汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

西安建筑科技大学本科毕业设计(论文)

题目

天水方言与普通话的异同学生姓名***

学号*********

院(系)文学院

专业汉语言文学

指导教师*********

时间2012 年 6 月 6 日

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

摘要

中国方言文化博大精深,本文以天水地区方言为例,主要从语音、词汇、语法这三方面来展开介绍,因地域文化的差异而出现的有别于其他地方的特殊的语言。首先,语音方面与普通话的差异主要表现在三个方面,第一,元音韵母方面,天水方言中“a”与“o”发音不同于普通话,其余元音发音与普通话相同,韵母中的后鼻音经常被误读做前鼻音。第二,是辅音与声母,天水方言中多将不送气的音发成送气的音,在双唇音、舌面音、舌根音中都有例证。第三,是声调方面,天水方言的声调调值不同于普通话,阴平(31)、阳平(24)、上声(53)、去声(44)。其次,词汇方面,从名词、动词、形容词三个方面列举了一些常见的方言词汇。最后是语法方面,通过陈述、疑问、感叹、祈使语气词和助词“下”“着”等方面论述天水方言在语法方面的特殊用法。

关键词:普通话天水方言语音词汇语法

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

Abstract

Chinese dialect culture broad and profound, the Tianshui area dialect, mainly from the pronunciation, vocabulary, grammar these three aspects are introduced, due to geographical and cultural differences appear distinct from the rest of the special language.First, pronunciation differences with Mandarin is mainly manifested in three aspects, first, vowel, Tianshui dialect " a" and" O" sounds different from putonghua, the remaining vowel pronunciation and Mandarin in the same, the vowels in nasal frequently misunderstood before nasals. In second, is a consonant and consonant, Tianshui dialect will not aspirated phonemes aspirated sounds, the bilabial, alveolo-palatal, velar are examples of. In third, is a tone, the tone is different from the Mandarin dialect tone, tone, rising tone (31) (24), one (53), III (44). Second, lexical aspect, from the noun, verb, adjective three areas listed some common dialect vocabulary. The last is the grammar, by statement, question, sigh, imperative modal verbs and auxiliaries . and other aspects of the special usage of the dialect in terms of grammar.

Key Words:Mandarin Chinese Tianshui dialect Pronunciation Vocabulary Grammar

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

目录

1.引言 (5)

2.语音方面 (5)

2.1元音和韵母 (5)

2.2辅音和声母 (6)

2.3声调方面 (6)

3.词汇 (7)

3.1名词 (7)

3.1.1人及器官的名称 (7)

3.1.2 器物名称 (8)

3.1.3 民俗称谓 (8)

3.1.4 与农事有关的称谓 (9)

3.2 动词 (9)

3.3形容词 (10)

3.4固定短语 (11)

3.4.1 特殊方言词汇 (11)

3.4.2 歇后语 (12)

4. 语法方面 (12)

4.1语气词 (12)

4.1.1 陈述语气语气词 (12)

4.1.2 疑问语气语气词 (13)

4.1.3 祈使语气语气词 (13)

4.1.4 感叹语气语气词 (13)

4.2助词 (14)

4.2.1 “下[xa51]” (14)

4.2.2 助词“着” (15)

4.2.3 助词“么” (16)

4.2.4 助词“呀”、“散” (16)

4.2.5 语气助词“昂” (16)

5. 结语 (18)

参考文献: (19)

致谢 (20)

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

1.引言

中国的语言是世界上一种十分奇特的语言。汉语方言差异之大,世界上其他语言的方言无法相比拟。汉字历史之古老,世界上任何一种现代语言也都无法与之相比。汉语有八大方言,即:北方方言、吴语、粤语、闽南话、闽北话、客家话、湘语和赣语。每种方言之下还有若干小方言。如闽南话的小方言有厦门话,漳州话和泉州话等等。中国方言语音上的差距之大,是别的国家的语言无法企及的。就算是同一个区域,不同的城市,以及城市不同的地方所用的方言也是不一样的。

我们各个地区的方言和普通话的发音,既有区别又有联系。天水方言主要包括秦城北道话、清水话、秦安话、甘谷话等。天水话在区域分布上主要是甘肃省天水市西北部,包括天水市甘谷县全境,武山县、秦安县部分地区,定西市通渭县的部分地区。而天水话是种比较特殊的方言,似乎与周围很多地区的方言格格不入,词语奇特,语速又快,搞得即使本省的人,也常常听不懂。天水市位于甘肃省东南部天水市西北,渭河中游,地处东经 104°58 至 105°31 ,北纬34°31 至 35°03 之间。据《甘肃通志舆地志》记载天水“扼关辅而通玉门,接径原而控蜀汉,孔道之繁难,陇右之要区也。”天水方言在区域分布上位于在甘肃省天水市西北部,包括天水市天水县全境,武山县以及秦安县部分地区,还有定西市通渭县的部分地区。从语言的特点来看,依据《中国语言地图集》,天水方言属于北方方言区中的西北方言,属中原官话陇中方言片。

下面就以语音、词汇、语法等角度展开说明。

2.语音方面

天水方言语音系统包括27个声母38个韵母和4个声调。在语音这一方面,主要从元音和韵母、辅音和声母以及声调三部分详细解说。

2.1元音和韵母

前鼻音韵母的发音普遍存在着鼻化元音的现象,少量气流同时从鼻腔和口腔通过。对于元音a、o、e、i、u、ü的发音,是有别于普通话的。a在天水方言中的发音位置比较靠后,几近于英文单词“pop”中“o”的发音。例如:爸爸、妈妈等词中a的发音。元音字母“o”的发音有两种情况,一种是与普通话相同的,另一种却又相近于“e”。如传播(bē)、簸箕(ba)、摸(ma)、佛(f?)等等。“e”的发音和普通话是一致的。“i”和“u”的发音和普通话相似,有一点不同就是,作为方言发音时,上下牙齿咬在一起。还有一种情况,是会出现“e”和“i”的混读,例如:“日”的读音同于“热”,为“re”,而“这”的读音却变成了“zi”。韵母方面,最主要的区别是鼻音韵母(an、en、ang、eng),对于“en”和“eng”一般是没有区别的,基本上将所有的“eng”读作“en”。例如:翁(wēn)、蹦(bēn)、疼(tēn)、等(dan),鹏(p?n)等等。同时,“o”和“ou”“uo”“ao”,在单独读“o”时把它与“ou”“ao”相互混淆,与声母相拼时,又把它与“uo”相互混淆。另一个很严重的误读是前鼻音“n”

