文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 法语法律词汇

法语法律词汇

法语法律词汇
法语法律词汇

Les professions judiciaires en France

Lexique

Magistrat 司法官

Magistrature 司法官(职位)

Magistrat du siège, Juge 法官

Juge d’instance 小审法官

Juge des tutelles 监护事务法官

Juge de l’exécution (民事)执行法官

Juge d’instruction (刑事)预审法官

Juge des libertés et de la détention 自由与羁押法官

Juge des enfants 儿童事务法官

Juge aux affaires familiales 家事法官

Juge de l’application des peines 刑罚适用(执行)法官

Juge déléguéaux victimes 受害人保护法官

Juge des référés 紧急审理法官

Juge de la mise en état 审前准备法官

Conseiller àla cour d’appel 上诉法院法官

Conseiller àla cour de cassation 最高司法法院法官

Magistrat du parquet, Procureur, Le ministère public 检察官

Procureur de la Rèpublique près le TGI 共和国检察官(驻在大审法院)Procureur général, Avocats généraux près la cour d’appel

驻在上诉法院的检察长及副检察长

Procureur général et Avocats généraux près la cour de cassation

驻在最高司法法院的总检察长及副总检察长

Substitut 检察官助理

Juge non professionnels 非职业法官

Juge du tribunal de commerce, juge consulaire 商事法院法官,商事裁判法官Conseiller de prud’hommes 劳资纠纷调解(仲裁)法庭法官

Paritaire 双方代表人数相等的

Juré陪审员

Assesseurs des tribunaux pour enfants 儿童事务法庭陪审官

Tirage au sort 抽签

Choix 挑选

Election 选举

Nomination 任命

Inamovibilité不可撤职、不能罢免、终身性

Neutralité中立、中立地位

Impartialité公正

Secret professionnel 职业秘密

Incompatibilité不能兼任

Incapacité无权利

Avancement 晋升

Conseil supérieur de la magistrature 司法官委员会(理事会)

Sanction disciplinaire 违纪惩戒

Avocat 律师

Profession libérale 自由职业

Barraeu 律师协会

Postulation 出庭代理

Officiers ministériels 司法助理官员

Avoués près les cours d’appel 代诉士

Greffier 书记官

Greffier en chef 总书记官

Huissier de justice 执达官

Signification judiciaire 司法送达

Commisaire-priseurs judiciaires 司法拍卖估价师

Notaire 公证员

Acte juridique 公证文书

Experts judiciaire 司法专家

Conciliateur de justice 司法调解员

Adiministrateur judiciaire et mandadaire liquidateur 司法财产管理人和委任清算师Officier et agent de police judiciaire 司法警察

Gendarme 宪兵

Des Termes Juridiques

0.Général

V ocabulaire général :

Droit——juridique(法律的)——légal(合法的)

Justice——judiciaire

Juridiction(pouvoir d’un juge,d’un tribunal; ensemble des tribunaux de même nature.)——juridictionnel

Jurisprudence(判例,所有判决的集合)——jurisprudentiel

Etat de droit(rule of law)

Des champs:

Droit administratif 行政法Droit des assurances 保险法

Droit civil 民法Droit commercial 商法

Droit constitutionnel 宪法Droit comparé比较法

Droit européen 欧盟法Droit financier ou fiscal 财政或税法

Droit international privé国际私法Droit international public 国际法

Droit maritime 海商法Droit pénal 刑法

Droit rural 乡村法Droit social 社会法

Droit du travail 劳动法Procédure administrative 行政诉讼法

Procédure civile 民事诉讼法Procédure pénale 刑事诉讼法

Droit privé私法Droit public 公法

1.Constitution

La séparation des pouvoirs:1789(分权)

Montesquieu:L’esprit des lois

Le pouvoir législatif:parlement (Assemblée nationale,député/Sénat,sénateur)

Le pouvoir éxécutif:le Président de la République/gouvernement(le premier ministre & les ministres,chef de ministère)

Le pouvoir juridictionnel(l’autoritéjudiciaire :1958宪法中的司法机关)

Deux ordres juridictionnel

Tribunaux administratifs

Tribunaux judiciaires

Hiérarchie des normes :

(La constitution européenne)

La constitution 宪法

(La convention) (公约)

La loi(constitutionnalité)法律(合宪性)

——votée par le parlement

Des règlements administratifs 行政法规

Des décrets ministériels 部门规章

Des arrêtés préfectorals 省政府命令

(légalité)(合法性)

Le conseil constitutionnel(宪法委员会)

——le contrôl de la constitutionnalité de la loi, conformité

Procédure :

Suffrage universel direct(全民直选)

Suffrage universel indirect

Nomination(提名)

V oter

Elaborer un projet/une proposition de la loi(起草法律草案)

Promulgation/promulquer(颁布)

(art 1 du code civil : Les lois sont exécutoires dans tout le territoire français, en vertu de la promulgation qui en est faite par Président de la République.)

