文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 综合日语课文

综合日语课文

综合日语课文
综合日语课文

】一課新学期

前文

冬休みが終わり、いよいよ新学期が始まりました。

今日は暇なので、王さんは留学生の山崎さんを尋ねました。

山崎さんはとても親切な人で、友達が来る時には、いつも部屋をきれいに掃除しておいたり、お菓子を買ってきておいたりします。

彼の部屋は広く、棚の上には、家族の写真が飾ってあり、サイドボードの中には、誕生日に友達からもらったグラスセットがおいてあります。壁には、地理の勉強のための中国地図が貼ってあります。久しぶりに会ったので、二人で楽しく食事をしました。王さんは手が滑って、コップを一つ割ってしまいましたが、幸い、けがはしませんでした。

会話

王ごめんください。

山崎どなたですか。

王王です。

山崎やあ、王さん、いらっしゃい。どうぞお入りください。

王おじゃまします。靴をはいたままはいってもいいですか。

山崎はい、かまいません。

王山崎さん、お久しぶりですね。お元気ですか。

山崎ええ、おかげさまで元気です。王さんは。

王私も元気です。冬休みはどうでしたか。石のうえにも三年だ。

山崎上海から高速電車に乗って北京へ行きました。

とても楽しかったですよ。いよいよ、が始まりますか

ら、またしくなりますね。

王そうですね。山崎さんは新学期の準備をしましたか。

山崎ええ、教科書の学習内容をすこし予習しておきましたか。王山崎さんはほんとうに勉強家ですね。留学生センターでは明日新学期の会議があるようです。

山崎そうでえすか。どんな準備がしてありますか。

王センターの入口には告知板がたててあります。会議室にはいずがたくさん並べてあります。そして壇の上には大きな机が

置いてありますよ。

山崎そうですか。告知板にはなにが書いてありますか。

王はっきり覚えていませんけれど、内容がちょっと長いようです。

山崎そうですか。あとで電話できいておきましよう。

王ところで、お部屋が奇麗に掃除してありますね

山崎今日は特に丁寧に掃除したんです。普段はそれほど丁寧にしません。

王それはどうもおそれいります。友達が来る時はいつもこう片づけるのですか。

山崎ええ、いつも掃除をしておきます。テーブルのうえに花を飾っておきます。また、お湯を沸かしておいたり、お菓子おか

ってきておいたりします。

王そうですか、棚の上に飾ってある写真はなんですか。

山崎あれは私の家族の写真です。

王サイドボードのなかに置いてあるグラスセットは中国のものですか。

山崎はい、誕生日に友達からもらったものです。

王壁に貼ってあるのは中国地図ですね。

山崎ええ、中国の地理を勉強するためにはったんです。

王本棚に並べてある本はなんですか。

山崎どれですか。

王あれです。

山崎ああ、あれですか。あれは中国の現代小説です。

王そうですか。このごろ、中国の小説をよんでいるんですか。山崎はい、レポートをかくために一冊の小説をすこしずつ読んでいます。

王もう読んでしまいましたか。

山崎いや、この小説はちっと長いです。それにちょと名前が難しいですね。読んでいると、だれがだれだかぜんぜんわからな

くなります。

王私はいい方法をしっています。小説に出てくる人の名前を書いておいて、だれがだれたか、チェツクしながら読むです。

そうすれば、きっと好く分かるよになります。

山崎それはいい考えですね。私もやってみましょう。では、そろそろ、時間ですから食事の用意をしましょう。

王はい。どすればいいですか。

山崎椅子を並べておいてくたさい。それからお皿やコップ、おはしを並べておいてくたさい。

王あ、すみません。

山崎どうしました。

王コップを割ってしました。

山崎どうしたんですか。

王手が滑ってしまったです。

山崎手はけがをしましたか。

王大丈夫です。ご心配なく。

山崎じゃあ、一緒に楽しく食事をしましょう。

王テレビをつけたままでよろしいですか。

山崎はい、このあとすぐニュース番組ですから、しばらくそのままにしておいてください。

第二課

前文

今日は春のバーゲンがあります。それで、留学生の中島さんはりさんを誘って町のデパートへ買い物にきました。中島さんは靴とコートを買おうと思い、李さんはカセットデッキと万年筆を買おうと思

いました。中島さんは靴売り場で、いろいろな靴をはいてから形の気にはいたものをかいました。サイズは二六、五センチで、値段は230元でっした。それから自分の体サイズにぴったりで、軽くて着やすいコートを買いました。李さんはカセットデッキを買いました。ちようど春のバーゲンなので、二割引きの安い値段でした。それから、友達にプレゼントをあげようと思って、値段がやや高く、しん発売で、ボールペンとセットになっている青色の万年筆を買いました。

会話

中島李さん、いま、お暇ですか。

李ええ、夜の自主時間まで暇ですが。

中島それでは、今日は春のバーゲンがありますから、一緒に買い物にいきませんか。

李ええ、いいですよ。どこえ行きますか。

中島町のデパートえ行きたいのですが、どうでしょう。

李ちょうと遠すぎますね。夜の自習時間に遅れては困りますよ。中島学校から町まで五キロしかありませんから、間に合うでしょう。

李じゃあ、早く行きましょう。

中島すみません。靴売り場はどこですか。

店員靴売り場ですか。ここをまっすぐいくと、エスカレーターがあります。エスカレーターのところを右にまがってまっすぐ

いくと、ひたりがわにあります。

中島左側ですね。どうもありがとうございます。

店員いらっしゃいませ。

中島靴がほしいんですが、ちょっと見せてください。

店員どれぐらいのサイズがよろしいでしょうか。

中島わたしははくのですが。

店員そうですか。これなんか、いかがでしょうか。

中島うーん。こういうデザインは二五センチですが。

中島はいてみてもいいですか。

店員どうぞ、いかがですか。

中島ちょっときついですね。つま先がちょっといたいんです。

デザインは気に入りましたが、この形で、もう尐し大きいの

はありませんか。

店員じゃあ、この上のサイズをお持ちしましょう。

中島ええ、お願いします。

店員二六、五センチです。いかがですか。

中島これわちょっどいいです。じゃあ、これおください。いくらですか。

店員300円ですが、春のバーゲンで、230になります。

中島細かいのかありません。これでおつりおください。

店員はい、三〇〇元をおあずかりします。七〇元のおつりです。

毎度ありがどうございます。

店員いらしゃいませ。

李あのう、カセットデッキがほしいんですが。

店員カセットデッキですね。ご予算はどのぐらいですか。

李四〇〇元くらいのがいいですか。

店員これはいかがですか。

李ちょっと大きすぎますね。もう尐し小さいのはありませか。店員じゃ、これはいかがですか。

李はい、これにします。いくらづすか。

店員四〇〇元のものですが、この売場は春のバーゲンで二割引きですから、三二〇元になります。

李そうですか。それは買い得ですね。でも、もう尐し値段を安くしてくださいませえんか。

店員それでは、もう三〇元安くします。これで二九〇元になりなす。

李はい。

店員はい、三〇〇元お預かりします。一〇元のおかえしです。どうもありがとうございました。

店員いらしゃいませ。

中島コートを買いたいんですが。

店員これなんか、いかがですか。お客様に似合いそうですよ。

中島色と形はいいですが、ちょっと大きすぎますね。

店員こちらはいかがでしょうか、

中島これはサイズですか。

店員いいえ、サイズです。サイズは売り切れました。

中嶋このこーとはよさそうですね。試着しでもいいですか。

店員はい、こちらでどうぞ。お客様いかがですか。

中島ああ、ぴっだりだ。軽くて着やすいですね。じゃ、これにします。いくらですか。

店員一九五元いただきます。

中島はい。

店員二〇〇元お預かりしあます。五元のお返しです。どうもありがとうございました。

店員いらしゃいませ。

李万年筆がほしぃんですが、ちょっとみせてください。

店員はい、いくらくらいのがよろしいでしょうか。

李五〇元くらいのおみせてください。

店員どうぞ、おえらんびください。

李ちょっと書きにくいですね。ほかの色のはありませんか。店員はい、ほかに、黄色いのと青いのがありますが、どちらにしますか。

李青色のを見せてください。

店員はい、どうぞ。

李これは書きやすいですね。割引はありっますか。

店員いいえ、これは一本一〇〇元です。

李ちょっと高すぎますね。

店員でも、これは新発売で、ボールペンとセットになっているんですよ。

李そううですか。字や、これをお願いします。

店員はい、ありがとうございます。

李贈り物ですから、包みをきれいにしてください。

店員はい、かしこまりました。

第三課病気

前文

近頃はよく雤が降ります。天気預保によると、あしたも雤だそうす。留学生の吉田さんは、頭が痛いし、手足もだるいし、すこし目まいもします。それで、学校を休むことにしました。欠席届は事

