文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 华盛顿演讲

华盛顿演讲

华盛顿演讲
华盛顿演讲

对部队的演说

美国人能成为自由人,还是沦为奴隶;能否享有可以称

之为自己所有的财产;能否使自己的住宅和农庄免遭洗劫毁

坏;能否使自己免于陷入非人力所能拯救的悲惨境地——决

定这一切的时刻已迫在眉睫。苍天之下,千百万尚未出生的

人的命运取决于我们这支军队的勇敢和战斗。敌人残酷无

情,我们别无他路,要么奋起反击,要么屈膝投降。因此,

我们必须下定决心,若不克敌制胜,就是捐躯疆场。

祖国的尊严,我们的尊严,都要求我们进行英勇顽强的

奋斗,如果我们做不到这一点,我们将感到羞愧,并将为全

世界所不齿。所以,让我们凭借我们事业的正义性和上帝的

恩助——胜利掌握在他手中——鼓励和鞭策我们去创造伟大而崇高的业绩。全国同胞都注视着我们,如果我们有幸为他们效劳,将他们从企图强加于他们的暴政中解救出来,我们将受到他们的祝福和赞颂。让我们互相激励、互相鞭策,并向全世界昭示:在自己的国土直为自由而斗争的自由民胜过世上任何受人驱使的雇佣兵。

自由、财产、生命和荣誉都在危急存亡之中,我们正在流血,受辱的祖国寄希望于我们的勇敢和战斗,我们的妻儿父老指望我们去保护。他们有充分理由相信,上苍一定会保佑如此正义的事业获得胜利。

敌人将炫耀武力,竭力恫吓,但是,别忘了,在许多场合,他们已被数不清的勇敢的美国人所击败。他们的事业是邪恶的——他们的士兵也意识到了这一点,如果我们在他们开始进攻时,就沉着坚定地予以反击,凭着我们有利的工事和熟悉的地形,胜利必将属于我们。每一位优秀的士兵都将枕戈待旦——整装待命,一旦出击,必歼顽敌。

【说明】

乔治·华盛顿(1732-1799):美利坚合众国创建者之一,美国第一任总统(1789--1797)

华盛顿生于弗吉尼亚洲的威斯特摩兰,曾在英国殖民军中服役。1759--1774年当选为州议员,1774年和1775年为第一、二两届大陆会议代表。北美独立战争爆发时,华盛顿被大陆会议任命为大陆军总司令。任职期间,他表现出了高超的组织能力和统帅天才,最终打败了英军,取得了独立战争的胜利。他也因其极高的威望而被人们尊称为"国父",并于1789年以全票通过当选为美国第一任总统,这在美国总统竞选史上是独一无二的。

华盛顿卓越的统帅才能不仅仅表现在他的高超的组织能力上,还表现为他的良好的口才,他的演讲极富感召力和鼓动性,尤其在战争期间,他的演讲往往能恰到好处地调动起官兵的士气、鼓舞他们的斗志。《对部队的演说》就是一个极好的例子。

乔治华盛顿的英语名言

乔治华盛顿的英语名言 导读:本文是关于乔治华盛顿的英语名言,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、我痛苦地死,但我并不怕死。 I painfully die, but I did not afraid dead. 2、业余生活要有意义,不要越轨。 Don't deviant, amateur life is meaningful. 3、真正的友情,是一株成长缓慢的植物。 True friendship is a plant of slow growth. 4、我对祖国的召唤,永远只能敬奉如仪。 To the call of the motherland, I will never worship such as instrument. 5、读书而不能运用,则所读的书等于废纸。 Reading by reading and can't use, it is equal to the waste paper. 6、自由一旦扎根,就会像植物一样迅速生长。 Liberty, when it take root, will like plants grow quickly. 7、衡量朋友的真正的标准是行为而不是言语。 The true measure of a friend is behavior rather than words. 8、如果自由流于放纵,专制的魔鬼就乘机侵入。 If free licence, it means the authoritarian devil can.

