文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 香港粤语拼音方案

香港粤语拼音方案

香港粤语拼音方案
香港粤语拼音方案

粵語拼音方案(香港語言學會方案)

由於此廣州話拼音全部可以用26個拉丁字母表示,所以表達方便,故本網頁以此方案爲標準。

一、字母表

a b c d e f g h i j k l m

n o p q r s t u v w x y z

二、聲母表

b 波p 婆m 摸f 科d 多t 拖n 挪l 羅g 家k 卡h 哈

ng 牙z 支c 雌s 思j 衣gw 瓜kw 誇w 蛙

三、韻母表

aa 椏aai 挨aau 坳aam *三aan *山aang *盲aap 鴨aat 壓aak 軛ai 矮au 歐am 庵an *分ang *盟ap *急at *不

ak 厄

e *爹ei *你eng *贏ek *尺ep eu

eoi *居eon *津eot *卒

oe *靴oeng *香oet oek *腳

o 柯oi 愛ou 澳on 安ong *喪ot *渴ok 惡

i 衣iu 腰im 艷in 燕ing 英ip 葉it 熱ik 式

u *姑ui *杯un *碗ung 甕ut *闊uk 屋

yu *於yun *冤yut *月

鼻韻m 唔ng 吳

四、聲調表

名稱陰平陰上陰去陽平陽上陽去陰入中入陽入陰上入

高平高降

符號:1 2 3 4 5 6 7 8 9 ×

例字:芬婚粉訓墳憤份忽發佛笛(口)

數字訣三九四零五二七八六×

注:(1)“r”、“v”兩個字母用于拼寫普通話和外來語,拼寫粵語時不用。(2)韻母表中,前面帶*號的標音字祇取其韻母。例如韻母“ei”注音字爲“你”,拼音爲nei5,則取其韻母部分讀音ei;斜體表示異讀口語發音,例如“夾”字有時異讀爲gep2。

(3)最廣泛意見認爲粵語有九聲,若加上陰平所分之高平高降以及口語常見之

陰上入聲,嚴格應該分爲十一調。但考慮到入聲調值來自前六聲,且本住一切從簡宗旨,本網沿用六聲方案,即聲調表中非斜体部分,分別爲陰平、陰上、陰去、陽平、陽上、陽去。

(4)聲調符號本來標于音節右上角,但由於輸入格式限制,本網頁聲調符號一律標于音節的右方,例如:

詩si1 史si2 試si3

(5)本方案于《廣州話正音字典》以及香港語言學會1993年之《粵語拼音方案》基礎上加以綜合改進,並將eo與oe區分爲相異互補韻素。

正所謂一理通,百理明,不會講粵語的朋友,祇要設法懂得例字的讀法,通過廣州話拼音規則,就能知道所有漢字的粵語發音。

粤语拼音的姓名对照表

AH 亚AH 雅AU 区AU 欧BIK 碧BIK 璧BING 丙BING 冰BING 秉BING 炳BIT 必BONG 邦BUN 斌CHAI 仔CHAI 齐CHAI 齐CHAK 翟CHAK 泽CHAM 湛CHAN 陈CHAN 灿CHAN 璨CHAN 镇CHAN 赞CHAN 瓒CHANG 郑CHAT 七CHAU 舟CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 邹CHEN 陈CHENG 郑CHEONG 张CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 绰CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐CHI 炽CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 钊CHIU 钏CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 赵CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓CHOI 才CHOI 再CHOI 材CHOI 采CHOI 财CHOI 彩CHOI 载CHOI 蔡CHOI 赛CHOK 作CHONG 壮CHONG 庄CHONG 庄CHONG 创CHOR 佐CHOR 初CHOR 楚CHOR 础CHOW 周CHOW 邹CHOY 蔡CHU 朱CHU 柱CHU 珠CHU 曙CHU 焌CHUEN 川CHUEN 中CHUEN 全CHUEN 春CHUEN 泉CHUEN 传CHUEN 铨CHUI 徐CHUI 崔CHUI 隋CHUI 翠CHUI 趣CHUM 覃CHUN 俊CHUN 津CHUN 珍CHUN 振CHUN 晋CHUN 浚CHUN 真CHUN 秦CHUN 竣CHUN 进CHUN 隽CHUN 榛CHUN 臻CHUN 骏CHUN 椿CHUN 蓁CHUNG 仲CHUNG 冲CHUNG 宗CHUNG 忠CHUNG 松CHUNG 重CHUNG 从CHUNG 颂CHUNG 诵CHUNG 聪CHUNG 锺CHUNG 锺CHUNG 琮CHUNG 璁DIK 迪DIK 荻DIU 吊FAT 发FA 花FAI 晖FAI 辉FAN 帆FAN 芬FAN 范FAN 勋FAN 熏FANG 方FAT 佛FEI 飞FEI 菲FO 科FOG 霍FOK 霍FONG 方FONG 芳FOO 火FOO 伙FOO 符FOOK 服FOOK 福FOON 宽FOON 欢FORK 霍FU 芙FU 符FU 傅FU 富FUI 奎FUK 褔FUNG 丰FUNG 风FUNG 峰FUNG 烽FUNG 逢FUNG 冯FUNG 冯FUNG 枫FUNG 凤FUNG 锋FUNG 丰HING 兴HA 夏HA 夏HA 霞HAN 闲HAN 娴HANG 行HANG 亨HANG 杏HANG 幸HANG 幸HANG 恒HANG 衡HANG 铿HANG 姮HANG 珩HANG 蘅HANG 恒HAU 口HAU 巧HAU 孝HAU 侯HAU 厚HAU 校HEI 希HEI 晞HEI 喜HEI 器HEI 熹HEI 羲HEI 禧HEI 曦HEI 浠HEUNG 向HEUNG 香HEUNG 香HIM 谦HIN 衍HIN 轩HIN 宪HIN 献HIN 骞HIN 显HING 卿HING 庆HING 罄HING 馨HIP 协HIU 晓HO 可HO 好HO 何HO 河HO 浩HO 荷HO 皓HO 贺HO 豪HO 濠HO 颢HO 灏HOI 海HOI 凯HOI 开HOI 爱HOI 恺HOI 垲HOI 铠HOK 学HOK 鹤HON 侃HON 汉HON 翰HON 韩HON 瀚HONG 匡HONG 航HONG 康HONG 康HOU 侯HSU 许HSUI 许HUANG 黄HUEN 萱HUEN 禤HUI 许HUI 昫HUNG 孔HUNG 孔HUNG 洪HUNG 洪HUNG 红HUNG 虹HUNG 雄HUNG 熊HUNG 熊HUNG 鸿HWANG 黄I 漪IP 叶JIM 詹KA 加KA 圻KA 家KA 嘉KA 珈KAI 佳KAI 契KAI 桂KAI 启KAI 楷KAI 继KAI 棨KAK 革KAK 极KAM 甘KAM 甘KAM 金KAM 金KAM 淦KAM 琴KAM 锦KAM 鑫KAN 芹KAN 根KAN 勤KAN 简KAN 谨KANG 更KANG 镜KAR 贾KAU 九KAU 球KEI 其KEI 奇KEI 祈KEI 纪KEI 基KEI 淇KEI 期KEI 棋KEI 琪KEI 琦KEI 祺KEI 旗KEI 玑KEI 锜KEI 麒KEI 娸KEI 颀KEUNG 姜KEUNG 强KHOO 古KIM 俭KIM 剑KIN 建KIN 健KIN 坚KIN 键KING 劲KING 景KING 敬KING 璟KING 琼KING 竞KIT 杰KIT 杰KIT 结KIT 洁KIU 乔KIU 娇KIU 桥KIU 翘KIU 荞KO 高KO 高KOK 铬KON 干KONG 江KONG 江KONG 刚KONG 港KOO 古KOON 冠KOON 观KOT 葛KU 古KUA 瓜KUEN 娟KUEN 权KUI 巨KUI 居KUI 渠KUI 驹KUI 举KUI 琚KUK 公KUK 局KUK 谷KUK 菊KUN 贯KUNG 功KUNG 恭KUNG 恭KUNG 龚KUO 古KWAI 贵KWAI 贵KWAI 湀KWAN 君KWAN 均KWAN 坤KWAN 昆KWAN 昆KWAN 焜KWAN 钧KWAN 筠KWAN 群KWAN 关KWAN 关KWING 炯KWOK 国KWOK 郭KWOK 郭KWONG 光KWONG 广KWONG 邝LAI 黎LAI 赖LAI 励LAI 礼LAI 丽LAI 豊LAI 鹂LAM 林LAM 林LAM 淋LAM 琳LAM 霖LAM 临LAM 蓝LAN 兰LAP 立LARM 蓝LAU 柳LAU 流LAU 刘LAU 鎏LAW 罗LEE 李LEI 利LEI 理LEI 莉LEI 奶LEONG 梁LEUNG 良LEUNG 亮LEUNG

中国百家姓中英文对照And香港拼音

中国百家姓中英文对照And香港拼音 首先应该明确一下,中文姓氏是不存在标准的英文拼写的,因为中文汉字名不论有没有内在含义,一旦转入英文就完全变作拼音名了。也就是说完全根据中文名的读音来进行拼写。那么,之所以外界的拼写和我们不同,很大程度上是受到了汉字方言的影响,即:这种情况普遍出现在没有确立“中国汉语普通话”概念的区域里。 由于我们中国大陆已经确立“普通话”概念,所以大陆范围内无论什么方言,都统统以普通话读音为汉语规范读音,于是拼音体系也自然以普通话为标准。而相比之下,香港地区的官方语言是粤语,于是香港地区的拼音体系也自然是粤语音的描述。 例如:姓氏“陈” 普通话读音为:“Chen” 香港粤语读音为:“残”,于是根据这个读音,再结合英文字母的搭配发音习惯便拼写为“Chan”。 再比如:姓氏“刘” 普通话读音为:“Liu” 香港粤语读音贴近于“劳”,于是香港的“刘”姓便拼写为“Lau”。 所以,由此可以得知英文对于中文汉字的语音翻译非常直白,并没有深层追究的成分。 另外,目前各非英文地区都有一套自定的拼音体系,确保本地区公民姓名翻译成英文后依然有法律认证功能,我们中国大陆自然以汉语拼音为默认准绳。而香港;台湾;乃至朝鲜韩国也都有一套自定的拼音体系,只是他们都是以本地区语音为拼读发音基础。所以同一个汉字在不同区域拼写也不同。 比如:姓氏“金” 中国普通话汉语拼音:“Jin” 中国香港粤语拼音:“Kam” 中国台湾所谓国语通用拼写:“Chin” 中国汉字朝鲜语音拼写:“Kim”