務室に出すことになっているので、留学生センター王さんに

たのみました。よしたさんはじぶんがきっと風邪を他のだろ

うと思って、留学生の医務室へ行って診察を受けました。

診断によると、流感だそうです。それで、薬をもらっていそいデ帰

って休みました。ある日留学生の渡辺さんは急に胃が激しく

痛み出して、ひどい吐き気がしました。渡辺さんは、前の晩、

豚肉をたくさん食べだと、お医者さんにいいました。

お医者さんは、胃の悪い人は、油物をたくさん食べてはいけないと言いました。診断によると、幸い軽い胃潰瘍だそうです。今

後、油物や刺激の強い食べ物はできるだけ控えなさいと、お

医者さんは渡辺さんに注意しました。

会話

吉田雤はもうやめましたか。

王いいえ、まだ降っています。

吉田近頃はよく振りますね。

王そうですね。天気預保によると、あしたもあめだそうです。吉田ほんとにいやですね。わたしは薄木をしているせいでしょうか、尐し寒気がしますね。

王そうですか。そういえば、吉田さんは元気がありませんね。

顔色も悪いようですよ。

吉田風邪を引いたらしいです。熱があるかもしれません。私の額に手をあててみてください。

王おや、熱があるようですね。どこが痛みませんか。

吉田頭が痛くてたまりません。手足もダウ医師、尐しめまいもし

ます。

王きっと風邪をひいたんでしょう。

吉田どうもそうらしいですね。

王それはいけませんね。授業に出ないで、ゆっくり休んだ方いいですよ。

吉田ええ、今日は学校を休むことにします。これから、医務質へ行って診察を受けます。

王その方がいいですね。

吉田すみませんが、この欠席届を留学生センターの事務室に出してください。

王承知しました。どうぞお大事に。

医者どうしましたか。

吉田先生、どうも風邪を引いたらしいんです。

医者どんな具合ですか。

吉田昨日は尐し熱っぽくて、喉がいたかったんですが、今日はくしゃみと鼻水がとまらなくて、それから体もだるいし、食欲

もないし。。。

医者それはいけませんね。じゃ、ちょっとみてみましょう。はい、大きく口をあけてください。

吉田うーーん。

医者流感のようですね。

吉田先週、映画館をみにいったせいでしょう。

医者今、とてもはやっているんですよ。流感で休校になった学校もあるんです。

吉田そうですか。

医者熱がありますか。

吉田さっき寮で計りましたが、三八度五分あるです。

医者咳が出ますか。

吉田ええ、尐し出ます。

医者では、薬を上げますから、帰りに薬局でもれってください。吉田はい、わかりました。お風呂に履いてもいいですか。

医者いいえ、今日は入らないで、早く寝てください。

吉田お酒を飲んでもいいですか。

医者飲まない方がいいですね。もちろん、たばこはけして吸ってはいけませんよ。

吉田はい、わかりました。たばこは決して吸いません。明日は着なくてもいいですか。

医者いいえ、明日、もう一度来てください。

吉田どうも、ありがとうございます。

係吉田さん。

吉田はい。

係これ。お薬です。毎日三回、からなず飲んでください。

吉田赤い、小さいのを一つとピンクの、大きいのを二つですね。係はい。小さいのを一つとピンクの、大きいのを二つですね。吉田はい、わかりました。どうもありがとうございます。