9、在每个国家,知识都是公共幸福的最可靠的基础。 In every country, knowledge is the surest basis of public happiness. 10、要努力让你心中的那朵被称为良心的火花永不熄灭。 Try to let you in the heart that one called the spark of conscience never extinguished. 11、人世间的任何境遇都有其优点和乐趣,只要我们愿意接受现实。 In any situation has its advantages and pleasures, as long as we are willing to accept the reality. 12、我对于我们自己内部的倾轧,比对敌人在算计我们,还觉得可怕。 I for our own internal strife, than the enemy in calculating, we still feel terrible. 13、如果你珍视自己的名声,就应与贤良交往;因为自处下流还不如离群索居。 If you cherish your own reputation, should be with good communication; Since the low than solitude. 14、自己不能胜任的事,切勿轻易答应别人;既经允诺,就必须实践自己的诺言。 He is not up to, do not easily promised to others; Both the promise, you must practice their promise.

如何讲好即席发言

怎么样才能把即席发言讲好呢? 首先,要确立中心,明确自己的观点和态度。由于构思时间短,必须想定自己说些什么,并确立发言中心,以及自己的观点和态度。 其次,要从实际出发,为发言寻找一个切入点。明确了中心、观点以后,最好举例说明问题,增强说服力。 再者,要有精彩的开头和结尾,开头最好干净利落,直接入题,可以借当时的场景、情景、会议的主旨等作为开场白。结尾则要强化发言的主要内容。 讲话者还要善于捕捉时机,乘兴发挥,借以渲染气氛,使讲话横生妙趣,引向纵深。1935年,高尔基参加苏联作协理事会第二次全体会议时,代表们要求他讲话,当他是台时,与会者长时间鼓掌。高尔基灵机一动借题发挥说:“如果把花在鼓掌上面的全部时间计算起来,时间就浪费得太多了。”一下子使全场活跃,讲话就在这样融洽的气氛中开场了。 即席发言,不仅要迅速构思,还是要注意克服紧张心理。一旦上场发言,就应该充满自信,临场不乱,就能有效的控制紧张心理,从容不迫,沉着应战,能尽情发挥,侃侃道来。不然的话本能够在公众场作言之有物的即席发言,也会因为紧张,心慌意乱,讷讷无词,表达不好而讲不了两句话就脸红“卡壳”了,只好败下阵来。那么要克服紧张心理,就要有备无患,并且随机应变。比如《正大综艺》的节目主持人杨澜,2002年九月十九日晚在广州市天河体育中心演出时,戏到中途中,她在下台阶时摔了下来。出现这种情况,的确令人难堪。但杨澜非常沉着地爬了起来,凭着她主持人特有的口才,对台下的观众说:“真是人有失足,马有失蹄呀。我刚才的狮子滚绣球的节目滚得还不熟练吧?看来这次演出的台阶不那么好下哩!但台上的节目会很精彩的,不信,你们瞧他们。”杨澜这段非常成功的即兴演讲,不仅为她自己摆脱了难堪,且更显示出她非凡的口才。以致她话音刚落,会场就立刻爆发出热烈的掌声。有的观众还大声说:“广州欢迎你!” 即席讲话,最能体现你的口语表达水平的高与低。朋友,你是属于前者,还是属于后者?就让我们来试一试吧。 即席讲话训练 1、判断下列说法的正误: ①许多同学当众说话时过分紧张。要消除这种心理状态并不难。主要是应有自信心,即使自己没有做充分准备,只要有胆子,就可以理直气壮的讲。 ②说话怎样才能做到清楚呢?答案是要"多思"。说话前要认真想一想,自己为什么要说,说给谁听,说的重点是什么,怎样去说,先说什么,后说什么。重点和非重点都要详细说。 ③说话要简洁,就要去掉不必要的重复,去掉与中心关系不大的枝蔓。 ④要使说话中心突出,条理清楚,一是要求材料全而多,二是要理清思路和线索,三是要把材料的先后安排好,力求层次清晰,眉目分明。 ⑤说话连贯,是指句与句之间连接得上。说话严密,是指说话有逻辑性。要做到这两点,在平时要养成多思考的习惯。 ⑥在和别人交谈时,说话人不能我行我素,想说什么就说什么,而要看对象,从对象的不同特点出发,说不同的话,从而创造一种和谐、融洽的气氛,

