文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 现代大学英语精读6 paraphrase 原文+译文版

现代大学英语精读6 paraphrase 原文+译文版

现代大学英语精读6 paraphrase 原文+译文版
现代大学英语精读6 paraphrase 原文+译文版

Lesson one

1.Virtue is, indeed must be, self-centered.(para4)

正确的行动是,确实也必须是以自我为中心的。

By right action, we mean it must help promote personal interest.

2.The essentials are familiar: the poverty of the poor was the fault of the poor. And it was because it was product of their excessive fecundity…..(para5)

他的基本观点为人熟知:穷人的贫穷是他们咎由自取,贫穷是热门过度生育的结果

The poverty of the poor was caused by their having too many children.

3.Poverty being caused in the bed meant that the rich were not responsible for either its creation or its amelioration. (para6)

贫穷源于过度生育意味着富人不应该为产生贫穷和解决贫穷承担责任

The rich were not to blame for the existence of poverty so they should not be asked to undertake the task of solving the problem.

4.It is merely the working out of a law of nature and a law of God(para8)

这是自然规律和上帝的意志在起作用。

It is only the result or effect of the law of the survival of the fittest applied to nature or to human society.

5.It declined in popularity, and reference to it acquired a condemnatory tone.(para9)

然而在20世纪,人们认为社会学中的达尔文进化论有点过于残酷,遭到了普遍的质疑,人们提及它都带有谴责的口吻。

People began to reject Social Darwinism because it seemed to glorify brutal force and oppose treasured values of sympathy, love and friendship. Therefore, when it was mentioned, it was usually the target of criticism.

6.In recent years, however, it has become clear that the search for a way of getting the poor off our conscience was not at an end; it was only suspended.(para11)

然而,最近几年,很显然我们又在试图寻求不为穷人的存在而内疚的办法.这种尝试并没有结束,而只是曾经中断过一段时间。

The desire to find a way to justify the unconcern for the poor had not been abandoned; it had only been put off.

7.In fact, we have in the United States an extraordinarily good public service one made up of talented and dedicated people who are overwhelmingly honest and only rarely given to overpaying for monkey wrenches, flashlights, coffee makers, and toilet seats(para13)

实际上,美国有非常优秀的公共服务队伍一支由富有才于和敬业精神的人组成的队伍,他们非常诚实,以致像出高价购实活动扳手、手电筒、咖啡壶以及马桶坐圈以获取回扣的情况及为罕见

Government officials, on the whole, are good; it is very rare that some would pay high prices for office equipment to get kickbacks.

8.This is perhaps our most highly influential piece of fiction. (para15)

这种说法也许是我们最有影响的一个虚构故事。

It is a very popular story and has been accepted by many but it is not true.

9.Belief can be the servant of truth--- but even more of convenience.(para16)

信念可以是真理的仆人,但更多的情况下只是一时之需。

Belief can be useful in the search for truth. But more often than not it is accepted because it is convenient and self-serving.

10.George Gilder, a greatly favored figure of the recent past, who tells to much applause that the poor must have the cruel spur of their own suffering to ensure effort.(para20)

11.最近深受欢迎的乔治吉尔德在众人的支持声中宣称穷人应该承受一定的痛苦,才能受到激励而努力改变现状;

George Gilder advances the view that only when the poor suffer from great misery will they be stimulated to make great efforts to change the situation; in other words, suffering is necessary to force the poor to work hard.

Lesson two

1.But these marks of wild country called to my father like the legendary siren song.

可是正是这些特征,像希腊神话里海妖那动听的歌声一样,诱惑着爸爸。

Though the place was not pleasant and disagreeable to other people, they were the very things that fascinated my father---its unexplored, uncultivated natural state,and the challenge.The attractions were irresistible to my father,just like the legendary siren song to sailors.

2."I'm afraid the day's going to catch us," I explained, wondering what great disaster might befall us if it did.“我怕天就要黑了,”我解释到,心里想天真的黑了,会有什么样更大的灾难降临到我们头上。

As a little girl,I believed my father's words,and was genuinely afraid of the possible disaster--if we didn't hurry up,the day would catch us and terrible things might happen.

3....from time to time he was halfheartedly sought for trial, though few crimes seemed to lead directly to his door.警察们时不时地例行公事,试图逮捕他,但似乎找不出他违法的具体证据。In this place,though the police wound make some effort without real earnest to investigate Watson and bring him to court,there seemed to be little concrete evidence to prove that he was responsible for certain illegal activities.