係お大事に。

王ごめんなさい。

医者はい、何か。

王すみません。留学生の渡辺さんが大変ですね。

医者どうしたんですか。

王渡辺さんはきゅうに胃が痛くなったんです。

医者わかりました。すくい来ますから

王お願いします。

医者どうしましたか。

渡辺いの辺りが痛くテたまりません。吐き気もひどいんです。

医者いつからですか。

渡辺夜中からです。

医者昨日の夜は何を食べましたか。

渡辺豚肉をたくさん食べました。

医者そうですか。胃の悪い人は脂っこいものをたくさん食べだはいけませんね。もどしませんでしたか。

渡辺ええ、もとしませんでした。しかし、今度のような痛みは初めてです。以前にも、おなかがすくと、胃がキリキリしたり、

吐き気もありましたが。。。。

医者そうですか。これまでになにか病気をしたことがありますか。渡辺いいえ、今度のように急にいたくなったのは初めてです。

医者わかりました。では、見てみましょう。

渡辺はい、お願いします。

医者軽い胃潰瘍かもしれませんね。くすりをあげますから、毎日飲んでください。

渡辺はい。

医者油物や刺激の強いものはできだけ控えなさい。三日後、もう一度来てください。

渡辺はい、わかりました。どうもありがとうございます。

医者どうぞ、お大事に。

第四課ご馳走

前文

橋本さんは留学生寮で李さんをもてなしました。中国の人に珍しいだろうと思って、橋本さんは日本料理をたくさん作りました。

二人は、食習慣やお酒のことなどについて、いろいろ歓談を

しました。

しばらくたって李さんも杏花路で橋本さんに中華料理をご自走にしました。杏花路は、料理がおいしく、外国人もよく来る所

だそうです。橋本さんは中華料理がまだ五回目なので、李さ

んはたくさん注文しました。

会話

橋本李さん、明日,お暇でしょうか。

李ええ、何か。

橋本ご都合がよろしければ、留学生寮で、食事でも一緒にしようかと思って

李それはありがとうございます。こちらからも何か持って行きましょうか。

橋本いいえ、何も持ってくる必要はありません。ご心配なく。

李では、明日、お邪魔します。

橋本じや、あした、お待ちしています。

橋本李さん、何もありませんが、どうぞ。

李では,遠慮なくいただきます。

橋本まず、乾杯しましょう。では、李さんの健康をお祈りして乾杯しましょう。

李橋本さんのお幸せお祝福して乾杯しましょう。

橋本乾杯。

李乾杯。

橋本中国の方に珍しいだろと思って、日本料理を作りました。

お口に合うかどうかわかりませんが、どうぞ、お寿司を召し

上がってください。

李このお寿司はなかなかいい味がしますね。これを食べたら、もう町のお寿司は食べたくありませんね。

橋本おそれいりますね。ところで、お国ではお寿司なんかは食べないと聞いていますが。。。

李はい、中国では、ふつう、お米をご飯にして食べるのです。

その本化に、餃子やきくまんじゅなども主食としてたべます

が、おすしはありません。

橋本ところで、清酒はいかがですか。

李尐しいただきます。

橋本お国のお酒はアルコール分が高いと聞いています。

李そうですね。有名な毛台酒は五十五度もあります。

橋本そうですか。それでは、中国のかたはみんなお酒に強いです

ね。

李いいえ、そうとはかぎりません。たとえば、私わお酒に弱いんです。

橋本そうですか。さあ、どうぞ、冷めないうちに、もっとたくさん召し上がってください。

李いいえ、もうおなかがいっぱいです。今日はすっかりごちそうになりました。

橋本いいえ、お粗末さまでした。

李橋本さん、今晩お暇ですか。

橋本今晩は約束があって、ちょっと都合が悪いです。

李そうですか、明日の晩はいかがですか。

橋本はい、空いていますが。

李じゃあ、一緒に食事をしましょう。今度わたしがごじそうしますから。

橋本どうもありがとうございます。どこですか。

李杏花路です。人民広場のすぐそばなんですか、わかりますか。橋本だいたいわかると思います。何時ごろいった来意ですか。

李そうですね、六時ごろはいかがですか。

橋本はい、じゃ明日の六時に。

店員いらっしゃいませ。何目様ですか

李二人です。

店員どうぞ、こちらへ。

李ここの料理はうまいんですよ。外国人もよく来るです。

橋本そうですか。

李橋本さんは、中華料理は何回目ですか。

橋本五回目です。料理の名前はまだよくわかりません。

李じぁあ、今晩ゆっくり食べてみましょう。メニューをください。

店員はい、どうお。なになさいますか。

李蟹の姿蒸し,田うなぎの揚げ物、豚肉。。。をお願いします。店員はい、かしこまりました。お飲物はなになさいますか。

李橋本さんは何にしますか。

橋本私はビールにします。李さんは。

李私もビール。じゃ、ビール二本ください。

店員はい、尐々お待ちください。

店員お待たせしました。

李さあ、蟹が来ましたよ。どうぞ、召し上がってください。橋本遠慮なくいただきます。うん。なるほど。うまい。

李ビールも一杯いかがですか。

橋本いいえ、もう結構です。

李お料理はすこし取りましょうか。

橋本いいえ、もうたくさんいただきました。ほんとうにおいしっかた。ご自走さまでした。

李いいえ、どういたしました。それではそろそろ出ましょか。橋本そうです。

李勘定してください。

店員はい、265元になります。

店員伝票をどうぞ。どうもありがとうございます。

第五課テープレコーダー

李すみません、

第六課地下鉄に乗る

交通係みなさん、危ないですから、車道の中にを歩かないでください。危ないですから、車道を横切らないでください。道

を横切る時は左と右をよく見て、横断歩道をとってくださ

い。

田中すみません、ちょっと伺いますが。

交通係はい、なんですか。

田中浦東の世紀公園へ行きたいんですが、どういったらいいでしょうか。

交通係地下鉄に乗ってください。

田中地下鉄の駅はどこですか。

交通係あそこの店の前です。ほら、いま、バースが止まった所です。

田中そうですか、どうもありがとうございます。

駅員この電車は一号線で、新省いきです。危ないですからおさないてください。あぶないですから、一人ひとり順にお乗

りください、お乗りの方がおおぜいいますから入口には立

たないでください。込んできましたから、できるだけ奥に

詰めてください。ドアが閉まります。ご注意ください。田中すみません、ちょっと伺いたいんですが。

乗客はい、何ですか。

田中浦東の世紀公園へ行きたいんですが、どういったらいいでしょうか。

乗客人民広場でお乗換えください。

田中はい、わかりました。人民広場の駅はここから幾つ目ですか。

乗客六つめです。

田中どうもありがとうございました。

(車内放送)お待たせしました。この電車は新省行きです。

最新综合日语第四册第11课教案

湖南农业大学2015届毕业生 教学实习教案 班级:日语一班 学号: 201141326115 姓名:阳秀君 指导老师:何蓓

课程名称:综合日语第四册 教学内容:第11课コミュニケーション 教学课时二课时 教学目的:使同学们能清楚地了解课文中对话内容,熟练地就课文内容进行对话。 教学要求:要求学生掌握新单词的读音,意义及用法,六个重点句型以及日语语体简体的区别。 具体内容: 第一课时 1,简单朗读单词(重点注意学生的发音与语调) 重点讲解明ける滑る 2,讲解课本5页词汇 ①―まみれ(补充类似) ②ハデ(派手)简单解释年轻人特有的标记用法 ③顔文字补充表情符号 3,讲解书本5-6页句型。 ①Vる |たそばから<先后>补充:类似 ②Nときたら<话题> 4,语气助词ね和よ的语调对比 5,じゃない的用法及其语调 第二课时

1,让学生自主阅读18页的读解,然后完成练习A 2,详解课文中出现的新动词单词 済む絶える埋まる求める固まる取り組む 躊躇う 3,讲解20到22的语法 ①~反面<相反的两面> ②めぐって/めぐる<中心点> ③としたら<假定条件> ④かとおもたっら<出乎意料> ⑤がたい<难以实现> ⑥~ない限り<唯一条件> 教学难点:类似语法的辨析 参考书:《新日本语考试文法》 《日语句型字典》 《综合日语》 作业与参考题: 教学后记:授课声音洪亮,课堂气氛较活跃,师生互动多,但由于教学内容比较多,上课速度过快,对语法、词汇、。并且,因为是第一次上台授课,有点紧张。课堂上还有生造例句的错误,板书排版欠妥。需有条理的进行讲课,并且掌握一定的讲课节奏能够很好的带

综合日语课文

】一課新学期 前文 冬休みが終わり、いよいよ新学期が始まりました。 今日は暇なので、王さんは留学生の山崎さんを尋ねました。 山崎さんはとても親切な人で、友達が来る時には、いつも部屋をきれいに掃除しておいたり、お菓子を買ってきておいたりします。 彼の部屋は広く、棚の上には、家族の写真が飾ってあり、サイドボードの中には、誕生日に友達からもらったグラスセットがおいてあります。壁には、地理の勉強のための中国地図が貼ってあります。久しぶりに会ったので、二人で楽しく食事をしました。王さんは手が滑って、コップを一つ割ってしまいましたが、幸い、けがはしませんでした。 会話 王ごめんください。 山崎どなたですか。 王王です。 山崎やあ、王さん、いらっしゃい。どうぞお入りください。 王おじゃまします。靴をはいたままはいってもいいですか。 山崎はい、かまいません。 王山崎さん、お久しぶりですね。お元気ですか。 山崎ええ、おかげさまで元気です。王さんは。 王私も元気です。冬休みはどうでしたか。石のうえにも三年だ。

山崎上海から高速電車に乗って北京へ行きました。 とても楽しかったですよ。いよいよ、が始まりますか ら、またしくなりますね。 王そうですね。山崎さんは新学期の準備をしましたか。 山崎ええ、教科書の学習内容をすこし予習しておきましたか。王山崎さんはほんとうに勉強家ですね。留学生センターでは明日新学期の会議があるようです。 山崎そうでえすか。どんな準備がしてありますか。 王センターの入口には告知板がたててあります。会議室にはいずがたくさん並べてあります。そして壇の上には大きな机が 置いてありますよ。 山崎そうですか。告知板にはなにが書いてありますか。 王はっきり覚えていませんけれど、内容がちょっと長いようです。 山崎そうですか。あとで電話できいておきましよう。 王ところで、お部屋が奇麗に掃除してありますね 山崎今日は特に丁寧に掃除したんです。普段はそれほど丁寧にしません。 王それはどうもおそれいります。友達が来る時はいつもこう片づけるのですか。 山崎ええ、いつも掃除をしておきます。テーブルのうえに花を飾っておきます。また、お湯を沸かしておいたり、お菓子おか

综合日语4 14课课后答案

第十四课代理人 课文 某大学老师获得了诺贝尔奖,因为这大大提高了学校的名声,所以校长很得意,对那老师说:“一定有很多大学邀请你去演讲,你暂时就用我那辆配司机的车吧。”在刚拿到奖那会儿,那位老师也是非常开心,春风得意,用着校长的车,到各个大学巡回演讲。诺贝尔奖是每年12月10号,诺贝尔忌辰那天颁发,而这位老师要做的演讲就是把获奖感言到邀请他的大学去讲一遍即可。 上述那位老师在同样的话讲了七、八回以后,实在是厌烦了,而那位司机在老师演讲时因无所事事,便坐在最后一排听。虽然谈不上无师自通,却也把演讲内容全部背下来了。 于是就在这时候,司机说话了。 “今天,老师您很累的样子,要不我代您讲吧。” 那老师也正有此意。“这个大学应该没有人知道我长什么样,你我长得也比较像,那今天就拜托你了。” 事情就这么定下来了。这样,获得诺贝尔奖的老师扮成司机坐在了后排,而司机则开始演讲,话说回来,这位司机有过当导游的经历,演讲艺术十分高明,声音也比那位老师洪亮,演讲得到了满堂喝彩。 如果就这样结束倒也没事了,可是美国人有提问题的习惯,坐在前排的一个伶牙俐齿的男生开始提问。但司机在平静地听完问题后,不慌不忙地说:“嗯,你提了个好问题,但是你是不是把简单的问题想复杂了。这个问题在我们学术界已经被讨论尽了,连我的司机都知道。下面就请坐在最后一排的司机来回答吧。” 这是一位司机作为诺贝尔奖获得者的代理人,演绎了英语中被称为“代理”(surrogate)一角的轶事。但是社会上与此相反的例子是不是出乎意料的多呢?比如说,政界、金融界的要人总是照本宣读他们旗下的写手所写的演讲稿,这反过来是不是可以说这些要人其实是写手的代理人呢?在演讲时有所失言,反而是值得钦佩的,至少那个人吐露了真情,证明他不是代理人。另外,最近通过代理作者也就是找人代写的书很少。 ☆本文问题的参考答案 1.その先生がノーベル賞を受賞したことで、学校の名声をたいへん高めることになった のですから。 2.先生は得意満面、次々と大学を講演して回りました。 3.ノーベル賞は毎年、ノーベルの命日、十二月十日に与えられます。 4.ノーベル賞の受賞記念講演そのままです。 5.くだんの先生はさすがに飽きが出てきました。一方、運転手さんはその講演を何回も 聴いたため、全部丸暗記するまでになっていました。 6.その運転手さんは観光ガイドをやった経験もあり、話も堂に入ったもの、声も本物の 先生よりずっと通りがよいので、講演が大喝采となりました。 7.彼は質問を聞き、あわてず、巧みにその質問を本当の先生に譲ったところです。 8.政界、財界のトップがお抱えのスピーチ?ライターの原稿通りに講演したとするなら ば、逆に彼らはスピーチ?ライターの代理人と言ってもいいでしょう。 9.失言あれば、少なくとも、その人は真情を吐露し、代理人でない証拠を示したんです から。