华盛顿《告别演说》英汉双语版

《告别演说》- 英文原稿 GEORGE WASHINGTON'S FAREWELL ADDRESS To the People of the United States. FRIENDS AND FELLOW- CITIZENS: The period for a new election of a citizen, to administer the executive government of the United States, b eing not far distant, and the time actually arrived, when y our thoughts must be employed designating the person, who is to be clothed with that important trust, it appears to me proper, especially as it may conduce to a more distinct e xpression of the public voice, that I should now apprize yo u of the resolution I have formed, to decline being conside red among the number of those out of whom a choice is to be made. I beg you at the same time to do me the justice to be assured that this resolution has not been t aken without a strict regard to all the considerations apper taining to the relation which binds a dutiful citizen to hi s country; and that in withdrawing the tender of service, w hich silence in my situation might imply, I am influenced b y no diminution of zeal for your future interest, no defici ency of grateful respect for your past kindness, but am sup ported by a full conviction that the step is compatible wit h both. The acceptance of, and continuance hitherto in, t he office to which your suffrages have twice called me, hav e been a uniform sacrifice of inclination to the opinion of duty, and to a deference for what appeared to be your de sire. I constantly hoped, that it would have been much earl ier in my power, consistently with motives, which I was not at liberty to disregard, to return to that retirement, fro m which I had been reluctantly drawn. The strength of my i nclination to do this, previous to the last election, had e ven led to the preparation of an address to declare it to you; but mature reflection on the then perplexed and criti cal posture of our affairs with foreign nations, and the un animous advice of persons entitled to my confidence impelled me to abandon the idea. I rejoice, that the state o f your concerns, external as well as internal, no longer re nders the pursuit of inclination incompatible with the sentim ent of duty, or propriety; and am persuaded, whatever partia lity may be retained for my services, that, in the present circumstances of our country, you will not disapprove my d etermination to retire. The impressions, with which I f irst undertook the arduous trust, were explained on the prop er occasion. In the discharge of this trust, I will only s ay, that I have, with good intentions, contributed towards t

Ted中英对照演讲稿.

Ted中英对照演讲稿 大人能从小孩身上学到什么 Now, I want to start with a question: When was the last time you were called childish? For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence. Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior, or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish, which really bothers me. After all, take a look at these events: Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush. Ask yourself: Who's responsible? Adults. 首先我要问大家一个问题:上一回别人说你幼稚是什么时候?像我这样的小孩,可能经常会被 人说成是幼稚。每一次我们提出不合理的要求,做出不负责任的行为,或者展现出有别于普通美 国公民的惯常行为之时,我们就被说成是幼稚。这让我很不服气。首先,让我们来回顾下这些事件:帝国主义和殖民主义,世界大战,小布什。请你们扪心自问下:这些该归咎于谁?是大人。 Now, what have kids done? Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust, Ruby Bridges helped end segregation in the United States, and, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti on his little bike. So, as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it. The traits the word childish addresses are seen so often in adults that we should abolish this age-discriminatory word when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility and irrational thinking. 而小孩呢,做了些什么?安妮·弗兰克(Anne Frank)对大屠杀强有力的叙述打动了数百万人的心。鲁比·布里奇斯为美国种族隔离的终结作出了贡献。另外,最近还有一个例子,查理·辛普 森(Charlie Simpson)骑自行车为海地募得 12万英镑。所以,这些例子证明了年龄与行为完 全没有关系。 "幼稚"这个词所对应的特点是常常可以从大人身上看到,由此我们在批评不负责 和非理性的相关行为时,应停止使用这个年龄歧视的词。 (Applause) Thank you. Then again, who's to say that certain types of irrational thinking aren't exactly what the world needs? Maybe you've had grand plans before, but stopped yourself, thinking: That's impossible or that costs too much or that won't

1974年美国总统福特就职演说

1974年美国总统福特就职演说 (文章一):1974年美国总统福特就职演说Vice President Gerald Ford was sworn in as the 38th President of the United States after the resignation of President Nixon. President Ford;s Inaugural Address: [Oath of Office administered by Chief Justice Warren E. Burger] Mr. Chief Justice, my dear friends, my fellow Americans: The oath that I have taken is the same oath that was taken by George Washington and by every President under the Constitution. But I assume the Presidency under extraordinary circumstances never before experienced by Americans. This is an hour of history that troubles our minds and hurts our hearts. Therefore, I feel it is my first duty to make an unprecedented pact with my countrymen. Not an inaugural address, not a fireside chat, not a caign speech -- just a little straight talk among friends. And I intend it to be the first of many. I am acutely aware that you have not elected me as your President by your ballots, and so I ask you to confirm me as your President with your prayers. And I hope that such prayers will also be the first of many. If you have not chosen me by secret ballot, neither have I gained office by any secret promises. I have not caigned either for the Presidency or the Vice Presidency. I have not subscribed to any partisan platform. I am indebted to no man, and only to one woman -- my dear

