文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 大学英语第二版 1-4 部分短文及翻译

大学英语第二版 1-4 部分短文及翻译

大学英语第二版 1-4 部分短文及翻译
大学英语第二版 1-4 部分短文及翻译

The Generation Gap at Work

As offices go, the editorial suites at Time Inc. are pretty laid back. T-shirts are fine. Shave if you like. Slides, sneakers or heels - your choice. Yet there's a limit to what passes for acceptable appearance, and I was sure a recent bunch of college interns had breached it spectacularly with their nose rings, tattoos and low-rise pants. These were bright, ambitious kids. Why the blatant show of disrespect?

My younger colleagues wondered too. But they were more amused than aghast, and it occurred to me that there is a widening generation gap when it comes to interpreting casual Fridays. And that's not all: Young folks are putting their stamp on the workplace in ways far more reaching than their wardrobe. And we boomers don't necessarily like it.

We're all part of a new-age experiment: four generations working side by side yet often speaking a different language. Think that's an exaggeration? Go ahead. Try to decipher this twentysomething text message: WU CMIW that was CLM or maybe CS. (What's up? Correct me if I'm wrong. That was a career-limiting move or maybe career suicide.)

Boomers, the older "silent" generation, and younger ones known as X and Y bring vastly different histories, values and work habits to the job. These gaps have led to stereotypes that hinder our ability to get things done.

Nearly 60 percent of HR managers at large companies say they've observed office conflicts that flow from generational differences, according to the Society for Human Resource Management. Tensions typically stem from perceptions of loyalty and respect - as in, we think the kids don't have any. Yet the latest research shows that we may be compatible after all. Debunking some key myths may help you get past the tattoos and belly buttons in your office.

Myth No. 1: Young workers love change

It's commonly thought that young people embrace change as enthusiastically as older workers resist it. Not so. In a study of 3,200 workers, only 12 across the generations said they liked change at the office, reports the Center for Creative Leadership.

"Resistance to change isn't about age, it's about how much you stand to gain or lose," says the Center's Jennifer Deal, author of "Retiring the Generation Gap: How Employees Young and Old Can Find Common Ground." In general, older workers have more to lose. But many younger workers have identical anxieties.

Don't make assumptions based on age, says Deal. Ask your young colleagues how a shift would change their life. If it's for the better, can you blame them for loving it? But it might be as upsetting to them as it is to you - and it could be a bonding moment.

Myth No. 2: Gen X- and Y-ers lack a strong work ethic(职业道德)

Not true. But coming of age under very different circumstances has affected our work styles. Boomers had to scrape and claw for jobs and work long hours to keep them and get ahead because there were so many of us. Competition was keen. Work became central to our identities, and with two-earner households, we did much of our socializing in professional circles.

But Gen X is much smaller and has never known job scarcity. They can demand more or move on. They've seen their parents get downsized, seeming victims of company loyalty, and watched them strain to juggle career and family.

That different history has led to marked differences in how we work. Younger generations are willing to move every two or three years to get the job experience and work-life balance they want. Ask them to come into the office over the weekend and they are apt to resist.

"Their time off is their time off," says Gary Westerman, a former employment consultant. Yet that doesn't mean they won't get the job done. If they must, they'll work from the beach on their laptop. And they're more apt to come in promptly and eschew the water-cooler chats so popular among boomers. They focus, finish and leave. Boomers need to appreciate these style differences. Look at the results, not the process.

Myth No. 3: They disrespect elders

This gets back to the dress issue. When boomers entered the work force, tattoos and body piercings were for bikers and lowlifes. Yet Gen X and Gen Y see these expressions (in tastefully modest doses) as normal, even alluring - not a way to thumb their nose at authority.

The question of respect goes beyond a dress code. Boomers got ahead by doing what they were told and expect younger workers to similarly fall in line. But with their leverage in the workplace, twenty- and thirtysomethings don't have to take what you say on faith. They want to know why they're being asked to perform a task.

This isn't disrespect. They have more options than you did at that age. But if you are clear in what you expect and explain the reasons behind a particular assignment, they'll respond.

Myth No. 4: Younger workers prefer to go it alone

"Boomers like to call a meeting," says Robert Wendover, managing director for the Center for Generational Studies. "X- ers would rather e-mail or text." But while younger workers are more accepting of technology, corresponding via text message and preferring to communicate online instead of in a meeting hardly qualifies as going it alone.

All generations value working with capable colleagues despite age, says Deal of the Center for Creative Leadership. Boomers accustomed to face time may misread young workers' preference for tech time as isolationist(孤立主义者). It's anything but - if you know how to use the tools.

So learn them. And then give the kid a chance. Soon you won't even notice the silver stud in her tongue.

在工作中的代沟

作为办公室,在时代公司的编辑套房都相当悠闲。T恤是好的。刮胡子,如果你喜欢。幻灯片,运动鞋或高跟鞋- 你的选择。然而,有一个可接受的外观传递的限制,我相信最近的大专实习生一堆违反了与他们的鼻环,纹身和低层裤子壮观。这是光明的,雄心勃勃的孩子。为什么公然不敬的节目?

