文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 佣金协议-适用外贸,国内,中英文对照

佣金协议-适用外贸,国内,中英文对照

IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT

As per International Chamber of Commerce (ICC)

佣金协议

按照国际商会(ICC) 规则

Contract No. ____________

合约号码: ______________ 与本协议有关的买卖合同的编号:

1. AGREEMENT INITIATION DATE: 协议开始日期:

This agreement enters into force on _______________ , 2006

本协议从___________ , 2006 开始生效

2.PARTIES: 协议方:

This agreement is made and entered by and between:

本协议涉及以下各方:

PAYER: 付款人: _____________________________________

COMPANY: 公司: ____________________________________

ADDRESS: 地址: ____________________________________

COUNTRY: 国家: ____________________________________

TEL: 电话: ________________________________________

FAX: 传真: __________________________________________

E-MAIL: 电子邮件: __________________________________

AND 和

PAYEE (A): 收款人(A):

COMPANY: 公司:

ADDRESS: 地址:

COUNTRY: 国家:

TEL: 电话:

FAX: 传真:

E-MAIL: 电子邮件:

PAYEE(B): 收款人(B): ________________________________

COMPANY: 公司: ____________________________________

ADDRESS: 地址: ____________________________________

COUNTRY: 国家: ____________________________________

TEL: 电话: ________________________________________

FAX: 传真: __________________________________________

E-MAIL: 电子邮件: __________________________________

3. OBLIGATION: 义务:

WHEREAS the parties whose signatures are affixed hereto (hereinafter referred to as the Payer and Payee respectively) contemplate a transaction or a series of transactions covering the

purchase, shipment, and sale of various quantities of products all to be outlined in a contract or a series contracts, either in original form or as amended (hereinafter referred to as the Contract/Sales/Purchase Agreements), resulting from the cooperation of the Payer and Payee; and

本协议的签署方(以下分别称为付款人和收款人)建立交易合作关系,包括买卖, 装船, 和产品的约定在另外的买卖合同内(以下称为买卖合同); 和

WHEREAS, the Payer and Payee here by agrees that this Compensation Agreement is valid for any/all transaction between the parties herein and concern sale of any/all types of used rails to the buyer:

付款人和收款人均同意本补偿协议涉及出售废钢轨给以下的买主:

COMPANY: 公司:

ADDRESS: 地址:

COUNTRY: 国家:

TEL: 电话:

FAX: 传真:

E-MAIL: 电子邮件:

This Agreement shall perpetuate the commission value for USD per month.

Valid for 3 months(similar to validity of the Guarantee). New commission value can be established as annex to this agreement after this duration.

本协议的佣金为每月有效期为3月(与Guarantee的有效期一致). 新的佣金协议在本协议期满后另行订立, 作为本协议的附件.

WHEREAS, the Payer and Payee desire to specify the Compensation due to the Payee, and the manner in which said compensation is to be paid, resulting from a successful completion of the contemplated transaction(s) and Contract with the above mentioned buyer, Payer and Payee hereby agree as follows:

付款人和收款人现明确佣金总额和支付方式与合同上提及的买主成功交易有关, 付款人和收款

人同意下列各项条款:

The Payer hereby agrees to pay the Payee, the sum in commission of US$ per Metric Ton of product shipped pursuant to the terms of the Contracts referenced above and appended hereto, in accordance with the Payee’s instructions (as provided for below), simultaneously within the same banking day as the L/C issuing bank makes payment on each shipment.

付款人同意支付收款人佣金总额US$__________/ 公吨. 货物重量参考附件买卖合同, 佣金的

支付办法按照收款人在本协议提供的银行资料通过银行直接电子转账. 佣金的支付日期为出

L/C银行付款给卖方的同一天.

Payer and Payee agree that the compensation is in consideration of service rendered by the Payee, for himself and on behalf of unnamed intermediaries, in connection with the successful conclusion of the contemplated transaction, and represent payment in full for all services rendered by the Payee, and unnamed intermediaries. Payee warrants to the Payer that Payee has full authority to receive the compensation moneys on behalf of said unnamed intermediaries, and agrees to hold the Payer harmless against any and all claims that may be

made now or in the future by any of said unnamed intermediaries. Simultaneously, Payer warrants to Payee that Payer has full authority to paid said compensation moneys.

付款人和收款人同意佣金的支付效力及于收款人和其他人。支付佣金予收款人,与合同买主的成功交易有关. 收款人保证有全权代理其他收款人收取应得的佣金,不再有其他收款人向付款人主张佣金权利. 同时, 收款人保证有向其他收款人全权支付应得的佣金的义务.

Payer and Payee agree that the payable funds from the Payer’s account are to be clean, cleared, unencumbered and legally earned or obtained and of non-criminal origin, free and clear of all liens and encumbrances, without delay or deduction, free from any attachment and/or change in direction without the written consent of the Payee. Any costs related to the transaction such as Closing and/or transaction costs have no bearing on the said agreed amount per metric ton due the Payee.

付款人保证其应付佣金不是违法获得的. 同时付款人未经收款人的书面允许不得延迟交付、减除或改变已承诺的条款.因付款人未按承诺支付佣金所增加的费用由付款人承担.

Payer and Payee agree that upon each and every shipment, Payer’s bank shall without delay and protest, transfer the commission/compensation moneys(USD /MT multiply by each shipme nt’s quantity) via swift wire in the form of cash into the Payee’s bank account simultaneously as the bank make payment draw down by Seller on each shipment.