Abrogation(法律废止)

Amendement

2. Juridiction

De l’or dre judiciaire

Le cadre

Inamovible( 不可撤销,不可免职)

Les magistrats du siège——les juges(坐着的司法官——法官)

Président de la chambre/du tribunal/de la cour

Les conseillers à la cour

Les magistrat du parquet——les procureurs(站着的司法官——检察官)Procureur général (tête à la cour de cassation, la cour d’appel)

Premier avocat géneral (assister le procureur général à la cour de cassation)

Avocat général (assister le procureur général à la cour d’appel)

Procureur de la république (tête près le TGI)

Procureur adjoint (assister le procureur de la république)

Substitut (TGI)

Les juges non professionnels

Les conseillers de prud’hommes(劳动法庭法官)

Les juges consulaires(commerce)(商事法院法官)

Le double degréde juridiction(两审制)

Les juridictions du premier degré/ressort/instance :

Civiles :

Le tribunal de grande instance(TGI) :collégialité(合议制)

Le tribunal d’instance(TI)(小审法院)

Le tribunal de commerce

Le conseil de prud’hommes

Pénales :

Le tribunal de police(违警罪法庭)

Le tribunal correctionnel(轻罪法庭)

La cour d’assises(avec jury, 3 juges + 9 jurés)(重罪法院)

La cour d’appel, second degré :

La cour d’assises d’appel(3 juges + 12 jurés)

La Cour de cassation(最高司法法院)

juridiction suprême de l’ordre judiciaire

Il y a, pour toute la République, une cour de cassation.

6 chambres

L’assemblée plénière (comprend des magistrats de toutes les chambres, 全体会议) La chambre mixte

De l’ordre administratif

Les conseillers

Le Conseil d’Etat

La cour administrative d’appel(CAA)

Le tribunal administratif(TA)

La cour des comptes

Les auxiliaires de justice

Les avocats——profession libérale

Postulation(出庭代理)

Les officiers ministériels(司法助理官员)

Les avocats à la Cour de cassation et au Conseil d’Etat

Les avoués près les cours d’appel(代诉士)

Les greffiers des tribunaux de commerce(商事法院书记官)

Les huissiers de justice(执达官)

Les commisaires-priseurs judiciaires(司法拍卖估价师)

Les notaires(公证员)

Les auxiliaires de justice exerçant de professions indépendentes(独立司法辅助人员)Les experts judiciaires(司法专家)

Les conciliateurs de justice(司法调解员)

Les adiministrateurs judiciaires et les mandadaires liquidateurs(司法财产管理人和委任清算师)Les auxiliaires de justice, fonctionnaires ou agents publics(司法辅助人员,公务员或公务官员)Les greffiers en chef; les greffiers(总书记官,书记官)

Les assistants de justice(司法助理)

Les agents de justice(司法代理人)

Les assistants spécialisés(特别助理)

Les officiers et agents de police judiciaire(司法警官及探员)

Pour la plus part les policiers ou les gendarmes.(一般由警察或宪兵担任)

3. Procès civil

L’action en justice

Les parties :

Le demandeur, le créancier(原告,债权人)

Le défendeur, le débiteur(被告,债务人)

Tiers 第三人

La partie àl’instance 当事人出庭方式

La représentation obligatoire 强制代理

La représentation libre 自愿出庭

Comparution en personne 亲自到庭

Les demandes(prétention) : 诉讼请求

La demande initiale 原始诉讼请求

La demande reconventionnelle 反诉

La demande additionelle 追加诉讼请求

La demande incidente 附带诉讼请求

Les moyens de défense 抗辩方式

La défense au fond

Les exceptions de procédure 程序抗辩

L’incompétence territoriale 地域管辖异议

L’incompétence d’attribution 职权管辖异议

Une fin de non-recevoir 不予受理

Les procédure devant le tribunal de g rande instance

La procédure contentieuse 对抗程序

Le principe contradictoire 辩论(对抗)原则

La procédure gracieuse (en l’absence de litige) 非对抗程序

L’introduction de l’instance 诉讼程序的发动

L’assignation 原告通过执达官向被告送达的起诉状

La saisine de la juridiction 起诉

L’instruction: (phase de l’instance au cours de laquelle les parties précisent et prouvent leurs pr étentions et au cours de laquelle le tribunal réunit les éléments lui permettant de statuer sur elles.)相当于法庭调查程序

La procédure écrite 书面程序

Mise en état (相当于审前程序)

La conclusion 诉讼当事人的陈述意见

L’ordonnance 裁定

La clôture de l’instruction 调查终结

Renvoyer àl’audience (移送审判庭)

L’audience 庭审

Le délibéré合议

Le jugement 判决

Minute 判决书原件

Le prononcédu jugement:publique 宣判

L’autoritéde la chose jugée 既判力

La délivrance de la grosse 送达判决书复件

L’exécution 执行

La procédure de référé快速处理程序

La mesure provisoire 临时措施

Les procédures devant les autres juridictions

La conciliation 调解

La tentative préalable de conciliation 同意调解

La tutelle des mineur/majeur 未成年人(成年人)监护

Un procès-verbal 笔录

L’injonction 禁止令、强制令

Le juge rapporteur (商事程序中的)报告人法官

Le juge départiteur (en cas de partage des voix au conseil de prud’homme)裁决法官

Les voies de recours

L’appel: rejuger l’affaire, en fait et en droit

L’arrêt 上诉判决

Confirmer ou infirmer le jugement attaqué

L’opposition 抗辩(缺席判决时)

Le pourvoi en cassation 向最高司法法院上诉

Rejet du pourvoi 驳回

Le renvoi 重审

La Cour européenne des droit de l’homme 欧洲人权法院

L’exécution des décisions

L’exécution provisoire 先予执行

L’exécution en nature 实际履行

L’exécution par équivalent :l’allocation de dommages-intérêts 替代履行

L’exécution forcée 强制执行

La saisie immobilière/mobilière 动产/不动产扣押

4. Procès pénal

Les acteurs du procès pénal

La victime 受害人

La partie civile 民事当事人

Le suspect 犯罪嫌疑人

L’auteur(侦查阶段)