此外还存在拼写为“King”的情况。 由此可见,同一个字的拼写如此多样,而之间不能相互取代,所以并不存在标准的拼写。 虽然各地区似乎都有完善的文字转换英文拼写的体系,但似乎都不能完全符合传统英文发音习惯。这也是东西方习惯的不可调和的矛盾,相比之下东方这些汉字根源地区更注重的是“体系”,而纯粹的英文国家则更倾向于“习惯”,所以双方并不能做到彼此完全吻合。比如:姓氏“宋” 中国大陆汉语拼音拼写为“Song” 中国台湾拼写以及香港拼写均为“Sung” 虽然“宋”字在以上三地的读音基本相同,而且各地区都以自身提起确立了对它的拼写,但如果依照英文的传统发音频度习惯,“Song”和“Sung”均不会正确发出“宋”的音来。中国百家姓(Hundres of Surnames in China)中英文对照 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li

香港语言学会粤语拼音方案

Jyutping(粵拼)詳細教程 《香港語言學學會粵語拼音方案》一個簡單又專業的粵語羅馬拼音方案 香港語言學學會在1993年設計和公佈了《香港語言學學會粵語拼音方案》(簡稱《粵拼》)。《粵拼》是一個有很多優點的新羅馬拼音方案,它不但多用途、系統性強、方便應用、更可標注現代廣州話(廣東話)的所有發音,而且祇用了英文字母和數字來標注發音,並沒有用到任何重音符號和特殊符號,所以《粵拼》可以應用在中文電腦輸入法上。《粵拼》的拼寫原則簡單,容易學習,而且專業,故此本網以此方案為標準注音方法。並在此基礎上,補充介紹了9調與11調的聲調系統以及一些口語韻母。 《粵語拼音方案》指南 1. 介紹 《粵拼》的設計包含了以下幾種拼音方案的特色︰耶魯羅馬拼音、國際音標和漢語拼音。下面將會詳細解釋《粵拼》的聲母和韻母拼法。每當你標注粵語發音時,請參考此《粵拼》指南。 2. 《粵拼》方案 一、字母表 二、聲母表 (以下開始有鏈接為發音范例,請點擊播放試聽。) 三、韻母表 1

四、聲調表 注:(1)“r”、“v”兩個字母用於拼寫普通話和外來語,拼寫粵語時不用。 (2)韻母表中,前面帶*號的標音字祇取其韻母。例如韻母“ei”注音字爲“菲”,拼音爲fei1,則取其韻母部分讀音ei;斜體表示異讀口語發音,例如“夾”字有時異讀爲 gep2。 (3)最廣泛意見認爲粵語有九聲,若加上陰平所分之高平高降以及口語常見之陰上入聲,嚴格應該分爲十一聲。但考慮到入聲調值來自前六聲,且本住一切從簡宗旨, 本網沿用六聲方案,即聲調表中非斜體部分,分別爲陰平、陰上、陰去、陽平、 陽上、陽去。 (4)點擊每個音素,將聽到示範發音,發音一律讀第一聲(除兩個鼻韻外),故與例字聲調可能有出入。 3. 《粵拼》方案詳細説明 掌握《粵拼》的關鍵就是要清楚知道每個或每組字母都祇可以代替一個獨特發音。在 英語中,一個字母可以代表不同的發音,例如︰"bear", "lair" 和"care" 的元音雖然相同,

中国地名翻译九大方法

中国地名翻译九大方法 用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。 一、专名是单音节的英译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如: 1、恒山 Hengshan Mountain (山西) 2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏) 3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽) 4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东) 5、韩江 the Hanjiang River (广东) 6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区) 二、通名专名化的英译法 通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。例如: 1、都江堰市 Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川) 2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江) 3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve (比较:the baishui river)(甘肃) 4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较: the Qingtong Gorge)(宁厦) 5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve (比较:WuyiMountain)(福建) 6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较: the West lake)(浙江杭州) 三、通名是同一个汉字的多种英译法 通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如: 1、山 1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉) 2)mountain:五台山Wutai Mountain(山西) 3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林) 4)island:大屿山 Lantau Island(香港) 5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range (西藏) 6)peak:拉旗山 Victoria Peak(香港)