标日初级上册课文

第1课 李(り)さんは中国人(ちゅうごくじん)です 小李是中国人 基本课文 1、李(り)さんは中国人(ちゅうごくじん)です。 2、森(もり)さんは学生(がくせい)ではありません。 3、林(はやし)さんは日本人(にほんじん)ですか。 4、李(り)さんはJC(ジェーシー)企画(きかく)の社員(しゃいん)です。 甲:わたしは李です。小野(おの)さんですか。 乙:はい、そうです。小野です。 甲:森さんは、学生ですか。 乙:いいえ、学生ではありません。会社(かいしゃいん)員です。 甲:吉田(よしだ)さんですか。 乙:いいえ、ちがいます。森です。 甲:李さんはJC企画の社員ですか。 乙:はい、そうです。 语法部分 1、名は名です 相当于汉语的“~是~”。“~は”是主语部分。“~です”是谓语部分。助词“は”用于提示主题,读做“わ”。 李さんは中国人です。(小李是中国人。) わたしは日本人です。(我是日本人。) わたしは王です。(我姓王。)

2、名は名ではありません 相当于汉语的“~不是~”。“ではありません”的“では”,在口语中有时会发成“じゃ”。 王さんは学生ではありません(王先生不是学生。) わたしは日本人ではありません(我不日本人。) わたしは田中じゃありません(我不是田中。) 3、疑问句及应答 (1)名は名ですか 相当于汉语的“~是~吗?”。助词“か”接在句尾表示疑问。日语的问句在句尾不使用“?”。回答时用“はい”或“いいえ”。 あなたは小野さんですか(您是小野女士吗?) ー-はい、小野です。(是的,我是小野。) キムさんは中国人ですか(金女士是中国人吗?) ‐ーいいえ、中国人ではありません(不不是中国人。) (2)应答 回答疑问句的时候,可以只用“はい”“いいえ"也可以在“はい”之后加上“そうです”,在“いいえ”之后加上“ちがいます”,即成“はい、そうです”“いいえ、ちがいます”。不知道时用“わかりません(不知道)”。 森さんは学生ですか。(森先生是学生吗?) はい、そうです。(是,是学生。) いいえ、ちがいます(不,不是。) 4、名の名[从属机构、国家][属性]助词“の”连接名词和名词,表示前面的名词是后面名词从属的机构、国家或属性。 李さんはJC企画の社員です。(小李是JC策划公司的职员。) 北京旅行社は中国の企業です。(北京旅行社是中国的企业。) デュボンさんは大学の先生です。(迪蓬先生是大学的老师。) 注意在日语中,不论名词之间的是什么关系,一般加(の),如“(我的父亲)わたしの父”。汉语中说“我父亲”,而日语中不说“×わたし父” 第2课 これは本です 这个是书 基本课文

综合日语5册第11课翻译

从岛上所见说起 在北海道的天卖岛,我曾经有过乘着带有小型发动机的小船在小岛四周的大海上巡游。我在小岛上的马道上散步了一圈回到民营的时候,正好碰到民营的主人带着四岁和一 岁半的孙子搬出小船,他邀我也一同去乘船,虽说是爷爷,但也只是50岁左右那样年轻,他每天都会被孙子们缠着乘小船出海,在妻子和媳妇准备晚餐的繁忙时间,他承担了照顾 孩子的任务。在大海风平浪静的时候就到海上照顾孩子。 小船沿着海岸行驶,因为是小船,只有在观光船不能靠近的沿岛的浅滩中随波行走着。数百只黑尾鸥飞起,在岩礁之间排成一列的海鱼鹰贴近海面飞翔,孩子们将手伸入乘 着小船出海的海水中,并吱吱嘎嘎的喧闹着。因为孩子们身体靠着同一边的船舷上,小船 一下子倾斜着,我内心捏了把汗,如果掉入海中就麻烦了,而且我自己也很害怕,要是小 船翻了的话,就会被翻卷的波浪甩到岩石上,想到这儿我抓住两个孩子的背,但是孩子们 却一点也没有静下来,我真是累坏了。 但是,孩子们真的很有活力,就连天快变黑要回去的时候,还央求再多乘会儿船, 他们是大海的孩子啊,这些孩子就是这样全身心的去体会大海的吧,由祖父带着去散步, 总有一天他们一定会将天卖鸟四周的大海的每个角落都了解的一清二楚。在环岛的过程中,那个四岁的孩子说那边的水很好喝,我们将小船停在海蚀岩下面,去喝洞穴里涌出来的水,小孩将附近的草叶摘下来巧妙的卷起来,去滔起据说是很久以前土著人住过的洞底而涌出 的水,然后立马喝掉。我也学着他的样子喝了一口,果然是很好喝的水,这样的水所在之处,这种喝法,都是这个四岁的小孩子从祖父那里学到的。 这些孩子将大海,尤其是天卖岛的大海肉体化了。在大海这样的自然中,和父亲一样,和祖父一样,和曾祖父一样的东西铭刻在身体里。将大海肉体化这一点,我连这个四 岁甚至是这个一岁半的小孩都不如。我出生成长在雪国,对于雪这个自然的话是十分肉体 化的了,但是对于大海就具有洗海水浴、在海边散步这样的体验而已。大海在我身边之外,虽然我喜欢大海,但是我还没有将它变为身体内部的东西。某个地方的自然没有变化地持 续下去时,不在自然,在自己自然而然地节奏中无变化的持续下去的地方里。生长在那里 的人们的眼里不论是今年、去年、十年前还是100年前也没有变化的持续下去的时候,在那片土地上生存,死亡的人们会从父母到孩子、孩子到孙子那样将同样的东西传承下去吧。和去年春天一样,今年的春天也会到来,和去年的春天一样开着花。即使今年的春天比去 年的春天开花的时间稍微又迟了一点,但相对的花的颜色开地漂亮一些。在这些微小的差 别中,自然承接着以前的自然,在这之中,人们会有超越时代共同的感觉,会分享着共同 的喜悦。 但是,如果突然小岛的大海没有了,或是即使大海还在但被污染得连鱼都不能生存 的程度的话,至今为止的这一代人和接下来的一代人之间的共同感觉就会消失。我在天卖 岛上看到的祖父和孙子一起去海上游玩这样的事就会变成不可能,祖父心中的大海就无法 传递给孙子,在内心深处拥抱大海的祖父,面对不是那样拥抱大海的孙子,或者面对可能

新标准日本语初级课文翻译上册

1.小李比森先生年轻。 2.和日本相比,中国更辽阔。 3.神户没有大阪那么繁华。4.在各种体育活动中,足球最有意思。 A 甲:北京比东京冷吗?乙:是的。冬天的北京比东京冷多了。 B 甲:日语和英语,哪个难学?乙:日语难学。 C 甲:森先生很会打网球啊!乙:(嗯……)不。不如长岛先生打得好。 D 甲:(四个)季节当中,(你)最喜欢哪个?乙:我最喜欢春天。 <应用课文译文>酒与茶 李:长岛,你经常喝酒吗? 长岛:是的。我非常喜欢喝酒,每天晚上都喝。 李:啤酒和日本酒,你喜欢哪一种? 长岛:哪种都喜欢。不过,我最喜欢的还是烧酒。 小野:烧酒近来很受欢迎。 李:小野也喜欢喝烧酒吗? 小野:不。比起烧酒来,我更喜欢喝葡萄酒。不过,我也经常喝啤酒。长岛:中国有很多种茶啊。 李:是啊。乌龙茶啦、茉莉花茶啦、绿茶啦,很多很多。 小野:哪种茶最受欢迎呢? 李:还是乌龙茶。 小野:小李,(你)也经常喝茶吗? 李:是的。我每天都喝乌龙茶或者茉莉花茶。 长岛:哪种好喝? 李:哪种都好喝。不过我更喜欢喝茉莉花茶…… 13 1.桌子上有 3 本书。 2.小李每天工作7 小时。