La personne poursuivie(公诉阶段)

La personne accusée/l’accusé(庭审阶段)

Le détenu 被监禁者,犯人

La prévenu 罪犯(所有救济程序终结前)

Le condamné罪犯

Le juge d’instruction 预审法官

Le juge des libertés et de la détention 自由及羁押事务法官

Le juge de l’application des peines 刑罚执行/适用法官

Le juge déléguéaux victimes 被害人保护法官

Les degrés de l’infraction

Les contraventions 违警罪

Cinq classes selon leur gravité

Les délits/délictuel 轻罪

Les crimes/criminel/criminalité重罪

Des atteintes àla personne humaine 侵犯人身

Des appropriations frauduleuses 欺诈

Des atteintes aux biens 侵犯财产

Du terrorisme 恐怖活动

Des atteintes àl’autoritéde l’Etat 侵犯国家权力

Des atteintes àla confiance publique 侵犯公众信任

De la participation àune association de malfaiteurs 参加黑社会

L’enquête et l’instruction avant le procès

La plainte 受害人控告

Flagrant délit 现行轻罪

L’enquête en flagrance 现场调查(侦查)

L’enquête préliminaire 初步(预)侦查

Garde àvue 拘留

Classment sans suite 归档不起诉

Les procédures en maisons de justice et du droit(追诉替代程序)Composition pénale 刑事和解

Rappel àla loi/médiation/réparation 训诫/调解/赔偿La comparution immédiate 立即审判

Le réquisitoire introductif 预控书

La détention provisoire 先行羁押

Mise en cause/témoin assisté

Mise en examen(l’inculpation)

Interrogatoire 讯问

Casier judiciaire 犯罪记录

L’ordonnance de non-lieu 不起诉裁定

L’ordonnance de renvoi(par le juge de l’instrucion)起诉决定

Le réquisitoire définitif 公诉书

L’accusation publique 公诉

Le procès

La présomption d’innocence

Le plaider-coupable——la comparution sur reconnaissance préalable de culpabilité认罪答辩

L’audience de jugement

Le serment 宣誓

Récusation 否决(陪审员……)

Le verdict 判决

Acquitté/acquittement(par la cour d’assises);Relaxe(par le tribunal correctionnel)宣告无罪

Condamnation 判刑

Les circonstances aggravantes 从重情节

Les circonstances atténuantes 从轻情节

La personnalisation des peines 刑罚个人化

Les peines

La peine de mort 死刑

La réclusion àperpétuité终身监禁

L'emprisonnement 监禁

Les peines privatives de liberté自由刑

Le sursis 缓刑

Le sursis avec mise àl’épreuve 设定考验期的缓刑

Le sursis assorti de l'obligation d'accomplir un travail d'intérêt général 附完成公益劳动义务的缓刑

L’ajournement 推迟刑罚宣告

L'amende 罚金

Le jour-amende 按日支付的罚金

Le stage de citoyenneté

Le travail d'intérêt général 公益劳动

La surveillance électronique 电子监控

La contrainte judiciare 司法强制

L'interdiction de séjour 禁止居住

L’exécution des décisions

L’établissement pénitentiaire 监所

Les maisons d’arrêt 拘留所(一年以下的或终审判决之前的)

Les centres de détention 羁押中心

Les maisons centrals 中心监狱

Les centres pénitentiaires 混和监所(以上几种皆有)

Les centres autonomes de semi-liberté

Le placement àl’extérieur 监外执行

La semi-liberté半自由(可以外出工作、学习等)

La libération conditionnelle 假释

La suspension et du fractionnement des peines 中止执行及分期执行les réductions de peines 减刑

La réhabilitation des condamnés 被判刑人的复权

5. La structure d’un code

Livre I Disposition Générale 编

Titre I De la loi pénale 分编

Chapitre II De l'application de la loi pénale dans le temps 章Section 2 Des peines applicables aux personnes physiques 节Sous-section 2 : Des peines correctionnelles 小节

Article 131-3

alinéa

Lexique de la procédure civile

1.Générale

L’objet du litige 系争标的

La contradiction/ le principe contradictoire 两造审理

La conciliation 和解

La défense 辩护

Les débats 辩论

La matière gracieuse 非讼案件

L’action 诉/诉权

L’abstention 自行回避

La récusation 申请回避

Le renvoi 移送

Renvoi àl'audience 提交庭审

L'interruption de l'instance 诉讼中断

La suspension de l'instance 诉讼中止

Le sursis àstatuer 延期审理

Le désistement d'instance 撤回起诉

Le délibéré合议

2.Demande et défense

La demande en justice 起诉

La demande initiale 本诉

La demande en matière contencieuse 争讼案件的起诉

La demande en matière gracieuse 非讼案件的起诉

La demande incidente 附带诉讼

la demande reconventionnelle 反诉

la demande additionnelle 追加之诉

l'intervention 诉讼参加

Les moyen de défense 辩护/抗辩/防御方法

Les défense au fond 实体防御

Les exceptions de procédure 程序上的抗辩

les exceptions d’incompétence 无管辖权抗辩

les exceptions dilatoires 程序延期抗辩

les exceptions de nullité无效事由抗辩

la nullitédes actes pour vice de forme 因形式事由无效

la nullitédes actes pour irrégularitéde fond 因不符合实体规定无效

Les fin de non-recevoir 不受理

3.Conciliation et médiation

Les parties peuvent se concilier, d'elles-mêmes ou àl'initiative du juge, tout au long de l'instance. 在整个诉讼过程中,当事人可以自行和解,或由法官提议和解。