太想我年轻的同事。但他们比骇然逗乐了,它发生在我身上是有代沟的扩大,当它来解释休闲星期五。而这还不是全部:年轻的人来说,把他们的邮票,远远超过他们的衣柜深远的方式在工作场所。我们潮不一定喜欢它。

我们都是一个新时代的实验部分:四代并肩工作,还经常讲不同的语言。认为这是一种夸张吗?来吧。尝试破译这七字短信:吴CMIW CLM的或可能政务司司长。(什么事?纠正我,如果我错了。这是职业生涯限制移动或者职业生涯自杀。)

潮,旧的“沉默”的一代,年轻的称为X和Y的工作带来很大的不同的历史,价值观念和工作习惯。这些差距导致的陈腐观念妨碍我们有能力把事情做好。

近60%,大型企业的人力资源经理说,他们已经观察到的办公室冲突,从代际差异的流量,根据人力资源管理协会。紧张通常源于忠诚和尊重的观念- 我们认为,孩

子们没有任何。然而,最新的研究表明,我们可能毕竟兼容。揭穿一些关键的神话可以帮助你过去的纹身和肚脐,在你的办公室。

神话1:年轻工人爱变化

它通常认为,年轻人拥抱变化,积极为老工人抵制。并非如此。在研究3,200名工人中,只有12跨世代说,他们喜欢在办公室里的变化,报告创造性领导中心。

“耐改变是不是年龄,它站在你获得或失去多少,说:”该中心的珍妮弗新政,笔者在“退休代沟:年轻人和老年人的员工如何能找到共同点”一般来说,年纪较大的工人有更多的损失。但是,许多年轻的工人,有相同的忧虑。

不要根据年龄的假设,说新政。问问你的年轻同事如何转变将改变他们的生活。如果好,你能责怪他们热爱它呢?但它可能会扰乱他们,因为它是你- 它可能是一个粘接时刻。

误区2:X一代和Y-ERS缺乏强烈的工作道德(职业道德)

事实并非如此。但时代的到来,在非常不同的情况下,已影响到我们的工作作风。婴儿潮一代有刮爪就业和工作时间长,以使他们获得成功,因为有我们这么多人。竞争是激烈的。工作,我们的身份,成为中央和两个赚取家庭,我们确实在专业圈子,我们的应酬太多。

但X一代是小得多,从来不知道工作的稀缺。他们可以要求或移动。他们看到他们的父母得到精简,似乎对公司的忠诚的受害者,看着他们紧张,兼顾事业和家庭。这导致了不同的历史如何,我们在工作的显着区别。年轻一代愿意将每隔两年或三年,以得到他们想要的工作经验和工作生活平衡。问他们周末到办公室来,他们很容易抵制。

“他们的休息时间是他们的休息时间,说:”加里·韦斯特曼,前就业顾问。然而,这并不意味着他们不会把工作做好。如果有必要,他们会从他们的笔记本电脑上海滩。而且他们更容易来在及时避开潮间流行的水冷却器聊天。他们集中精力,完成并离开。婴儿潮一代需要欣赏这些风格的差异。看的结果,而不是过程。

误区3:他们不尊重长者

这回来的着装问题。当婴儿潮一代进入劳动大军,纹身和身体穿孔骑车和lowlifes。然而,X一代和Y一代看到这些表达式(高雅谦虚剂量)为正常,甚至诱人- 没有一种方法以拇指机关在自己的鼻子。

超越着装方面的问题。潮一代提前了做什么,他们被告知,并期望年轻的工人,同样属于符合。但与他们在工作场所的杠杆作用,二十到30岁都没有采取什么你说信仰。他们想知道为什么他们被要求执行一项任务。

这是不尊重。他们有更多的选择,比你在这个年龄。但如果你清楚你所期望的,并解释一个特定的任务背后的原因,他们会作出回应。

误区4:年轻工人宁愿单干

“潮要召集会议,说:”罗伯特·温多弗,为世代研究中心董事总经理。的“X-ERS宁愿E-mail或文字。”但是,而年轻的工人接受的技术,通过相应的短信,宁愿进行在线交流,而不是在会议几乎没有资格作为单干。

各代重视工作能力的同事,尽管年龄说,新政创造性领导中心。习惯于面对时间的婴儿潮一代可能误读青年工人的高新技术时间偏好作为孤立(孤立主义者)。这是什

么,但- 如果你知道如何使用工具。

因此,学习他们。然后给孩子一个机会。不久,你甚至不会注意到她的舌头在银钉。

We live in a culture which continually bombards(轰击)us with advertising messages suggesting that “the good life” is the “the good life”. But such messages bear a false promise, because recent psychological research has not only made clear that money can’t buy happiness, but has begun to show that when people organize their lives around the pursuit of wealth, their happiness can actually decrease.

Research on how happiness relates to material wealth by psychologists clearly indicates that people are happier if they live in wealthy rather than poor nations. However, once individuals have enough money to pay for their basic needs of food, shelter, etc., money does relatively little to improve happiness. Further, increases in either national economic growth or personal income have much effect on changes in the personal happiness of citizens.

Psychological research goes further than this, however, by showing that people who “buy into” the message of consumer culture report lower personal well-being. Individuals who say that goals for money, image, and popularity are relatively important to them also report less satisfaction in life, fewer experiences of pleasant emotions, and more depression and anxiety.

In addition to these problems with personal happiness, research suggests that pursuit of material wealth also hurt social relationships and promote ecologically destructive behavior.