3.小李一周去两次游泳池(游泳)。 4.下午去邮局托运包裹。 甲:对不起,请给我 5 张明信片。乙:好的。5张250日元。 甲:(你)经常看电影吗? 乙:是。 1 个月看两次左右。 甲:从你家到公司需要多少时间乙:乘电车需要 1 小时左右。 甲:(你)昨天干什么了?乙:去新宿看了电影。 <应用课文译文>酒馆小野:现在我要和森一起去附近一家酒馆喝酒。你也一起去怎么样? 李:我?方便吗?好吧。李:森先生,你们常来这个酒馆吗? 森:是的。我每周大约来两次。小野:我也经常来。 森:(对不起,)先来3杯生啤。 李: 1 扎生啤300 日元? 森:这里的酒和饭菜都很便宜。 5 根烤鸡肉串才400 日元。 小野:炸鸡、土豆炖肉一盘350 日元。李:别的店卖多少钱呢? 森:生啤大概是1扎400 或450 日元。 小野:烤肉串 1 根150 日元左右。李:那,这儿真便宜啊。 14 1.昨天去商场买东西了。 2.小李每晚听了收音机后睡觉。 3.请在这里填写(您的)住址和姓名。 4.小李每天早晨7 点离开家。 A 甲:今天下午干什么? 乙:去图书馆学习。然后回家写信。 B 甲:什么时候出发? 乙:吃完午饭后出发。

综合日语第四册 语法接续汇总

综合日语复习总资料 潘老师整理的,这是doc格式的。大家参考一下吧。 一、单词(20分):各种背吧 二、语法(20分选择+10分造句): 1. 语法汇总(11-20课随堂小测验) (这个比较复杂,有时间则看,没时间就不看,尽量以语法接续6页为主) 2. 综合日语第四册语法接续汇总 (看书比较费劲,看A4×6页省劲点,注意接续,注意文中位置以便造句) 3. 练习册的选择题 (空白练习内容+答案→主要为语法选择题的出题方向。建议看过语法汇总后做练习,再对答案,) 三、翻译(12分):读解文的中文翻译。对照课文与翻译的内容复习。 综合日语第四册语法接续汇总 (一)N+语法(语法前面直接加名词,该语法一般放在句中,在句中充当主题、因果、转折的作用。翻译句子时注意其用法以及位置) 1. Nときたら<話題> 词意:(用责备、埋怨的口吻提到了前项的人或者事情)提起…,说起…。 ○うちの子ときたら、毎日ゲームばかりしている。 提起我家的孩子,每天从早到晚光打游戏机。 2. Nをめぐる(巡る) 词意:(表示围绕一个共同关心的对象或中心事物有关的话题)围绕…,关于…。 ○青少年の犯罪の増加をめぐって、様々な意見が出されている。 3. Nといい、Nといい

词意:(列举几个性质相似、程度相近的事物进行比较,表示都具有共性)…也好…也好,无论…还是…。?~も~も ○この酒は味といい香りといい、さすが高級だ。 这种酒无论口感还是味道都不愧为高级酒。 4. Nにも増して<超出该事物> 词意:(表示固然改名次所指称的事物具有谓语所指称的性质,但在程度上他不及另外一个事物)和……相比,更加…… 接续:(表示时间→去年、代词→これ、疑问词→どの時代等名词)+にも増やして ○今、大学生の就職は、従来にも増やして厳しくなりつつある。 5. Nなしにはvない<否定条件> 词意:(与“ない”或可能动词否定式呼应,表示假定)若不…就不能…。 接续:(动作性名词)なしに(は) ○愛情なしには結婚しても長続きはしない。没有爱情的婚姻不会长久。 6. Nなくして(は)~ない 词意:(若没有前项,后项就不能实现)没有…的话就不…。 ○みなさんの協力なくしては、完成させることはできない。 如果没有大家的协助是不可能完成的。 7. N /vるにとどまらず<非限定>=だげでなく、のみならず 词意:不仅,而且 接续:(名词)(动词原形)+にとどまらず O大気汚染による被害は、老人や幼い子供にとどまらず、若者たちにまで広がった。 8. Nともなると

新日本语教程_初级_上_课文+翻译

第三課だいさんか わたしは 王おう です 我是小王 わたし は 王おう です 我是小王 王おう さん は 中国人ちゅうごくじん です 小王是中国人 わたし は 日本人にほんじん では ありません 我不是日本人 王おう さん は 学生がくせい では ありません 小王不是学生 鈴木すずき さん は 会社員かいしゃいん ですか 铃木是公司职员吗? 奥おく さん は 日本人にほんじん ですか 您的夫人是日本人吗? 菜々子ななこ ちゃん は 子こ どもです。拓哉君たくやくん も 子こ どもです 菜菜子是孩子。拓哉也是孩子 田中たなか さん は 会社員かいしゃいん です。北島きたじま さんも 会社員かいしゃいん です 田中是公司职员。北岛也是公司职员 王おう さん と 鈴木すずき さん は 夫婦ふうふ です 小王和铃木是夫妇 王おう さんと マイケルさん は 日本人にほんじん では ありません 小王和迈克尔不是日本人

北島きたじま:菜々子ななこちゃん は 学生がくせい ですか 菜菜子是学生吗? 菜々子ななこ :はい そうです 是的 北島きたじま :奥おく さん は 会社員かいしゃいん ですか 您的夫人是公司职员吗 王おう :いいえ 家内かない は 会社員かいしゃいん では ありません。主婦しゅふ です 不是 我的爱人不是公司职员 是家庭主妇 北島きたじま :王おう さんの奥おく さんは 日本人にほんじん です。王おう さんも日本人にほんじん ですか 王先生的夫人是日本人 王先生也是日本人吗? 田中たなか :いいえ 違ちが います。王おう さんは中国人ちゅうごくじん です 不,不是。王先生是中国人 法子のりこ :田中たなか さん と 北島きたじま さん は 会社員かいしゃいん ですか 田中先生和北岛先生是公司职员吗? 王おう :はい 田中たなか さんと北島きたじま さん は 会社員かいしゃいん です。 是的,田中先生和北岛先生是公司职员 田中たなか :王おう さん こんにちは 王先生 您好 王おう :あ 田中たなか さん こんにちは 啊 田中先生 你好 王夫婦おうふうふ :今日きょう は ありがとうございます。 今天真是太感谢了 田中たなか :いいえ どういたしまして。北島きたじま さん 王おう さんと奥おく さんです 不用谢。您太客气,北岛君,这位是王先生和夫人。

综合日语4课文原文

明けましておめでとう! 新年快乐!今年もよろしくね こちらこそ! この間、雪祭り、行ってきたんだ 札幌の? そう。三好さんたちと行ったんだけど、超きれいだった! いいなぁ でも、寒かった~長春ほどじゃないけど スキー、トライした? うん。でも、滑るそばから大転倒! 3分で雪まみれだよ 見たかったなあ私も1月にハルピンに行ったじゃない冻死了! だから、ハルピンは寒いよって言ったじゃない でも、人気のスポットだし、ほんとにきれいで、もう感激! そうなんだ あれ?やっぱり行ったことあるんじゃないさすが、長春出身! え?ないよ。 ほとんど地元なのに? うん そうそう、鈴木さんが氷のパンダに激突した! パンダ、かわいそう… 私もハデに転んじゃって。それなのに美咲ときたら、心配するのは鈴木さんのことばっかり えっ、そうなの 最近ね、あの二人、すっごく仲良しなのよ へえ ご両親から春節のカードをいただいたよ 高橋さんのも来たよすごくセンスよくて感動! でしょそうだ、空手部の合宿、どこになった? 沖縄! 沖縄? 那覇国際大と練習試合もするんだ。マイクなんか毎日猛練習してるよ 王さんも試合に出るの? さあ、どうでしょう… あ、ポップカルチャーの専門家に、沖縄は最高かも なんで? 行けば分かるよ! 教えて~ 沖縄って夜にはよく誰かの家に集まって、歌ったり踊ったりするんだって おもしろうそう!若い人も? そう! こういう習慣から沖縄のポップカルチャーが生まれたんじゃないかなあ あ、向こうの学生と、コンパ、することになってた! チャーンス!