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

和后鼻音“ng”,普通话语音中前鼻音韵尾“n”和后鼻音韵尾“ng”分的很清楚,可是在方言中,区分这两类鼻韵尾却存在很大困难。天水方言天水话中主要是把“en—eng”、“in—ing”、“uen—ong”、“ iong—un”这几组鼻韵母相混,一般情况是把后鼻音“eng”、“ing”、“ong”、“iong”误读成前鼻音“en”、“in”、“uen”、“un”,例如,“冷”字常常被读作“len”,“领”字常常被误读做“lin”,“熊”常常被误读做“xun”,“农”字常常容易被读作“lun”。同时,也存在把鼻音韵母“ong”和“ueng”相混的情况,还有把“ei”、“uei”误读为“ai”和“uai”,例如“北”经常被读作[bai]。

2.2 辅音和声母。

从其七组发音部位来看:(1)双唇音b、p、m。在天水方言中,这m和b 偶尔会有混淆的现象,如:“把”这个字一般读作mǎ。另外,将一部分不送气的音读成了送气音。b---p,例如:“病”字的发音变成了“ping”,(2)唇齿音f,f的发音和普通话是一致的。(3)舌尖前音z、c、s的发音和普通话是一致的。(4)舌尖中音d、t、n、l,在这一组中,不容易区分的是n和l,一般是将“n”发音等同于“l”。例如:“脑”字的发音与“老”字相同,变成了“lao”,“难”字的发音也一同“兰”,变成了“lan”,“努”的发音也同“路”,变成了“lu”。并且声母系统中没有前鼻音n。(5)舌尖后音zh、ch、sh、r普通话中以舌尖后音zh,ch,sh为声母的字,大部分都读作相应的z,c,s。例如:“枝”字的读音同于“资”,为zi。“是”的读音同于“四”,为si。“迟”字的发音同于“词”,为ci。(6)舌面音j、q、x,一般将不送气的音“j”读成送气音“q”,例如,“净”字的发音变成了“qing”。(7)舌根音g、k、h、ng,也会部分的出现将不送气的音读成了送气音,g----k。“跪”字的发音变成了“kuai”,但是“块”仍然读作“kuai”。像“鞋”“巷”“瞎”等音节声母读为h,分别为“hai”“hang”“ha”。(8)v 是唇齿浊擦音,只限与单元音 u 相拼,但物除外,实际音值为wo,为零声母音节。声母方面,会出现“t”和“q”的混读,例如,“天”的发音如同“谦”,为“qian”,“铁”的发音如同“且”,为“qie”.还有,普通话声母n,l,后有ei韵母的,一律将韵母变为uei,如“雷”,“累”,“内”等字,发音都为luei,和nuei。

2.3声调方面

与普通话比较,天水方言的声调特点:(1)古平声清声母字,今普通话是阴平,天水方言也是阴平;古平声浊声母字,今普通话是阳平,天水方言也是阳平;

(2)古上声清、次浊声母字,今普通话是上声,天水方言也是上声;古上声全浊声母字,古去声字,今普通话是去声,天水方言也是去声;(3) 古入声清声母字,归入今普通话阴平、阳平、上声、去声四类声调中,在天水方言中,全部为阴平;古入声次浊,今普通话为去声字,在天水方言中为阴平;古入声全浊声母字,今普通话为阳平,在天水方言中也为阳平。天水方言的声调比天水方言的声母、韵母更具普遍性的语音要素,方言声母不同于普通话的声母,声调性质及对应规律仍然符合天水方言声调的一般性质和同普通话声调的一般对应规律,即声母不同,调性调规不变;韵母与普通话不同,声调对应的规律不受影响,即,韵母不同,调性调规不变。天水方言中的四个声调一般为:阴平(31):诗方天田梯衣

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

灯高边开国笔没药陆;阳平(24):时题锄曹雄床平寒难云龙白读局唐拳;上声(53):使体椅等末古走好有纸短展暖米远丑;去声( 44):事士试世替好弟意凳四汉救见院旱健。在天水方言中,ā、á、à,大多数情况是将三声变成四声,如:“母”一般读作四声,为“mù”,“软”一般读四声,为“ruàn”。另外,也有部分将一声读为三声的字,例如:“初”读作“[chǔ]”。

3.词汇

词汇是构成句子的基石,精彩的句子往往是来源于绝妙的、恰到好处的词汇。有的时候,普通话的词汇却没有如此的表现力,在天水方言中,对于“看”这个词,有多种表达,大概掠过一眼,叫“kan”,仔细的观察叫“rao”,仔细观察并两手托腮的出神,不加思考叫做“cou”。以上只是个简单的例子,下面展开叙述一下方言词汇的特征。

3.1 名词

3.1.1人及器官的名称

男人叫做男人家,妇人谓之婆娘家;年老则称老汉,老婆子。小伙子叫少年家,姑娘叫女子娃或者女孩儿。孩子叫碎娃娃,表示亲昵就叫命命。婴儿叫月娃儿或毂转儿(gu [zu] anz),父亲或伯父叫大大,父母以上长辈通称之老家。夫妻互不称名,谓夫为掌柜的,妻为屋内(念lai)的,谓他人的老婆为xx的婆娘。岳父母谓之丈们大,丈们娘(念nia);当面称姨父、姨娘。母之姊称姨娘,妹称阿姨。舅舅也叫阿舅,舅母叫妗子。连襟谓之挑担。夫之父谓之阿公,母谓之阿家;妯娌谓之先后(念如“宪)。儿子谓之后人,第一个孩子谓之头授子,最后一个谓之老生胎(一般指父母年老之后有的小孩)。外孙戏称磨镰水。