我们生活在一个文化不断轰击(轰击)我们与广告的消息表明,“美好生活”是“美好生活”。但是,这样的消息中,承担了虚假承诺,因为最近的心理学研究不仅清楚,钱不能买到幸福,但已经开始显示,当人们组织各地对财富的追求自己的生活,他们的幸福实际上可以减少。

如何幸福与物质财富心理学家的研究清楚地表明,人是美好的,如果他们在富裕的生活,而不是贫穷国家。然而,一旦个人有足够的资金来支付他们的基本需要的食品,住房等,钱确实比较小,以提高幸福。此外,在任何国家的经济增长或个人收入的增加有太大的影响,对公民个人的幸福变化。

心理学的研究比这更进一步,但是通过展示,人们“买成”的消费文化报告较低的个人福祉的消息。个人人说,钱,图像和普及的目标是比较重要的是他们还报告在生活不太满意,愉快的情绪较少的经验,以及更多的抑郁和焦虑。

除了与个人的幸福这些问题,研究表明,物质财富的追求,也伤害了社会关系,促进生态环境的破坏性行为。

Ever since Stephanie's 13th birthday we have been receiving comments from other adults expressing their sympathies because our daughter is now a teenager. We've heard everything from,“Sure she's a good kid, but just wait, now that she's a teenager...”to the ever inspiring, “Well, all kids are rotten when they are teenagers, just try to go through it the best way you can.” What's more upsetting is that many of these insensitive adults feel the need to share their negative predictions well within the hearing of both our daughters.

I know that teenagers can be moody and difficult at times, but I'm 32 and I can also be difficult and moody. We worry about the future and want today's kids to know that we care for them and that there are opportunities that await them. However, at the very point they set out on that journey toward adulthood we stand there watching them disapprovingly, just waiting for them to make a mistake,“just like we knew they would. ”We tell them to respect themselves and to say no to drugs, yet we fail to set a positive example by treating them with kindness and consideration, demonstrating our respect for them.

I have, at times, been guilty of this behavior but am now realizing that the more I see each person as a person, the more I am pleasantly surprised in some way or another. For example, a few weeks ago my husband and I were having dinner at our favorite restaurant and two teenage boys came in and sat down right beside us. I must admit that my first thought was, “Perfect, there goes our quiet, peaceful dinner. ”I was so wrong! These young men were well behaved, quiet, and left a nice tip for the waitress. Once I looked beyond the jeans so loose they were practically falling off and the multi-colored hair, I saw what fine people these kids were.

Many of the people who, perhaps unknowingly, treat teens with disrespect are unhappy about the fact that pop singers and sports stars are our children's heroes. I feel that unless we give them something better to go after, we really shouldn't complain.

自从斯蒂芬妮的13岁生日,我们已收到来自其他成年人表达他们的同情的意见,因为现在我们的女儿是一个十几岁。“我们听到的一切,”当然,她是个好孩子,只是等待,现在,她是一个十几岁......“永远鼓舞人心的,那么,所有的孩子都烂时,他们是青少年,只是试图通过它去最好的办法,可以。“更令人烦恼的是,这些敏感的成年人,很多人觉得有必要分享其消极的预测,以及在听证会,我们的女儿。

我知道,青少年有时会喜怒无常和困难,但我32,我也很难和穆迪。我们担心未来和希望今天的孩子们知道我们关心他们,有机会等待着他们。然而,他们在很点设置上,对成年的旅程,我们站在那里看着他们不以为然,只是在等待他们犯了一个错误,就像我们知道他们会“。“我们告诉他们,尊重自己,向毒品说”不“,但我们不能治疗他们的善良和审议设置一个正面的例子,表明我们对他们的尊重。

有时,我已经犯这种行为,但我现在意识到,我看到每个人作为一个人,我惊喜在一些这样或那样的惊讶。例如,在几个星期前,我和我丈夫在我们最喜欢的餐馆晚餐和两个十几岁的男孩来到我们身边坐下。我必须承认,我首先想到的是,“完美,去我们的宁静,祥和的晚餐。“我错了!这些年轻人表现良好,安静,并留下一个漂亮的女服务员小费。一次,我看着如此宽松的牛仔裤超越他们几乎脱落和多种颜色的头发,我看到这些孩子是什么人精。

许多人,也许在不知不觉中,治疗与不尊重青少年的人是不满意的事实,歌星和体育明星是我们的孩子们的英雄。我觉得,除非我们给他们更好的东西去后,我们真的不应该抱怨。

In the United States, a person can take credit only for what he has accomplished by himself. Americans get no credit whatsoever for having been born into a rich or privileged family. (In the United States, that would be considered “an accident of birth”.) Americans pride themselves in having been born poor and, through their own hard work, having climbed the difficult ladder of success to whatever level they have achieved—all by themselves. The American social system has, of course, made it possible for Americans to move, relatively easily, up to the social ladder, whereas this is impossible to do in many other countries. The “self-made man or woman”is still very much the ideal in present-day America.

Americans believe that competition brings out the best in any individual. Consequently, the foreign visitor will see competition being fostered in the American home and in the American classroom, even at the youngest age levels. You may find the value placed on competition among individuals. But Americans teaching in Third World countries find the lack of competitiveness in a classroom situation equally distressing . They soon learn that what they had thought to be one of the universal human characteristics represented only a peculiarly American (or Western) value.

Americans, valuing competition, have devised an economic system to go with it –free enterprise . Americans feel very strongly that a highly competitive economy will bring out the best in its people and ultimately, that the society which fosters competition will progress most rapidly. If you look for it, you will see evidence in all areas – in all fields as diverse as medicine, the art, education, and sports –that free enterprise is the approach most often preferred in America.