人物志:美国国父华盛顿总统

人物志:美国国父华盛顿总统 乔治·华盛顿(George Washington,1732年2月22日—1799年12月14日),美国杰出的资产阶级政治家、军事家、革命家,美国开国元勋、国父、首任总统。1775年至1783年美国独立战争时任大陆军(Continental Army)的总司令,1787年主持了制宪会议。会议制定了现在实施的美国宪法。1789年,他经过全体选举团无异议的支持而成为美国第一任总统(其同时也成为全世界第一位以“总统”为称号的国家元首,首任总统),在接连两次选举中都获得了全体选举团无异议支持,一直担任总统直到1797年。他在两届的任期中设立了许多持续到今天的政策和传统。在两届任期结束后,他自愿放弃权力不再谋求续任。华盛顿由于扮演了美国独立战争和建国中最重要的角色,故被尊称为“美国国父”,又称“合众国之父”。学者们则将他和亚伯拉罕·林肯、富兰克林·罗斯福并列为美国历史上最伟大的总统。乔治·华盛顿被美国的权威期刊《大西洋月刊》评为影响美国的100位人物第2名。中文名乔治·华盛顿 外文名George Washington国籍美国民族美利坚民族出生地维吉尼亚州 威斯特摩兰县出生日期1732年2月22日逝世日期1799年12月14日职业政治家,

军事家,总统毕业院校威廉与玛丽学院(William and Mary)信仰自然神论主要成就带领 美国赢得独立战争,获得独立主 持制定了美国宪法,领导创立了民主政体 担任美国首任总统尊称 美国国父,美国之父军衔美利坚合众国特级上将 华盛顿自己不当国王,也坚决反对实行君主制。 后来他当选两任总统,届满决不恋栈。事后人们分析,华盛顿如果迷恋权力,想再连任并不是难事。他坚决放弃了这种机会,这固然归功于他的个人品格;同时也与他生活的社会环境大有关系。民主传统造就了华盛顿这样不擅专权的心理基础,而他的适时引退,又为这种政治文化传统增添了新的内涵。1787年通过的联邦宪法,明文规定总统任期为4年,并没有限制可连任的次数。这个漏洞为某些权力迷提供了无限连任、乃至终身不退,子子孙孙代代相传的机会。这位开国总统以身作则开创了一个先例;先例又变成传统:美国总统连任最多不得超过两届,杜绝了继任者三次连任的可能。直到1947年,美国第8届国会提出了一项修正案,要求把总统任职的期限明文限定在两届以内。1951年该项修 正法案获得通过,成为宪法第22条修正案。从此宪法正式 规定“任何人不得被选任总统两届以上”。在1790年代上半叶,

乔治华盛顿英语简介

乔治华盛顿英语简介 乔治·华盛顿,美国杰出的资产阶级政治家、军事家、革命家,美国开国元勋、国父、首任总统。下面是小编为你整理的乔治华盛顿英语简介,希望对你有用! 乔治·华盛顿简介George Washington (February 22, 1732 - December 14, 1799), the United States outstanding bourgeois politicians, military strategists, revolutionaries, the founding fathers of the United States, the father, the first president. 1775 to 1783 American War of Independence when the Continental Army (Continental Army) commander in chief, 1787 presided over the Constituent Assembly. The meeting developed the current US Constitution. In 1789, he became the first president of the United States (which became the first president of the world to be the "president"), and in the successive elections, Have won all the electoral groups without objection support, has served as president until 1797. He has set up many policies and traditions that have continued into today's term. At the end of his two terms, he voluntarily waived his power to no longer seek to succeed. Washington, as the most important role in the American War