香港拼音姓名

香港拼音,终于找到了 AH 亚HING 兴LAI 黎PAK 北UNG 莺 AH 雅HA 夏LAI 赖PAK 白VONG 黄 AU 区HA 夏LAI 励PAK 百W AH 华 AU 欧HA 霞LAI 礼PAK 伯W AH 桦 BIK 碧HAN 闲LAI 丽PAK 柏W AH 烨 BIK 璧HAN 娴LAI 豊PAK 珀W AH 骅 BING 丙HANG 行LAI 鹂PANG 彭W AI 位BING 冰HANG 亨LAM 林PANG 彭WAI 威BING 秉HANG 杏LAM 林PANG 鹏WAI 为BING 炳HANG 幸LAM 淋PAT 毕W AI 韦 BIT 必HANG 幸LAM 琳PAU 包WAI 韦BONG 邦HANG 恒LAM 霖PEI 丕WAI 伟BUN 斌HANG 衡LAM 临PIK 碧W AI 尉 CHAI 仔HANG 铿LAM 蓝PIK 璧W AI 帏CHAI 齐HANG 姮LAN 兰PIN 卞W AI 惠 CHAI 齐HANG 珩LAP 立PING 平W AI 渭CHAK 翟HANG 蘅LARM 蓝PING 屏W AI 苇CHAK 泽HANG 恒LAU 柳PING 炳WAI 维CHAM 湛HAU 口LAU 流PING 萍W AI 慧CHAN 陈HAU 巧LAU 刘PING 骋W AI 慰CHAN 灿HAU 孝LAU 鎏PING 苹W AI 纬CHAN 璨HAU 侯LAW 罗PIU 标W AI 蔚CHAN 镇HAU 厚LEE 李PO 布W AI 卫CHAN 赞HAU 校LEI 利PO 步W AI 蕙CHAN 瓒HEI 希LEI 理PO 波W AI 怀CHANG 郑HEI 晞LEI 莉PO 保W AI 炜CHAT 七HEI 喜LEI 奶PO 宝W AI 玮 CHAU 舟HEI 器LEONG 梁POK 博WAI 鏸CHAU 周HEI 熹LEUNG 良POK 璞WAN 尹CHAU 洲HEI 羲LEUNG 亮PONG 庞WAN 尹CHAU 秋HEI 禧LEUNG 梁POO 布WAN 允CHAU 邹HEI 曦LEUNG 梁POON 本WAN 芸CHEN 陈HEI 浠LI 利POON 潘W AN 云CHENG 郑HEUNG 向LI 李POON 潘W AN 温CHEONG 张HEUNG 香LIANG 梁PUI 沛WAN 运CHEONG 章HEUNG 香LIAO 廖PUI 佩WAN 环CHEUK 灼HIM 谦LIEW 廖PUI 佩W AN 韵CHEUK 卓HIN 衍LIK 力PUI 培W AN 蕴CHEUK 卓HIN 轩LIK 历PUI 裴W AN 薀CHEUK 棹HIN 宪LIM 林PUI 钡W ANG 王CHEUK 绰HIN 献LIM 廉PUN 彬W ANG 宏

电子化时代的汉字生存与变革

电子化时代的汉字生存与变革 我们正处于汉字电子化变革的最高潮,汉字在电子化时 代的生存与发展,也就成了在互联网时代,中国文化最紧迫、最复杂和最核心的文化命题之一。 汉字,目前有确切考古证明的历史,可追溯至约公元前1300年中国商代的甲骨文,迄今已有3000多年。汉字的演变和发展经历了两次最重大的变革,第一次是唐宋以降的印刷 术变革,第二次便是今天的电子化变革。汉字的电子化启动于19世纪后期。在20世纪中后期,汉字的电子化先后出现了两次高潮,第一次,在1980年代中期到1990年代中期,核心内容是汉字的计算机处理问题;第二次,1990年代末至今,汉字电子化的重点转向语音识别、语音合成和语义处理,以及互联网时代的数字遗产保护等方面。今天,我们正处于汉字电子化变革的最高潮,汉字在电子化时代的生存与发展,也就成了在互联网时代,中国文化最紧迫、最复杂和最核心的文化命题之一。 汉字的三道“电子化”门槛

汉字最早的电子化,是中文电码,又叫中文商用电码等,是 在电报之中传送汉字信息的方法。中文电码是历史上第一个把汉字的方块型字体,转化为电子讯号的编码表。1835年摩 尔斯电码发明后,只能传送英语或以拉丁字母拼写的文字。1880年,清政府雇佣丹麦人发明了中文汉字电报,该码表采用 四位阿拉伯数字作代号,从0001到9999按四位数顺序排列, 用四位数字最多可以表示10000个汉字、字母和符号。汉字先按部首,后按笔划排列,字母和符号放到电码表的末尾,这一 范畴后来不能满足中国人的姓氏户籍管理用字,于是,第二字 面汉字便出现了。总之,汉字是十分顺利地迈过了“电报门槛”。 1946年,世界上第一台电子计算机诞生,当时的计算机主 要的功能是计算。从1960年代开始,计算机的主要功能开始 多样化,出现了新的主要功能――处理大规模的数据,其中主 要的项目,便是图书馆的目录整理。当时,在美国国会图书馆 和许多美国大学,都拥有数量众多的汉字藏书。利用计算机来管理这批藏书,就必须要有一套有效处理汉字的系统。由此, 汉字的电子化(计算机化)时代正式揭幕。这时,汉字的电子化所面临的命题,通俗地说主要有两个方面:一,如何把汉字存储 在计算机内;二,如何在计算机上显示出汉字。 到了互联网时代,汉字的电子化又面临着全新的挑战,比如,第一,互联网上浩如烟海的汉字信息数据,为中文信息搜索 提出了新的挑战;第二,非键盘的汉字输入需要有全新的发展