4.The stranglehold Watson had over this section of Florida was not dissimilar to the unscrupulous activities of certain lawmen, other legal crooks, and even governors that our state was to suffer through its history.沃森在佛罗里达州这一地区的恶霸行为与我们在后来所遭受的某些执法者、法律骗子,甚至一些地方官员们的无耻行径毫无二致。

The control Watson had over this part of Florida was much similar to the dishonest or illegal activities of the law-enforcing officials and governors which Florida witnessed in the 20th century.

5. There was the little shack, not the most gracious of living quarters, and there was a murderer for our nearest and only neighbor, about thirty miles away. 小岛上有一个简陋的木屋,算不上很好的居住场所,唯一的近邻就是住在30英里外的杀人犯沃森。

Before the family built their own house,they lived in a shabby cabin at Gopher Key,close to the merciless Watson.

6.King Richard in his gluttony never sat at a table more sumptuous than ours was three times a day...即使是讲究美食的国王理查德也不可能像我们一样一日三餐吃着如此丰盛的野味。We had abundant food on the island,and even the meals enjoyed by King Richard,who was famous for his love of food,couldn't possibly compare with ours.

7.Despite the unrelenting heat, we were happy to be let off from our hours of school indoors, sessions which our mother kept every day, rain or shine.尽管烈日当头,我们却很高兴不用在屋里上课;平时每天的这个时候,无论晴天还是下雨,妈妈都要给我们上课。

Although it was very hot outside in the sun,we were happy to be dismissed from my mother's sessions indoors. We would have to read and write with her every day no matter what the

weather was like.

Unit 3

1.Even droughts, floods and heat waves may become unwitting acts of man. (para2)

甚至干旱、洪水、热电波等都可能是人类的无心之过

What people do may unintentionally cause droughts, floods and heat waves.

2.But this image, now repeatedly thrust before us in photographs, posters, and advertisements, is misleading.(para4)

但这种曾无数次展现在我们面前的照片海报和广告上的景象都是误导

The Earth we see in photos,posters,and ads, which appears so beautiful, is not the true reflection of the world we live in.

3.The technosphere has become sufficiently large and intense to alter the natural processes that govern the ecosphere.(para5)

如此庞大和强烈的技术圈已经改变了控制生态圈的自然进程

Human activities have taken place over such large areas and with such intensity that they have already caused disastrous effects on ecology.

4. ...which could establish itself only because it fitted properly into the preexisting system.(para6) 但正因为鱼能适应这一业已存在的系统,它才得以立足。

The fish could play its role because it became a necessary link with the processes preceding it and the processes following it in the ecological system.

5.Defined so narrowly, it is no surprise that cars have properties that are hostile to their environment.(para8)

若只为迎合买者和生产商汽车具有不利于环境的性能也就不足为奇了。

When cars are produced to serve such narrow purposes, it is not surprising that some of their characteristic qualities are harmful to the environment.

6.Yields rose, but not in proportion to the rate of fertilizer application...(para9)

产量提高了,却与肥料投入量不成正比

The farmers applied more and more chemical fertilizer, but production did not increase at the same rate.

7....their waste is flushed into the sewer system altered in composition but not in amount at treatment plant...(para11)

而它们的废物被冲送下水道,经处置后成分发生了改变但数量没有变化.

People, after digestion, excrete the waste which is flushed into the sewer system.The sewage goes to a treatment plant which modifies it, but it is still waste after being processed. The waste does not reenter the life cycle but disturbs the natural processes wherever it is dumped.

8. Left to their own devices, ecosystems are conservative...(para12)

若生态小环境保持其自身的方式,它们将几乎保持不变,进化速度十分锺慢。

If the ecosystems are not upset by outside intrusion, they will remain the same with very little change

9.In contrast to the ecosphere, the technosphere is composed of objects and materials that reflect a rapid and relentless process of change and variation.(para13)

与生态圈相反,技术圈是由线性流程决定的

The characteristics of the objects and materials in the technosphere are rapidchange and great variety.

10.But this is done only at the cost of understanding.(para18)

但这种做法却是以我们的理解为代价的

If we take sides in the war of the two worlds, we are doing so at the risk of failing to have a clear understanding of the nature and cause of the war. Thus, we lose the chance to really solve the grave environmental crisis.

