文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 论科技英语词汇的特点及翻译

论科技英语词汇的特点及翻译

163

2007年? 7月?下期

学 术 ? 理 论

现代企业教育 MODERN ENTERPRISE EDUCATION现代企业教育

随着科学技术的不断进步,越来越多的新事物不但鲜活地展现在人们眼前,同时也深深地影响了人类的语言文化。伴随着近几十年来科学技术的飞速发展,作为英语词汇同样也在不断地更新、发展,许多新词大量涌现,很多旧词相继淘汰,而这种现象在科技英语词汇中尤为突出。

1. 科技英语词汇的组成

这里所说的科技词语,除了各学科专用的科技词语外,还包括各学科通用的半科技词语和书面的非科技词语。专用的科技词语是仅用于某个学科或专业的一套具有精确而狭窄含义的词汇或术语;半科技词语是指那些既用于日常英语,同时又常见于科技英语的词汇。半科技词语大多是各科通用的,但在不同的科技领域中可能有不同的精确含义,如 efficiency, energy, force, load, mass,matter等;书面非科技词语是指主要用于科技英语但却严格地属于非科技性质的词语。它们大多是书面语动词和由它们派生的抽象名词及形容词,如 to apply, to generate, to effect, to yield;imple-mentation ;available 等。科技英语中所以较多地使用这些非科技书面语动词,主要是因为它们能够比日常英语中使用的相关短语动词更准确地表现科技概念(阎庆甲,阎文培,1992)。2. 科技英语词汇的构成特点

有很多文章都从来源及构成两方面论及了科技英语词汇的特征问题(谢小红,2002;冯世梅,杜耀文,2002;潘福燕,2005;桑龙扬,2004),而科技英语词汇作为专门英语词汇,首先具有极强的专业性。同时,作为一种发展中的词汇体系,总体看来, 还具有以下三个方面的特点:

2.1 吸收大量外来词

此处主要指科技英语词汇中吸收了很多其它语言中的词汇。许多科技英语词语都是外来语,其中很大一部分来源于拉丁语或希腊语。这类词汇如amnesia 健忘症,acupuncture 针灸(来自拉丁语),phlebotomy 静脉切开放血术,aerodynamics空气动力学(来自希腊语)等。除此以外,其它语言也丰富了科技英语的词汇,如chiffon 雪纺绸(法语)、bauhaus 建筑(德语)、tsunami 海啸(日语)、gene 基因(德语)、robot机器人(捷)、pongee 茧绸(汉语)等等(高凤云,2001) 。

另外,词缀因其基本词义都比较稳定、明确,且附着力很强,具有极广泛的搭配表意能力,因此词缀构词法在英语构词中本身就具有很强的优越性(潘福燕,2005)。而很多拉丁语和希腊语词素都被应用到科技词汇和半科技词汇的构成中,如bio-(生命、生物),thermo-(热),electro-(电),aero-(空气),carbo-(碳),hydro-(水、氢),-ite (矿物)等等。

2.2 利用原有词语进行构词

在原有词的基础上新造的词在科技英语词汇中也占有很大的比例。这些词语的构成方式又可细分为以下三种:

2.2.1 赋旧词以新义。

科技英语应用的一些词汇是已存在的,但在科技领域中的被赋予了新义,而且这样的词汇在不同的领域中往往具有不同的意义。如salt在日常生活中指“食盐”,在化学中就指一类化合物;work 通常的意思是“工作”,在科技文章中则是“功”的意思;power

日常英语当中的词义是“能力、权利”,在物理上指的是“功率,

能”;operation 在很多专业中有“操作”的含义,而在计算机科学中则为“运算”解,在医学中又为“手术”等等。

2.2.2 借助旧词,进行合成。

此种构词方法又可分为两种,一种是直接将两个旧词合成一个新词,如cutbank(地质学上的陡岸),fallout (放射性),waterlock(水闸),moonwalk ( 月面行走),heatwave ( 热浪),hotpress(热压) ,videoland (电视业),videodisc (视盘)等。另一种称为混合合成法,即取其中一个词的一部分或是各取两个词的一部分进行合成。如webnomics 网络经济(web+economics),greentech绿色技术(green+technology),smog烟雾(smoke+fog),telex电报(teletype+exchange),hi-tech高新技术( high+technology)等等。