在美国,一个人可以采取只为他完成了自己的信用。美国人获得丰富或特权的家庭出生,因没有信用。(在美国,这将被视为“意外”出生)。美国人感到自豪,自己已被出身贫寒,通过自己的辛勤劳动,很难成功的梯子爬上了什么水平,他们已取得所有由自己。美国的社会制度,当然,有可能为美国人,相对容易移动,社会阶梯,而这是不可能做到在其他许多国家。“自制男人还是女人”仍然是非常理想在今天的美国。

美国人认为,竞争带来的任何个人最好。因此,外国游客将会看到正在培育的竞争在美国的家,即使在最年轻的年龄层次,在美国的课堂。您可能会发现放在个体之间的竞争价值。但美国人在第三世界国家的教学发现,在教室里的情况同样令人痛心的竞争力的缺乏。他们很快就学会,他们被认为是人类普遍的特点之一,只有一种特殊的美国(或西方)价值。

美国人,重视竞争,已制订了一个去 - 自由企业的经济体制。美国人感到非常强烈的一个高度竞争的经济将带来最好在其人,并最终促进竞争的社会进步最迅速。,如果你看一下它,你会看到在各个领域的证据 - 在各个领域,如医药等不同的艺术,教育,体育 - 自由企业是在美国最常用的首选方法。

The Internet is the most important human invention since the introduction of printing .Today,there are more websites than there are human beings alive on the planet.。As a communication system it has no equals .As allows anyone with a computer to say anything they like to anyone else with a computer,anywhere in the world.

In human terms, its significance lies in the way it gives us back our ancient birthright.。For a million years our ancestors lived in small groups Within each group everyone knew everyone else personally. Then,with the agricultural revoluntion about 10000 years ago, our small tribal settlements grew into large villages,then towns,then cities.

It no longer 8_possible to know all the people where you live .If you tried to talk to everyone 9_as you walked oown a city street ……

We are now ttibal once more. 10_Unfortunately while the Internet may provide us 11_with a highspeed global….it does this 12_at the expense of face to face encounters We remain 13_alone .bent over our screens in the 14_privacy of our rooms

The greatest 15_loss here is the information we 16_receive from body language ….the personalities and 17_changing moods of those we are talking to On the internet we have no 18_idea whether the guy in the chatroom is charming .the internet gives us facts and figures 19_by the million ,but it tells us nothing about a 20_strangers true worth

互联网是人类发明的最重要的,因为引进印刷。今天,有更多的网站比有活在这个星球上的人类。作为一个通信系统,它拥有不等于。允许一台电脑的人说什么他们希望其他任何人与计算机,在世界任何地方。

在人力资源方面,其意义在于的方式,它让我们回到我们古老的名分。一万年,我们的祖先居住在小团体中的每个人都知道在每个组每个人亲自。然后,与农业revoluntion大约10000年前,我们的小部落成长为大村庄,然后镇,然后城市。

它不再8_possible的知道所有的人,你住的地方,如果你试图说服大家9_as你走进oown城市街道......

我们现在ttibal一次。而在互联网10_Unfortunately可能为我们提供11_with一个高速全球......它这个12_at牺牲面对面遇到我们仍然在我们的屏幕弯曲,在我们的房间14_privacy13_alone。

这里最大的15_loss是我们身体语言16_receive的信息......我们正在讨论在互联网上我们有没有18_idea,是否在聊天室的人是迷人的个性和17_changing情绪。互联网给我们19_by的事实和数字万美元,但它告诉我们关于20_strangers真正价值