地主富户叫财东,也叫富汉!穷人叫穷汉家、穷人家。长工叫人手;短工叫搭主儿的。雇用来做饭的妇女叫饭倌,也叫锅上家。交易场所中的说合人叫牙子;买卖房屋土地的介绍人叫地媒(qi mai)。不懂装懂的叫假在行(hang),也叫假机骨,半瓶水,假盖盖子、半吊子。脾性古怪,不可捉摸的人叫“难言也”。流氓或不务正业的者叫光(念上声)人(guang ren)。小偷叫贼娃子,扒手叫绺娃子,诈骗都叫骗子手。工匠,在“匠”上冠以各自行业,如木匠,铁匠等;当面泛称“师”,如张师、王师等。瓦工叫泥水匠,烧制砖瓦的和瓦匠。糊裱、捏塑、彩画、做纸贷的,通称画匠。武艺高强或精通某种技艺的称把戏。演员叫戏子,杂技演员叫耍把戏的。外地人称外天人,落户的谓之客邦,贬称外来户儿。

头叫多脑(de lao ),人老顶秃叫歇顶。眉毛叫眼眉眉(mi),睫毛叫眼眨(za)毛。耳朵也叫耳瓜子。(耳念[ru])。嘴唇叫口皮子。门牙长而向外倾斜的叫茄牙。儿童七、八岁换齿叫序(本作龀)牙子。颧骨叫胭脂骨。肩叫胛骨。臂叫胳膊(bai);臂长(短)叫梢膀长(短)。胳肢(逗笑)叫胳驴娃儿。拳叫槌,也叫槌头子。胸膛叫腔(念kang)子。肚脐叫婆脐眼。(脐有时念为pi),膝叫磕膝盖。小腿叫干腿儿。踝骨叫脚骨拽([zu] ai)子或脚靶骨。辫子叫髦角(man ge )子。绾起来的发髻名曰“缵缵”(zuan zuan)。

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

3.1.2 器物名称

衬衣,旧称汗褟儿(hantazi)。棉上衣叫裹肚儿,棉外褂叫巩身儿。中山装之类统称制服。偏襟棉背心叫引膀儿;对襟的叫架架儿,寿衣叫老衣。衣袋及布口袋之类小者都叫装装儿;布袋长而细者叫长装儿。雨鞋叫泥鞋,棉鞋叫暧鞋(hai),鞋后跟打倒叫靸(sa)。用小罐子煮茶喝叫捣罐罐。早饭叫干粮,晚饭叫晌午(念如“商务”shangwu)。饼,硬的叫锅块,软的叫推推儿,极薄的叫烫面饼子。糜,谷或高粱面做的很厚的饼子叫火憋(bie)儿。做“馍馍“的面经过酵的叫起面,否则叫死面。水饺叫扁食,把菜放在锅里,上面撒些生面。滴水少许,烘熟了吃,叫(qungqung)儿。比汤稠的面糊糊叫糁(san)饭。比“糁饭”硬些,夹成块泡在汤里吃叫搅团。只拿钱不干活叫吃瞎(ha)帐。俭朴节约叫细详,奢侈浪费叫耍的大,谓其人为耍家。汤匙叫调角(ge)儿。木制长柄汤勺叫长把儿,短柄而大的叫马勺。木制水桶叫下井。笛子又叫眯管儿。提篮叫藏笼(念如leng)。

垒土炕和砌墙的土坯叫墼(ji)子。烧炕的牛马粪树叶之类叫“填炕的”。宅基地叫院廓子,房院也叫座落儿。家长住的大房子叫主房。地头看田禾瓜果之类的小房子叫窝铺儿。家一般称为屋内,还有一种说法是,“这是谁谁谁家。”一般说为“这是谁谁谁舍。”或者“这是谁谁谁下(读作ha)”。厕所叫圈(quan),上厕所叫走圈。顶棚叫仰尘。窗棂叫窗齿儿。抄近路叫打捷路。住旅店叫站店。逛街叫浪或称转。善于八卦的叫绺颠儿(liu dian e),巴结人叫绺沟子。长辈骂小辈叫短寿儿(比较狠毒,不提倡),老年人痴呆叫老颠燑(lao dian dong)老病治疗不愈叫老灾。拉肚子叫跑肚。发疟疾叫颤摆子(zhan bai zi)。肺病旧称痨症,也叫细病。患牛痘叫当花儿。癔病叫毛鬼病。不机灵叫凉怂、洋板,骂人叫哈怂,不务正业的叫广人。送礼叫行规(kuai)程,占便宜叫撩香引。

3.1.3 民俗称谓

婚嫁丧葬方面,订婚叫“磕小头儿”。订婚时给女方送的钱叫“干礼”。男的已订婚叫“攀下了”。女的已订婚叫“成人了”或“寻下了”。办婚事叫“过事情”;结婚第二天小俩口去娘家,叫回门。开始有妊娠反应叫“害娃娃”,已怀孕叫双身,生孩子叫养娃娃。婚事贺喜叫穿情。丧事吊唁叫送纸。胎儿流产叫小产或小月;幼儿夭折叫糟蹋。老人去世叫过世。也叫去(qi)了,或殁了。刚断气一熬一碗米饭献上叫倒头饭。棺村叫棺椁,也中枋,又叫束身;准备做棺村的板叫枋或棺板。殡葬叫发引,发引时孝子掣一条长白布,叫掣纤(cheqian);拄的哀杖叫哭杖棍。

宗教迷信方面,雕塑的神像叫老人家;画的神像叫案儿。迎神赛会叫老爷出师,看出师叫看老爷,也叫看神。出师有职务的叫社侣,叫跟老爷的。打羊皮鼓跳神、唱杞神歌,叫攒(cuan)神,攒神的男巫叫师公(公本作觋)。师公用钺斧割破额头叫伐神,也叫开山。天旱进农民排长祈雨叫行香。邪祟叫踳气,禳解踳气叫。会念咒语踳气的叫送匠、擦踳气的。依托神鬼治病的女巫叫神婆儿。