特朗普就职演讲稿中文

特朗普就职演讲稿中文 导语:XX年11月9日,美国大选终于尘埃落定,一开始一直不被看好的唐纳德?特朗普击败民主党候选人希拉里?克林顿,当选美国第45任总统。他获选后的这篇演讲,不管是从内容还是风格形式上都非常有特色。以下是品才网小编整理的特朗普就职演讲稿中文,欢迎阅读参考。 特朗普就职演讲稿中文首席大法官罗伯茨先生,卡特前总统,克林顿前总统,布什前总统,奥巴马前总统,各位美国同胞,世界人民,感谢你们。 各位美国公民们,我们正参与到一项伟大的全国性事业当中:重建我们的国家,重塑对全体人民的承诺。我们将一起决定未来很多年内美国乃至全世界的道路。 我们将遭遇挑战。我们会遇到困难。但是我们能将这项事业完成。每过四年,我们都相聚在这里进行有序和平的权力交接。 我们应该感谢总统奥巴马和第一夫人米歇尔·奥巴马,他们在权力交接中,慷慨地给予我以帮助。他们真的很棒。谢谢你们。 今天的就职典礼有着特殊的意义。因为,今天我们不只是将权力由一任总统交接到下一任总统,由一个政党交接给另一政党。

今天,我们是将权力由华盛顿交接到了人民的手中,即你们的手中。 长久以来,华盛顿的一小群人攫取了利益果实,代价却要由人民来承受。华盛顿欣欣向荣,人民却没有分享到财富。政客们塞满了腰包,工作机会却越来越少,无数工厂关门。 建制派保护的是他们自己,而不是我们国家的公民。他们的成功和胜利不属于你们。当他们在我们的首都欢呼庆祝时,这片土地上无数在挣扎奋斗的家庭却没有什么可以庆祝的。但这些都会改变,在此地改变,在此时改变。因为你们的时刻来临了,这一刻属于你们。 这次胜利,属于今天聚集在这里的所有人,以及全国正在观看这次典礼的所有美国人。这是属于你们的一天。这是你们的庆祝日。我们所在的美利坚合众国,是你们的国家。 真正重要的,并不是政府由哪个政党来掌控,而是政府能不能被人民掌控。XX年1月20日,这一天将会被铭记,美国人民重新成为了国家的主宰者。 曾经被忽视的美国人不会继续被忽视。 现在,所有人都在倾听你们。你们数以千万计地投入到这场历史运动中,这样的事情世界上从来没有过。 这一就职典礼的核心是一种信念——我们坚信国家是为服务人民而存在的。我们国家想要为孩子们提供优良的学校教育,为家庭提供安全的生活环境,为每个人提供好的就