付款人保证在每次的佣金支付期, 当付款人的银行收到买方的货款后, 付款人的银行不得延迟和拒绝支付佣金, (USD /MT乘每船的装船重量).

The Payer and The Payee agree that value of commission is confidential information and can’t be disclosed to other entities than this agreement signatory, his representatives and can be only disclosure by the way required for make herein named payment of commission.

佣金的金额是商业秘密, 付款人和收款人不得向第三方披露.支付佣金时需要向有关银行披露的除外.

The Payer shall sign a Corporate Performance Bond in the amount of USD

$ ____________ American Dollars with a validity of 52(fifty-two weeks) + 3 months in case of delays. The Performance Bond will be the acting instrument immediately from date of reception of the first payment (agreed as the first L/C) received from the buyer’s bank when the Payer's bank will issue a SBLC naming the payee as the beneficiary in the amount of the performance bond.

付款人将开具履约保证金美元_______ _有效期为52周+3个月给收款人。当付款人收到买方银行信用证后该履约保证金即由付款人银行签发生效,注明受益人为收款人。

After the Payer received the Letter of Credit from the buyer, the Payer shall fax the L/C number to the Payee. This faxed original is part of the agreement and to be considered as legal and binding as if they were original.

付款人收到买方的L/C后,应将该L/C的号码传真予收款人确认,该L/C号码传真件作为本协议的附件,与本协议具有相同效力。

Any assignee or legal successor to either party shall assume all obligations and benefits of the

contract.

任何委托代理人或合法继承者承担合同中的所有义务和享有所有权利。

. BANKING INFORMATION: 银行资料:

PAYEE’S (A) BANKING INFORMATION收款人(A)的银行资料

BANK NAME: 银行名称:

ADDRESS: 地址:

COUNTRY: 国家:

TEL: 电话:

ACCOUNT’S BENEFICIARY:

ACCOUNT NUMBER: 帐户号码:

SWIFT CODE:

PAYEE’S (B) BANKING INFORMATION收款人(B)的银行资料

BANK NAME: 银行名称: _______________________________

ADDRESS: 地址: ______________________________________

BRANCH: 分行: _______________________________________

COUNTRY: 国家: ____________________________________

TEL: 电话: __________________________________________

ACCOUNT NUMBER: 帐户号码: _______________________

SWIFT CODE: SWIFT代码: ___________________________

PAYER’S BANKING INFORMATION付款人的银行资料

BANK NAME: 银行名称: _______________________________

ADDRESS: 地址: ______________________________________

COUNTRY: 国家: ____________________________________

TEL: 电话: __________________________________________

FAX: 传真: ____________________________________________

SWIFT CODE: SWIFT代码: ___________________________

BANK OFFICER: 银行官员: _____________________________

ACCOUNT NO. 帐户号码: _____________________________

5. AGREEMENT ARBITRATION: 协议仲裁:

This agreement shall be governed by the enforceable law in Singapore Courts, Australian Courts, Canada Courts, USA Courts, UK Courts, India Courts, Polish Courts, or under Swiss law in Zurich, Hong Kong Courts. In the event of dispute, the Rules of conciliation and arbitration of the international chamber by one or more arbitrators designed in accordance to said rules is applied. The signing parties hereby accept such selected jurisdiction as the exclusive venue. 本协议的法例适用于以下法院: 新加坡法院, 澳洲法院, 加拿大法院, 美国法院, UK法院, 印度法院, 波兰法院, 或苏黎士的瑞士法律, 香港法院. 如果发生纠纷, 根据国际法的规定提交仲裁,

由一个或多个指定仲裁员裁决. 付款人和收款人接受以上的法院裁决.

6. CHANGES: 修改

Any changes of terms relating to this agreement must be done in a written form, and agreed upon by both parties.

现行协议条款的修改必须经协议双方授权人书面签字方能生效。

7. EXECUTION OF AGREEMENT: 协议的履行:

Each of the parties to this agreement represents that it has full legal authority to execute this agreement and that each party is to be bound by the terms and conditions as set forth herein. EXECUTION and DELIVERY of this Agreement by and between the undersigned constitutes and shall be construed by any/or all parties to be an IRREVOCABLE OFFER.

本协议各方承担合同中的所有义务和享有所有权利. 本协议是不可撤消的协议.

8. SPECIAL CLAUSE:特别约定

This agreement has been drawn up in three identical copies, of which one copy for each party. This facsimile agreement will remain enforceable after the hard copy agreement is exchanged. Faxed originals are to be considered as legal and binding as if they were original. This facsimile agreement shall be deemed as invalid until signed by both parties. This Agreement is part of an entire contract (sale agreement) to be executed and incorporated by reference into this Agreement. Each party agrees that agreement may be executed simultaneously by and between the parties via fax or facsimile transmission, each of which shall be deemed as original nature.

本协议一式三份,每方各执一份。传真件经过交换并经各方签署后,作为原买卖合同的一部分,与原件具有同等法律效力。

.

9. IMPLEMENTATION:履行:

Whilst signature on this agreement certifies the intention of both parties to the agreement, the terms of this agreement shall become binding upon both parties only at such time as the following have been complied with, in writing.

本协议一经各方签名即生效.

10. AGREEMENT SIGNATORIES: 同意签字人:

In witness thereof, the parties have signed below and by doing so have accepted and approved all covenants, terms and conditions of this agreement.

下面签约的各方接受本合同中的所有条款.