La médiation 调解

Le juge saisi d’un litige 受理争议案件的法官

Le médiateur 调解人

une tierce personne désignée par le juge

4.Preuve et measure d’instruction

Les pièces/la preuve littérale 书证

L’acte authentique 公证文书

L’acte sous seing privé私文书

Les measures d’instruction 审前预备措施

Les vérifications personnelles du juge 法官亲自审查

La comparution personnelle des parties 当事人亲自出庭

Les déclarations des tiers 第三人声明

L’attestation 书面证言

Convocation des témoins 传唤证人

L'enquête 调查

L'enquête sur-le-champ 当场调查

La constatation 验证

La consultation 技术/专业咨询

L'expertise 鉴定

Le serment judiciaire 法庭宣誓

4.Jugement

Le défaut de comparution 不出庭

Le jugement contradictoire 对席判决

Le jugement rendu par défaut 缺席判决

Le jugement réputécontradictoire 视为对席判决

Le jugement sur le fond 实体上的判决

Les jugements avant dire droit 中间判决

Les ordonnances de référé紧急审理裁定

Les ordonnances sur requête 依申请裁定

L'exécution du jugement 判决的执行

La reconnaissance transfrontalière 境外判决执行力的承认

Le délai de grâce 宽限期

L'exécution provisoire 先予执行

5.V oies de recours

L'appel 上诉

L'évocation 提审

L'opposition 异议

La tierce opposition 第三人异议

Le recours en révision 申请再审

Le pourvoi en cassation 向最高司法法院上诉

6. Les frais et les dépens 诉讼费用与其他收费

La charge des dépens 费用负担

La vérification et le recouvrement des dépens 费用审核与收取

Les débours 垫付款

L’émoluments

La rémunération des techniciens 技术人员报酬

La gratuitédu service de la justice est assurée selon les modalités fixées par la loi et le règlement.(Article L111-2 Code de l’organisation judiciaire)

Cites d’internet

http://www.legifrance.gouv.fr (法国法律官方网站)

http://www.justice.gouv.fr (法国司法部)

http://www.chine.fr/indroit.html (法语版中国法)

https://www.wendangku.net/doc/0e12827883.html, (La chine et le droit)

https://www.wendangku.net/doc/0e12827883.html,/china/archives/etatstructure/node_2060562.htm(中国网法语版关于法院的介绍)

https://www.wendangku.net/doc/0e12827883.html,/china/archives/etatstructure/node_2060562.htm(中国网法语版关于检察院的介绍)

收藏分享

法语法律词汇

Les professions judiciaires en France Lexique Magistrat 司法官 Magistrature 司法官(职位) Magistrat du siège, Juge 法官 Juge d’instance小审法官 Juge des tutelles 监护事务法官 Juge de l’exécution(民事)执行法官 Juge d’instruction(刑事)预审法官 Juge des libertés et de la détention 自由与羁押法官 Juge des enfants 儿童事务法官 Juge aux affaires familiales 家事法官 Juge de l’application des peines刑罚适用(执行)法官 Juge délégué aux victimes 受害人保护法官 Juge des référés 紧急审理法官 Juge de la mise en état 审前准备法官 C onseiller à la cour d’appel上诉法院法官 Conseiller à la cour de cassation 最高司法法院法官 Magistrat du parquet, Procureur, Le ministère public 检察官 Procureur de la République près le TGI 共和国检察官(驻在大审法院)Procureur général, Avocats généraux près la cour d’appel 驻在上诉法院的检察长及副检察长 Procureur général et Avocats généraux près la cour de cassation 驻在最高司法法院的总检察长及副总检察长 Substitut 检察官助理 Juge non professionnels 非职业法官 Juge du tribunal de commerce, juge consulaire 商事法院法官,商事裁判法官Conseiller de prud’hommes劳资纠纷调解(仲裁)法庭法官 Paritaire 双方代表人数相等的 Juré陪审员 Assesseurs des tribunaux pour enfants 儿童事务法庭陪审官 Tirage au sort 抽签 Choix 挑选 Election 选举 Nomination 任命 Inamovibilité不可撤职、不能罢免、终身性 Neutralité中立、中立地位 Impartialité公正

法语——日常简单用语

『打个招呼问声好』 Bonjour 你好< 比较正式和礼貌> Salut 你好< 朋友或熟人之间> Bonsoir 晚上好Bonjour/Salut à tous 大家好 Comment allez-vous? 怎么样、还好吗<比较正式和礼貌> Comment ca va? 怎么样、还好吗< 更随意一些> Ca va? 怎么样、还好吗< 很随意,最常用> Bienvenue. 欢迎 Allo 喂/ Coucou 拟声词表示我来了、我上线了 Enchanté.→很高兴认识你 Je suis heureux de faire votre connaissance Je suis ravi de faire votre connaissance Heureux de faire votre connaissance. 法语聊天常用语』

Oui 是的对Non 不是.不可以.不对 Merci (beaucoup). 谢谢(非常) De rien / Il n’y a pas de quoi. 不用谢 Pardon 对不起Excusez-moi 请原谅 Comme ci,comme ca ! 马马虎虎,一般般了 Tu es occupé? 你很忙?Ca dépend 看情况Tant pis. 算了D’accord. 同意Pas de problème. 没问题 C’est dommage. 很遗憾Désolé. 抱歉 Tout à fait! 完全正确Soyez bref.请简短一些 Ne vous inquiétez pas. 别担心 『法语自我介绍』 Je m'appelle Joel 我叫Joel Je suis une fille / un garcon 我是女生/男生