Unit4

1.How all my own territory would be altered, as if a landslide had gone through it and skimmed off all meaning except loss of Mike.(para13)

我的世界发生了天翻地覆的变化,就像发生了山崩,除了迈克的离去,其余的所有记忆都被冲掉了。

The impact of Mike's leaving on my life was beyond my imagination. I didn't expect thatMike's leaving would have such a tremendous power that it would change the meaning of myexistence completely. All my thoughts were about loss of Mike

2.During that time of life that is supposed to be a reproductive daze, with the woman's mind all swamped by maternal juices, we were still compelled to discuss Simone de Beauvoir and Arthur Koestler and "The Cocktail Party".(para19)

生命中的那段时光本应是忙于照着孩子,大脑处在一种产后带来的恍惚忙碌中,可我们却讨论着西蒙·波娃、阿瑟·凯斯特勒以及《鸡尾酒会儿》

At that time we were young mothers, and we were supposed to lead a terribly busy life fullof confusion and bewilderment caused by giving birth to and raising babies. And our mindswere supposed to be fully occupied by how to feed the babies and things like that. However, in the midst of all this we still felt the need to discuss some of the important thinkers of ourtime like Simone de Beauvoir and Arthur Koestler and T. & Eliot's sophisticated work "TheCocktail Party".

3....I would be frightened, not of any hostility but of a kind of nonexistence.(para25)

这时我会感觉到害怕不是因为人们之间的不友好,而是因为我感到自己不复存在。

I would be frightened, and my fear was not caused by my neighbors' visibly hostile andviolent way of lifts but by a kind of formless and hidden emptiness and meaninglessness ofhuman existence. What happened around me was totally irrelevant to me, and I felt veryisolated and alienated.

4. She did not ask me---was it delicacy or disapproval? ---about my new life.(para29)

她没有询问我的新生活,或是缘于不便提起,或是出于对我的新生活的不赞同

She did not ask me about my new life, either out of subtle consideration for my feeling about this sensitive subject or out of disapproval of my new life style.

5.It would be a sleazy thing to do, in the house of his friends.(para49)

在他朋友的家里,那的确是很不应该做的事。

It would be a morally low thing, an indecent thing to commit infidelity in the house of afriend.

6.I knew now that he was a person who had hit rock bottom.(para88)

我现在知道,他是世上最不幸的人

. I knew that he was a person who had experienced the worst in life, the hardest experience aperson might have to endure.

7.He and wife knew that together and it bound them, as something like that would either break you apart or bind you, for life.(para88)

他和妻子共同体验了这一切。这把他们绑在了一起,就像有些事在生活中要么把你们拆散,要么使你们终生在一起

They experienced the worst together and they knew what it was like and understood the meaning of that experience. Such an experience posed the gravest test to people. If they stood the test, their friendship or marriage would he strengthened, and a sacred bondage would be formed between them. But if they failed the teat, their relationship would be broken and they would be driven apart.

8.Not risking a thing yet staying alive as a sweet trickle, an underground resource. With the weight of this now stillness on it, this seal.(para94)

我们不拿它来冒险,而是让它像涓涓细流慢慢地流淌,仿若地下资源。将爱封存,让它静静地沉淀。

If they acted on love, they would take risks. They wouldn't do that or go further in their relationship, but they would rather let their love remain as a sweet trickle, which would flow on gently and permanently, and as an underground resource, which would never be fully tapped but would never go dry.

Unit 5

1.The national rejection of dogmatic preconceptions about the nature of the social and economic order (para 6)

美国拒绝关于社会本质和经济规律的教条式偏见。

As a nation, America has refused to cling to certain rigid principles concerning social and economic development. America has been adaptable and flexible.

2.Nor can one suggest that Americans have been consistently immune to the ideological temptation. (para8)

没有人能说美国始终如一地不受意识形态体系诱惑的影响,

No one can say that Americans have never been tempted by the approach of understanding, preserving or transforming the world according to rigid dogmas.

3.and any intellect so shaped was bound to have certain vulnerability to secular ideology ever after.(para 8)

而如此形成的思维方式一定始终容易受到世俗意识形态体系的攻击。

A mind influenced by Calvinist theology would surely find it somewhat difficult to resist other temptations to ideological thinking.

4.Pragmatism is no more wholly devoid of abstractions than ideology is wholly devoid of experience.(para10)

实用主义并不完全排斥抽象慨念,就像意识形态体系不完全排斥经验一样。

Abstract ideas have a place in pragmatism just as experience has a role in ideology.