------------------------------------ --------------------------------

签名盖章签名盖章

------------------------------------

签名盖章日期:

外贸佣金合同中英文版

外贸经纪人佣金合同 Commissio n Agreeme nt of Foreig n Trade Age nts 甲方: (生产厂家) 乙方: (中间人) Party A: Party B: (ma nu facturer ) (in termediary ) 根据《中华人民共和国合同法》 和有关法律法规的规定, 乙方接受甲方的委托,为甲方产品 开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。 Accord ing to "People's Republic of Ch ina Con tract Law" and the provisi ons of releva nt laws and regulati ons. Party A hereby appo ints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sig n this agreeme nt. 第一条:委托事项 1. THE ENTRUSTED MATTERS 甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。 Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products. 第二条:委托事项的具体要求 2. OBLIGATION (1) 甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。 Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality. (2) 甲方与海外客商交易的具体价格、 交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商 约定。 All the trade terms including price, payment term, delivery, etc are negotiated by Party A and customers. (3) 甲方应严格按国家的“ FOB C&F 或CIF 条款”执行与海外客商所签定的合同。 Party A shall be in strict accordanee with the " FOB, C & F or CIF terms in the con tracts. (4) 乙方承诺每年给甲方介绍 1000万美元的销售额。 Party B promise that the turnover will be more than USD10 ,000,000 per year through Party B. (5) 乙方应协助甲方收回全额货款及提供最新的市场信息。 Party B should assist Party A to receive the full payme nt as per the sales con tracts. Party B will provide the update market information to Party A. (6)乙方应协助甲方处理售前、售中和售后一系列事务。 Party B should assist Party A to deal with all the matters during before-sales, selli ng and after-sales. (7)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系等商业机密泄露给第三方,否则甲方会按 盗窃公司机密对乙方提起公诉。 Party B should not disclose the trade secret such as customer in formatio n to a third party. Otherwise Party A will indict Party B.

外贸经纪人佣金合同范本正式版

YOUR LOGO 外贸经纪人佣金合同范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

外贸经纪人佣金合同范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 甲方:(生产厂家)_________ 乙方:(中间人)__________ 根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品寻找海外客商,双方经协商一致,签订本合同。 第一条:委托事项: 甲方委托乙方寻找海外客商为甲方推销其产品: 第二条:委托事项的具体要求: (1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。 (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。 (3)乙方不对甲方与海外客商的交易提供任何信用担保,甲方应严格按国家的“FOBC&F或CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。 第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间: (1)甲方同意按每笔合同成交总额的______支付佣金给乙方。 (2)给付方式及时间: 在甲方与乙方所介绍的海外客商签定合同后,甲方应支付

国际贸易佣金合同模板

贸易佣金合同 甲方: 乙方: 本着互惠互利的原则,经友好协商,甲乙双方决定互相信任,在国际贸易方面达成合作,并签订佣金合同,双方约定如下: 第一部分:合作内容和佣金情况 甲方授权乙方在乙方的国际网站上发布甲方允许的甲方产品供 求信息,并向乙方提供产品价格、品质、性能等方面的介绍,委托乙方为甲方的生产产品通过网络、电话、面谈等方式进行全球营销和询价,乙方积极开发国际市场,如能达成交易,根据实际情况, 一、可以在甲乙双方签订内贸合同的基础上以乙方的名义与外方客户签订国际贸易合同,甲乙双方保证严格遵守和执行内贸合同,甲方对于乙方的生产定单予以优先和优惠供给。 二、也可以经乙方介绍,在甲乙双方签订佣金协议的基础上,由外方客户直接与甲方签订国际贸易供销合同,甲乙双方保证严格执行佣金协议。 佣金费率为:合同货物出厂价的%; 佣金支付方式为:√ 现金转账支票银行保函 佣金支付期限为:1、出口贸易合同约定以信用证结算方式下:甲方收到与国际贸易合同主要条款如:货物描述、最迟装船期、信用证有效期、价格术语、付款条件等一致的可执行的信用证通知书之日起三个工作日内,支付乙方佣金;如信用证与合同不符,需修改,则在收到与合同主要条款一致的修改后三个工作日内,支付乙方佣金;如开来的信用证无法与原国际贸易合同达成一致,导致甲方无法接受该信用证,并主动将该信用证正本及银行通知书退回原通知行,则无须支付乙方佣金; 2、出口贸易合同约定以汇款方式结算,其中含有一定比例的预付货款和货到付款,则在甲方必须在收到预收款和货到收款后三个工作日分别支付乙方等比例佣金。 3、出口贸易合同约定以出口托收方式结算,则甲方必须在收到托收款项之后3个工作日内支付乙方佣金。

外贸经纪人佣金合同范本

编号: ___________________ 可编辑可打印,也可以直接使用,欢迎您的下载 外贸经纪人佣金合同范本 甲 方:____________________ 乙 方:____________________ 签订日期:____年____月____日

甲方:_______________(生产厂家) ______________________________ 乙方:_______________(中间人) _______________________________ 根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品寻找海外客商,双方经协商一致,签订本合同。 第一条:_______________委托事项:_______________ 甲方委托乙方寻找海外客商为甲方推销其产品:_______________ 第二条:_______________委托事项的具体要求: _______________ (1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。 (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。 (3)乙方不对甲方与海外客商的交易提供任何信用担保,甲方应严格按国家的“FOB C&F或 CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。 第三条:_______________佣金的计算、给付方式、给付时间: _______________ (1)甲方同意按每笔合同成交总额的______支付佣金给乙方。 (2)给付方式及时间:_______________ 在甲方与乙方所介绍的海外客商签定合同后,甲方应支付总佣金

外贸佣金协议书中英文版.

IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT 佣金协议 本佣金协议书于2013年08月日在中国北京由双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系: This Commission Agreement ("Agreement" is between the parties concerned on August , 2013 in Beijing, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow: In consideration of the mutual agreements and covenants herein contained, the parties hereto agree as follows: 合约号码: Contract No. : 1. 协议开始日期: AGREEMENT INITIATION DATE: 本协议从 ___________ , 2013开始生效。 This agreement enters into force on _______________ , 2013. 2. 协议方: PARTIES: 本协议涉及以下各方: This agreement is made and entered by and between: 甲方: PARTY A: 公司: COMPANY: 地址: ADDRESS: 国家: COUNTRY: 电话: TEL: 传真: FAX: 电子邮件: E-MAIL: AND 和 乙方: PARTY B:

外贸佣金合同中英文版

外贸经纪人佣金合同 Commission Agreement of Foreign Trade Agents 甲方:(生产厂家) 乙方:(中间人)_______________________________ Party A: (manufacturer) Party B: (intermediary )_______________________________ 根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。 According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement. 第一条:委托事项 1. THE ENTRUSTED MATTERS 甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。 Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products. 第二条:委托事项的具体要求 2. OBLIGATION (1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。 Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality. (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。 All the trade terms including price, payment term, delivery, etc are negotiated by Party A and customers. (3)甲方应严格按国家的“FOB、 C&F或 CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。 Party A shall be in strict accordance with the " FOB, C & F or CIF terms in the contracts. (4)乙方承诺每年给甲方介绍1000万美元的销售额。 Party B promise that the turnover will be more than USD10 ,000,000 per year through Party B. (5)乙方应协助甲方收回全额货款及提供最新的市场信息。 Party B should assist Party A to receive the full payment as per the sales contracts. Party B will provide the update market information to Party A. (6)乙方应协助甲方处理售前、售中和售后一系列事务。 Party B should assist Party A to deal with all the matters during before-sales, selling and after-sales. (7)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系等商业机密泄露给第三方,否则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉。

外贸合作协议书

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 外贸合作协议书 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

乙方:(中间人) 根据〈〈中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品寻找海外客商,双方经协商一致,签订本合同。 第一条:委托事项:甲方委托乙方寻找海外客商。 第二条:委托事项的具体要求: (1) 甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量,若出现产品质量问题和其他不合法问题,后果均由甲方承担。 (2) 海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由乙方与海外客商双方协商约定,但乙方需要和甲方沟通并争得其同意。 (3) 乙方不对甲方与海外客商的交易提供任何信用担保,甲方应 严格按国家和国际的“FOBC&FCIF条款”执行与海外客商所签定 的合同。 (4) 为方便乙方联系业务,甲方需要及时提供除乙方本职以外的所有便利,货款达到甲方帐户后,甲方应及时通知乙方,以便乙方开展下一步工作。+\cqtj\r (5) 在整个过程中,乙方只承担白己联系客户的电话费,上网费,路费,白己的饭费,招待费,其他一切费用都由甲方承担。 (6) 乙方只负责联系客户,签定合同,其他所有工作都由甲方完 成。 (7) 在佣金合同期满之前,凡是乙方为甲方联系的客户,甲方不

能不通过乙方而直接和乙方联系的客户签定合同,一旦乙方发现,甲方除了支付该合同相应的佣金给乙方外,甲方还需要支付销售额的5%作为罚金支付给乙方。 (8) 若销售合同在佣金合同结束之前签定并收到客户定金,而生产或此销售合同的终止在佣金合同期满之后执行,则甲方需要继续按照佣金合同所规定的佣金率支付此销售合同中相应的佣金给乙方。 (9) 在佣金合同期满之前,乙方在甲方履行该合同的情况下,不得随便将订单转移到别的工厂;在佣金合同期满之后,甲方如果想跟乙方所联系的客户直接联系业务,需征得乙方的同意,协商方可。否则甲方需要继续按照佣金合同所规定的佣金率支付所发生业务金额相应的佣金给乙方。 第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间: (1) 甲方同意按每笔合同成交总额的3%支付佣金给乙方。 (2) 给付方式及时间: 在甲方与乙方所介绍的海外客商签定合同并收到定金后,甲方应支付总佣金的30%给乙方,该供应合同在收到客户的大部分余款后的5 天之内支付余下的佣金给乙方。(若在收回余款时,由于银行费用或其他的一切原因而造成与实际应收货款相差,范围在300美金或300美金之内,甲方不得因这个问题而拒绝支付或拖延支付乙方佣金)。若 为全额信用证,则在甲方收到货款后,5天内支付总佣金给乙方,其他同上! 第四条:违约责任: (1) 甲方若不按本合同第三条的(2)执行,逾期一天应支付乙方滞纳

个人佣金协议书通用范本

内部编号:AN-QP-HT175 版本/ 修改状态:01 / 00 The Contract / Document That Can Be Held By All Parties Of Natural Person, Legal Person And Organization Of Equal Subject Acts On Their Establishment, Change And Termination Of Civil Rights And Obligations, And Defines The Corresponding Rights And Obligations Of All Parties Participating In The Contract. 甲方:__________________ 乙方:__________________ 时间:__________________ 个人佣金协议书通用范本

个人佣金协议书通用范本 使用指引:本协议文件可用于平等主体的自然人、法人、组织之间设立的各方可以执以为凭的契约/文书,作用于他们设立、变更、终止民事权利义务关系,同时明确参与合同的各方对应的权利和义务。资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。 ********有限公司(以下简称甲方)与×××公司(以下简称乙方),双方经友好协商,特定立本协议书,以共同遵守。 乙方负责介绍×××公司购买甲方产品,并协调甲方和第三方客户间的贸易关系。 在甲乙双方签订该协议前,乙方需向甲方提供乙方公司的公司性质、注册地、工商登记等基本资料,并保证所提供的信息真实有效;乙方须保证乙方是在中华人民共和国相关法律条款下允许操作此类中间业务的公司,否则由此引起的一切后果均由乙方自行负责。 乙方所介绍的客户与甲方合作须遵守甲方

外贸佣金合同中英文版.