香港语言学会粤语拼音方案

粤语拼音详细教学方案 《香港語言學學會粵語拼音方案》一個簡單又專業的粵語羅馬拼音方案香港語言學學會在1993年設計和公佈了《香港語言學學會粵語拼音方案》(簡稱《粵拼》)。《粵拼》是一個有很多優點的新羅馬拼音方案,它不但多用途、系統性強、方便應用、更可標注現代廣州話(廣東話)的所有發音,而且祇用了英文字母和數字來標注發音,並沒有用到任何重音符號和特殊符號,所以《粵拼》可以應用在中文電腦輸入法上。《粵拼》的拼寫原則簡單,容易學習,而且專業,故此本網以此方案為標準注音方法。並在此基礎上,補充介紹了9調與11調的聲調系統以及一些口語韻母。 《粵語拼音方案》指南 1. 介紹 《粵拼》的設計包含了以下幾種拼音方案的特色︰耶魯羅馬拼音、國際音標和漢語拼音。下面將會詳細解釋《粵拼》的聲母和韻母拼法。每當你標注粵語發音時,請參考此《粵拼》指南。 2. 《粵拼》方案 一、字母表

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 二、聲母表 (以下開始有鏈接為發音范例,請點擊播放試聽。) b 波p 婆1m 摸f 科d 多t 拖n 挪l 囉g 家k 卡h 哈ng 牙z 支 c 雌s 思j 衣gw 瓜kw 誇w 蛙 三、韻母表 aa 丫aai 挨aau 坳aam *三aan *山aang *烹aap 鴨aat 壓aak 握ai 矮au 歐am 庵an 奀ang 鶯ap 噏at *不ak 厄e *爹ei *菲eu em en eng *廳ep et ek *叻 eoi *居eon *津eot *卒 oe *靴oeng *香oet oek *腳o 柯oi 哀ou 澳on 安ong *骯ot *渴ok 惡i *衣iu *腰im *簽in *煙ing *英ip *葉1it *必ik *式u *姑ui *杯un *搬ung *冬ut *闊uk 屋yu *於yun *冤yut *月

香港广州话拼音方案

Jyutping(粤拼)详细教程 《香港语言学学会粤语拼音方案》一个简单又专业的粤语罗马拼音方案 香港语言学学会在1993年设计和公布了《香港语言学学会粤语拼音方案》(简称《粤拼》)。《粤拼》是一个有很多优点的新罗马拼音方案,它不但多用途、系统性强、方便应用、更可标注现代广州话(广东话)的所有发音,而且只用了英文字母和数字来标注发音,并没有用到任何重音符号和特殊符号,所以《粤拼》可以应用在中文电脑输入法上。《粤拼》的拼写原则简单,容易学习,而且专业,故此本网以此方案为标准注音方法。并在此基础上,补充介绍了9调与11调的声调系统以及一些口语韵母。 《粤语拼音方案》指南 1.介绍 《粤拼》的设计包含了以下几种拼音方案的特色︰耶鲁罗马拼音、国际音标和汉语拼音。下面将会详细解释《粤拼》的声母和韵母拼法。每当你标注粤语发音时,请参考此《粤拼》指南。 2.《粤拼》方案 一、字母表 二、声母表 (以下开始有链接为发音范例,请点击播放试听。)

三、韵母表 四、声调表 注:(1)“r”、“v”两个字母用於拼写普通话和外来语,拼写粤语时不用。 (2)韵母表中,前面带*号的标音字只取其韵母。例如韵母“ei”注音字爲“菲”,拼音爲fei1,则取其韵母部分读音ei;斜体表示异读口语发音,例如“夹”字有时异读爲 gep2。 (3)最广泛意见认爲粤语有九声,若加上阴平所分之高平高降以及口语常见之阴上入声,严格应该分爲十一声。但考虑到入声调值来自前六声,且本住一切从简宗旨,本网沿 用六声方案,即声调表中非斜体部分,分别爲阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、阳 去。 (4)点击每个音素,将听到示范发音,发音一律读第一声(除两个鼻韵外),故与例字声调可能有出入。 3.《粤拼》方案详细説明 掌握《粤拼》的关键就是要清楚知道每个或每组字母都只可以代替一个独特发音。在英语中,一个字母可以代表不同的发音,例如︰"bear","lair"和"care"的元音虽然相同,但是元音的各个拼法却完全不同。再者,"cat"的字母"a"发音根本和"far"或"share"的字母"a"发音不同。在《粤拼》中,每个或每组字

中国姓氏地香港拼音

中国姓氏的拼音A Au 欧,区 Au Yeung 欧阳 B Bao 包 But 毕 C Cha 查 Chai 齐 Chan Che 车 Cheng Cheuk 卓 Cheung ,章 Cheong 章 Chiang Chik 植 Chin 钱 Ching 程 Chiu ,招 Chao Choi 菜 Chong 壮 Chow 周 Chu 朱 Chui 徐 Chuk 竺,祝 Chung 钟 F Fai 费 Fan ,樊 Fok 霍 Fong 方,房 Fu 符 Fung H Ha 夏 Hau 孝

Heung 香,向Ho 何,贺Hon Hong 匡,康Huen 萱 Hui 许 Hung 洪,孔I Ip 叶 K Kam 金,甘Kan 简 Kau 裘 Kei 纪Keung Kiu 乔 Ko 高 Kong 江 Koo 古,顾Kot Kuk 谷,菊Kung 恭Kwai 季Kwan 关Kwok 郭,国Kwong 邝 L Lai 称,赖Lam 林 Lau ,楼Law 罗 Lee Lei 利Leung 梁 Lin 连 Ling 凌 Liu 廖 Lo 卢,老Lok 络 Lui 吕,雷Luk 陆