法语分类词汇汇总(超全)

目录 基础词汇: (2) 时间: (3) 法语时间词汇( l'heure ): (4) 法语时间( le temps )词汇: (4) 星期 les jours de la semaine : (4) 月份 les mois de 1'ann e e: (4) 季节 les saisons : (4) 法语常用序数词词汇: (5) 法语分数词汇( la fraction ): (5) 法语方向词汇: (5) 法语常见问候语: (5) pour 赞成: (5) 常见法语反义词( antonymes): (6) 日常用品: (6) 身体: (6) 法语面部词汇( le visage ): (6) 常见家庭成员词汇: (7) 法语办公词汇( le bureau ): (7) 法语颜色词汇( Les couleurs ): (7) 法语天气词汇: (7) 蔬菜水果: (8) 法语水果词汇( les fruits ): (8) 法语面包词汇( les pains ): (9) 法语海鲜词汇: (9) 调味品 : (9) 法国早餐食品词汇: (10) 服装: (10) 鞋帽: (10) 法语男装词汇(les v e tements pour hommes) : 11 珠宝首饰: (11) 化妆品: (11) 香水: (12) 花卉: (12) 法语美发用品词汇( les accessoires ): (12) 法语机场词汇: (12) 法语机场词汇 2( l'a e roport ): (13) 法语公寓词汇( l'appartement ) (13) 法语学习活动词汇( les activit e s): (13) 法语学习用具词汇( l' equipement ): (13) 法语学科专题词汇( le sujet ): (13) 法语情人节相关词汇: (14) 公共场所: (14) 心理学: (15)

法律文本总结词汇

法律文本总结词汇 国际法律语言家学会International Association of Forensic Linguists ( IAFL ) 国际法律语言学会International Society for Forensic Linguistics ( ISFL ) 经济态势:economic situation 法定产权:legal estate 稳定货币:to stabilize of the value of the currency 遵守法纪:to observe the law 专业分工:division of labor based on specialization 居留期限:limit of stay 附加刑:supplementary punishment 罚金:fines 没收财产:confiscation of property 剥夺政治权利:deprivation of political rights 审批:examination and approval 国际特设组织:Amnesty International (AI) 服兵役:military service 草签文本:an initialed text 草签合同:sign a referendum contract 流动资产:liquid assets 固定资产:fixed assets 正式协议:a formal agreement 正式声明:an official statement 普通法:Common Law

叛国罪:treason 重刑罪/重罪:felony 非重刑罪/轻罪:misdemeanour 失当行为:misfeasance 失职行为:delinquency 犯规/违反行为:violation 通奸,通奸行为: adultery 通奸;乱伦: fornication 滋事;骚乱;争论: affray 损害,妨害:nuisance [法]殴打:battery 恐吓,威胁:intimidation 勒索,敲诈,勒索敲诈(所得):blackmail 勒索;敲诈:extortion [法] 贿赂;受贿;行贿:bribery 肛交:buggery 鸡奸,兽奸:sodomy 诽谤;中伤:defamation 诽谤罪;诋毁;控诉书;控告;进行文字诽谤:libel 口头诽谤行为:slandering 挪用;亏空(公款): defalcation 侵占;挪用(任何钱物);盗用:embezzlement 侵入,侵犯;侵蚀(不动产,如土地):encroachment [法] 伪造帐目:false accounting 欺骗;骗子;诡计:fraud 敲诈勒索;诈骗,对……进行敲诈:racketeering

法语常用词汇积累

法语五经词汇: 五经les Cinq livres、 诗经Livre des Odes、 书经Livre des Documents、 易经Yijing - Livre des Mutations、 礼记Livre des Rites、 春秋Annales du Printemps et de l'Automne 法语四书词汇: 四书les Quatres classiques、 《论语》Entretiens de Confucius et de ses disciples、《孟子》Livre de Mencius、 《中庸》Invariable Milieu、 《大学》Grande Ecole 法语水果词汇(les fruits): 苹果 la pomme、 梨 la poire、 橙子 l'orange、 柠檬 le citron、 桃la pêche、 香蕉 la banane、 菠萝 l'ananas、 草莓 la fraise、 樱桃 la cerise、 葡萄 les raisins、 西瓜la pastèque、 芒果 la mangue、 木瓜 la papaye、 甜瓜 le melon、 猕猴桃 le kiwi、 荔枝 le litchi 法语文学词汇: 散文 la prose、 诗le poème - la poésie、 小说 la roman - la fiction、 戏剧 le drame、 传记 la biographie、 杂文 l'essai、 回忆录mémoires、 说明文 l'article explicatif、 论文la thèse、 叙事文 la narration、 描写文 la description 寓言 la fable、