)。 A .对演法 B.综摄法 C.头脑风暴法D.德尔斐法 77.在行政权力体制中可以分为集权制和分权制,下列特点中属于分权制特征的是()。 Commission Agreement of Foreign Trade Agents A.有利于统筹兼顾 B.权力分散、责任不明确 Замежнага брокера кам?с?я кантракт C.决策比较民主、合理 D.有利于调动下级的工作积极性 合同号:1 OT 15.09.2015 NO.1 OT 15.09.201578.撰写请示不应当()。 A.主送一个主管机关 B.抄送所属下级机关 签订日期:2015-09-C15 D.坚持一文一事 79.通报适用于()。 A.批语错误 B.表彰先进 C.任免人员 D.宣布法律事项

15 80.下列公文中属于党的机关独有的公文是()。 A.决议 B.通报 C.指示 D.条例 三、判断题(正确请划错误请划×9/15 81.人类的物质生产劳动过程必须具备的三个基本条件或基本要素是人的劳动、劳动资料和劳动对象。() 甲方:(生产厂家) 乙方:(中间人)__Belcrug_____________________________ 82.社会文明具有多种形态,其中在人类发展中处于基础地位的是物质文明。() 83.唯物主义与唯心主义这两大阵营划分的标准是对世界本原问题 的不同回答。() Co.,Ltd Party B: (intermediary ___ 84.中国古代哲学家杨泉提出:“所以立天地者,水也。成天地者,气也。水土之气,升而为天。”这是形而上学的观点。() Парты? :( вытворца .新民主主义革命统一战线的政治基础是新民主主义革命纲领。() 86.部门规章的效力高于地方政府规章。() 87.所有的行政许可均在全国范围内有效。()

(完整版)中间人佣金协议书

中间人佣金协议书 甲方(生产厂家): 乙方(中间人): 根据中华人民共和国有关法律法规的规定,甲方与乙方就佣金事宜,双方本着平等、自愿原则,经友好协商,签订本协议。 一、事实确定 1.甲、乙双方确认,甲方认定与客户关于本协议所涉及项目的交易最终达成是在乙方的努力下促成的,并自愿支付相应的佣金。 2.本协议所指项目标的交易达成,即乙方所介绍的客户与甲方达成的交易和与其他任何机构或个人就本协议所涉项目达成的交易。 3.甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。甲方与客户交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与客户双方协商约定,并将签署的协议、合同等信息告知乙方。 4.乙方的主要职责是为甲方寻找客户,一旦客户与甲方形成固定交易关系(包括第一笔交易),则今后甲方与该客户之间形成的交易均视为乙方的工作成果。 二、佣金确定 甲方与客户就本协议所涉及的项目标的达成的交易,甲方自愿向乙方支付项目成交总金额的,作为甲方支付给乙方的中间人佣金。 三、佣金支付 甲方承诺在与客户就本协议所涉项目标的正式合同签订后日内将甲、乙双方约定的佣金一次性支付给乙方。 四、保密约定 甲、乙双方承诺本次交易所涉及与中间人相关的一切事宜均向第三方保密。如任何一方违反本约定所造成的损失由违约方承担。 五、纠纷解决 甲、乙双方在协议履行期间如出现纠纷,双方应尽力协商,协商无效后协议双方任何一方均可向协议签订地的仲裁委员会申请仲裁,或到协议签订地法院提起诉讼。 六、其它 本协议一式二份,双方各持一份,自双方签字日起生效。 甲方:乙方: 身份证号:身份证号: 联系方式:联系方式: 签字/盖章:签字/盖章: 签订日期:签订日期:

个人佣金合同范本

个人佣金合同范本 个人的佣金合同应该包含哪些内容呢?以下是小编收集的合同范本,仅供大家阅读参考! 个人佣金合同范本一客户方:以下简称甲方 中介方:以下简称乙方 依据《中华人民共和国合同法》规定,甲、乙双方在自愿、平等和协商一致的基础上,本着“诚实守信、公开公正”的原则,就购买事宜甲方委托乙方进行咨询服务,特订立本协议。合同双方都必需严格按《合同法》共同遵守执行。 甲方委托乙方就购买事宜提供相关资料与服务;直至甲方委托事宜合同签署成功。 甲方委托乙方事项;物业主题内容联络、物业现状说明、商务性协调洽谈、协助签署合同、协助处置甲方本物业委托的相关事宜。 按“委托事项”要求,乙方为甲方落实本合同物业“委托事项”的专项服务。并按落实的细则、情况、内容处理意见随时向甲方通报和开展工作。甲方委托乙方安排由甲方、物业业主及本物业有关联的参与人员进行专项洽谈。使本物业操作过程规范化。 委托期限为天。 甲乙双方确认:甲方向乙方支付作为中介服务费。在甲方与物业业主确认签定《购买房地产买卖合同》后向乙方支