Lung 龙 K: 阚--Kan 康--Kang 柯--Kor/Ko 孔--Kong/Kung 寇--Ker 蒯--Kuai 匡--Kuang L: 赖--Lai 蓝--Lan 郎--Long 劳--Lao 乐--Loh 雷--Rae/Ray/Lei 冷--Leng 黎/郦/利/--Lee/Li/Lai/Li 连--Lien 廖--Liu/Liao 梁--Leung/Liang 林/蔺--Lim/Lin 凌--Lin 柳/--Liu/Lau 龙--Long 楼/娄--Lou 卢/路/陆鲁--Lu/Loo 伦--Lun 罗/骆--Loh/Lo/Law/Lam/Rowe 吕--Lui/Lu 令狐--Lin-hoo M: 马/麻--Ma 麦--Mai/Mak 满--Man/Mai 毛--Mao 梅--Mei 孟/蒙--Mong/Meng 米/宓--Mi 苗/缪--Miau/Miao 闵--Min 穆/慕--Moo/Mo

诸粤语拼音方案声韵母同国际音标嘅参照

諸粵語拼音方案聲韻母同國際音標嘅參照
以下為本對照表所收錄的各拼音系統: ●「教院式」係以羅馬字母作拼寫系統,方便使用。「教院式」系統獲香港教育署 語文教育學院中文系採用。聲調現在以喬硯農序的「1-6」數字標注 。
●「IPA(嚴式)」,即「國際音標(嚴式)」,為以最正統國際音標拼寫粵音之系 統,要求對發音的拼寫 100%準確。「IPA」即國際音標。
●「黃錫凌式」又稱「國際音標(寬式)」為黃錫凌編著《粵音韻彙》所使用的拼音 系統,依國際音標整理而成,減省去粵語裏不必要的仔細發音分辨。 ●「香港語言學會」為香港語言學學會於 1993 年 12 月所發表的拼音系統,以羅馬 字母拼寫。 ●「劉錫祥式」為劉錫祥(Sidney Lau)於 1972 年所著的《Elementary Cantonese》中的粵語拼音系統,該書由香港政府印務局出版。 ●「喬硯農式」為喬硯農所編著的《中文字典》中《廣州音系表》所列出的粵語拼 音系統。該書初版由香港華僑語文出版社,於 1963 年出版。 ●「通用式」為筆 者在《詞、兒、細譯》連載時使用的拼寫方式,由「黃錫凌字 母式」修改而成。由於《詞、兒、細譯》以每週連載的形式刊登,沒時間講述拼音 系統,故拼式力求準 確而通俗,像教院式中的【y】、【j】、【dz】、【ts】, 都改為依照英文 習慣的「ue」、「y」、「j」、「ch」 。 ●「廣州式」為廣東省教育行政部門公佈的《廣州話拼音方案》,以普通話拼音系 統為基礎。本表以饒秉才主編著之《廣州音字典》 及《廣州話方言詞典》(商務 印書館出版)所列出之修訂系統為準。 ●「其 他常用系統」包括:「黃錫凌字母式」(見《粵音韻彙》重排本之《粵語 羅馬字母注音法新建議》 一文)、「耶魯系統」之聲母及韻母部份(參閱 Parker Pofei Huang and Gerard P. Kok 編著、耶魯大學出版社於 1973 年出版之

香港粤语拼音方案

粵語拼音方案(香港語言學會方案) 由於此廣州話拼音全部可以用26個拉丁字母表示,所以表達方便,故本網頁以此方案爲標準。 一、字母表 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 二、聲母表 b 波p 婆m 摸f 科d 多t 拖n 挪l 羅g 家k 卡h 哈 ng 牙z 支c 雌s 思j 衣gw 瓜kw 誇w 蛙 三、韻母表 aa 椏aai 挨aau 坳aam *三aan *山aang *盲aap 鴨aat 壓aak 軛ai 矮au 歐am 庵an *分ang *盟ap *急at *不 ak 厄 e *爹ei *你eng *贏ek *尺ep eu eoi *居eon *津eot *卒

oe *靴oeng *香oet oek *腳 o 柯oi 愛ou 澳on 安ong *喪ot *渴ok 惡 i 衣iu 腰im 艷in 燕ing 英ip 葉it 熱ik 式 u *姑ui *杯un *碗ung 甕ut *闊uk 屋 yu *於yun *冤yut *月 鼻韻m 唔ng 吳 四、聲調表 名稱陰平陰上陰去陽平陽上陽去陰入中入陽入陰上入 高平高降 符號:1 2 3 4 5 6 7 8 9 × 例字:芬婚粉訓墳憤份忽發佛笛(口) 數字訣三九四零五二七八六× 注:(1)“r”、“v”兩個字母用于拼寫普通話和外來語,拼寫粵語時不用。(2)韻母表中,前面帶*號的標音字祇取其韻母。例如韻母“ei”注音字爲“你”,拼音爲nei5,則取其韻母部分讀音ei;斜體表示異讀口語發音,例如“夾”字有時異讀爲gep2。 (3)最廣泛意見認爲粵語有九聲,若加上陰平所分之高平高降以及口語常見之