乔治_华盛顿第 一次就职演讲.First Inaugural Address of George Washington

First Inaugural Address of George Washington THE CITY OF NEW YORK THURSDAY, APRIL 30, 1789 Fellow-Citizens of the Senate and of the House of Representatives: Among the vicissitudes incident to life no event could have filled me with greater anxieties than that of which the notification was transmitted by your order, and received on the 14th day of the present month. On the one hand, I was summoned by my Country, whose voice I can never hear but with veneration and love, from a retreat which I had chosen with the fondest predilection, and, in my flattering hopes, with an immutable decision, as the asylum of my declining years--a retreat which was rendered every day more necessary as well as more dear to me by the addition of habit to inclination, and of frequent interruptions in my health to the gradual waste committed on it by time. On the other hand, the magnitude and difficulty of the trust to which the voice of my country called me, being sufficient to awaken in the wisest and most experienced of her citizens a distrustful scrutiny into his qualifications, could not but overwhelm with despondence one who (inheriting inferior endowments from nature and unpracticed in the duties of civil administration) ought to be peculiarly conscious of his own deficiencies. In this conflict of emotions all I dare aver is that it has been my faithful study to collect my duty from a just appreciation of every circumstance by which it might be affected. All I dare hope is that if, in executing this task, I have been too much swayed by a grateful remembrance of former instances, or by an affectionate sensibility to this transcendent proof of the confidence of my fellow-citizens, and have thence too little consulted my incapacity as well as disinclination for the weighty and untried cares before me, my error will be palliated by the motives which mislead me, and its consequences be judged by my country with some share of the partiality in which they originated. Such being the impressions under which I have, in obedience to the public summons, repaired to the present station, it would be peculiarly improper to omit in this first official act my fervent supplications to that Almighty Being who rules over the universe, who presides in the councils of nations, and whose providential aids can supply every human defect, that His benediction may consecrate to the liberties and happiness of the people of the United States a Government instituted by themselves for these essential purposes, and may enable every instrument employed in its administration to execute with 乔治·华盛顿第一次就职演讲 纽约 星期四,1789年4月30日 参议院和众议院的同胞们: 在我的人生际遇中,没有任何一件事能比本月14日收到根据你们的命令所送达的通知更使我焦虑不安,一方面,在我偏爱的向往中,最是息影林下,我决意在早已为自己选择好的退隐之地度过晚年。随着时光的不断磨蚀,我的健康状况日渐衰颓,屡感体力不济,因此在退隐地平静地生活除了适合我的秉性习惯外,更显得必要和弥足珍贵。然而,受到祖国的召唤,我不能不一如既往肃然倾听,感戴复命。另一方面,国家召唤我担负的责任如此重大和艰巨,足以让最有才智和经验的国人也不能不顾虑重重,掂量自己的资格,而我天资低下,又无行政管理的经历,当然更加感到自己能力不足,诚惶诚恐。怀着这种矛盾心情,我唯一敢断言的是,一直以来我总是公正地权衡与评估可能对履行职务产生影响的各种情况,潜心谋划,恪尽职守。我唯一敢祈求的是,如果我在执行总统职务时因沉湎于往事,或因陶醉于同胞们此时对我的高度信赖,因而受到过多的影响,以致在处理从未经历过的重大事务时,疏于检讨自己的无能和消极,我的错误将会由于使我误人歧途的动机不同而减轻;而大家在评判错误的后果时,也能因由以产生这些错误结果的偏爱是我们大家同样持有的而给予适当的谅解。 既然我在听从公众召唤赴任总统时作如是之强烈感怀,那么,在首次国事活动开启之际,如不热忱地祈求全能上帝的帮助就太过失当了,因为上帝统治着宇宙,主宰着各国政府,祂的神助能弥补人类的任何不足,愿上帝赐福,为美国人民的自由和幸福的神圣不可侵犯,授权美国人民且由他们自己按此基本目的而组成政府,并保佑总统府推行的各项举措都能成功地完成其应有的职能。

【精华版】历任总统名单、大事记

美国历届总统名单、大事记 任英文名中文名任期时间党派备注 1 George Washington乔治·华盛顿1789-1797 无党派“美国国父”,未上过大学(7位),领导独立战争,《告别演说》:孤立主义传统 2 John Adams约翰·亚当斯(老)1797-1801 美国联邦党华盛顿的副总统,总统父子,费城迁都,首任白宫主人,联邦党人(vs杰裴逊等共和党人),与好友汉密尔顿闹僵→杰裴逊当选总统,XYZ事件(塔列兰索贿,美法敌对),此时英法交战(拿破仑) 3 Thomas Jefferson托马斯·杰斐逊1801-1809 民主共和党亚当斯政敌,门徒众多,建民主共和党(反对联邦党建中央银行),起草《独立宣言》(拥有奴隶→言行不一),众议院裁决上台(得票相同),从法国购路易斯安那(领土扩一倍),死于贫困(全国募捐,政敌亚当斯也不好过) 4 James Madison詹姆斯·麦迪逊1809-1817 联邦党→ 民主共和党杰裴逊的国务卿,“宪法之父”,前期:《联邦党人文集》,《权利法案》,后期:放弃联邦党→与杰裴逊创民主共和党(中央银行只对北方有利),第二次独立战争火烧白宫(英法交战,英国扣押美船)(1815新奥尔良战役) 5 James Monroe詹姆斯·门罗1817-1825 民主共和党杰裴逊门徒(反对批准宪法),1823年门罗主义(孤立主义),弗吉尼亚三杰:杰斐逊、麦迪逊、门罗,三位得票率超高(华盛顿、罗斯福),穷困而死(六位穷死:杰斐逊、门罗、杰克逊、波尔克、菲尔莫尔、威尔逊) 6 John Adams约翰·亚当斯(小)1825-1829 国民共和党门罗的国务卿,第二任总统之子,从西班牙取得弗罗里达,总统难产→众议院裁决(vs杰克逊),国立大学 7 Andrew Jackson安德鲁·杰克逊1829-1837 民主党第一位民主党总统【国民共和党解体→民主党(杰克逊)vs国民共和党(亚当斯)→后者改为辉格党→共和党】,平民出身,军人总统(1815新奥尔良战役英雄),川普以他自比,与神枪手决斗(侮辱其妻),创民主党→杰克逊民主,杰克逊主义,《印第安人迁移法》,政治分肥(分赃制度),非常强势:“皇帝总统”“安德鲁王”“老胡桃木” (Old Hickory),维护统一,以农立国,抵制中央银行,驴象之争(被讽为“驴蛋”) 8 Martin van Buren马丁·范布伦1837-1841 民主党杰克逊副总统,“拍马屁”(50岁学骑马跟随杰克逊),击败辉格党(刚成立),第一位建国后出生,反联邦党人,支持麦迪逊,杰裴逊民主继承人:政府权力受到严格限制,《独立国库法》、十小时工作制,首次经济危机未连任 9 William Harrison威廉·哈里森1841 辉格党击败范布伦,任期最短(1个月,迷恋演讲且拒绝戴帽,肺炎去世),孙子是23任总统(本杰明·哈里森),首位死于“特科抹人诅咒”(Curse of Tippecanoe),打击印第安人