なんか、すっごく楽しみになってきた パフォーマンス、両方とも頑張ってね 両方? そう、試合も、歌や踊りも 無理だよ秧歌じゃないんだから あ、もう行かなくちゃ。ごめん、またね! うん、バイバイ!! クレジットカードは本当に必要か(会社員23歳) クレジットカードは、今や私たちの生活にすっかり定着しています。一人で5枚も6枚もカードを持っている人も珍しくないようです。カードがあれば、現金を持ち歩かなくても、必要な時に必要な物を簡単に購入することができます。また、デパートなどのクレジットカードでは、購入の額に応じてたまるポイントで商品券がもらえたり、割引料金で買い物ができたりするというメリットもあります。しかし、便利である反面、それほど必要のない物や高額な物を値段を意識しないで買ってしまうということが起こりがちです。 実は、私は、家族や同僚からは時代遅れと言われていますが、カードを持たない、つまり現金主義者なのです。カードを使うと借金をして買ったような気になり、支払いが済むまではなんだか落ち着かない気になるのです。現に多くなりすぎたカードの支払いのために、サラ金などの金融業から借金をし、さらにその借金のために犯罪に走る人もあることが報道されています。カードをめぐるトラブルは今後も絶えないでしょう。 クレジットカードが使えなくなるとしたら、不便を感じる人は多いでしょう。しかし、カード利用者は、借金をしていることだという自覚を持ちつつ、カードを利用すべきではないかと思います。 教室でもっと発言を(大学生19歳) 大学に入って、1年が経った。今日も教室は後ろの方から埋まっていく。この1年を振り返ってみると、いつもそうだった。それには二つの大きな理由があるのではないだろうか。 まず、大学の教師が、学生に発言を求めることがあまりにも少ないということである。そして、学生の方も、教師に指名されるのを恐れているのか、目立たない場所にいたいという気持ちがあるのか、いつも後ろの方の席にかたまりがちであることだ。 私は、父の仕事の関係で、高校の2年間を海外で過ごした。そこでは一クラスの生徒数は少なく、授業はあくまで生徒中心だった。私たち生徒は、常に授業に真剣に取り組まねばならず、教室では自分の考えや意見をためらわずに述べていた。 ところが、日本の高校では教師が一人で授業を進めている。例えば、英語の授業では教師が教科書を読み、日本語に訳して重要な表現を説明するだけで終わってしまう。英語の授業なのに、生徒は一言も英語を話すことがない。さすがに大学ではこんな授業は見られないかと思ったら、信じがたいに大学も高校の延長にすぎなかった。

综合日语第四册练习册答案総合日本语第15课练习帐解答

『総合日本語』第14課練習帳解答 1、文字、語彙、文法 1、(1)こうごう(2)しつよう(3)しょもつ(4)とうと(5)にちぼつ(6)だきょう(7)まぢか(8)ないしょ (9)おそ(10)いとぐち 2、(1)参観(2)従属(3)幻想(4)推理(5)随筆(6)謙虚(7)興味(8)資質(9)寸前(10)裏切る 3、(1)動詞同志(2)依頼以来(3)改新改心(4)現行原稿(4)挙上(6)解説 4、 (1)つかまえるとらえるたいほ (2)つのるあつめるぼしゅう (3)おこる(いかる)はげしいげきど (4)すくうすむきゅうさい (5)うやまうとうとぶ(たっとぶ)そんけい (6)ふけるおいろうじん (7)つらぬくいっかんひとえ (8)たたかうあらそうとうそう (9)おとるひとしいれっとう 5、 (1)不審(2)絶対(3)せめて(4)なるほど (5)あまりにも(6)印象的(7)覚えた(8)いずれも (9)数々 6、 (1)――(8)○××○○×○× 7、(1)――(4)cbcb 8 (1)続け(2)合っ(3)続け(4)果て(5)込ま(続け)(6)なおし(7)込ん(8)しぼっ(9)合っ(10)なおし 9、 (1)によって(2)もとにして(3)とともに(4)に応じて(5)につれて(6)に対して(7)てならない(8)ではならない

(9)ないではいられない(10)ではいられない(11)にしては(12)にしても(13)にして 10、 (1)息子が大学に受かるかどうか、心配でいても立ってもいられず、寝ようとしても寝られない。 (2)彼の家へ行くには、険しい山を越えなければならない。 (3)メディアの報道は必ずしも正しいとは限らない。 (4)この路は君自身で選んだからには、迷わずに歩いていくべきだ。(5)この映画を見たら、深い感動を覚えずにはいられなかった。 (6)ここで聞いたことはけっして誰にも話してはならない。

综合日语第5册第4课翻译

庭院 所谓的庭院就是位于房屋外部,毫不影响室内气氛的住所装置。例如,在起居室坐着,不经意朝外面看的时候,通过那里的无论是清新宽广的草地,还是枝繁叶茂的松树其住所的氛围都会十分不同。因为我住的是建有庭院的父母的房子,虽然称不上是自己的庭院,但可以从床边的餐桌那里观望父母的庭院。这个院子不是按照“庭院”风格整修出来的,杂木丛生。但这反而敏锐的反应出四季时时的变换而令人喜欢。初春墙角出其不意的点缀着纤细的梅树,光秃秃的树枝把冬日的落日撕得四分五裂。望着这些经常会让我焦躁的心情变得平和起来。 观赏庭院这个毫不起眼的行为,似乎是包括我在内的日本人日常生活流程中意想不到的重要环节。例如山口瞳的极其悲伤地私小说集《庭院的沙场》之中的一篇同名短片小说就是其中一个典型的例子。这个小说是这样写的: “今年的梅雨格外的长。可能是三月和四月的雨天特别多的原因吧!我带着这种阴郁,的心情度过这每一天。我并不讨厌梅雨时期,可能是因为繁茂的树木吧。看着雨水落在绿叶繁茂的树木上感觉心情十分好。我喜欢八仙花,紫朱那种淡淡的粉色开花时也很好看。 我坐在能近看树木的卧室的长椅子上看着下着雨的庭院。心情开始沉重起来。“ 作为作者分身的主人公在望着这样的庭院时就会开始缅怀最近一个个去世的亲人。也就是说心情变得越来越沉重了。或许这和先前说道的“心情平和”是相反的吧。因为实际上平时强忍的情感在凝视庭院的时候就会被诱发出来,通过引起一种放电使得压抑消除,在本质上是和“平和”一样的现象。在缅怀死者后到浴室洗头的主人公在葬礼上绝不哭泣去在这个时候流下了眼泪,通过结局我们可以清楚的发现都这一点。 想来,庭院的一大用途就在于有这样的治愈效果吧。因此,最低的要求就是连接着住所,哪怕是不那么美或是没有赏心悦目的景色,足以接纳我的视线,存在着自然的断片。看着庭院能心情平和是因为这些事自然的东西,即使只是断片,但它与人们日常生活中的偶然发生的喜怒哀乐是想独立的,保持着自己的节奏而变化着。我们可以感受这种节奏使自己的情感相对的变化着。也就是说接纳我们的视线就是接受我们的感情,这两者大致是相等的。 当然,这种效果在远观庭院外的风景和公共绿地也是能感受到的。但是,其微妙之处就是私人领域的庭院与外面的风景其效果总觉得有些不同。这大概是因为寄托感情的一方的意识会自然而然地感觉不同吧。通过释放给外部对象的方法最终去治愈感情的波折,即便不是那么的严重,但是对于其本人来说是不想让别人知道而隐藏在自己心里的高度隐私。因此,为了允许自己释放这样的感情,人们有必要尽量是自己处于不被别人干涉,使心理上感到安全受到保护的环境中。因为这样的话,不管是自己所