付中介服务费的 %,即人民币元整。在乙方完成本合同约定的服务委托事项、甲方与物业业主方就本物业最终购买过户时之日,甲方即向乙方支付中介服务费的 %,即人民币元整。如果最终甲方未能与物业业主进行最终的房屋购买,交易未成功,乙方必须无理由退还中介服务费给甲方,之后本协议自动解除。 中介服务费支付方式:由甲方将款项汇入乙方的指定银行帐户,以转账票据为凭证。或以现金方式支付。 1、本协议经由甲、乙双方代表签署加盖公章后即产生法律效力。 2、本协议壹式贰份,甲、乙双方各执壹份。每份协议具有同等法律效力。 3、本协议自甲、乙双方签署日起,任何一方单独解除合同则无效;并在此后成为履行本物业、本协议的不可撤销之文件;在本协议第四条款履行完毕后本协议效力则自动解除。 4、本协议如与之前双方签定的协议有冲突时,与本协议为准。 5、附注事项:客户方:中介方: 身份证号:身份证号: 联系电话:联系电话: 签署日期:

项目佣金协议书

项目合作佣金协议书 甲方: 乙方: 甲、乙双方在平等、自愿和协商一致的基础上,甲方向乙方支付佣金事项达成一致订立本协议。 第一条、甲乙双方代理人应提供各自的个人身份证复印件。 第二条、甲方和乙方合作进行采购投标事务。 1、事务内容:乙方协助甲方参与2014年采购项目的招标工作。 2、具体要求:甲方在乙方的合作协助之下,甲方取得了采购项目的中标。 第三条、甲、乙双方议定,在本合同履行期限内,甲方应在规定范围之内按下列比率向乙方支付提成费. 1、甲方根据项目要求给出基准价格,包含整个项目运作的一切费用,乙方在此基础上面进行上浮,上浮部分在扣除税金等费用以外,剩余部分甲方支付给乙方。 2、支付方式:甲方在得到项目方每一批次的订单以后,进行交付安装完毕,项目方支付完此批次的货款,甲方收到款项7个工作日之内按照合同约定扣除相应费用以后直接打入到乙方提供账户之内。 第四条、如果双方未能有效合作,该项目甲方未能取得中标供货资格,此合同无效。 第五条、如果项目方终止项目的延续和执行,此合同自动终止。 第六条、本合同履行期间,甲、乙任何一方需变更本合同的,对方同意后,双方签订变更协议,否则,由此造成对方的经济损失,由责任方承担。乙

方应将本合同第二条事项情况及时通告甲方,甲方对乙方的履约应提供必要的帮助。 第七条、本合同履行期间,甲、乙双方因履行本合同而签署的补充协议及其它书面的文件,均为本合同不可分割的部分,具有同等法律效力。 第八条、甲、乙双方在履行合同过程中发生争议,由甲、乙双方协商解决,协商不成的,向本地仲裁委员会申请仲裁或向人民法院提起诉讼。 第九条、本合同壹式两份,甲、乙双方各执壹份,自双方签字或者盖章之日起生效,具有同等法律效力。 甲方代表(签字)乙方(签字) 身份证号:身份证号: 联系电话:联系电话: 签约日期:签约日期:

外贸佣金合同中英文完美版

外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade Agents 甲方:(生产厂家)______________________________ 乙方:(中间人)_______________________________ Party A: (manufacturer)______________________________ Party B: (intermediary )_______________________________ 根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。 According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement. 第一条:委托事项 1. THE ENTRUSTED MATTERS 甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products. 第二条:委托事项的具体要求2. OBLIGATION (1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。 Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality. (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。 All the trade terms including price, payment term, delivery, etc are negotiated by Party A and customers. (3)甲方应严格按国家的“FOB、 C&F或 CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。 Party

佣金协议书

【佣金协议书】佣金协议书范本 1 佣金协议书 协议书 编号: 日期: ********有限公司(以下简称甲方)与×××公司(以下简称乙方),双方经友好协商,特定立本协议书,以共同遵守。 乙方负责介绍×××公司购买甲方产品,并协调甲方和第三方客户间的贸易关系。 在甲乙双方签订该协议前,乙方需向甲方提供乙方公司的公司性质、注册地、工商登记等基本资料,并保证所提供的信息真实有效;乙方须保证乙方是在中华人民共和国相关法律条款下允许操作此类中间业务的公司,否则由此引起的一切后果均由乙方自行负责。 乙方所介绍的客户与甲方合作须遵守甲方的中英文“销售合同”条款。 乙方根据甲方提供信息在甲方所报价格的基础上加××佣金与客户磋商业务。甲方根据乙方与客户达成的价格确认后正式对外签约,并负责合同执行等相关事宜。 甲方和第三方客户业务正式成交完成后,乙方提供以乙方公司名义开据的全额佣金服务发票(合计:人民币×××元整),甲方在收到该发票后两周内将佣金汇往乙方指定的银行帐户。 如果乙方未能促成甲方与客户之间的合同成立,并业务正式成交的,不得要求甲方支付报酬(佣金)。 乙方应及时将市场信息反馈给甲方。 本协议在履行过程发生争议,由甲乙双方协商解决。如协商不成,提交*******法院管辖审理。 本协议有效期至×年×月×日止。 本协议一式贰份,供方、需方双方各执壹份,经双方签字盖章确认后生效,传真件具有同等效力。 甲方确认:乙方确认: Sample TextSample Text 编号: 日期: ********有限公司(以下简称甲方)与×××公司(以下简称乙方),双方经友好协商,特定立本协议书,以共同遵守。 乙方负责介绍×××公司购买甲方产品,并协调甲方和第三方客户间的贸易关系。 在甲乙双方签订该协议前,乙方需向甲方提供乙方公司的公司性质、注册地、工商登记等基本资料,并保证所提供的信息真实有效;乙方须保证乙方是在中华人民共和国相关法律条款下允许操作此类中间业务的公司,否则由此引起的一切后果均由乙方自行负责。 乙方所介绍的客户与甲方合作须遵守甲方的中英文“销售合同”条款。 乙方根据甲方提供信息在甲方所报价格的基础上加××佣金与客户磋商业务。甲方根据乙方与客户达成的价格确认后正式对外签约,并负责合同执行等相关事宜。