商业交际方面,制酒坊叫烧锅。顾客叫买主,赶集叫跟集。做小买卖挣钱的叫聊光阴。遇上倒霉事谓之晦(念“匪”fai)气子。称秤时秤砣的一端高叫旺,低叫跌。

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

3.1.4 与农事有关的称谓

太阳叫日(re)头。雷阵雨叫白雨。朦朦雨叫霂(mu)雨子。无雷声大雨叫调雨(qiaowu)。连阴雨叫霖雨(lingyu)。冰雹叫冷子。(同时“白雨”和“冷子”也表示事发突然,事态严重,例如“这件事像白雨冷子样的。”就是说这件事来的突然,且事态较为严重)今天以前依次叫今日,咋(ce)日、前日、上前日。明天以后依次叫明早(或明早上)、后早、外后早。昨晚叫昨晚夕,明晚叫明晚夕。早晨叫早升(上)来,中午叫一日来,晚叫晌午会。天刚黑叫才黑儿,午夜叫亭半夜,天刚亮叫麻亮儿。

公马叫儿马,阉割的叫骟马,母马叫骒子。公驴谓之叫驴,母驴谓之草驴,幼驴叫驴娃儿。牲畜总称头口(gou),骒马叫大头口,驴娃儿。狗公者叫牙狗;小型者叫喜儿,半大者叫板凳儿狗,特大者叫大孟狗。公鸡叫鸡公,母鸡叫鸡婆。乌鸦叫老鸹。鸟类营巢叫垒窝。蝙蝠叫檐别乎,秋蝉叫被儿袄。蝗虫叫暴君。有一种绿色的叫蚂蚱,蜻蜓叫线杆儿,蟋蟀叫黑羊儿。瓢虫儿花花被儿,其幼虫叫旱尘狼儿。蛇叫长虫。山猫叫崖臊狐,松鼠叫巨丽毛。鼢鼠叫瞎瞎。蜣螂叫屎趴牛,蝌蚪叫马勺儿,有了脚叫蛤蚂胳蚤儿(hemagezazi),蚂蚁叫马马蚍蜉儿(mamapifengzi)。臭虫叫壁虱(sai)跳蚤叫虼(ge)蚤。高粱叫秫秫,玉米叫秈(xian)麦。亚麻叫红麻,西红柿叫洋柿子,蒜台又叫蒜黄,韭苔叫韭蕻(hong)子.菊芋叫洋洋芋,地木耳叫地软(qi[ru]anzi)。蘑菇叫蕈(sheng)儿。牵牛花叫串莲,大梨花也叫洋芍药。地骨草叫枸杞子。火绒草叫艾蒿儿。黄花苜蓿叫马苜蓿。田旋花叫股子蔓。狗尾草叫猫娃草。牛拉的犁地的工具叫家什么(念si)。犁地叫垓(gaiqi)地。施肥叫上粪。施化肥叫漾肥料或撒肥料。捆田禾叫缄,捆好的叫缄子。捆田禾或柴草时,就地取柴,用少量田禾或柴草临时拧的绳状物叫葽(yao)儿。正碾场时下了雨,田禾被淋湿,叫塌场。种瓜、种豆子叫点;种韭菜叫踏。田苗叶色尚鲜而不茂盛叫蓨(xiu)。用竹、柳条或草制的装粮器物的叫栓子。石臼叫礤(ca)窝儿,大的叫碓(dui)窝儿,杵叫槌儿。锹叫铁锨,用铁锨翻地叫锸(ca)地。

3.2 动词

拿东西叫扞(han)。以肩扛重物叫劫(念qie)。跑也叫蹑,追赶或赶走

叫撵(nian)。蹲叫蹴(念jiu,)。使用叫使唤,收拾叫拾掇(duo),多方凑钱或东西叫攒掇(cuan duo)也叫斗凑。乱抓乱摸叫挖抓,也叫搓rua。谈话叫

搞话;聊天叫搞闲话。大声喊叫谓之河(he)。夸耀叫泫,也叫款,今多叫卖拍。说大话的叫夸耀泫子,也叫牛皮客。说话诙谐、溜七溜八的叫溜光锤儿。说假话

骗人叫编谎。老人唠叨谓之碾碎米子。丢人叫伤脸,自愧叫难搭整。吝啬叫啬毛,也叫撕不展或细磨石。不讲究卫生叫脏稀,脏得使人厌烦叫暮襄。放东西凌乱

不整齐叫烂场。拿东西或处理事情贪多而无条理,谓之累(念luai)堆。做事

干活很快,能迅速完成,谓之磕勤骂叉(ke qing ma ca )。做事干活,干净利

落谓之干散(gan san )。做事干活有心眼儿叫简亮。难对付谓之难缠,也谓为

牢道。无能,没本事,勒细。因无能而贫穷可怜叫裸怜。大人干小事,巧人干粗活,谓之委捼(wo)了。整人叫捂整,以财物刁难人,苛索人,叫勒掯(lai keng)。用尖刻语言挖苦人或讥笑叫欺枉。故意搅乱,捣乱不让人把活干好叫搁搅,也叫

薅搅,又叫哨掏(tao)。玩儿叫耍子;游戏叫浪。干活儿做活计(念jie)。

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

劳动叫动弹(念tung tan )。身体强壮,干活力气大,叫拶(zan)劲,办事能干得力也叫拶劲,与此相反叫弱攘(re rang)。干活卖力,能吃苦,叫泼,吃不了苦,干活不努力,叫消卖消。干活中途去干别的或托故休息叫打逛。干活不专心,东张西望,叫(ci)眼子。干活累了叫吃力,“吃力”了休息叫缓,也叫歇。与人吵架叫嚷仗。

不顾一切地蛮干,可能铸成大错,叫胡氽(teng)。赌气离家出走叫掂山。小儿犯了错误,大人加以警戒或斥责,叫掂恨。小儿调皮好动叫(ci);纠缠大人要东西叫盘人。撒娇撒野叫撒泼(sa pe)。羡慕叫脸喜(nianxi)。思考叫上心。挣扎叫跌绊(dieban)。关怀叫心上有。身体疾病方面,跌绞叫挨绊(ngai ban )。脚拐了叫踒(wo)。呻吟叫声唤。种牛痘叫点花儿。