中英地名翻译规则

中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼Building No.X X街XStreet X路XRoad X区XDistrict X县XCounty X镇XTown X市XCity X省XProvince 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南阳市中州路42号李有财 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店李有财 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财 Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财 Li Youcai Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室李有财 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li

中国姓氏的香港拼音

中国姓氏的香港拼音A Au 欧,区 Au Yeung 欧阳 B Bao 包 But 毕 C Cha 查 Chai 齐 Chan 陈 Che 车 Cheng 郑 Cheuk 卓 Cheung 张,章 Cheong 章 Chiang 蒋 Chik 植 Chin 钱 Ching 程 Chiu 赵,招 Chao 曹 Choi 菜 Chong 壮 Chow 周 Chu 朱 Chui 徐 Chuk 竺,祝 Chung 钟 F Fai 费 Fan 范,樊 Fok 霍 Fong 方,房 Fu 符 Fung 冯 H Ha 夏 Hau 孝

Heung 香,向Ho 何,贺Hon 韩Hong 匡,康Huen 萱 Hui 许 Hung 洪,孔I Ip 叶 K Kam 金,甘Kan 简 Kau 裘 Kei 纪Keung 姜 Kiu 乔 Ko 高 Kong 江 Koo 古,顾Kot 葛 Kuk 谷,菊Kung 恭Kwai 季Kwan 关Kwok 郭,国Kwong 邝 L Lai 称,赖Lam 林 Lau 刘,楼Law 罗 Lee 李 Lei 利Leung 梁 Lin 连 Ling 凌 Liu 廖 Lo 卢,老Lok 络 Lui 吕,雷Luk 陆

Lung 龙 K: 阚--Kan 康--Kang 柯--Kor/Ko 孔--Kong/Kung 寇--Ker 蒯--Kuai 匡--Kuang L: 赖--Lai 蓝--Lan 郎--Long 劳--Lao 乐--Loh 雷--Rae/Ray/Lei 冷--Leng 黎/郦/利/李--Lee/Li/Lai/Li 连--Lien 廖--Liu/Liao 梁--Leung/Liang 林/蔺--Lim/Lin 凌--Lin 柳/刘--Liu/Lau 龙--Long 楼/娄--Lou 卢/路/陆鲁--Lu/Loo 伦--Lun 罗/骆--Loh/Lo/Law/Lam/Rowe 吕--Lui/Lu 令狐--Lin-hoo M: 马/麻--Ma 麦--Mai/Mak 满--Man/Mai 毛--Mao 梅--Mei 孟/蒙--Mong/Meng 米/宓--Mi 苗/缪--Miau/Miao 闵--Min 穆/慕--Moo/Mo

香港姓氏的拼音

欧/区Au 毕But 陈Chan 郑Cheng 张Cheung 蒋Chiang 詹Chim 钱Chin/Tsin 程Ching 赵Chiu 周/邹Chow/Chau 曹Cho 蔡Choi/Choy/Tsoi 朱Chu 秦Chun 钟Chung 丁Ding/Ting 范Fan 方/房Fong 傅/符Fu 冯Fung 夏Ha/Sha 侯Hau 何/贺Ho 韩Hon 许Hui 熊/洪/孔Hung 叶Ip/Yeh 贾Ka 金Kam 姜Keung 高Ko/Kao 江Kong 顾Koo 官Koon 辜Ku 龚Kung 关Kwan 郭Kwok/Kok 郝Kwok 黎/赖Lai 练Lin 林Lam 刘Lau 罗Law 李Lee/Li 廖Liu 卢Lo/Lu 陆Luk 吕/雷Lui 马Ma 文Man 孟Mang 毛Mo/Mao 武Mo/Wu 吴/伍Ng 魏/倪Ngai 敖Ngo 白Pak 彭Pang 包/鲍Pao/Bao 潘Poon/Pun 沈Sham/Shum 常Sheung 石Shek 史Shi 邵Shiu 冼Sin 薛Sit 萧Siu 施Sze 苏So 宋Sung 施Sze 戴Tai 谭Tam 邓Tang 田Tin/Tian 曾Tsang 杜To 谢Tse/Tze 徐/崔Tsui/Chui 唐Tong 段Tun 董Tung 孙Suen/Soon/Sun 韦Wai 尹Wan 王/黄/汪Wong 胡Wu任Yam 邱/丘Yau 杨Yeung/Yang 阎/严Yim 姚Yiu 袁Yuan 于/余Yu/Yue

中国姓氏韦氏拼音拼法2008年02月26日星期二上午 中国姓氏韦氏拼音拼法 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang

粤语拼音大全

粤语姓氏拼音?? AH亚/啊? AN晏? AP鸭? AU/OW区/欧? BALL波? BAN班? BAU包/鲍? BAY湾? BEI费? BIK碧? BIN卞/扁/边? BING冰/炳? BIU标/布? BO宝? BOK卜? BONG邦? BOON胖/盘? BOOT砵? BOR播? BUI贝? BUN彬? BUT毕/拔? CAU沟? CHA查/柴/差 CHAI柴/齐/ CHAK泽? CHAM湛/斩/ CHAN陈/震? CHAP习? CHAU/CHOW CHE车? CHEE翅/斜? CHEN陈/栈? CHENG郑? CHEONG昌/祥? CHEUK卓? CHEUNG张/蒋/章? CHIANG蒋? CHIK戚/植/直? CHIN钱/展? CHIM占/詹?