(完整word版)外贸佣金合同中英文完美版

For personal use only in study and research; not for commercial use 外贸经纪人佣金合同 Commission Agreement of Foreign Trade Agents 甲方:(生产厂家)______________________________ 乙方:(中间人)_______________________________ Party A: (manufacturer)______________________________ Party B: (intermediary )_______________________________ 根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。 According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement. 第一条:委托事项 1. THE ENTRUSTED MATTERS 甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。 Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products. 第二条:委托事项的具体要求 2. OBLIGATION (1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。 Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality. (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。 All the trade terms including price, payment term, delivery, etc are negotiated by Party A and customers. (3)甲方应严格按国家的“FOB、 C&F或 CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。 Party A shall be in strict accordance with the " FOB, C & F or CIF terms in the contracts. (4)乙方承诺每年给甲方介绍______美元的销售额。 Party B promise that the turnover will be more than USD ______ per year through Party B. (5)乙方应协助甲方回收全额货款及提供最新的市场信息。 Party B should assist Party A to receive the full payment as per the sales contracts.

中介佣金协议书-范文

中介佣金协议书 据说很多房产中介为骗佣金屡处花招,所以只有法制才能避免中介影响我国的房产市场绩效。如何推动法制,所向要先规范中介佣金协议书的签订,什么样的中介佣金协议书才是正规的中介佣金协议书,下面是查字典范文网小编给大家整理的一些关于中介佣金协议书的模板,欢迎参阅。 中介佣金协议书篇一 甲方: 乙方: 本着互惠互利的原则,经友好协商,甲乙双方决定互相信任,在供材料方面达成合作,并签订佣金协议,双方约定如下:甲方给乙方提供材料供货信息,并协助乙方成功签订供货合同。如能达成交易,根据实际情况,经甲方介绍,在甲乙方方签订佣金协议基础上,由采购方直接与乙方签订供销合同,甲乙双方保证严格执行佣金协议。佣金费率为:每吨成品钢材元;佣金支付方式为:现金项目合同供货成品钢材吨,应付佣金元。 第一条甲方主要责任是为乙方寻找、介绍合适的项目,力争促成乙方与采购方供货成交;诚实守信,保守乙方和采购方的商业秘密;为乙方和采购方订立、履行合同提供约定的服务。 第二条乙方应按甲方的具体要求,准备相关资料,做好配合工作。 第三条乙方不得任意变更主张,致使甲方徒劳和丧失信誉。若

有此情发生,甲方须消除影响,恢复信誉,支付违约金或者赔偿损失(不低于总合同金额的1)。 第四条乙方支付甲方中介服务费时间,乙方与采购方谈判成功,签订协议第二天,乙方支付甲方一万吨的佣金,以后每供货完成一万吨应按比例支付一次佣金。 第五条双方须遵守职业道德,甲方履约落实合作后,乙方无履约能力,给甲方和采购方造成经济、信誉损失的,应由乙方赔偿一切损失。 第六条如果出现不可抗力,双方在本协议中的义务在不可抗力影响范围及其持续期间内将终止履行,但须双方协商一致,任何一方均不会因此而承担责任。 第七条任何一方违反有关条款,违约方应赔偿遵约方损失。 第八条本协议一式二份,双方各持一份,未尽事宜,双方应协商解决,补充协议具有同等法律效力。本协议如有未尽事宜,双方协商解决。本协议一式二份,双方各执一份,经签字、盖章生效,两份协议具有同等效力。 甲方:乙方: 日期:年月日日期:年月日 中介佣金协议书篇二 甲方: 身份证号: 乙方:

佣金协议书

佣金让点协议 甲方:(以下简称甲方) 乙方:(以下简称乙方) 本着友好合作互惠互利的原则,经友好协商,就乙方向甲方推荐的买方(以下简称丙方)向甲方购买的相关事宜,甲方委托乙方帮助甲方完成商务谈判等事宜达成如下协议: 一、甲方委托乙方为甲方与丙方就建立购销合作相关事项提供商务谈判及相关服务。甲方授权乙方为与丙方建立购销意向合作的唯一中介代理,并有对本业务的运营状况享有知情权。 二、乙方向甲方提供商务资讯及其他方面的服务的范围包括: 1、利用自己的信息渠道和信息资源与甲方进行沟通和联系,及时了解和获取丙方购买双轨双联无机布防火卷帘并加工制作安装相关信息和意向; 2、向甲方介绍丙方的基本情况和相关事宜,并将丙方具体要求详细地介绍给甲方; 3、参与销售经营的谈判,就购销合作事项跟各方一起进行价格商谈,技术调研和技术分析; 三、乙方负责与丙方就甲方销售双轨双联无机布防火卷帘并加工制作安装事宜进行深入的沟通、联系和协商,对此甲方认可乙方此前所作的这些工作。 四、甲方同意丙方购买双轨双联无机布防火卷帘并加工制作安装,其综合单价为:280元/平方米(完税),甲方同意向乙方支付佣金共计:肆万贰仟元整(小写:42000元)。 五、甲方同意与丙方建立购销合同,并同时与乙方建立佣金协议。 六、甲、乙双方承诺签约佣金协议确定之后,在重大经营方针和政策、重大事项的决策以及日常经营活动方面应相互支持、相互合作,共同维护双方的利益。