法语分类词汇汇总超全

目录 基础词汇:........................................................................................................错误!未指定书签。时间: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语时间词汇(l'heure):............................................................................错误!未指定书签。法语时间(letemps)词汇:..........................................................................错误!未指定书签。星期lesjoursdelasemaine:.........................................................................错误!未指定书签。月份l esmoisdel'année:...............................................................................错误!未指定书签。季节lessaisons:...........................................................................................错误!未指定书签。法语常用序数词词汇:....................................................................................错误!未指定书签。法语分数词汇(lafraction):......................................................................错误!未指定书签。法语方向词汇:................................................................................................错误!未指定书签。法语常见问候语:............................................................................................错误!未指定书签。pour赞成:.......................................................................................................错误!未指定书签。常见法语反义词(antonymes):....................................................................错误!未指定书签。日常用品:........................................................................................................错误!未指定书签。身体: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语面部词汇(levisage):..........................................................................错误!未指定书签。常见家庭成员词汇:........................................................................................错误!未指定书签。法语办公词汇(lebureau):..........................................................................错误!未指定书签。法语颜色词汇(Lescouleurs):....................................................................错误!未指定书签。法语天气词汇:................................................................................................错误!未指定书签。蔬菜水果:........................................................................................................错误!未指定书签。法语水果词汇(lesfruits):........................................................................错误!未指定书签。法语面包词汇(lespains):..........................................................................错误!未指定书签。法语海鲜词汇:................................................................................................错误!未指定书签。调味品:..............................................................................................................错误!未指定书签。法国早餐食品词汇:........................................................................................错误!未指定书签。服装: ...............................................................................................................错误!未指定书签。鞋帽: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语男装词汇(lesvêtementspourhommes):..............................................错误!未指定书签。珠宝首饰:........................................................................................................错误!未指定书签。化妆品:............................................................................................................错误!未指定书签。香水: ...............................................................................................................错误!未指定书签。花卉: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语美发用品词汇(lesaccessoires):......................................................错误!未指定书签。法语机场词汇:................................................................................................错误!未指定书签。法语机场词汇2(l'aéroport):...................................................................错误!未指定书签。法语公寓词汇(l'appartement)..................................................................错误!未指定书签。法语学习活动词汇(lesactivités):..........................................................错误!未指定书签。法语学习用具词汇(l'équipement):..........................................................错误!未指定书签。法语学科专题词汇(lesujet):....................................................................错误!未指定书签。法语情人节相关词汇:....................................................................................错误!未指定书签。

英语中的法语词汇

genre 题材(指文学),类型(指影视,如动作片,恐怖片)(现在好象很火的词汇,很多影视明星被采访时常用的词) boulevard/avenue 林荫大道 Debut 初次登场 amateur 初学者,业余爱好者 rendezvous 地点(常指约会的地点,您会发音吗?听听是不是比place浪漫多了) cul-de-sac 死胡同(我在爱尔兰时,在小街道口常见到它,没见到用dead-end的) coup d'etat 军事政变(注意发音,和上面的词还挺对仗呢) deluxe 豪华的(国内的很多商品上常印的词,酒店也常用) salon 沙龙(就是文人墨客,影视名流开的party) scenario 脚本,情节,事态(口语中很常用的,请google一下老外例句,必须掌握) parasol 阳伞(小伙子学会此词,为女友遮风避日) elite 精英分子(电视广告中好像出过此词,我们都是社会栋梁,国家的精英) resume 简历(国内招聘常用,说时注意发音特别;国外都用CV ) mirage 海市蜃楼(和普通以age结尾的英语词发音不同) fiance 未婚夫(未婚妻是fiancee,多个e, 但发音两词是相同的) cuisine 烹饪(老外一般都用cooking,但厨师一般不说cook, 而叫chef ) aperitif 开胃酒(餐前餐后后可以喝的,一般都是甜类酒等不strong 的) avalanche 雪崩(常年积雪的山区能常用,外国公司还有用它的,雪崩company) chic 时髦的(时尚方面很常用) naive 天真的(很常用的词了,会它的名词吗? naivete 会读吗?) blase 厌倦享乐的(这样的人目前还不算多,美女来陪我,我怎能厌倦吗?你能吗? ) nonchalant 冷漠的(比indifferent要显得有学问) bourgeoisie 资产阶级(现在不太火了,也分不清了,好象全世界都是....,怎么读了) connaisseur 行家,鉴赏家(现在电视都在搞鉴宝,行家也常花眼纯胡闹) liaison 联络(最常用词,会读就行了) brochure 小册子(国外学校,单位等做宣传用的,免费提供) cliche 陈词烂调(要是每天用英语能说上两个点,哪怕都是cliche也让敬佩) souvenir 纪念品(常用的词) envoy(envoi) 特使(现在的朝核六方谈判,电视中亮相的美方特使鲍尔森就是envoy) avant-garde 先锋(就是pioneer,但常用在提及文学艺术等高雅的方面) hauteur 傲慢(阅读文章时常见,特别在时代周刊的著名刊物中) entrepreneur 企业家(常用的词汇,和企业enterprise很相像,但发音相差甚远) finale 大结局(要和final最后的区分,意思相近,但发音很不一样) collage 拼贴画(和学院college一起记,但发音相差甚远) regime 政权,政体(注意发音,并和regimen摄生法,regiment军团一同分记忆) detente 缓和(指国际关系) facade 正面(指一些物体的,如建筑物) gendarme 宪兵(即监管士兵的军事警察) 还有象香烟cigarette一类以ette结尾的法语词