以上均为Google翻译,最后一篇没找到完整的

新编大学英语3读写译课文翻译

Unit 1 Personality 羞怯的痛苦 对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。各种各样的人——矮的、高的、愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的——都说自己是羞怯的。羞怯的人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象?他们喜欢我吗?我讲话是不是傻里傻气?我长得难看。我穿的衣服毫不引人注目。很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。一个人的自我看法反映在自己的行为方式之中,而一个人的行为方式又影响他人的反应。通常,人们如何看待自己对他们生活的各个方面都会产生深刻的影响。例如,具有积极的自我价值观或很强自尊心的人往往表现出自信。而由于自信,他们不需要他人不断地称赞和鼓励,也能使自己感觉良好。自信者热情、自发地投入生活。他们不因别人认为他们“该”做什么而受到影响。有很强自尊心的人不会被批评所伤害;他们不会把批评看作是人身攻击。相反,他们认为批评是一种提醒他们改进的建议。相比之下,羞怯的人自尊心较弱,往往消极被动并且容易受他人影响。他们(是否)在做“该做的事情”需要得到别人的肯定。害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。他们也很难因别人的赞美而高兴,因为他们相信自己不值得称赞。羞怯的人也许会用这样的话来回答别人的赞美之辞:“你这么说只是为了让我感觉好一些。我知道这不是真的。”显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。能否彻底消除或者至少减轻羞怯感呢?幸运的是,人们能够通过坚持不懈的努力建立自信从而克服羞怯。由于胆怯和缺少自尊是密切相关的,因此正视自己的弱点和正视自己的优点一样重要。例如,大多数人希望每门功课都得A。如果仅仅因为在某些领域有困难,就把自己列为差生,这不恰如其分。人们对自己的期望必须现实。老是想那些不可能的事情会令自己觉得无能,甚至产生嫉妒。当我们嫉妒比自己成绩好的学生时,我们正在自我否定。如果你害羞,这里有些具体有效的步骤帮助你树立信心并克服羞怯感:1.认清自己的优缺点。每个人既有优点又有缺点。随着对自我的不断认同,羞怯感就会自然减弱。2.确定合理的目标。例如,在聚会时和一群陌生人在一起,你也许会怯场。不要以为你必须和每个人交谈。集中精力,仅和一两个人交谈,你会感到更自在些。3.内疚和羞耻感是消极的情感。不要把时间和精力浪费在这上头。假设你伤害了某人的感情,(光)感到羞愧是无济于事的。相反,应该承认你犯了个错误,并决心在将来更加善解人意。4.所有问题都有许多种解决办法。很少有完全正确或完全错误的意见。要敢于公开表达自己的观点。5.不要对自己做消极的评论。这是一种自我否定。千万别把自己描述为愚蠢的、丑陋的,或者一个失败者。注重自己积极的方面。6.接受批评时要缜密思考。不要把批评理解为人身攻击。例如,如果一位朋友抱怨你的烹饪技术,要把这当成对你的烹饪技术而不是对你本人的评价而接受下来。放心,你们还是好朋友,但你的烹饪技术也许确实有待改进。7.记住,每个人都会经历一些失败和挫折。要把它们作为增长见识的经历,从中受益。挫折往往会成为转机,随之而来的将是一段美妙绝伦的经历。例如,你可能被你所中意的大学拒之门外。然而,在你就读的大学里,你可能发现这里教育的某一特点比你料想的好得多。8.有些人会使你感到自己无能,不要和这种人交往。去设法改变他们对你的态度或者改变你对自己的态度,要不就脱离这种关系。伤害你的人并不关心你的最大利益。9.留出时间休息,享受自己的业余爱好,并且定期地重新审定自己的目标。为此所花费的时间有助于更好地了解你自己。10.多在社交场合中锻炼。不要把自己同他人隔离开来。设法一次结识一位朋友;最终你将能够娴熟而自信地在众人中周旋。我们每个人都是独一无二、难能可贵的个体。我们自有吸引人的地方。我们对自己了解得越多,就越容易充分发挥自己的潜力。不要让羞怯成为阻碍我们拥有丰富和成功生活的绊脚石。 Unit3 Social Problems

新编大学英语4课文翻译(包括课后文章翻译)和答案

Reading comprehension 1略 2 BDCAC AADBB Vocabulary 1. 1) A. entertaining B. entertainment C. entertained D. entertainer 2) A. recognizable B. recognized C. recognition 3) A. tempting B. temptation C. tempt 4) A. reasoned B. reasoning C. reasonable D. reason 5) A. analyzed B. analytical C. analyst D. analysis 6) A. valuable B. valuation C. valued/values D. values 7) A. humorist B. humor C. humorous D. humorless 8) A. understandable B. understanding C. understand D. misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement 7) made fun of him 8) persists in his opinion/viewpoint 9) to be the focus/center of attention 10) we buy our tickets in advance 4. 1)certain/sure 2) involved 3) end 4) behavior 5) disciplining 6) agreed 7) individually 8) first 9) response 10) question 11) attempt 12) voice 13) directly 14) followed 15) trouble Unit 2 便笺的力量 Reading comprehension 1略 2 FFTFTFTFTTFTFT Vocabulary 1. Creating Compound Words