CHIU赵/招/焦/超? CHO曹/祖? CHOI/CHOY蔡/才? CHONG/JON庄? CHOU就? CHU朱/诸? CHUEN全? CHUI徐/崔/隋/翠? CHUK祝/竺? CHUN秦/春/珍/俊? CHUNG锺/宗/忠/聪? DAI大? DAN丹/蛋? DAO岛? DAT地? DEE弟? DICK狄? DIN电/典/甸? DING定/丁? DO都? DOI代? DONG当? DOR多? DUEN端/短? DUN登? DUNG洞? FA花? FAI辉/费? FAN樊/范/霍 FAT发? FAU浮? FEI非/肥? FI快? FOK霍? FON房? FONG方/芳? FOO富/夫? FOOK福? FOON欢? FU傅/富/符? FUK福/复? FUN芬? FUNG冯/峰/凤? FUT佛?

HAI奚? HAK克/客? HAM咸? HAN娴? HANG恒/亨? HAR霞/虾? HAR侯/巧? HAY禧? HEI喜? HENG杏/幸? HEUNG向/香? HIM谦? HIN显/轩? HING兴/庆? HIP协? HIU晓? HO何/浩/豪/好? HOI海? HON韩/汉? HONG项/康? HOP合? HOR贺? HOU厚/後? HOY开? HUEN禤? HUET羽? HUI许? HUNG孔/洪/ HUR墟? JA炸? JET积/只? JIM/CHIM占/ JING晶? JO祖? JOT坐? JUP执? JUT质? KA嘉/家? KAE偈? KAI啓/契/佳/计? KAK格? KAM金/琴/? KAN简/涧?

香港的英文名香港拼音和汉字对照

香港的英文名,香港拼音和汉字对照 香港的英文名,香港拼音和汉字对照。 【A】 AH 亚 AH 雅 AU 区 AU 欧 【B】 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 【C】 CHAI 仔 CHAI 齐 CHAI 齐 CHAK 翟 CHAK 泽 CHAM 湛 CHAN 陈 CHAN 灿 CHAN 璨 CHAN 镇 CHAN 赞 CHAN 瓒 CHANG 郑 CHAT 七

CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 邹CHEN 陈CHENG 郑CHEONG 张CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 绰CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐

CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 钊CHIU 钏CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 赵CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓

粤语拼音

《香港語言學學會粵語拼音方案》── 一個簡單又專業的粵語羅馬拼音方案 香港語言學學會在1993年設計和公佈了《香港語言學學會粵語拼音方案》(簡稱《粵拼》)。《粵拼》是一個有很多優點的新羅馬拼音方案,它不但多用途、系統性強、方便應用、更可標注現代廣州話(廣東話)的所有發音,而且祇用了英文字母和數字來標注發音,並沒有用到任何重音符號和特殊符號,所以《粵拼》可以應用在中文電腦輸入法上。《粵拼》的拼寫原則簡單,容易學習,而且專業,故此本網以此方案為標準注音方法。並在此基礎上,補充介紹了9調與11調的聲調系統以及一些口語韻母。 《粵語拼音方案》指南 1. 介紹 《粵拼》的設計包含了以下幾種拼音方案的特色︰耶魯羅馬拼音、國際音標和漢語拼音。下面將會詳細解釋《粵拼》的聲母和韻母拼法。每當你標注粵語發音時,請參考此《粵拼》指南。 2. 《粵拼》方案 一、字母表 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 二、聲母表 b 波p 婆1 m 摸 f 科 d 多t 拖n 挪l 囉g 家k 卡h 哈 ng 牙z 支 c 雌s 思j 衣gw 瓜kw 誇w 蛙 三、韻母表 aa 丫aai 挨aau 坳aam *三aan *山aang *烹aap 鴨aat 壓aak 握 ai 矮au 歐am 庵an 奀ang 鶯ap 噏at *不ak 厄 e *爹ei *菲eu em en eng *廳ep et ek *叻 eoi *居eon *津eot *卒 oe *靴oeng *香oet oek *腳 o 柯oi 哀ou 澳on 安ong *骯ot *渴ok 惡 i *衣iu *腰im *簽in *煙ing *英ip *葉1 it *必ik *式 u *姑ui *杯un *搬ung *冬ut *闊uk 屋 yu *於yun *冤yut *月 鼻韻m 唔ng 吳 四、聲調表 名稱陰平 陰上陰去陽平陽上陽去陰入中入陽入陰上入高平高降 符號: 1 2 3 4 5 6 7899-2 例字:芬婚粉訓墳憤份忽發佛笛(口) 數字訣三九四零五二七八六× 注:(1)“r”、“v”兩個字母用於拼寫普通話和外來語,拼寫粵語時不用。 (2)韻母表中,前面帶*號的標音字祇取其韻母。例如韻母“ei”注音字爲“菲”,拼音爲fei1,則取其韻母部分讀音ei;斜體表示異讀口語發音,例如“夾”字 有時異讀爲gep2。 (3)最廣泛意見認爲粵語有九聲,若加上陰平所分之高平高降以及口語常見之陰上入聲,嚴格應該分爲十一聲。但考慮到入聲調值來自前六聲,且本住一切從簡宗旨,

相关文档