奥巴马励志演讲稿(精选多篇)

奥巴马励志演讲稿(精选多篇) 奥巴马竞选演讲稿 2014年11月07日星期五下午10:42 请在此处输入标题 hello, chicago! 芝加哥,你好! if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质

疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。 it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 在学校和教堂外面,人们排起了长长的队伍,人数之多在美国历史上前所未有。为了投上自己的一票,他们可以等待三个小时、四个小时。许多人是一生中第一次参加投票,因为他们坚信这一次必须有所变革,而他们的声音将举足轻重。 it’s the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled —americans who sent a

美国留学之乔治华盛顿大学会计专业

美国留学之乔治华盛顿大学会计专业 一、美国乔治华盛顿大学会计硕士项目简介 乔治华盛顿大学是一所著名的私立综合性大学。主校区位于美国首都华盛顿特区市中心,比邻世界银行、国际货币基金组织、国务院,距白宫只有几个街区。由于该校位于美国政治中心,大幅提升该校的政治敏感度,自成立以来源源不断地为白宫、国务院等政府机关,以及联合国、世界银行与国际货币基金等重要国际组织培养了大批量人才。 根据学生本科背景的不同,该项目提供3种不同的就读方式:a.本科非会计、非商科的学生需修36学分的分支课程;b.本科会计或者商科的学生,修30个学分的分支课程;c.本科在本院就读商科的,可以续读5年的项目。 36学分项目课程由7门必修课(19.5学分)+ 6学分会计选修课+ 10.5分商科选修课构成,必修课程包括:金融会计学;管理会计I;管理会计II;中级会计I;中级会计II;金融学;宏观经济学或者微观经济学二选一; 30学分项目课程由5门必修课(13.5学分)+ 6学分会计选修课+ 10.5分商科选修课构成,必修课程包括:中级会计I;中级会计II;当代审计理论;金融学;宏观经济学或者微观经济学二选一。 该项目适合对审计、税务、司法会计或者管理感兴趣的学生申请,让学生做好准备成为注册会计师,未来能在世界领先的会计咨询公司、政府机构或是非营利性组织发展职业。由于地处美国首都华盛顿特区,该项目的学生将有机会接触美国政府机构,也可以到世界知名企业实习,包括四大、美国证交会、联邦调查局、美国国税局、美国总审计局、世界银行、国际货币基金组织、国际金融公司以及红十字会等。 二、美国乔治华盛顿大学会计硕士录取要求 2014 Academic and Professional Profile Minimum TOEFL250 (internet-based test) 或者 600 (paper-based test) Minimum IELTS7 Average GMAT/GRE需要

华盛顿第二次就职演说

I am again called upon by the voice of my country to execute the functions of its Chief Magistrate. When the occasion proper for it shall arrive, I shall endeavor to express the high sense I entertain of this distinguished honor, and of the confidence which has been reposed in me by the people of united America. Previous to the execution of any official act of the President the Constitution requires an oath of office. This oath I am now about to take, and in your presence: That if it shall be found during my administration of the Government I have in any instance violated willingly or knowingly the injunctions thereof, I may (besides incurring constitutional punishment) be subject to the upbraidings of all who are now witnesses of the present solemn ceremony. First Annual Message of George Washington

相关文档
相关文档 最新文档