婚嫁方面,祝贺小儿满月叫做出月。男的找对象旧称“攀婆娘”;女的找婆家叫“寻主儿”或“寻阿家舍”。女的嫁给谁叫给谁谁谁“成过了”,男的娶了谁谁谁叫做把谁谁谁“攀下了”。商业和交际方面,从某些项目中挤出钱来急用,叫错腾(ceteng);挤出钱来借人或送人叫摘挪(zaile)。为把事情搞好而先疏通人事,叫转希([zu]anzi)。

3.3 形容词

舒服(舒适)叫蒇(chan),也叫受霍也叫健板也叫利气也叫窝爷。坏,不好叫瞎(念ha),难看丑陋谓之冲心。寂寞叫绽(can,当是“岑”之转)。善于巴结人谓之鬼面殷勤。故意做作叫扭捏,也说扭扭捏捏。伸开手脚仰卧谓之仰浪八跐(nianglangbaci)。东西放得不端正叫侧稜马跨(zailengmakua)。根底端正,不怕人挑毛病叫钢邦硬直。轻易低头服软,爱哭,叫稀流滴(念die)水。遇事慌乱,无所措手足,叫毛里毛躁,或身轻毛躁(shengqingmaocao)。遇事有主意而不动声色叫四平八稳。能经受风浪叫背(bai)镇。胡乱喊叫谓之叽里喳啦;大家乱说谓之七嘴八舌。不懂装懂,瞎指挥操心假盖盖儿。年老健忘,说东扯到西。谓之颠懂(读如旭平声)失三。形容年老体衰谓之老天塌地。形容气极了谓之咬牙咯登(niaoniagedeng)。得理不让人,得寸进尺,叫踏住脖子割尾(念yi)杆。厉害叫威,软弱叫嚷。几乎或差点儿叫险吼(xianhou)。受上级信任或重用叫吃的开,也叫吃香。不大方,寒酸,谓之猷咩咩(quemiamia)。在某种场合,自己显得比同身份的人差,感到不光彩,谓之瘪趣(biequ)。

个子高谓之汉子大,低叫矬;矬而粗壮叫短壮儿。高而胖谓之魁伟、高大;身段瘦小谓之糟碎。腰下直叫弓腰儿;驼背叫背瓜(锅)儿。小儿胖叫憨(han);瘦叫阙(que)。小儿有病叫不乖;大人有病谓之不清生,也说不受霍。老有有病叫不轻快,也说不攒(zan)劲;小呆傻不懂事叫瓜;怯生叫诧(ca)。小儿漂亮叫心疼,丑陋叫撑眼(ceng nian)。男人漂亮叫肌俊,也谓为精干,机灵叫机挝([za]a)或者机骨但机骨还有贬义,聪明叫做尖涮也叫做鬼,且通常是长辈对晚辈说“尖涮”这个词,厉害叫招劲,身体好叫攒劲,不时髦,衣服样式落后,叫山,也叫山脚撂手(san jie liao shou)。摘帽子叫杩帽子.,以后叫后长来,稍后叫后头点子。外边叫外天。里头叫喝内(念helai)不善团结人叫不佮(ge);人,两人不佮叫佮不的。求人叫央气。善于结识人的叫钻天哨。见人说好话的叫糜面嘴。直来直去,动不动和人抬杠的叫杠子客。事情办妥了叫合式子,也叫物约(woye)了,不但办成,而且办得漂亮,很满意,叫煎板。聚会没有外人叫做水清。与人关系好叫对劲、香的(di)很。

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

3.4 固定短语

3.4.1 特殊方言词汇

“刮饭盆”

刮饭盆,就是盛饭的盆。在天水人的方言里是形容人能吃,一顿能吃一盆,就被称为“刮饭盆”。当然,用来形容人,就多少带了些讽刺的贬义味道。说×××能吃得很,跟个“刮饭盆”一样,这是一种嘲讽的、取笑的口吻。“刮饭盆”也有表现出亲近的一层意思。若是关系亲近的好友,或者是亲属之间,长辈对晚辈笑着说这娃是“刮饭盆”,这是对晚辈的一种关爱,能吃才能长出好身体嘛。从这个角度出发,长辈是希望晚辈能吃的。若按字面意思去查找,“刮饭盆”的“刮”用“搜刮”作解,被搜刮之后空无一物,形容“刮”的干净利落。“刮饭盆”,即指吃得干干净净,一滴不剩,也可用当地一句俗语这样解释:“有了一顿,没了扛棍。”形容人满于现状,对将来没有打算。“刮饭盆”,具体在方言里代指什么,好像除了与吃饭有关,形容人能吃,再没其它。至于是褒是贬,完全在于说话之人,而不取决于这个词。说话的人想嘲笑某个人,那就是贬意;说话的人想表现出与某人的亲近,那就是褒意。

“死家的”

“死家的”乍一听,好像是在骂人一样。因为按照字面意思理解, “死家的”就是“活得不耐烦了,不想混了,想去死”。而在天水方言里, “死家的”却含有一种亲切的表述,与时髦语“亲爱的”意思相近。在天水方言里, “死家的”这个词几乎随处可以听到。两个人谈笑风生,那“死家的”就是两人之间气氛最佳的调节剂。这个人拍打着那个人的肩膀说“死家的”,那个人拍打着这个人的大腿喊“死家的”,谁也不会忌讳对方在说什么。因为能够拍打着自己的肩膀说“死家的”,就是自己最要好的朋友。当然,知道了“死家的”这个词语,也不能乱用,得考虑到使用对象。“死家的”这个词语,一般都是平辈、年龄相仿的人之间,在说话的时候为了转变气氛而加的一句口头禅。

“瓜刀子”

“瓜刀子”是一种工具,一种刮洋芋皮的工具。但是在天水人的方言里,瓜刀子就是瓜的、傻的、还嫩着哩的意思。一般用作长辈对晚辈的昵称。长辈形容晚辈瓜刀子,是出于一种对晚辈的爱护,说这娃憨厚老实、天真烂漫,并没有刻意要伤害晚辈的意思。

“瞎猫捉住死老鼠”