七、佣金支付的时间和方式:双方同意佣金在甲方和丙方达成签约后并在丙方第二次向甲方付款时把经纪人佣金现金转账到乙方指定的公司或个人账户。 八、甲方承诺如果甲方、乙方和丙方三方之间达不成购销合作,甲方、甲方的子公司或者甲方的关联公司不得单独与丙方、子公司或其关联公司另行洽谈采购本协议涉及到购销业务。如果乙方发现甲方、甲方子公司或者甲方的关联公司单独与丙方、其子公司或其关联公司洽谈上述购销之事宜,并达成协议,视为本协议已经完全履行,本协议的目的已经达到,甲方应按照本协议第四条的规定向乙方支付相应的佣金。 九、双方同意丙方与甲方协议签署采购双轨双联无机布防火卷帘并加工制作安装协议,即视为乙方向甲方提供资讯服务和其他服务的义务全部完成。甲方不得以任何理由向乙方拒付和少付本协议规定的佣金。 十、违约责任,甲方若不按协议第七条执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为总佣金的5‰/天;对本次业务保密协定不以任何理由越过乙方操作,如越过乙方操作即认为自愿违约并支付交易额的30%作为罚款。 十一、本协议签订之后即发生法律效力,对签约双方均具有法律约束力,双方都应该严格遵守协议的条款,任何一方违约,造成协议目的无法实现,另一方有权解除协议,并有权要求赔偿经济损失。 十二、本协议一经签署,未经另一方的书面同意,任何一方无权擅自变更协议的条款。 十三、双方承诺在签订本协议过程中提供的所有文件和资料均具有完全的真实性、有效性、合法性和连续性,复印件与原件相一致。并愿意就各自因提供虚假材料所引发的一切后果承担相应的法律责任。 十四、双方承诺在本协议谈判过程中及本协议签署后5年内,双方对本协议相关的

佣金协议书范本(中英文版本)

1. 协议双方 The Parties Concerned 甲方: 地址: 电话: 传真: Party A: Add: Tel: Fax: 乙方: 地址: 电话: Party B: Add: Tel: Fax: 2. 委任 Appointment 甲方指定乙方为其在中国的全权采购代理,采购甲方指定的合法产品。 The Party A appoints the Party B as its Exclusive Purchasing Agency in China, purchasing the goods as Part A refers. 3. 双方的职责

Duties of two parties: (1) 甲方所需的采购业务应提交给乙方详细的询价单,比如材质、尺寸、数量、品质等具体要求,乙方须在7天内提供产品报价单给甲方(若遇特殊情况和不可抗拒力因素除外)。 (2) 甲方直接下订单给乙方,由乙方全权负责从接单到出货服务。包括寻找甲方需要的样品以及物品,为甲方取样、验货、出货等事宜。 (3) 乙方应保证所采购产品的合法性以及保证产品符合订单的要求。 4. 货款的支付方式 Payment method for goods 甲方正式下单给乙方后,须在两个工作日内支付采购总额的%定金给乙方以备采购,交货时,乙方须提供有效提单给甲方,甲方在两个工作日内支付余下的货款给乙方,货款须汇入乙方指定银行。 Party a shall, after placing an order with party B, pay to party B within two working days a deposit of % of the total purchase amount for purchase. Upon delivery, party b shall provide a valid bill of lading to party A, and party A shall pay the rest of the payment to party B within two working days, and the payment shall be remitted to the bank designated by party B. 5. 佣金的计算、给付方式、给付时间 COMMISSION 甲方同意按照每笔采购发票总金额的%支付佣金给乙方,在出货后的天内汇入乙方指定银行。 For the Purchasing Agent's services, the Party A shall pay the Party B the

合同范本之三方贸易合同英文版

方贸易合同英文版 篇一:外贸佣金合同中英文完美版】 外贸经纪人佣金合同 commission agreement of foreign trade agents 甲方:(生产厂家) 乙方:(中间人) party a: (manufacturer) party b: (intermediary ) 根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。 according to peoples republic of china contract law and the provisions of relevant laws and regulations, party a hereby appoints party b to develop overseas market. both parties have agreed to sign this agreement. 第一条:委托事项 1.the entrusted matters 甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。 party a hereby appoints party b to develop overseas market and promote its products. 第二条:委托事项的具体要求 2.obligation 1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。

party a shall ensure the legality of the products and ensure product quality. (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。 all the trade terms including price, payment term, delivery, etc are negotiated by party a and customers. (3)甲方应严格按国家的“fob、cf 或cif 条款”执行与海外客商所签定的合同。 party a shall be in strict accordance with the fob, c f or cif terms in the contracts. 4)乙方承诺每年给甲方介绍美元的销售额。 party b promise that the turnover will be more than usd _____ per year through party b. 5)乙方应协助甲方回收全额货款及提供最新的市场信息。 party b should assist party a to receive the full payment as per the sales contracts. party b will provide the update market information to party a. (6)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系泄露给第三方,否 则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉。 party b should not disclose the customer information to a third party. otherwise party a will indict party b. 第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间 3.rate of commission, payment term (1)甲方同意按每笔合同成交总额(扣除税金,运费和货代的费用)的_____________ 支付佣金给乙方。 party a will agree to pay ____ of the total turnover of each contract - deducting taxes and the freight- to party b,

相关文档