新版标准日本语初级上册课文

第一課李さんは中国人です 1.李さんは中国人です。 2.森さんはがくせいではありません。 3.林さんはにほんじんですか。 4.李さんはJC企画の社員です。 A 甲:私は李です。小野さんですか。 乙:はい、小野です。 B 甲:森さんは学生ですか。 乙:いええ、学生ではありません。 C 甲:あなたは吉田さんですか。 乙:いええ、ちがいます。会社員です。 D甲:李さんはJC企画の社員です。 乙:はい。 出迎え 李:JC企画の小野さんですか。 小野:はい、小野です。李秀麗さんですか。 李:はい、李秀麗さんです。初めまして、よろしくおねがいします。小野:はじめまして。小野緑です。 森:李さん、こんにちは。 李:吉田さんですか。 森:いええ、私は吉田じゃありません。森です。 李:あっ。森さんですか。すみません。 森:いええ、よのしくお願いします。 李;李秀麗です。よろしくお願いします。 第二課これは本です。 1.これは本です。 2.それは何ですか。 3.あれは誰の傘ですか。 4.このデジカメはスミスさんです。 A. ①これはテレビですか。 ②いええ、テレビではありません。 B. ①それは何ですか。 ②これは日本語の本です。 C ①森さんの鞄はどれですか。 ②あれです。 D ①あれノートは誰のですか。 ②わたしのです。 家族の写真 小野:李さん、それは何ですか。 李:これですか。これはかぞくのしゃしんです。 小野:これは誰ですか。 李:私の母です。 小野:お母さんはおいくつですか。

李:五十二歳 李:小野さん。これ、どうぞ。 小野:えっ。これは何ですか。 李:お土産です。 小野:わあ、シルクのハンカチですか。 李:えっ、スワトウのハンカチです。中国の名産品です。おの:どうもありがとうございます。 第三課ここはテパとです。 1.ここはテパとです。 2.食堂はテパとの七階です。 3.あそこはJC企画のビルです。 4.鞄売り場は一階ですか、二階ですか。 A ①トイレはどこですか。 ②あちらです。 B ①ここは郵便局ですか、銀行ですか。 ②銀行です。 C ①これはいくらですか。 ②五千八百円です。 ホテルの周辺 小野:ここはコンビニです。隣は喫茶店です。 李:あのビルはホテルですか、マンションですか。 小野:マンションです。 李:あの建物は何ですか。 小野:あそこはもマンションです。 李:マンションの隣は何ですか。 小野:病院です。 李:本屋はどちらですか。 小野:あちらです。あのビルの二階です。 李:すみません、東京の地図はどこですか。 店員:地図ですか。そちらです。 李:いくらですか。 店員:五百円です。 第四課部屋に机といすがあります。 1.部屋に机といすがあります。 2.机の上に猫がいます。 3.売店は駅のそとりあります。 4.吉田さんは庭にいます。 A ①あの箱の中に何がありますか。 ②時計と眼鏡があります。 B①誰が部屋にいますか。 ②だれもいません。

新标准日本语初级课文翻译上册

12 1.小李比森先生年轻。 2.和日本相比,中国更辽阔。 3.神户没有大阪那么繁华。 4.在各种体育活动中,足球最有意思。 A甲:北京比东京冷吗乙:是的。冬天的北京比东京冷多了。 B甲:日语和英语,哪个难学乙:日语难学。 C甲:森先生很会打网球啊! 乙:(嗯……)不。不如长岛先生打得好。D甲:(四个)季节当中,(你)最喜欢哪个乙:我最喜欢春天。 <应用课文译文>酒与茶 李:长岛,你经常喝酒吗 长岛:是的。我非常喜欢喝酒,每天晚上都喝。 李:啤酒和日本酒,你喜欢哪一种 长岛:哪种都喜欢。不过,我最喜欢的还是烧酒。 小野:烧酒近来很受欢迎。 李:小野也喜欢喝烧酒吗 小野:不。比起烧酒来,我更喜欢喝葡萄酒。不过,我也经常喝啤酒。 长岛:中国有很多种茶啊。 李:是啊。乌龙茶啦、茉莉花茶啦、绿茶啦,很多很多。 小野:哪种茶最受欢迎呢 李:还是乌龙茶。 小野:小李,(你)也经常喝茶吗 李:是的。我每天都喝乌龙茶或者茉莉花茶。 长岛:哪种好喝 李:哪种都好喝。不过我更喜欢喝茉莉花茶…… 13 1.桌子上有3本书。

2.小李每天工作7小时。 3.小李一周去两次游泳池(游泳)。 4.下午去邮局托运包裹。 A甲:对不起,请给我5张明信片。乙:好的。5张250日元。B甲:(你)经常看电影吗乙:是。1个月看两次左右。 C甲:从你家到公司需要多少时间乙:乘电车需要1小时左右。D甲:(你)昨天干什么了乙:去新宿看了电影。 <应用课文译文>酒馆 小野:现在我要和森一起去附近一家酒馆喝酒。你也一起去怎么样 李:我方便吗好吧。 李:森先生,你们常来这个酒馆吗 森:是的。我每周大约来两次。 小野:我也经常来。 森:(对不起,)先来3杯生啤。 李:1扎生啤300日元 森:这里的酒和饭菜都很便宜。5根烤鸡肉串才400日元。 小野:炸鸡、土豆炖肉一盘350日元。 李:别的店卖多少钱呢 森:生啤大概是1扎400或450日元。 小野:烤肉串1根150日元左右。 李:那,这儿真便宜啊。 14 1.昨天去商场买东西了。 2.小李每晚听了收音机后睡觉。 3.请在这里填写(您的)住址和姓名。 4.小李每天早晨7点离开家。 A甲:今天下午干什么乙:去图书馆学习。然后回家写信。

《综合日语》第4册语法练习答案

11会話 (1)そばから ①先週風邪引きました ②忘れてしまう ③汚くなってしまう ④売れていく (2)~ときたら ①勝手にわたしの部屋に入って、日記を読むのです ②一番来てほしい時に来ないものなのだ ③ひたすら薬を与えるばっかりです ④昼に起きて勉強して風呂入ってネットして寝るという生活を繰り返している 11.読解 (1)~反面 ①副作用が強い ②自由で楽だ ③静かで、よかったです ④細かいニュ?ンスが伝わらず、誤解を生じることがあります (2)~かと思ったら ①もう笑っている ②今日はとても寒かった ③励まされて、うれしかった ④けっこう混んでいました (3)Vがたい ①避け ②判断 ③理解し

④想像し (4)~ない限り ①上達できない ②病気は治らない ③家を借りることができない ④チャンピオンにはなれない (5)~としたら ①すごく怒られたんだろう ②あんな失礼なことを言わなかったでしょう ③ほんとうにあの人がそんなことを言ってた ④また要らないものを買ってしまったでしょう (6)Vつつ ①旅先の景色を想像していた ②脚本を読み始めた ③昔のことを考えているようだ ④まずは仕事の経験をしっかり積もうと思います 12.会話 (1)~といい、~といい ①超満員です ②世界に向けて情報を発信するものである ③味/量 ④異常に寒い (2)Nにも増して ①厳しくなりつつある ②多くのユーザーがセキュリテ?に関心を持つようになった

③欠かすことができない重要なものとなっています。 ④努力しなければならない 12.読解 (1)~ことから ①真剣に火星人の文明が発達していると考えた科学者がいた ②健康に対して悪影響を及ぼす ③縁起のいい食べ物と言われている ④一人でいくつものホームページを持つことが可能になりました (2)NなしにはVない ①コンピュータ ②皆様の協力 ③読者 ④?ンターネット (3)Nにとどまらず ①海外でも人気を呼んでいる ②田舎にも広がっている ③情報収集、探し物にはなくてはならないものになってきた ④誰でも持っているとまで言えるようになってきた (4)~こそあれ ①真剣に愛し合っている ②誰にでも出世欲というものは持っていると思う ③勉強は楽しいものです ④人間は大きな可能性を持っている 13.会話 (1)V1(よ)うにもV2(可能)ない

新标准日语初级课文翻译

第一课 基本课文 小是中国人。 森先生不是学生。 林先生是日本人吗? 小是JC策划公司的职员。 A 我姓。您是小野女士吗?是的,(我)是小野。 B 森先生是学生吗?不,不是学生。是公司职员。 C 您是吉田先生吗?不,不是。我是森。 D 小是JC策划公司的职员吗?是的。 应用课文 机场迎接 您是JC策划公司的小野女士吗? 是的,我是小野。是秀丽女士吗? 是的,我是秀丽。初次见面,请多关照。 初次见面,请多关照。 女士,你好! 是吉田先生吗? 不,我不是吉田。我是森。 啊,是森先生啊。对不起。 没关系。请多关照。 我是秀丽。以后请您多多关照。 第二课 基本课文 这是书。 那是什么? 那是谁的伞? 这个照相机是史密斯先生的。 这是电视机吗?不,那不是电视机。是计算机。 那是什么?这是日语书。 森先生的包是哪个?是那个。 那个笔记本是谁的?是我的。 应用课文 家人的照片 小,那是什么? 这个吗?这是我家人的照片。 这位是谁呀?