“瞎猫捉住死老鼠”,首先要做的事情就是吃。不管三七二十一,不管这老鼠是怎么死的,先吃为上。引申用来形容人们办事情不分好坏,不避轻重,抓住什么就只管埋头干,不理头绪,不问办事程序,干成一团糟。这样说来,这个词语应该是贬义的了。一般用在骂人的语汇里,骂这人是瞎猫,说:你瞎猫捉住死老鼠就吃哩,不小心把你娃毒死。很明显,肯定是晚辈做什么事情没做到地方上,导致长辈对晚辈的责备。这个词语,其实有时候也可以自己对自己使用,用来形容自己的随和、随便。说: “不管咋样,我先瞎猫捉住死老鼠,干了再说”。这也是自己给自己的一种精神安慰。当然,除了上面提到的意思,瞎猫捉住死老鼠还有一种自我解嘲的意思。在知道自己干错了事。还有一种意思就是说瞎猫抓住了死老鼠,撞上了,赶巧了,并不是这只猫有什么本事,只是赶巧撞上了,抓住了老鼠。也用来表示

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

某人运气很好。比如“那谁家的孩子平时不好好学习,这次考试却考得很好,真是瞎猫捉住了死老鼠——撞上了。

3.4.2 歇后语

专属于天水方言的歇后语也是天水方言不可缺少的重要部分。首先是谐音类:墙上挂磨扇——石画(实话)。土地爷顶礤(ca)窝儿——以老(脑)奉石(实)。墙上挂口袋——不像画(话)。碗儿匠摆头——不钉(定)。大河吹了龙王庙——吾神(身)保不住吾神(身)。癞蛤蚂剁了后半截——有前(钱)。鼻子上挂铃儿——响(想)着。鸡儿不浇尿——各有各的窍。泥水匠招手——要泥(你)哩。嘴上抹石灰——白吃。精尻子坐在砚台上——墨(埋)到底了。母鸡尻子里拴绳绳——扯闲蛋(谈)。和尚站店——没寺(事)。蝇末子飞到枣树上——尖(奸)对尖(奸)。毛坑边上拾手巾——难揩(开)口。

其次是喻事类:夹的枕头浪庙会——高兴得睡不着。捏塑匠不拜佛——知道底拉木(底细)。怀内揣镜儿——心里亮清。秫秫面喝来调辣椒——吃出看不出。茶壶内下扁食——肚子内有哩,嘴里不得出来。猪娃儿提的《三字经》——嚼文咬字。十八的女儿当媒——人说的,说人哩。劫的碌碡打月亮——摸不着高低。连轻重了掂不来。腊月三十日借笼状——你蒸着教我煮吗?月娃儿拿长虫——不识害怕。子底下放风筝——起手不高。贷郎儿跑白雨——顾了这一头,顾不了那一头。背的媳妇子朝牡丹——出力不讨好。烟洞眼内掏雀儿——没在兀喝内。狠猴骑牛——谋大事哩。黄豆芽子炒片粉——里勾外连。秃子头上的毛——他不长,我也不想。甜核儿的杏儿——里外吃。瞎猫拿住死老鼠——当本事着哩。老鼠钻到风匣内——两头受气。尿脬打人——虽不疼,气上难受。癞蛤蚂跳门槛——又蹾尻子又伤脸。肉包子打狗——有去无来。屎趴牛扒到桥杆上——驮(大也)的闪哩。屎趴牛碰着热牛粪——时运来了。屎趴牛跌到尿盆内——游了大世事了。牛皮糊灯笼——里黑外不明。吃了包子开面钱——混帐。头上顶筛儿——心眼儿多的很。老鼠爬缸边上——能了一转儿。瓦沟儿内灌核桃——堂堂如流水。癞蛤蚂支桌子——尽命儿支着哩。一根筷子吃糁饭——拦得宽。

再次,喻物类:聋子的耳朵——摆设。秃子头上的虱——明摆着哩。瞎子点灯——白费的油。狗锨门帘子——全凭的一张嘴。老虎吃蝇沫子——瞎拌牙叉骨。鸭子的爪子——连手。牵的骆驼吆的鸡——高的高,低的低。马马蚍蜉儿扒到扫帚上——尽是路。老鼠尾杆长疖疮——没多少浓水。肠子上痒人——没处搔。马尾穿豆腐——提不得。麻绳儿见水——节节紧。药铺倒了——尽方了。狗戴凉帽子——没人体。

最后是故事类:庞统坐知县——大材小用。关爷的刀——两面刃子。张飞穿针——粗中有细(大眼瞪小眼)。老令公数儿——越数越少。孟良走北国——人惯马熟。孙悟空当了弼马翁——不知道官职有多大。徐大哥卖裹脚——倒回。魏宽的胡子——活的。大王家河滩——老岸(案)。腰崖下程家——慢来有力。

4. 语法方面

4.1 语气词

4.1.1 陈述语气语气词

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

陈述语气语气词“的”(dou)、“喽”lou”、“罢”(pa,等于“也罢”)“着”(zhi, 用在动词后)、“哩”(li,即“呢”)“样”。

例如:这是我的,那是你的。

那个电脑是莉莉的。

我入党喽。

飞机要起飞喽。

不给(guo)了罢,曹(咱)的够用喽。

我坐着哩,他站着哩。

“样(yàng)”是专属于天水话的陈述语气词,它表达的意思类似于“嗯”,但是也有所不同,“yàng”在天水话中表示“强烈的赞同”,一般,他后面往往可以紧跟“就是”这个词,表示对前者话语的赞同;而“嗯”只表示简单的“应承”,不包含赞同色彩或者是所包含的感情色彩不是很明显。

例如,——天好热呀!

——样,就是。热死啦!

4.1.2 疑问语气语气词

疑问语气语气词:“呢”(lian)、“吗”(man)、“哩吗“(li man)。“啦”(发音如兰)

例如;你来做什么呢?

你急的很吗?

你也去哩吗?

鸟都不来哩吗?(你们都不来了吗?)

你资散啦?(你怎么啦?)

还有一种否定前缀:“不拦”是普通话中“难道”的意思,

例如:不拦你不知道吗?

这书不拦不是你的吗?

4.1.3 祈使语气语气词

祈使语气语气词:用“哩(li)、“哧”(ha)。“báo(薄)”

例如:央求(yang qi)你哩,别(bao)器喽。

你上啦(来吧之合音),哧!