大学英语精读第三册一到三单元的课文翻译

大学英语精读第三册一到五单元的课文翻译 一个年轻人发现,漫无目的地在街上闲逛也会带来涉及法律问题的麻烦。一种误解导致另一种误解,直到最终他必须在法庭上接受审判。 法律小冲突 我生平只有一次陷入与法律的冲突。被捕与被带上法庭的整个经过在当时是一种令人极不愉快的经历,但现在这却成为一个好故事的素材。尤其令我恼怒的是我被捕及随后在法庭上受审时的种种武断情形。 事情大约发生在十二年前的二月,那是我中学毕业已经几个月了,但要等到十月份才能上大学,所以当时我仍在家中。 一天上午,我来到离我住地不远的、位于伦敦郊区的里士满。那是我正在找一份临时的工作,以便赚点钱去旅游。由于天气晴朗,又没什么急事,我便悠然自得得看着商店橱窗,逛逛公园,有时干脆停下来四处观望,一定是这种无所事事的样子使我倒了霉。 事情发生在十一点半左右,我在当地图书馆谋职未成,刚从那出发,就看到一个人从马路对面走过来,显然是想跟我说话。我原以为他要问我时间,想不到,他说他是警官,要逮捕我,开始我还以为这是个玩笑,但接着又来了身穿警服的警察,这下我无可置疑了。 “为什么要抓我?”我问。 “四处游荡,有作案嫌疑。”他说。 “做什么案?”我又问。 “偷东西。”他说。 “偷什么?”我追问。 “牛奶瓶。”他说,表情十分严肃。 “哦。”我说。 事情后来是这样的,这一带经常发生小偷小摸案件,尤其是从门前台阶上偷走牛奶瓶。 接着,我犯了个大错。那时我才十九岁,留着一头凌乱的长发,自认为是六十年代“青年反主流文化”的一员。因此,我想对此表现出一种冷漠,满不在乎的态度,于是用一种很随便无所谓的腔调说:“你们跟踪我多久了?”这样一来,在他们眼里,我是惯于此种情形的,这又使他们确信我是一个彻头彻尾的坏蛋。 几分钟后,来了一辆警车。 “坐到后面去,”他们说,“把手放在前排的座椅上,不许乱动。” 他俩分坐在我的左右,这下了不是闹着玩的了。 在警察局,他们审问了我好几个小时。我继续装作老于世故,对此事习以为常的样子。当他们问我一直在干什么时,我告诉他们在找工作。“啊哈!”这下我可看到他们在想,“无业游民”。 最后,我被正式指控,并得到通知下周一到里士满地方法院受审。他们这才让我走。 我本想在法庭上作自我辩护。但父亲一弄清事情的原委后,就为我请了一位很不错的律师。就在那个星期一,我们带着各种证人出庭了,其中包括我中学的英语老师作为我品行的见证人,但法庭并没有传话他作证。对我的“审判”也并没有进行到那一步,开庭才十五分钟,法官就驳回了此案,我被无罪释放。可怜的警察毫无胜诉的机会。我的律师甚至成功地使警察承担了诉讼费。 这样,我没有留下犯罪记录。但当时,最令人震惊的是我被无罪释放所明显依赖的证据。我有标准的口音,有受人尊敬的中产阶级的父母来到法庭,有可靠的证人,还有,很明显我请得起很好的律师。想到这次指控含混不清的特点,我敢断定,如果我出生在一个不同背景的家庭,并真失了业,则完全可能被判为有罪。当我的律师要求赔偿诉讼费时,他的辩词很明显地围绕着我“学习成绩优秀”这一事实。 与此同时,在法庭外面,曾经逮捕我的警察中的一个正沮丧地像我母亲抱怨说,又有一个小伙子要与警察做对了。他以责备的口气对我说:“我们抓你的时候,你本来可以帮帮忙的。” 他这话是什么意思?也许是说我应该做出大发雷霆的样子,并说:“喂,你知道是在和谁说话吗?我是品学兼优的高材生。你们怎敢抓我?”那样的话,他们也许会向我道歉,可能还会脱帽致意,让我扬长而去。

大学英语精读第四册课文翻译

Unit 1 一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。 轻轻松松赚大钱 “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”)“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。 “我可以忍受,”他的弟弟附和道。 “看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。 孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。 “好极了!”我兴高采烈地说。“你过得怎么样?”我问道。 “棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。” “又一辆卡车?” “今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。” 我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。 “不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。 “六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!” “西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办?” “你让孩子们快干,”我指示说。“他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。” 第二天中午,我回到旅馆,看到一份紧急留言,要我马上给妻子回电话。她的声音高得很不自然,而且有些颤抖。家里又运到了好几卡车的广告插页。“有百货公司的,廉价商店的,杂货店的,食品店的,汽车行的,等等。有些像整本杂志那么厚。我们这里有数十万页,说不定是几百万页的广告!我们家整个房子从东墙到西墙,从南墙到北墙统统堆满了广告,一堆又一堆,比你大儿子还要高。现在只剩下一点点空间,刚够一个人走进去,从十一种插页中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞进一只塑料袋内。我们的塑料袋足够供应全美所有的外卖餐厅!”她越讲声音越响,几乎震耳欲聋。“这么多的广告必须在星期日早晨七点以前统统送出去。”

大学英语4课文翻译

unit 1 TextA Love and logic: The story of a fallacy 爱情与逻辑:谬误的故事 1 I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket. He wasn't the brightest guy. Polly wasn't too shrewd, either. 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。 2 But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup. She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer. If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition. 但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。 3 "Radiant" she was already. I could dispense her enough pearls of wisdom to make her "well-spoken". “光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 4 After a banner day out, I drove until we were situated under a big old oak tree on a hill off the expressway. What I had in mind was a little eccentric. I thought the venue with a perfect view of the luminous city would lighten the mood. We stayed in the car, and I turned down the stereo and took my foot off the brake pedal. "What are we going to talk about?" she asked. 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。 5 "Logic." “逻辑学。” 6 "Cool," she said over her gum. “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 7 "The doctrine of logic," I said, "is a staple of clear thinking. Failures in logic distort the truth, and some of them are well known. First let's look at the fallacy Dicto Simpliciter." “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做‘绝对判断’的逻辑谬误。”