法语法律词汇

司法官 司法官(职位) i ?e, Juge 法官 小审法官 监护事务法官 (民事)执行法官 (刑事)预审法官 e tention 自由与羁押法官 ?re public 检察官 共和国检察官(驻在大审法院) Les professions judiciaires en France Lexique Magistrat Magistrature Magistrat du si Juge d 'instance Juge des tutelles Juge de l 'ex 住ution Juge d 'instruction Juge des libert 畲 et de la d Juge des enfants 儿童事务法官 Juge aux affaires familiales 家事法官 Juge de l 'application des peines 刑罚适用(执行)法官 Juge d 为u e aux victimes 受害人保护法官 Juge des r e e e 紧急审理法官 Juge de la mise en e tat 审前准备法官 Con seiller ala cour d 'appel 上诉法院法官 Con seiller ala cour de cassati on 最高 司法法院法官 Magistrat du parquet, Procureur, Le minist Procureur de la R e publique pr ?s le TGI Procureur g e n e ral, Avocats g e n e raux pr ?s la cour d 'appel 驻在上诉法院的检察长及副检察长 Procureur g e n e ral et Avocats g e n e raux pr ?s la cour de cassation 驻在最高司法法院的总检察长及副总检察长 Substitut 检察官助理 Juge non professionnels 非职业法官 Juge du tribunal de commerce, juge consulaire 商事法院法官,商事裁 判法官 Conseiller de prud 'hommes 劳资纠纷调解(仲裁)法庭法官 Paritaire 双方代表人数相等的 Jur e 陪审员 Assesseurs des tribunaux pour enfants 儿童事务法庭陪审官 Tirage au sort 抽签

法语餐馆用语及词汇

用餐礼仪和基本对话法国饭大致分头牌,主菜,饭后甜点,一般是吃完一道上一套。再说说吃饭的礼仪:坐姿应保持上身端正稍挺胸,臀部将整个座椅充满,轻轻将餐巾拉开,盖在膝上。避免含胸,或臀部只沾座椅外沿。喝汤时,汤勺应由自身一方向外舀汤。这样即使万一泼洒也不会弄脏自己的衣服。记住,汤再烫也不要吹。用餐时左手用叉按住食品,右手用餐刀把它切成小块,然后叉住送入口中。吃完一块再切一块,不要一次切很多小块。而且注意每次要将叉上的食物完全放入口中,不要举着一块食物小口小口地咬。刀叉只有用餐时才拿在手中,凡用餐巾擦嘴或手持酒杯时,请放下刀叉。暂时离席时,餐巾应放在椅背上,刀叉应成八字形放在盘子上,刀刃朝自己,表示继续用餐。如果刀刃向上,勺把指向自己,或将餐巾放在桌上离席,服务生很可能认为你已经结束这一餐,然后把你的餐具及剩下的食物收走。顺便说一句,如果女士补妆,最好去卫生间,而不是在餐桌上。用餐完毕,可以将餐刀餐叉合并在一起,汤匙把直指自身,以示不再用餐。吃肉时要切一块吃一块,不要一次切完;吃鱼不要翻过来吃,吃完上半层鱼,再用餐刀将鱼骨去掉,吃下半层;吃鸡时可以用手拿着吃。已吃进嘴里的鸡骨、鱼刺,要用餐叉接住,轻轻放入盘内。 L'apéritif 餐前酒Du vin 葡萄酒Du vin rouge 红葡萄酒Du vin blanc 白葡萄酒小提示:红葡萄酒,一般与红色的肉类(如牛肉、猪肉等)搭配饮用;白葡萄酒,一般与海鲜或鸡肉等白色肉类搭配饮用。L'entrée 头盘Une salade 沙拉Une soupe 汤迎接客人时:Madame/mesdames, monsieur/messieurs, bonjour/bonsoir= 女士、先生(们),午安/晚安Combien êtes-vous? 你们几位?Fumeur ou non? 抽烟吗?Puis-je prendre votre manteau s'il vous pla?t? 我能帮你把你的外套挂起来吗?给客人坐下时:Voulez-vous un petit apéritif ?你要喝点饭前酒吗? 点单时:Avez-vous choisi? 你们选好了吗?Puis-je prendre votre commande? 我能帮你点单了吗?Voulez-vous une entrée? 要头盘吗?Permettez une suggestion de ma part? 我能介绍你吗?La viande a quelle cuisson? 肉要几成熟?Que voulez-vous en accompagnement? 要点什麼配菜?Notre carte propose…我们的餐牌有…Notre specialitéest…我们的招牌菜是…Qu'est-ce que je vous sers? 您吃点儿啥?问饮料时:Comme boisson, s'il vous pla?t? 你们要喝点什麼啊?Notre carte de vin propose…咱们的酒有…Comme boisson sans alcool, nous avons…没酒的饮料有…jus 果汁jus presse 新鲜果汁coca 可乐spite 雪碧orangina 有气的橙汁icetea/nestea 甜果茶thé茶carafe d'eau 白水eau minérale 矿泉水eau gazeuse 有气的水lait de soja 豆奶biere 啤酒biere chinoise 青岛(la bière qingdao) 收盘时:?a a été? / Etes-vous satisfait du repas? 吃的高兴吗?Voulez-vous un petit dessert/fromage/café? 要点甜品/奶酪/咖啡吗?单词:cendrier 烟灰缸couteau 刀fourchette 叉cuillère 汤匙baguette 面包或筷子pain 面包chips 炸薯片chips aux crevettes 虾片olive 橄榄serviette 餐布verre 玻璃杯子tasse 咖啡或茶杯couvert 餐具une assiette 一个盘子un plat 一道菜une carafe 一瓶饮料(酒,水…) (1 l)une demie (carafe) 半瓶饮料(50 cl)un quart (carafe) 四分之一饮料(25 cl)un verre plat 平底杯une paille 吸管des gla?ons 冰块调味料:glutamate 味精assaisonnement 调味料/ 调味品sauce piquante 辣椒酱purée de piment 辣酱poivre 胡椒sel 盐suace soja 酱油vinaigre 醋sauce nioc nam = noc nam 酱(越南的鱼水)sauce nem 小春酱sauce aigre-douce 糖醋sauce barbécue / hoi-sin 海鲜酱sauce sucrée 甜酱du sucré糖de la sucrette 低脂糖 咖啡:expresso 高压打的咖啡crême 有热奶的咖啡cappuccino 意大利的奶泡沫咖啡café