扦啦(han la,即“拿来吧”),哧!

——我要走了,你们先玩着。

——薄,等下了一起走。(别走,等会了一起走。)

4.1.4 感叹语气语气词

感叹语气语气词用“呀”、“哪呀”“哎呀”!

例如:这苹果真甜呀!

这房子真宽敞哪呀!

今天天气真好哪呀!一起出去走走。

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

哎呀,你这衣服真漂亮!

4.2 助词

4.2.1 “下 [xa51]”

天水方言中最常用的助词“下 [xa51]”值得注意。它注意使用非常广泛, 且语法功能较多, 既可以做体貌助词, 也可以做语气助词, 做体貌助词时可以表示现实体, 经历体, 持续体, 起始体等, 做语气助词时用于单音节形容词之后以及疑问句中 , 用来表达特殊的语法意义。天水方言中的“下 [xa51]”字出现的频率高, 用法也较多, 《天水方言》一书中认为“下”如是带宾动词 (下雨/下面/下查) 时, 可以读为“ xia4”外, 其余都读“哈”。该书中认为“哈”有四种: ( 1) 动词 (哈来);( 2) 动量词( 打了三哈);( 3) 方位词 ( 放着哈面);( 4) 时态助词(我睡哈了)。天水方言中“哈”的本字应是“下[xa51]” , 而且它应该有五种语法功能。除了《天水方言》一书中所说的四种外, 还应再加一种语法功能, 那就是表加强语气的语法功能。《天水方言》一书中所说的前三种用法和普通话基本一致,它在天水方言中做体貌助词 (即《天水方言》一书中所说的动态助词) 的用法主要有以下语法功能(1) 表现实体语法功能的“下1”其结构形式有两种: “ V+下+了”和“ N+形容词+下+名词性的数量短语”或“ V+下+O+的”。“下1”出现在以上格式中时, 往往与“了”字一起配合使用, 其语法功能相当于“了”。第一,“ V+下+了”结构格式这一结构格式中的“下”表达完成体意义, 即动作行为已完结。例: ( 1) 他已经睡下了。 ( 2) 馍馍吃下了。(3)他们今天冤枉下人了。以上例句可以变成普通话, 如果变成普通话, 只需把句中的“下”字去掉即可, 其表完成的现实体语法功能由“了”字单独承担。而在天水方言中,“下”字一定不能省掉, 它和“了”一起表达完成的现实体语法功能。第二,“N+形容词+下+名词性的数量短语”或“ V+下+O+的”结构格式这两种结构格式里“下”表达结果实现并进入一种持续状态。例: (1)分量重下十斤。(2) 袜子少下一只。(3)裤儿短下二寸。以上例子中的“下”和普通话中的“了”相同, 因此它可以用“了”字来替换。它所表示的语法意义为: 句中形容词所表示的性状或动词所表示的结果。(2) 表经历体语法功能的“下2”其结构形式为: “ V+下+O+的”或“大主语+小主语+V+下+的”结构格式;“ N+V+下+的” ; “ V+下+的+O”。在以上这几种格式中必须有“的”字与其配合使用。其中的“下”表达的语法功能和普通话中的“过”相同,所以我们把以上格式中的“下”叫做表经历体语法功能的体貌助词。“ V+下+O+的”或“ N+N+V+下+的”结构格式这两种格式中的“下”是最典型的经历体的体貌助词,表示主语曾经做过某事或曾经从事过某种职业或以某种职业为身份。例: (1) 你的手咋是黑的? ———写下毛笔字的。 (表示曾“写过毛笔字” )(2) 你脸上咋有锅煤来? ———做下饭的。 ( 表示曾“做过饭” )( 3) 人家务下农的。 (表示曾经做过“农民”)(5) 去下北京的。/北京我去下的。 (表示曾“去过北京”)以上例句中的“下”可以直接用普通话的“过”来替换。表达最为典型的经历体的语法功能。“ N+V+下+的”结构格式。例: 饭做下的/字写下的/路走下的/人来下的/屋盖下的。以上例子中的“下”用来表示对曾经发生过的动作行为的确认。这类例句中的“下”也是表经历体语法功能的体貌助词。“V+下+的+O”结构格式。这里的“下的”破坏了动宾结构, 使本来属于动

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

词性的动宾词组成了名词词组。其语法意义仍然表示曾经完成的事情。例: 炒下的菜/蒸下的馍馍/买下的衣裳以上例子转换成普通话时, 去掉其中的“下”即可, 但在天水方言中, 这个“下”是必需的, 去掉的话就不符。合天水方言的语言表达习惯。这一类例句中的“下”仍然有表经历体的语法功能用法。(3) 表持续体语法功能的“下3”其常出现在有祈使句语气的“把”字句中。例: 把窗户开下/让灯亮下/把开水凉下/把火着下。以上的“下”相当于普通话的“着” , 希望动作进入并持续, 或者已经进入但希望其能一直持续这一种状态。(四) 表起始体语法功能的“下4”其结构形式为: “ A+下+了”。这里的“下4”用在形容词之后, 表“始动”义, 和普通话的“起来”意义相当。所以我们认为“下4”是表起始体语法功能的体貌助词。例: 天黑下了/人闲下了/开水凉下了/跑的慢下了以上例子中的“下”与“了”一起配合使用, 表示该

形容词所表的性状已经开始并进入这种状态。所以我们把以上例句中的“下”叫做表起始体语法功能的体貌助词。最后,“下”做语气助词的两种语法功能(1) 用于形容词或动词之后的“下5”其形式为: “ A (或V) +下+的”。表达一种感叹语气。例: 歪楼高下的/蚊子多下的/路难走下的。以上例子中的“下的”表示惊奇, 夸张的感叹语气。(2) 用在疑问代词“咋”之后其形式为“ N+咋+下+的”。主要用于询问产生某种结果的原因。例: 手咋下的? ———长虫咬下的。脸咋下的? ———油烫下的。菜咋下的? ———虫吃下的。在这种结构里的“下”表示对一种不幸遭遇的询问,含有关切的语气。

4.2.2 助词“着”