是我母亲。 您母亲多大年纪了? 52岁。小野,这个给你。 嗯?这是什么? 是礼物。 哇,是真丝手绢啊。 嗯。是的手绢。中国有名的特产。 。 第三课 基本课文 这里是百货商店。 食堂在百货商店的7层。 那里也是JC策划公司的大楼。 卖包的柜台在1层还是2层? 厕所在哪儿?在那儿。 这里是邮局还是银行?是银行。 这个多少钱?那是个5800日元。那个呢?那个也是5800日元。 应用课文 宾馆的周边环境 这里是便利店。隔壁是咖啡馆。 那座大楼是宾馆还是高级公寓? 是高级公寓。 那座大楼是什么? 那也是高级公寓。 公寓的旁边呢? 是医院。 书店在哪里? 在那儿。在那座楼的二层。 请问,东京地图在什么地方? 地图?在那儿。 多少钱? 500日元。 第四课 基本课文 房间里有桌子和椅子。 桌子上面有一只猫。 小卖部在车站的外边。

《综合日语 4》教学大纲

《综合日语4》教学大纲 课程编码:FORJ238 学时数:240 一、课程性质、目的和要求 本课程为日语专业学生的专业必修课。本课程是培养日语专业学生的日语听、说、读、写等综合能力的基础性课程。通过本课程的学习,要求学生达到能用日语比较流利地进行日常会话,能书写日语书信和1000左右的日语作文。并且不使用工具书能够阅读较容易的日本小说及随笔等。并能比较流利地进行5分钟以内的日语即席演讲。 每课的教学要点为讲解新单词、新句型、新的惯用句以及课文内容。并且,结合课文的内容讲述有关的日本文化及课文的中心思想等。每课的讲授时间为平均15~18课时。 二、学习内容、要点和课时安排 第一章上级日本语(90学时) 第六节余暇――「日常の思想」より梅原猛 一、なぜなら~からである 二、たどる 三、~以外の何物でもない 四、~を余儀なくされる(余儀なくした) 五、~や否や~ 六、とうてい~ない 七、かなう 八、そろそろ 九、果たして 十、~の現れである 十一、なお 第七节俵万智と読む恋の歌百首俵万智 一、切ない 二、~を交わす 三、心地よい 四、せめて 五、精一杯 六、~しきる 七、~だって 八、ひんやりとする 九、それゆえ 十、はるか 十一、やすやすと 十二、さりげない 十三、~だって 十四、さらりと 十五、響く 第八节日本におけるマス?コミュニケーションの状況の特質について述べよーー『社

会学の基礎知識』より 藤竹暁 一、~を足がかりに 二、~をめざして 三、~を貫く 四、~に至る 五、きっかけ 第九节オープンシステムとしての生命体――『生命思考』より石川光男 一、出し入れ 二、~があてはまる 三、さぼる 四、今度 五、~てはじめて 六、~をとりまく 七、見なす 八、仕掛け 九、~が備わる 第十节文化摩擦――『国際関係論』より衛藤瀋吉 一、~を求める 二、~に~とあいまって 三、なんらか 四、促す 五、~にのっとる 六、~に見舞われる 七、動詞+以外にない 八、~を蒙る 九、~を招く 十、扱う 十一、譲る 十二、いずれ 十三、いかんによって 十四、~なくして~ない 十五、並びに 十六、並びに 十七、施す 十八、動詞未然形+しめる 第二章高级日本语(100学时) 第一节随想おふくろの魔法篠原勝之 一、ひたすら 二、~にとらわれる 三、~だって 四、ようやく 第二节随想言葉の力大岡信

综合日语第四册第11课教案

综合日语第四册第11 课教案 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

湖南农业大学2015届毕业生 教学实习教案 班级:日语一班 学号: 201141326115 姓名:阳秀君 指导老师:何蓓

课程名称:综合日语第四册 教学内容:第11课コミュニケーション 教学课时二课时 教学目的:使同学们能清楚地了解课文中对话内容,熟练地就课文内容进行对话。 教学要求:要求学生掌握新单词的读音,意义及用法,六个重点句型以及日语语体简体的区别。 具体内容: 第一课时 1,简单朗读单词(重点注意学生的发音与语调) 重点讲解明ける滑る 2,讲解课本5页词汇 ①―まみれ(补充类似) ②ハデ(派手)简单解释年轻人特有的标记用法 ③顔文字补充表情符号 3,讲解书本5-6页句型。 ①Vる |たそばから<先后>补充:类似 ②Nときたら<话题> 4,语气助词ね和よ的语调对比 5,じゃない的用法及其语调 第二课时

1,让学生自主阅读18页的读解,然后完成练习A 2,详解课文中出现的新动词单词 済む絶える埋まる求める固まる取り組む 躊躇う 3,讲解20到22的语法 ①~反面<相反的两面> ②めぐって/めぐる<中心点> ③としたら<假定条件> ④かとおもたっら<出乎意料> ⑤がたい<难以实现> ⑥~ない限り<唯一条件> 教学难点:类似语法的辨析 参考书:《新日本语考试文法》 《日语句型字典》 《综合日语》 作业与参考题: 教学后记:授课声音洪亮,课堂气氛较活跃,师生互动多,但由于教学内容比较多,上课速度过快,对语法、词汇、。并且,因为是第一次上台授课,有点紧张。课堂上还有生造例句的错误,板书排版欠妥。需有条理的进行讲课,并且掌握一定的讲课节奏能够很

新标准日语初级课文翻译

第一课 基本课文 小李是中国人。 森先生不是学生。 林先生是日本人吗? 小李是JC策划公司的职员。 A 我姓李。您是小野女士吗?是的,(我)是小野。 B 森先生是学生吗?不,不是学生。是公司职员。 C 您是吉田先生吗?不,不是。我是森。 D 小李是JC策划公司的职员吗?是的。 应用课文 机场迎接 您是JC策划公司的小野女士吗? 是的,我是小野。是李秀丽女士吗? 是的,我是李秀丽。初次见面,请多关照。 初次见面,请多关照。 李女士,你好! 是吉田先生吗? 不,我不是吉田。我是森。 啊,是森先生啊。对不起。 没关系。请多关照。 我是李秀丽。以后请您多多关照。 第二课 基本课文 这是书。 那是什么? 那是谁的伞? 这个照相机是史密斯先生的。 这是电视机吗?不,那不是电视机。是计算机。 那是什么?这是日语书。 森先生的包是哪个?是那个。 那个笔记本是谁的?是我的。 应用课文 家人的照片 小李,那是什么? 这个吗?这是我家人的照片。 这位是谁呀? 是我母亲。

您母亲多大年纪了? 52岁。小野,这个给你。 嗯?这是什么? 是礼物。 哇,是真丝手绢啊。 嗯。是汕头的手绢。中国有名的特产。 谢谢。 第三课 基本课文 这里是百货商店。 食堂在百货商店的7层。 那里也是JC策划公司的大楼。 卖包的柜台在1层还是2层? 厕所在哪儿?在那儿。 这里是邮局还是银行?是银行。 这个多少钱?那是个5800日元。那个呢?那个也是5800日元。 应用课文 宾馆的周边环境 这里是便利店。隔壁是咖啡馆。 那座大楼是宾馆还是高级公寓? 是高级公寓。 那座大楼是什么? 那也是高级公寓。 公寓的旁边呢? 是医院。 书店在哪里? 在那儿。在那座楼的二层。 请问,东京地图在什么地方? 地图?在那儿。 多少钱? 500日元。 第四课 基本课文 房间里有桌子和椅子。 桌子上面有一只猫。 小卖部在车站的外边。 吉田先生在院子里。 那个盒子里有什么?表和眼镜。

相关文档