2.2.3 缩略

缩略词是现代科技英语词汇的一个突出特点(冯世梅,杜耀文,2002)。其构成方式一般有两类:一类是提取单词中的字母形成新的词,如TV (television),flu (influenza),lab(laboratory)等。另一类又可称作首字母缩略词,即取词组中各词的第一个字母构成,如UFO(unidentified flying object),AIDS (acquired immune defi-ciency syndrome),WWW (World Wide Web),GPS ( Global PositioningSystem)等等。

2.3 创造新词。

这里主要指杜撰词。这类词的产生主要受新事物和新兴学科等因素的影响。 随着科技与社会的发展,新事物、新现象不断出现,新事物的出现需要新的词语来描述,新兴学科的出现必然带来新词汇的增加。例如,随着克隆技术的出现,便有了clone;有了网络,又有了email,cyber love以及vaccine (抗电脑病毒软件),netizen(网民),internot(因特网盲)等等。3. 科技英语词汇的翻译

3.1 科技英语翻译的原则

对于科技英语翻译原则,邹人杰(1988)认为,“作为译文必须力求忠实于原文,即要求做到:准确和明白。” 而阎庆甲,阎文培(1992)二人则将“明确、通顺和简练”作为科技翻译的标准。虽然说法各有千秋,但基本的要求是一致的。对于科技英语词汇的翻译首先要按照语境(即专业领域)准确选定语义;其次,译文的表达要符合专业技术领域的表达习惯,即要体现“行话”特色;第三,科技翻译应力求简练,表述应一语中的,清楚明了。

3.2 科技英语词汇翻译的方法

在科技英语词汇的翻译实践中,可以参照上文论及的原则,采用直译、意译或二者相结合的方法进行。

如果词语的字面意思足以让读者明白其含义,就可以采用直译的方法,如microwave微波、superconductor超导体、informationsuperhighway信息高速公路, floppy disk软盘等。需要指出的是,直译中有两种情况是比较特殊的。一是如人名、地名、新材料、缩略词等专有名词,通常需要采用全部音译或部分音译的方法。例如:clone克隆、hacker黑客、nylon 尼龙、aspirin阿斯匹林、AIDS艾滋病等等。另外一种情况,如H-beam、V-belt、Cross-bit、Twistdrill、U-steel等词,可直接按照物体的形状分别译为工字架、三角形皮带、十字钻头、麻花钻、槽钢等词(谢小红,2002)。某些

论科技英语词汇的特点及翻译

金晓兵1 苏崇婷2

(1 南京师范大学外国语学院 210097 2 甘肃靖远第一中学 730600)

摘 要:科学技术的不断发展将大量的新词新语带入了科技英语(English for science and technology,简称EST) 。本文将从组成和构成特点两方面对科技英语词汇的进行分析,并对科技英语词汇的汉译提出几点看法。关键词:科技英语词汇 特点 翻译

164现 代 教 育

现代企业教育 MODERN ENTERPRISE EDUCATION

词语很难找到相对应的汉语词汇来表达,或者字面的翻译不足以表达其专业含义时,可以采用意译的方式。意译是网络术语,特别是专业术语的基本翻译形式(桑龙扬,2004), 如:homepage主页、head磁头、domain name域名 、download下载等。

还有研究者提出了许多其它的翻译技巧,如词义引申法、词义具体化、省略法、还原法(潘福燕,2005);移植、推演、引申、解释等(谢小红,2002)。但不论采用何种方法,都要做到根据具体语境准确选择词义,在保证译文清楚明了的同时尽量体现专业特色。

4. 结语

随着社会的进步和科技的发展,在日常生活或工作中越来越多的人在汉语口语或书面语中夹用科技英语术语,如:用IC卡,在EXCEL上处理,看DVD等等。因此,了解科技英语词汇的组成、构成特点及其翻译方法,对我们进行翻译实践以及科技信息的交流将是大有帮助的。

参考文献:

1、冯世梅,杜耀文,现代科技英语词汇与翻译[J],《中国科

技翻译》,2002 年第4期。

2、高凤云,英语新词的构成及其特征[J],《中国科技翻译》,2001年第4期。

3、蒋 争,《英语词汇的奥秘》[M], 北京: 中国国际广播出版社,2000。

4、潘福燕,英语科技文体的语词特点及翻译[J],《中国科技翻译》,2005年第4 期。

5、桑龙扬,网络英语的构词与翻译技巧[J],《中国科技翻译》,2004年第4 期。

6、谢小红,漫谈科技英语新词及翻译[J],《南昌大学学报(人社版)》,2002年第4 期。

7、田占慧,刘继广,钟立军,科技英语词语特征分析[J],《科技信息》,2006 年第3 期。

8、阎庆甲,阎文培,《科技英语翻译方法》[M],北京:冶金工业出版社,1992。

9、邹人杰,《汉英科技翻译技巧》[M],上海:同济大学出版社,1988。

10、清华大学编,《英汉技术词典》[Z],北京:国防工业出版社,1978。□

一、学习习惯内涵的解读

学习习惯是指学生为达到良好的学习效果而形成的一种学习上的自动的倾向性。教育家叶圣陶先生说:“什么是教育,简单一句话,就是要培养良好的习惯。”二、培养中学生语文学习习惯的理论和现实意义

1、培养中学生语文学习习惯是实现素质教育和新课程改革的要求。许多教育调查研究表明,素尽管质教育已经实施了好多年,而且许多中学老师都在努力探讨培养学生能力和构建学生良好人格的方法、途径,特别是注重学生良好习惯的培养、综合能力的训练做了许许多的努力,但是由于受到中考的指挥棒牵制,教师可作为的空间十分有限,素质教育成为一句空话。新课改革初中语文教学大纲提出:“提高阅读写作和口头交际能力,发展学生的语感和思维,养成学习语文的良好习惯是语文教学的基本任务”,新课改革要求广大语文教师在教学中要让学生“养成语文学习的自信心和良好习惯”、“注重培养学生自主学习的意识和习惯”。

2、培养中学生语文学习习惯是中学生成长的基石和桥梁。良好学习习惯既是知识转化为能力的桥梁,又是形成能力的标志,更是把学生引向自立,自强、自我完善的人生之路的桥梁。古今的教育家,哲学家都强调要培养学生的良好习惯。著名教育家叶圣陶先生说:“什么是教育,简单一句话,就是要培养良好的习惯”。好习惯养成了,一辈子受用;坏习惯养成了,一辈子吃他的亏。全国著名语文改革家的魏书生,就很看重培养习惯在语文学习与人生成长中的价值。他认为培养自学习惯,最终形成自学能力是语文教改的核心。

三、培养初中语文学习习惯的目标

1、养成使用字典、词典等工具书的习惯。语文是一门包罗

万象的语言文字学科,学习中离不开工具书。工具书用好了,学习就事半功倍,好比战略家手中的地图一样有灵性。

2、培养学生“善读”的习惯。古语云:“书犹药也,善读可医愚”,阅读是伴随人一生成长的活动。语文学习也从来离不开阅读,通过阅读,能不断丰富学生的词汇量,帮助学生了解更多的语言知识。

3、培养学生的参与习惯。使学生参与课堂教学、活动过程,是开展教学双边活动的需要,是调动学生积极性的措施。老师是教学、活动的组织者、领导者、策划者,学生的参与需要老师的引导、扶持、调动。

4、培养学生大胆发言,善于发言的习惯。语言作为交际工具,开口讲是最基本的要求。但长期以来,学生学的是书本知识,考的是书本知识,写的多读的少;而且随着年龄的增长,学生回答问题的积极性呈下降趋势,造成这种状况的原因一方面是因为缺少交流的环境,另一方面,学生胆小怕错,羞于开口,但最关键的还是他们平时没有养成表达自己见解的习惯,多是接受老师给的信息。

5、培养学生的反思习惯。现在文盲不是不识字的人,而是不会学习的人。创新教育要求教师在教学中引导学生自己发现问题,探索解决问题的各种途径,并寻求解决问题的最佳方案。在语文教学中,培养学生反思的学习习惯,提高学生的思维自我评价水平,这是培养学生独创性学习的途径之一。

四、培养初中学生语文学习习惯的策略

1、日常以及课堂阅读中,培养学生养成使用字典、词典等工具书的习惯。字典、词典,是不说话的老师,我们在阅读时遇到词语方面的疑难问题,随时求教,将会受益不浅。在课堂教学论初中生语文学习习惯的培养

梁宗燕

(广西玉林市兴业县洛阳乡洛阳初中)

摘 要:语文是百科之母,是基础课程,语文课学习的好坏,直接制约了其他课程的学习效果,而良好语文学习习惯是学好语文课的关键。因此,培养初中生良好语文学习习惯极为重要。本文通过对学习习惯的内涵、培养中学生语文学习习惯的现实意义及其培养目标进行了探讨,并提出培养中学生语文学习习惯的策略。关键词:初中学生 语文学习 习惯 培养

相关文档