在天水方言中,助词“着”有动态助词和语气助词两种用法。

⑴、动态助词“着”作表动作进行或状态的持续,是其作为动态助词最常见的用法,在这一点上,天水方言体现出了和共同语的一致性,如:

①张老师批评学生娃着哩。

②你咋来这么早的,我还睡着哩。

③他们都上课着哩。

用在动词或动词性词组后,表示先完成这个动作,再说或再做别的事情。

①电视看罢了着。

②吃饱了着。

表示动作行为的方式:

①你要走着过去就得半天时间。

②载衣服是寄着来的。

⑵、语气助词。语气助词“着”通常用于句子或分句的末尾有成句的功能,表达说话者的某种语气,用在动词或表示程度的形容词后面,调情况严重,程度深多见于感叹句如:

①这活计干起吃力费劲着。

②夜晚把人肚子给疼着。

加强命令或警告嘱咐的语气多见于祈使句或警告句

①乖乖把你坐着,兹搭没你掺言的份。

②这回你仔仔细细听着,不要再听反了。

⑶、关于“着哩”

天水方言里“着哩”是语气词“着”和语气词“哩”的连用形式,其语气焦点

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

在“哩”上,表示强调、肯定的语气如:

①喂牲口,麻烦大着哩。

②这路还长着哩。

4.2.3 助词“么”

在天水方言里,“么”是表示疑问和陈述的语气助词,语气较为缓和。和普通话差别不是很大。

表示疑问的语气助词,语气较为缓和,亲昵。多见于疑问句。

例如:你吃饭了么?

不是给你说了么,怎么还不明白?

你上课着呢么?

这是你们家的小狗么?

表示陈述语气,语气较为缓和,说话人之间关系亲密。

例如:你快点来么,大家都到了。

你赶紧去么,不然迟到咧。

4.2.4 助词“呀”、“散”

语气助词“呀”,在天水方言中使用非常广泛,同时派生出“喽呀”,“哩呀”。

例如:好得很呀!

好是好的很喽呀!(非常好喽呀!)

这书好看得很哩呀!

你们都来看我来喽呀!

美气的很喽呀!(好得很喽呀,或舒服的很喽呀!)

“散”在天水方言中,也用于句末,表示征求对方的意见,但多用于晚辈对长辈的撒娇语气中。

例如,妈妈,给我点钱散,我买本书!

药苦的很,给我买点糖散。

这都几点了,你快一点散!

你赶紧来散,就等你一个了。

把发卡给我散,你又不经常戴。

4.2.5 语气助词“昂”

在天水方言里,“昂”首先表示肯定的语气。

例如,你快点写作业,写完了我带你出去浪去昂。

赶紧回来吧,天黑了路上不好走昂。

“昂”也表示征求别人的意见,和普通话里的“可以不”意义相近。语气虽属于疑问语气,但有些肯定的意味。

例如:那本书我先看一下昂。

(回答一般是:啊,能行,你先看。)

马上上课了,下课了再给(故)你昂。

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

这些东西先放到你这里,我过会过来取来昂。

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

5. 结语

由此可以看出,我们每一个地区丰富多彩的语言文化,也充分说明了我们中华文化整体的繁荣昌盛。我们每个地区的语言并不是孤立的,而是有着密切联系的。

综上所述,随着现代化的社会进程的加快,各个地区的贸易往来,文化交流都更加的的频繁,这样一来,用作交流的语言就是必不可少的了,所以,我们应该顺应政府的倡导,学习普通话,减少往来中不必要的误会,促进各地区经济的共同发展,加快各个地区之间的融合的脚步。然而在此同时,我们也应该采取措施,保护地区文化,在条件允许的情况下,尽量的多说方言,让本地区特有的语言形式这些非物质的文化遗产得以保存和发展,使本地区的文明得以传承。这样就可以有效地保护我们民族文化的多样性和独特性,使我们中华民族的瑰宝得以保存。

汉语言文学专业毕业论文 天水方言与普通话的异同

参考文献:

[1]张惠强任坚《天水方言人称代词“臬”的语用现象探析》(甘肃广播

电视大学学报)2011-12-15

[2]马晗敏《天水方言对古汉语词汇的继承举隅》甘肃广播电视大学学报

2010-12-15

[3]张惠强黄冬丽《天水方言“着”的语法化等级浅析》天水市范学院学报

2010-06-15

[4]张惠强《天水方言指示代词略述》甘肃高师学报2007-01-30

[5]黄冬丽《天水方言中的助词“下”》天水师范学院学报2007-07-25

[6]马建东《天水方言声母特点》天水市范学院学报2003-08-22

[7]雒江生《天水方言古词考证》天水行政学院学报2003-12-30

[8]赵根喜赵健《天水方言中的尖团音问题》社科纵横 2004-06-25

[9]李广明《从天水方言看禅录中词义》唐都学刊 1999-01-10

[10]李广明《天水方言中的舌叶音》天水市专学报2000-03-30

[11]王廷贤《天水方言的“子”尾》天水师范学院学报2001-06-22

[12]李广明《“兀的”“阿的”元曲天水方言考》天水师范学院学报2001-06-22

[13] 李广明《天水方言发音的特点》天水市专学报1993-07-23

[14] 李广明《天水方言发音的特点(续)》天水市专学报1996-06-15

[15]赵健《天水方言中尖团音问题》天水师专学报1997-03-30

[16]彭红《天水方言韵母读音及辨正》天水师专学报1986-10-01

[17]赵健《天水方言的声调问题》天水师专学报1992-04-01

[18]孙世信《“恶卧”,杜诗中所引得天水方言》天水师专学报1992-04-01

[19]白尚礼《天水方言解读》天水日报2011-09-04

[20]尹旭恩《天水方言考(上)》天水日报2006-02-18

[21] 尹旭恩《天水方言考(下)》天水日报2006-03-11

[22]王可峰《甘肃甘谷方言声调韵及其特点》甘肃高师学报2011-11-15

[23]马建东《甘谷方言与<说文解字>同声字说明的问题——古音见母、来母或

纽系列文章》天水市范学院学报2010-01-25

相关推荐
相关主题
热门推荐