5.As an ideologist, however, Jefferson is today remote- a figure not of present concern but of historical curiosity(para11)然而,作为一个意识形态主义者,他只是一个令人好奇的历史人物.他的思想过时与今天的现实无关。

As a man following a fixed set of beliefs, Jefferson is only an interesting historical figure. His beliefs are out of date and are irrelevant to present reality.

6.and often whose central dogma is confided to the custody of an infallible priesthood. (para15) 而这个理论体系的本质掌握在永无谬误的圣人手中。

The essence of the theoretical system is put in the hands of a small group of people who can never go wrong.

7.where free men may find partial truths, but where no mortal man will ever get an absolute grip on Absolute Truth,(para16)

一个自由的人们可以找到部分真理,而不是某个凡人独自掌握了绝对真理的世界;

In the universe a person whose mind is unconstrained may be able to discover relative truths but no man on earth can claim that he has already grasped the one and only Truth.

8.But ideology is a drug; no matter how much it is exposed by experience, the craving for it still persists.(para19)

但意识形态体系就像毒品.不管实践怎样揭露它,对它的渴望依然存在

Ideology has the characteristic of a narcotic In spite of the fact that it has been proven wrong many times by experience, people still long to commit themselves to ideology.

9.the only certainty in an absolute system is the certainty of absolute abuse(para21)

绝对的权力必然导致权力的滥用。

The only thing that is sure of a despotic system is its unrestricted exercise of power.

10.The distinctive human triumph, in their judgment, lies in the capacity to understand the frailty of human striving but to strive nonetheless.(para22)

他们懂得人类奋斗是存在缺憾的,但仍然奋斗不息。

The most outstanding achievement of humanity is they know that no matter how hard they try, they cannot achieve Absolute Truth, yet they continue to make great efforts and refuse to give up.

Unit7

1.For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human life.(para2)因为人类在自己的手中掌握着足以阻止一切人类贫穷的形成且破坏各种人类生活形式的力量。As a result of technological development, human beings now have the power to put an end topoverty and human misery, but at the same time they also possess the power to destroy thewhole world, rendering it uninhabitable and lifeless.

2....unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights...(para3)

而且不愿目睹容许我国一向维护的人权被人逐渐剥夺,这是我们现今无论在国内或国外都必须坚持的立场

We do not want to see or to allow the slow destruction of those human rights.

3.To those peoples in the huts and villages of half the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves...(para8)

对位于我们南边的各个姐妹共和国.我们提出一项特别的保证

To the people of the underdeveloped countries living in poverty in rural areas, we are committed to helping them to rid themselves of mass poverty by their own efforts.

4.But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers.(para9)

但是此一希望的和平革命.绝不能成为敌国的牺牲品。

But we should not let any Communist power take advantage of this alliance for progress to expand its influence.

5.And let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house.(para9)并让所有美洲以外的国家都知道,西半球的事会由其自己管理。

We want to make clear to the Communist powers that Americas are the Americas of theAmericans. Do not attempt to penetrate into this area.

6....before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.(para11)

不要等到科学所释放出的危险的破坏力量在有意或无意中使全人类沦于自我毁灭

... before the world is destroyed by a nuclear war launched in a preemptive attack or causedby

accident.

7....yet both racing to alter the uncertain...of mankind's final war.(para13)

然而却仍然竞相改进那足以遏止人类最后战争的那一不稳定的恐怖均衡.

Yet both sides attempt to get an edge in the nuclear arms race so as to break the mutualdeterrence which has so far prevented the outbreak of a nuclear war.

8....civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof.(para14)

谦恭并不代表懦弱,但要证明其诚意

To be ready to negotiate and establish friendly relations does not mean that we are weak orafraid. Declarations of sincere intention have to be tested by actions.

9.Let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors.(para17)

让双方探究是什么能使我们团结在起,而避免致力于加强那些使我们分裂的问题。

Let the two sides use the fruits of science for the benefit of humanity rather than using high-tech weapons to kill and destroy.

10....each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty.(para21)

每一代的美国人都曾被唤起表明其对国家的忠诚

There have been occasions for each generation of Americans to be called upon to fight and diefor their country.