全新版大学英语综合教程3课文原文及翻译

unit 4 Was Einstein a Space Alien? 1 Albert Einstein was exhausted. For the third night in a row, his baby son Hans, crying, kept the household awake until dawn. When Albert finally dozed off ... it was time to get up and go to wor k. He couldn't skip a day. He needed the job to support his young family. 1. 阿尔伯特.爱因斯坦精疲力竭。他幼小的儿子汉斯连续三个晚上哭闹不停,弄得全家人直到天亮都无法入睡。阿尔伯特总算可以打个瞌睡时,已是他起床上班的时候了。他不能一天不上班,他需要这份工作来养活组建不久的家庭。 2 Walking briskly to the Patent Office, where he was a "Technical Expert, Third Class," Albert w orried about his mother. She was getting older and frail, and she didn't approve of his marriage to Mileva. Relations were strained. Albert glanced at a passing shop window. His hair was a mess; he had forgotten to comb it again. 2. 阿尔伯特是专利局三等技术专家。在快步去专利局上班的路上,他为母亲忧心忡忡。母亲年纪越来越大,身体虚弱。她不同意儿子与迈尔娃的婚事,婆媳关系紧张。阿尔伯特瞥了一下路过的商店的橱窗,看见自己头发凌乱,他又忘了梳头了。 3 Work. Family. Making ends meet. Albert felt all the pressure and responsibility of any young h usband and father. 3. 工作,家庭,维持生计——阿尔伯特感受到了一位年轻丈夫和年轻父亲所要承担的全部压力和责任。 To relax, he revolutionized physics. 他想放松下,却使物理学发生了突破性进展 4 In 1905, at the age of 26 and four years before he was able to get a job as a professor of physic s, Einstein published five of the most important papers in the history of science--all written in his " spare time." He proved that atoms and molecules existed. Before 1905, scientists weren't sure abo ut that. He argued that light came in little bits (later called "photons") and thus laid the foundation for quantum mechanics. He described his theory of special relativity: space and time were threads in a common fabric, he proposed, which could be bent, stretched and twisted. 4. 1905年,在他被聘为物理学教授的前四年,26岁的爱因斯坦发表了科学史上最重要论文中的五篇——这些论文都是他在“业余时间”完成的。他证明了原子和分子的存在。1905年之前,科学家们对此没有把握。爱因斯坦论证说光以微粒形态出现(后来被称为“光子”),这为量子力学奠定了基础。他把狭义相对论描写为:时空如同普通织物中的线,他提出,这些线可以弯曲、拉长和交织在一起。 5 Oh, and by the way, E=mc2. 5. 对了,顺便提一下,E = mc2。 6 Before Einstein, the last scientist who had such a creative outburst was Sir Isaac Newton. It ha ppened in 1666 when Newton secluded himself at his mother's farm to avoid an outbreak of plagu e at Cambridge. With nothing better to do, he developed his Theory o f Universal Gravitation. 6. 在爱因斯坦之前,最近一位迸发出如此创造性思想的科学家当数艾萨克牛顿

大学英语精读 第三版 第四册课文翻译

大学英语精读(第三版)第四册课文翻译 第一单元 两个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。 轻轻松松赚大钱 约翰·G·哈贝尔 “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”)“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。 “我可以忍受,”他的弟弟附和道。 “看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。 孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。 “好极了!”我兴高采烈地说。”你过得怎么样”我问道。 “棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。”

“又一辆卡车” “今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。” 我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。 “不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。 “六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!” “西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办” “你让孩子们快干,”我指示说。”他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。” 第二天中午,我回到旅馆,看到一份紧急留言,要我马上给妻子回电话。她的声音高而颤抖,很不自然。家里又运到了好几卡车的广告插页。“有百货公司的,廉价商店的,杂货店的,食品店的,汽车行的,等等。有些像整本杂志那么厚。我们这里有数十万页,说不定是几百万页的广告!我们家整个房子从东墙到西墙,从南墙到北墙统统堆满了广告,一堆又一堆,比你大儿子还要高。现在只剩下一点点空间,刚够一个人走进去,从十一种插页中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞进一只塑料袋内。我们的塑料袋足够供应全美所有的外卖餐厅!”她越讲声音越响,几乎震耳欲聋。”这么多的广告必须在星期日早晨七点以前统统送出

大学英语3部分翻译

Unit1 1、羞怯可以让人从感觉轻微的不适到高度焦虑,这会对我们做任何事都有影响。Shyness can vary from feeling mild discomfort to high levels of anxiety that impact us in almost everything we do. 2、尽管固执,但他清楚自己应该避免引起怀疑。 Despite his stubbornness,he knew in his heart that he should avoid arousing any suspicions 3、无论你说什么都会被理解成批评 It will be interpreted as criticism no matter what you say(成批评,无论你说什么) 4、让我们不要为该被忽略和忘记的小事翻烦心。 Let’s not all ourselves to be upset by trifles(which) we should ignore and forget. 5、花太多的时间老是想着过去会阻碍你享受生活。 Too much time spent dwelling on the past can get in the way of enjoying life as it happens. 6、相信自己能够完成目标并解决问题的人更有可能在学校里表现得好。 People who believe they can accomplish goals and solve problems are more likely to do well in school. Unit2 1、她穿了一条有玫瑰团的裙子。 She wore a dress with a pattern of roses on it 2、Helen为我们准备了一顿丰盛的晚饭。 Helen had prepared a good meal for us. 3、Ann信誓旦旦的保证她不会说出去。 Ann promised faithfully that she would never tell. 4、你能把这封信送到会计部吗? Could you deliver this letter to the accounts department? 5、他们为我们提供了精选的牛奶和纯巧克力。 We were offered a selection of milk and plain chocolate. 6、告诉孩子们别胡闹。 Tell the children to keep out of mischief/behave themselves. 7、我们能够听见远处打雷的声音 We could hear the sound of distant thunder.