法语分类词汇汇总(超全)

法语分类词汇汇总(超全) 目录 基础词汇: (5) 时间: (7) 法语时间词汇(I'heure ): 7 法语时间(le temps )词汇: (8) 星期les jours de la semaine : 8 月份les mois de「ann e e: (8) 季节les saisons : (9) 法语常用序数词词汇: (9) 法语分数词汇(la fraction ): 9 法语方向词汇: (10) 法语常见问候语: (10) pour 赞成: (10) 常见法语反义词(an to nymes): 11

日常用品: (11) 身体: (12) 法语面部词汇(le visage ): 12 常见家庭成员词汇: (12) 法语办公词汇(le bureau ): 13 法语颜色词汇(Les couleurs ): ■■ (13) 法语天气词汇: (13) 蔬菜水果: (14) 法语水果词汇(les fruits ): 15 法语面包词汇(les pains ): 15 法语海鲜词汇: (16) 调味品: (17) 法国早餐食品词汇:.................. 仃服装:. (18) 鞋帽: (18) 法语男装词汇 (les v e tements pour homme): 19 珠宝首饰: (19) 化妆品: (19) 香水: (21) 花卉: (21) 法语美发用品词汇(les accessoires ):

22 法语机场词汇:22 法语机场词汇2 (l'a e roport ) (22) 法语公寓词汇(I'appartement ) (23) 法语学习活动词汇(les activit e s) 23 法语学习用具词汇(I' equipement): . 23 法语学科专题词汇(le sujet ): (23)

法语法律专业词汇大全

法语法律专业词汇大全集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]

科学社会主义理论 Sciences socialistes 法学基础理论 Théorie de droit fondamentale 经济法基础理论 Théorie de droite conomique fondamentale 电子商务 E-commerce 民法专题 Droit civil 部门经济法 droite conomique de secteur 公司法研究 Recherche de droit des firmes /societies 房地产法专题 Droit immobilier 中国涉外经济法 Driote conomique chinois àl’extérieur 国际法专题 Droit international 刑法理论与实务 Théorie et pratique de droit penal 劳动法专题 Droit du Travail 国际贸易规则与惯例 Codes et conventions des affaires internationals 体育 Sports 知识产权法专题 Droit de la propriété intellectuelle 诉讼法专题Contentieux 环保法Droit de la protection de l’environnement法理学 Sciences de doctrine 税法专题 Droit de fiscalité宪法学 Constitution 中国革命史 Histoire de la révolution chinoise 形式逻辑 Logique formelle 外语 Langue étrangères (Anglais) 写作 Technique d’écriture 微机应用基础及信息系统 Initiation àl’application d’informatique et système d’informations 思想道德修养 Instruction civique 形势与政策 Situation et politique 中国法律思想史 Histoire de la pensée juritique chinoise 大学语文 Chinoise universitaire 公共关系学 Relations publiques / Communications publiques 罗马法 Droit de Roman

法语常用各种词汇

心理学:psycologie 意识concience 感觉sensation 知觉perception 直觉intuition 错觉illution 记忆m?moire 智力intelligence 想象imagination 联想association 回忆rappel;souvenir 遗忘oubli 智商quotient intellectuel 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? A Ah bon? 真的吗? A l'?il 免费。D?ner àl'?il . Avoir la p?che 有了活力!有了干劲!J'ai la p?che ! 我有了干劲! Avoir une bonne fourchette, ?tre une bonne (une belle ) bourchette 都是来形容食量很大,胃口大 Avoir la t?te dans le cul 形容打不起精神来由于睡眠不足。

法语法律专业词汇大全

法语法律专业词汇大全 (2010-05-23 22:39:49) 转载 分类:法语学习 TCF TEF 标签: 杂谈 法语法律专业词汇大全 科学社会主义理论 Sciences socialistes 法学基础理论Théorie de droit fondamentale 经济法基础理论Théorie de droit économique fondamen tale 民法专题 Droit civil 部门经济法Droit économique de secteur 公司法研究Recherche de droit des firmes /sociétés 中国涉外经济法Driot économique chinois à l’extérieur 刑法理论与实务Théorie et pratique de droit pénal 国际贸易规则与惯例 Codes et conventions des affaires internationales 知识产权法专题Droit de la propriété intellectuelle 行政法基础理论 Droit administratif fondamental 诉讼法专题 Contentieux 国际法专题 Droit international 房地产法专题 Droit immobilier 劳动法专题 Droit du Travail

税法专题Droit de fiscalité 环保法 Droit de la pr otection de l’environnement 宪法学 Constitution 中国革命史Histoire de la révolution chinoise 形式逻辑 Logique formelle 外语Langue étrangères (Anglais) 写作Technique d’écriture 微机应用基础及信息系统Initiation à l’application d’informatique et système d’informat ions 思想道德修养 Instruction civique 形势与政策 Situation et politique 体育 Sports 法理学 Sciences de doctrine 中国法律思想史Histoire de la pensée juritique chinoise 公共关系学 Relations publiques / Communications publiques 中国政治法律思想史Histoire de la pensées pol itique et juridique chinoises 马克思主义哲学原理 Les principes philosophiques du Marxisme 大学语文 Chinoise universitaire 罗马法 Droit de Roman 刑法(总论) Droit pénal (Théories générales) 民法学(总论) Droit civil (Théories générales) 证据学Témoignage

相关文档