、核对。但信用证一经开立则独立于合同,因而在填写开证申请时应审慎查核合同的主要条款,并将其列入申请书中。 一般情况下,开证申请书都由开证银行事先印就,以便申请人直接填制。开证申请书通常为一式两联,申请人除填写正面内容外,还须签具背面的“开证申请人承诺书”。 TO 致_________________________行。 填写开证行名称。 Date 申请开证日期。如:050428。 Issue by airmail 以信开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行以航邮将信用证寄给通知行。 With brief advice by teletransmission 以简电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证主要内容发电预先通知受益人,银行承担必须使其生效的责任,但简电本身并非信用证的有效文本,不能凭以议付或付款,银行随后寄出的“证实书”才是正式的信用证。 Issue by express delivery 以信开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行以快递(如:DHL)将信用证寄给通知行。 Issue by teletransmission (which shall be the operative instrument) 以全电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证的全部内容加注密押后发出,该电讯文本为有效的信用证正本。如今大多用“全电开证”的方式开立信用证。 Credit No. 信用证号码,由银行填写。

不可撤销信用证开证申请书说明

不可撤销信用证开证申请书说明 进口方与出口方签订国际贸易货物进出口合同并确认以信用证为结算方式后,即由进口方向有关银行申请开立信用证。开证申请是整个进口信用证处理实务的第一个环节,进口方应根据合同规定的时间或在规定的装船前一定时间内申请开证,并填制开证申请书,开证行根据有关规定收取开证押金和开证费用后开出信用证。 开证申请人(进口方)在向开证行申请开证时必须填制开证申请书。开证申请书是开证申请人对开证行的付款指示,也是开证申请人与开证行之间的一种书面契约,它规定了开证申请人与开证行的责任。在这一契约中,开证行只是开证申请人的付款代理人。 开证申请书主要依据贸易合同中的有关主要条款填制,申请人填制后附合同副本一并提交银行,供银行参考、核对。但信用证一经开立则独立于合同,因而在填写开证申请时应审慎查核合同的主要条款,并将其列入申请书中。 一般情况下,开证申请书都由开证银行事先印就,以便申请人直接填制。开证申请书通常为一式两联,申请人除填写正面内容外,还须签具背面的“开证申请人承诺书”。 TO 致_________________________行。 填写开证行名称。 Date 申请开证日期。如:050428。 Issue by airmail 以信开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行以航邮将信用证寄给通知行。 With brief advice by teletransmission 以简电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证主要内容发电预先通知受益人,银行承担必须使其生效的责任,但简电本身并非信用证的有效文本,不能凭以议付或付款,银行随后寄出的“证实书”才是正式的信用证。 Issue by express delivery 以信开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行以快递(如:DHL)将信用证寄给通知行。 Issue by teletransmission (which shall be the operative instrument)以全电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证的全部内容加注密押后发出,该电讯文本为有效的信用证正本。如今大多用“全电开证”的方式开立信用证。

信用证开证申请书的填写

信用证开证申请书的填写 信用证开证申请书的填写 不可撤销信用证开证申请书 进口方与出口方签订国际贸易货物进出口合同并确认以信用证为结算方式后,即由进口方向有关银行申请开立信用证。开证申请是整个进口信用证处理实务的第一个环节,进口方应根据合同规定的时间或在规定的装船前一定时间内申请开证,并填制开证申请书,开证行根据有关规定收取开证押金和开证费用后开出信用证。 开证申请人(进口方)在向开证行申请开证时必须填制开证申请书。开证申请书是开证申请人对开证行的付款指示,也是开证申请人与开证行之间的一种书面契约,它规定了开证申请人与开证行的责任。在这一契约中,开证行只是开证申请人的付款代理人。 开证申请书主要依据贸易合同中的有关主要条款填制,申请人填制后附合同副本一并提交银行,供银行参考、核对。但信用证一经开立则独立于合同,因而在填写开证申请时应审慎查核合同的主要条款,并将其列入申请书中。 一般情况下,开证申请书都由开证银行事先印就,以便申请人直接填制。开证申请书通常为一式两联,申请人除填写正面内容外,还须签具背面的“开证申请人承诺书”。 TO 致 ___________________________ 行0 填写开证行名称。 Date 申请开证日期。如:050428o Issue by airmail 以信开的形式开立信用证。

