装运shipment. loading
装上货轮to ship, to load, to take on a ship
装运费shipping charges, shipping commission
装运单||载货单shipping invoice
装运单据shipping documents
大副收据mates receipt
装船单shipping order
提货单delivery order, dandy note
装船通知shipping advice
包裹收据parcel receipt
准装货单shipping permit
租船契约charter party
租船人charterer
程租船||航次租赁voyage charter
期租船time charter
允许装卸时间lay days, laying days
工作日working days
连续天数running days, consecutive days
滞期费demurrage
滞期日数demurrage days
速遣费dispatch money
空舱费dead freight
退关short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt
装载loading
卸货unloading, discharging, landing
装运重量shipping weight, in-take-weight
卸货重量landing weight
压舱ballasting
压舱货in ballast
舱单manifest
船泊登记证书ships certificate of registry
航海日记ships log
船员名册muster-roll
(船员, 乘客)健康证明bill of health
光票clean bill
不清洁提单foul bill
有疑问提单suspected bill
包装用语
用木箱包装to be cased. to be encased
用袋装to be bagged
用纸箱包装to be boxed
用席包to be matted
用捆包to be baled
包装费另计casing extra
包装费不另计算cased free
装箱免费boxed free
代费免除bagged free
席包免费matted free
捆包免费baled free
出口用包装packed for export
箱外附铁箍cases to be iron-hooped
施以铁箍iron-hooping
施以铁条iron-banding
用绳捆roping
鞭打||用藤捆包caning
情况良好in good condition. In good order. in good state
情况特别好in excellent condition
情况差劲in bad condition
呈腐败状况in rotten condition
已有发霉现象in musty condition
已受潮in wet condition
呈干燥状况in dry condition
已有破损in damaged condition
呈受热状况in heated condition
情况不很完整, 有瑕疵in defective condition
搬运注意事项
小心搬运Handle with care. With care
此端向上This side up. This end up
请勿用钩Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks
不可滚转Don’t turn over
不可掉落Don’t drop. Not to be dropped
保持干燥Keep dry
不可横置Keep flat. Stow level
保持直立Stand on end. To be kept upright
易腐物品Perishable goods
保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place。Keep cool。Keep from heat。Stow cool
不可平放Not to be laid flat。Never lay flat
不可抛掷Not to be thrown down
不可重叠Not to be packed under heavy cargo。/Not to be stowed below another cargo 小心易碎Fragile-with care
不可接近锅炉或机器Away from boilers and engines
防止潮湿Guard against damp
易流物品Liquid
发票用语
发票invoice
货物装运单shipping invoice||foreign invoice
国内发票inland invoice,domestic incoice,local invoice 领事发票||领事签证书consular legalized invoice
海关发票pro forma invoice
形式发票skeleton invoice
估价单Skeleton Invoice
提单用语
提单Bill of Lading||B/L
清洁提单||无纠纷提单clean Bill of Lading
不清洁提单||有不良批注提单foul Bill of Lading
红色提单Red Bill of Lading
联运提单Through Bill of Lading
银行英语:
出口信贷export credit
出口津贴export subsidy
商品倾销dumping
外汇倾销exchange dumping
优惠关税special preferences
保税仓库bonded warehouse
贸易顺差favorable balance of trade
贸易逆差unfavorable balance of trade
进口配额制import quotas
自由贸易区free trade zone
对外贸易值value of foreign trade
国际贸易值value of international trade
普遍优惠制generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT
-------------------价格条件----------------------
价格术语trade term (price term)运费freight
单价price 码头费wharfage
总值total value 卸货费landing charges
金额amount 关税customs duty
净价net price 印花税stamp duty
含佣价price including commission 港口税portdues
回佣return commission 装运港portof shipment
折扣discount,allowance 卸货港port of discharge
批发价wholesale price 目的港portof destination
零售价retail price 进口许口证inportlicence
现货价格spot price 出口许口证exportlicence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailingprice
国际市场价格world (International)Marketprice
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight
--------------------交货条件----------------------
交货delivery 轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间time of delivery
定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
收货人consignee
班轮regular shipping liner驳船lighter
舱位shipping space 油轮tanker
报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill 正本提单original B\L
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account
一月份装船shipment during January 或January shipment
一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment
在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots
在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots
分三个月装运in three monthly shipments
分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments
立即装运immediate shipments
即期装运prompt shipments
收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C
允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted
partial shipment not unacceptable
---------------交易磋商、合同签订-----------------
订单indent 订货;订购book; booking
电复cable reply实盘firm offer
递盘bid; bidding递实盘bid firm
还盘counter offer发盘(发价) offer
发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry;enquiry
---------------交易磋商、合同签订-----------------
指示性价格price indication
速复reply immediately
参考价reference price
习惯做法usual practice
交易磋商business negotiation
不受约束without engagement
业务洽谈business discussion
限**复subject to reply **
限* *复到subject to reply reaching here **
有效期限time of validity
有效至**: valid till **
购货合同purchase contract销售合同sales contract 购货确认书purchase confirmation
销售确认书sales confirmation
一般交易条件general terms and conditions
以未售出为准subject to prior sale
需经卖方确认subject to sellers confirmation
需经我方最后确认subject to our final confirmation
------------------贸易方式------------------------
INT (拍卖auction)寄售consignment
招标invitation of tender
投标submission of tender
一般代理人agent总代理人general agent
代理协议agency agreement
累计佣金accumulative commission
补偿贸易compensation trade
(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返贸易)counter trade
来料加工processing on giving materials
来料装配assembling on provided parts
独家经营/专营权exclusive right
独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement
独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency;
exclusive agent
-------------------品质条件-----------------------
品质quality 原样original sample
规格specifications 复样duplicate sample
说明description 对等样品countersample
标准standard type 参考样品reference sample
商品目录catalogue 封样sealed sample
宣传小册pamphlet 公差tolerance
货号article No. 花色(搭配)assortment
样品sample 5% 增减5% plus or minus
代表性样品representative sample
大路货(良好平均品质)fair average quality
--------------------商检仲裁-----------------------
索赔claim争议disputes
罚金条款penalty 仲裁arbitration
不可抗力force Majeure仲裁庭arbitral tribunal
产地证明书certificate of origin
品质检验证书inspection certificate of quanlity
重量检验证书inspection certificate of weight (quantity)
**商品检验局**commodity inspection bureau (*.C.I.B)
品质、重量检验证书inspection certificate
---------------------数量条件-----------------------
个数number 净重net weight
容积capacity 毛作净gross for net
体积volume皮重tare
毛重gross weight
溢短装条款more or less clause
-----------------------外汇-------------------------
外汇foreign exchange 法定贬值devaluation
外币foreign currency 法定升值revaluation
汇率rate of exchange浮动汇率floating rate
国际收支balance of payments 硬通货hard currency
直接标价direct quotation软通货soft currency
间接标价indirect quotation 金平价gold standard
买入汇率buying rate通货膨胀inflation
卖出汇率selling rate固定汇率fixed rate
金本位制度gold standard 黄金输送点gold points
铸币平价mint par 纸币制度paper money system
国际货币基金international monetary fund
黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve
汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation
银行交易
bank book/pass book存折
open an account开户
earn interest赚取利息
savings account储蓄存款帐户current account活期存款帐户check/cheque account支票帐户deposit account定期存款帐户annual interest rate年利率monthly savings account 按月计息帐户daily interest account按天计息帐户service charge服务费/手续费signature card签名卡draw/withdraw提款order check/cheque记名支票rubber check/cheque空头支票blank check/cheque空白支票exchange rate汇率denomination=face value面额four in hundred四张一百元面额give the money in fives/tens换成五元或十元面额bill钞票change零钱cash现金password/code密码amount in figures小写金额amount in words
大写金额credit card信用卡the balance of your bank account帐户余额traveler’s check/chque旅行支票unit 货币单位value/worth面值ounce盎司1/16磅commercial/merchant bank商业银行full refund全额偿还extension延期
overdraw/overdraft透支rebate回扣payday发薪日pay slip/envelop薪水单mortgage抵押expense account公款支付帐户a princely sum(an excessive amount)巨款apply
for/grant_______a loan申请/批准贷款debt债务collateral担保物fill out/in填写chquebook/checkbook支票簿loan贷款joint account联名帐户by installment分期付款statement对帐单money order汇票accountant会计