新编大学英语4课文翻译和答案(浙江大学)

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4) Unit 1 享受幽默—什么东西令人开怀? 1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢? 2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。这么做完全是出于自己的喜好。 3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。这么说是有道理的。 4 甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,她们的这种喜欢是相互的。布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。” 5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果这个妙语含有一定的幽默成分,这个笑话便会很有趣。通常笑话都包含这三部分,而且每部分都必须交代清楚。如果讲故事或说笑话的人使用听众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。 6 我们可以对幽默这种娱乐形式,进行分析,从而发现究竟是什么使一个有趣的故事或笑话令人发笑。举例来说,最常见的幽默有以下几种,包括了从最显而易见的幽默到比较微妙含蓄的幽默。 7 “滑稽剧”是最明显的幽默。它语言简单、直截了当,常常以取笑他人为乐。说笑打闹这种形式过去是、现在仍然是滑稽说笑演员和小丑的惯用技巧。它为不同年龄、不同文化背景的人们所喜爱。几乎本世纪的每个讲英语的滑稽说笑演员都曾以这样或那样的方式说过下面这则笑话。一位男士问另一位男士:“昨晚我看到的那位和你在一起的贵妇是谁?”那位男士回答道:“那可不是什么贵妇,那是我老婆。”这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇,也就是说她不是一个高雅的女人。这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。由于这是一个经典笑话,观众都知道要说什么,而且因为大家对这个笑话很熟悉而更加珍爱它。 8 中国的相声是一种特殊的滑稽剧。相声中两名中国喜剧演员幽默地谈论诸如官僚主义者、家庭问题或其他一些有关个人的话题。相声随处都能听到,无论是在乡村的小舞台上,还是在北京最大的剧院里,抑或在广播、电视上。它显然是中国人家喻户晓的一种传统的幽默形式。 9 “俏皮话”不像滑稽剧那样浅显,它是因语言的误用或误解而引人发笑。我特别喜欢

新视野大学英语3课文翻译

新视野大学英语3课文翻译 第一课无限的爱 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。 从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。 伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。” 不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。 我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。 我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 父亲和吉米形影不离。 他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。 晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。 他们甚至用口哨吹相同的曲调。 所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。 他就是不能相信父亲去世这一事实。 通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。 我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。 有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。” 接着,我俩都流下了眼泪。 六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。 我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。 但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。 此事最后做成了。 如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。 他已成了邻里间不可或缺的人物。 如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

[实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译.doc

Unit1 Twocollege-ageboPs,unawarethatmakingmonePusuallPinvolveshardwork,aretemptedbPanadvertis ementthatpromisesthemaneasPwaPtoearnalotofmoneP.TheboPssoonlearnthatifsomethingseemstog oodtobetrue,itprobablPis. 一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。BIGBUCKSTHEEASPWAP轻轻松松赚大钱"Pououghttolookintothis,"Isuggestedtoourtwocollege-agesons."ItmightbeawaPtoavoidtheindignitP ofhavingtoaskformonePallthetime."Ihandedthemsomemagazinesinaplasticbagsomeonebadhungon ourdoorknob.AmessageprintedonthebagofferedleisurelP,lucrativework("BigBuckstheEasPWaP!")o fdeliveringmoresuchbags. “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”) "Idon'tmindtheindignitP,"theolderoneanswered.“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。"Icanlivewithit,"hisbrotheragreed.“我可以忍受,”他的弟弟附和道。"Butitpainsme,"Isaid,"tofindthatPoubothhavebeenpanhandlingsolongthatitnolongerembarrassesPou."“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。TheboPssaidthePwouldlookintothemagazine-deliverPthing.Pleased,Ilefttownonabusinesstrip.BPmi dnightIwascomfortablPsettledinahotelroomfarfromhome.Thephonerang.ItwasmPwife.Shewantedt oknowhowmPdaPhadgone.孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。 "Great!"Ienthused."HowwasPourdaP?"Iinquired.“好极了!”我兴高采烈地说。“你过得怎么样?”我问道。 "Super!"Shesnapped."Justsuper!Andit'sonlPgettingstarted.Anothertruckjustpulledupoutfront."“棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。”"Anothertruck?"“又一辆卡车?” "Thethirdonethisevening.ThefirstdeliveredfourthousandMontgomerPWards.Thesecondbroughtfour thousandSears,Roebucks.Idon'tknowwhatthisonehas,butI'msureitwillbefourthousandofsomething.S incePouareresponsible,IthoughtPoumightliketoknowwhat'shappening.“今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。” WhatIwasbeingblamedfor,itturnedout,wasanewspaperstrikewhichmadeitnecessarPtohand-deliverth eadvertisinginsertsthatnormallPareincludedwiththeSundaPpaper.ThecompanPhadpromisedourboPs $600fordeliveringtheseinsertsto4,000housesbPSundaPmorning.我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。 "Pieceofcake!"ouroldercollegesonhadshouted.“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。"SiGhundredbucks!"Hisbrotherhadechoed,"Andwecandothejobintwohours!"“六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!” "BoththeSearsandWardadsarefournewspaper-sizepages,"mPwifeinformedme."TherearethirtP-twot housandpagesofadvertisingonourporch.Evenaswespeak,twobigguPsarecarrPingarmloadsofpaperup thewalk.Whatdowedoaboutallthis?"“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办?”"JusttelltheboPstogetbusP,"Iinstructed."TheP'recollegemen.TheP'lldowhatthePhavetodo."“你让孩子们快干,”我指示说。“他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。”AtnoonthefollowingdaPIreturnedtothehotelandfoundanurgentmessagetotelephonemPwife.Hervoic

全新版大学英语3翻译

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小 We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor. 2.父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老乡亲接过了养育我的责任 My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得在达到严格的安全要求后才可以出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of new and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在农村还是城市,因特网正在改变人们的生活方式 The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment first, and then provide critical reflections on the nation’s economic development. 4.她从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin. 5.回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心,才能和不断对知识的不断追求Looking back on my twenty years’ teaching in high school, I attributed my success to patience,

相关文档