文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语习语的来源及翻译点滴探究

英语习语的来源及翻译点滴探究

学术研究2012年第2期

各种合理教育模式优点,充分发挥其效用。教育方法中注意标签理论和罗森塔尔效应,教育模式中显性教育与隐性教育相统一、实践教学中各种形式和手段相统一。

(本文系河北省教育厅项目实践型“大学生思想政治教育全程式培养规划”研究[项目编号:SZ2011625]的成果。)

参考文献:

[1]陈万柏,张耀灿.思想政治教育学原理

[M].北京:高等教育出版,2007(5).

[2]张彦.论思想理论教育的主体性[J].思

想理论教育导刊,2002(1).

[3]孙爱春.论思想政治教育的知识基础

[J].山东农业大学学报(社科版),2002(2).

[4]孙其昂.关于思想政治教育本质的探

讨[J].南京师大学报(社科版),2002(5).

作者简介:

邱云雪(1979.8-),女,汉族,河北新乐

人,石家庄理工职业学院讲师。

王英(1979-),女,满族,河北保定人,

河北经贸大学金融学院,助理研究员。

(责编潘冰)

英语习语的来源及翻译点滴探究

摘要:本文通过论述英语习语的定义及五个方面的来源对习语的翻译作了一个浅析,希望读者能从中有所收获。

关键词:习语来源翻译探究

一、英语习语的概念

对于英语习语,目前没有一个明确的定义。《英语习语研究》这本大作是骆世平教授编写的。我非常同意骆老对英语习语的定义。对英语习语,骆世平教授认为英语的习语必须满足三个要素:第一个要素就是构成词至少要有两个单词;第二个要素是构成习语的结构要相对固定而且构成习语的词不能轻易更换,否则整个习语就失去了原有的含义;第三个要素是习语的整体意义不是构成这个习语的各个单词意义的简单相加。我们把习语归纳为结构相对固定的词组或短句,它的意义不是其构成词组或短句的各个单词意义的简单相加。其实,习语是单词意思都懂但意思不明确或者根本毫不相关的固定词组。对于这个定义,我要补充一点:习语是用简洁、通俗的语言表达深刻、形象的,反映和蕴含民族文化和特点的一些固定词组或短句。

二、英语习语的由来

英语习语的形成与相关的民族文化是密不可分的,从某种意义上说,文化是产生习语的温床。每个民族自身独有的文化是各民族在生产劳动、生活方式中形成的独特风格和传统,其中包含着历史、语言、风俗、生活方式、思维方式和婚姻习惯等等。习语是经过人们长期使用、千锤百炼而成的语言形式,它在很大程度上依赖于特定的社会文化背景。因此,习语比词汇内涵更为丰富。奈达(Nida)曾说过:文化对习语的意义是非常深远的,如果不认真地研究背景,就很难透彻地理解习语的深刻含义。因此,我们要先了解一下习语的由来。

(一)地理环境的影响

文化的形成脱离不了自然地理环境的影响,而习语作为文化的一种鲜活表现形式也不可避免地制约于这一客观的自然地理环境。英语习语的形成深受英语国家特有地理环境的影响。英国土地面积不大,但其海岸曲折,海岸线长,海港水深,具有优良的航海条件。因此,英语的习语和海有着很深的联系。

如cold fish字面意义是“冷鱼”,但这样理解显

然不合理,作为俚语,其含义为“冷血的人、冷

酷无情的人”。Fish作为大海中常见的一种动物

也就成了俚语的一个重要来源。再如,sail un-

der false colors这个短语,在海上通商兴起的那

一段时期,海盗活动猖獗,他们的海盗船常常

悬挂假旗号(false colors),光明正大地接近其他

商船而不会引起对方的警惕,后来,人们就用

这个短语表示“假装”和“冒充”的意思。

(二)宗教信仰的影响

宗教作为一种人类社会与客观世界相互

作用的产物,是一种特殊的现象。宗教信仰在

人类的社会生活中有着重要的影响,它影响着

人类的物质和精神世界。宗教作为文化的一个

重要构成要素,在方方面面影响着人们的社会

和生活,当然也影响着我们的语言。我们通过

一个例子来说明这个问题:我们通常用God

Bless You来祈求上帝的保佑,当然,别人有什

么不祥的事情发生时,也会这样说。再如,在英

语国家人们的心中,上帝是神,是无所不能的。

在上帝的面前人们是渺小的,无能为力的。而

“Man proposes,God disposes(谋事在人,成事在

天)”这个习语恰好能体现这种思想。

(三)《圣经》的影响

《圣经》是基督教的经典教义,更是一部

史书。这部书对英语国家的影响不可估量。据

有关机构统计,《圣经》作为世界上销量第一

的畅销书,已经被翻译为1900多语种,销量超

过十亿。这样的一个大部头著作,其影响可见

一斑。如at the eleventh hour出自于圣经的《马

太福音》。有个阔人想雇几个人到他的园子里

去干活,他从早上五点就开始雇人,雇到最后

一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工

钱,结果大早上来的和夜里来的都一视同仁

地得到了一枚银币,这就使一大早就开始干

活的人极为不满,早知如此,还不如夜里十一

点钟来,因为只要不超过十二点,都能得到同

样的报酬,从此at the eleventh hour就有了挽

回局面的关键时刻的含义。

(四)西方文学作品的影响

文学是语言的一种重要表现形式,也是构

成民族文化的基本要素之一。人们通过文学作

品,表达自己的思想和情感。文学源于生活,又

高于生活。经典的文学作品除了给我们带来一

些经典的文学人物和故事情节,更为我们留下

了一些经典的习语。如Girl Friday是“女秘书”

的意思。这个意思来源于英国著名作家迪福的

《鲁滨逊漂流记》,鲁滨逊漂流到一个孤岛后,由

于一个偶然的机会救了一个食人族的人,因为

他是在星期五那天救的,因此,他为这个仆人

命名为Friday。这个Friday对于鲁滨逊非常忠

诚,后来慢慢发展成为“奴仆和秘书”的意思,而

Girl Friday的意思即源于此。

(五)民族风俗的影响

风俗习惯指个人或集体的传统风尚、礼

节、习性,是特定社会文化区域内历代人们共

同遵守的行为模式或规范。风俗由一种历史

形成,它对社会成员有一种非常强烈的行为制

约作用,它深刻影响着人们社会生活的各个方

面。如walk down the aisle这个习语,西方国家

的人们基本上都信奉基督教,他们的婚礼大都

在教堂举行。一般婚礼的开始都是父亲陪着

新娘沿着教堂的走道走向神父,因此walk

down the aisle“沿着教堂走道走”就有“结婚,

出嫁”的意思。

当然,除了以上五大方面的影响以外还有一

些其他方面的影响,在这就不在一一赘述了。

综合以上论述,英语习语作为一种特殊的

语言现象,越来越受到人们的关注。本文仅从

习语的定义和来源方面探究,希望能给读者一

些启示。

参考文献:

[1]骆世平.英语习语研究.上海外语教育

出版社,2006.

[2]朱永涛.英美文化基础教程.外语教学

与研究出版社,2003.

[3]马山虎,徐国英.浅议英语习语的特点

及对高职英语教学的指导.职业时空,2011(4).

作者简介:

马山虎,河北师范大学外国语学院2011

届在读翻译硕士,助教。研究方向:英语笔译

和英语教学。

(责编潘冰)

马山虎(河北师范大学外国语学院050024)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

高校论坛

7

相关文档