选择此种方式,开证行以航邮将信用证寄给通知行。 With brief advice by teletransmission 以简电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证主要内容发电预先通知受益人,银行承担必须使其生效的责任,但简电本身并非信用证的有效文本,不能凭以议付或付款,银行随后寄出的“证实书”才是正式的信用证。 Issue by express delivery 以信开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行以快递(如:DHL将信用证寄给通知行。 Issue by teletra nsmissi on (which shall be the operative instrument) 以全电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证的全部内容加注密押后发出,该电讯文本为有效的信用证正本。如今大多用“全电开证”的方式开立信用证。 Credit No. 信用证号码,由银行填写。 Date and place of expiry 信用证有效期及地点,地点填受益人所在国家。 女口:050815 IN THE BENEFICIARY S COUNTRY. Applica nt 填写开证申请人名称及地址。 开证申请人(applicant)又称开证人(opener),系指向银行提出申请开立信用证的人,一般为进口人,就是买卖合同的买方。开证申请人为信用证交易的发起人。 Ben eficiary (Full n ame and address) 填写受益人全称和详细地址。 受益人指信用证上所指定的有权使用该信用证的人。一般为出口人,也就是买卖合同的卖方。 Advis ing Bank 填写通知行名址。 如果该信用证需要通过收报行以外的另一家银行转递、通知或加具保兑后给受益人,

信用证开证申请书详细填写说明

信用证开证申请书详细填写说明 TO 致_________________________行。 填写开证行名称。 Date 申请开证日期。如:050428。 Issue by airmail 以信开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行以航邮将信用证寄给通知行。 With brief advice by teletransmission 以简电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证主要内容发电预先通知受益人,银行承担必须使其生效的责任,但简电本身并非信用证的有效文本,不能凭以议付或付款,银行随后寄出的“证实书”才是正式的信用证。 Issue by express delivery 以信开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行以快递(如:DHL)将信用证寄给通知行。

Issue by teletransmission (which shall be the operative instrument) 以全电开的形式开立信用证。 选择此种方式,开证行将信用证的全部内容加注密押后发出,该电讯文本为有效的信用证正本。如今大多用“全电开证”的方式开立信用证。 Credit No. 信用证号码,由银行填写。 Date and place of expiry 信用证有效期及地点,地点填受益人所在国家。 如:050815 IN THE BENEFICIARY’S COUNTRY. Applicant 填写开证申请人名称及地址。 开证申请人(applicant)又称开证人(opener),系指向银行提出申请开立信用证的人,一般为进口人,就是买卖合同的买方。开证申请人为信用证交易的发起人。 Beneficiary (Full name and address) 填写受益人全称和详细地址。 受益人指信用证上所指定的有权使用该信用证的人。一般为出口人,也就是买卖合同的卖方。

信用证操作中常见的英文详解

信用证操作中常见的英文详解 信用证类别Kinds of L/C 1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证 2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证 3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证 4.transferable/untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证 5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证 6.revolving L/C 循环信用证 7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证 8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证 9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证 10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证 11.back to back L/C reciprocal L/C 对背信用证/对开信用证 12.standby L/C 备用信用证 有关当事人Names of Parties Concerned 1.opener 开证人 (1)applicant 开证人(申请开证人) (2)principal 开证人(委托开证人) (3)accountee 开证人 (4)accreditor 开证人(委托开证人) (5)opener 开证人 (6)for account of ... 付(某人)帐 (7)at the request of ... 应(某人)请求 (8)on behalf of ... 代表某人 (9)by order of ... 奉(某人)之命 (10)by order of and for account of ... 奉(某人)之命并付其帐户 (11)at the request of and for account of ... 应(某人)得要求并付其帐户 (12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到的委托开证人得指示 2.beneficiary 受益人 (1)beneficiary 受益人 (2)in favour of。。。以(某人)为受益人 (3)in one’s favour 以……为受益人 (4)favouring yourselves 以你本人为受益人 3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票) (1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人

相关文档