Unit9

1.Perhaps because they don’t have home towns, just places where they were born. But these girls soak up the juice of their home towns, and it never leaves them.(para2)

也许因为她们不曾有家乡,那些地方只是她们的出生地。但是她们深受家乡的影响,而且这种影响伴随她们终生a

This is perhaps because they only have places of birth, but not places where they feel at home and which they identify themselves with. But these girls are strongly influenced by their hometown, and the influence stays with them forever even after they leave their hometown, 2.Wherever it erupts, this Funk, they wipe it away; where it crusts, they dissolve it; wherever it drips, flowers, or clings, they find it and fight it until until it dies.(para4)

无论这种低俗在哪显现.她们都要去除它;无论在哪刚出现,她们都要将其化为乌有;无论它在哪里显露、发展、依附,她们都会找到它并一直战斗到它不复存在。

The brown girls try hard to repress their emotions and passions. However, these natural human emotions cannot be wiped out totally. Sometimes they will emerge and burst out. And they will develop, become stronger and stay with them. So whenever and wherever this funk bursts out, the brown girls will do their best to stifle it.

3.As long as his needs were physical, she could meet them---comfort and satiety(para11)

只要朱尼尔的需要是来自身体上的,杰拉尔丁就会满足他,使他舒适、吃饱。

If his needs were physical, she could meet them. She could make him comfortable and give him enough or even more than enough to satisfy his physical needs.

4.She had seen this little girl all of her life.(para48)

她曾见过很多像皮克拉这样的女孩

Geraldine had seen black girls like Pecola at many places and many times in the past.

5.Eyes that questioned nothing and asked everything.(para48)

她们用疑惑不解的眼神盯着她看,那眼神无知却贪婪。

On the one hand, they (girls like Pecola) were ignorant and uncomprehending. They did not ask

question why their lives were so miserable. On the other hand, as they were poverty-stricken and practically had nothing, their eyes revealed their desire for anything that could make their lives easier.

6.The end of the world lay in their eyes, and the beginning, and all the waste in between.(para48) 人们在他们的眼中只能看到世界末日和开始,生命的中间只有浪费。

In the eyes of these girls one can see that they were in despair, without any hope for the future, and that their life was nothing but a waste.

7.The girls grew up knowing nothing of girdles, and the boys announced their manhood by turning the bill of their caps backward.(para49)这些女孩发育成大人了,却不知紧身褡为何物,而男孩子把鸭舌帽的帽檐转到后脑勺就算宣布自己是大入了。

As the girls were growing into young women, they had never worn girdles to make their figure look slimmer, and thus more elegant; and when the boys grew up, they just began to wear their caps with the bills turned backward to indicate that they had become adults.

现代大学英语精读1课本内容及翻译

Lesson Eight The Kindness of Strangers Mike Mclntyre 1. One summer I was driving from my home town of Tahoe City, Calif, to New Orleans. In the middle of the desert, I came upon a young man standing by the roadside. He had his thumb out and held a gas can in his other hand. I drove right by him. There was a time in the country when you' d be considered a jerk if you passed by somebody in need. Now you are a fool for helping. With gangs, drug addicts, murderers, rapists, thieves lurking everywhere, "I don't want to get involved" has become a national motto. 2. Several states later I was still thinking about the hitchhiker. Leaving him stranded in the desert did not bother me so much. What bothered me was how easily I had reached the decision. I never even lifted my foot off the accelerator. 3. Does anyone stop any more? I wondered. I recalled Blanche DuBois's famous line: "I have always depended on the kindness of strangers." Could anyone rely on the kindness of strangers these days? One way to test this would be for a person to journey from coast to coast without any money, relying solely on the good will of his fellow Americans. What kind of Americans would he find? Who would feed him, shelter him, carry him down the road? 4. The idea intrigued me. 5. The week I turned 37, I realized that I had never taken a gamble in my life. So I decided to travel from the Pacific to the Atlantic without a penny. It would be a cashless journey through the land of the almighty dollar. I would only accept offers of rides, food and a place to rest my head. My final destination would be Cape Fear in North Carolina, a symbol of all the fears I'd have to conquer during the trip. 6. I rose early on September 6, 1994, and headed for the Golden Gate Bridge with a 50-pound pack on my back and a sign displaying my destination to passing vehicles: "America." 7. For six weeks I hitched 82 rides and covered 4223 miles across 14 states. As I traveled, folks were always warning me about someplace else. In Montana they told me to watch out for the cowboys in Wyoming, In Nebraska they said people would not be as nice in Iowa. Yet I was treated with kindness everywhere I went. I was amazed by people's readiness to help a stranger, even when it seemed to run contrary to their own best interests. 8. One day in Nebraska a car pulled to the road shoulder. When I reached the window, I saw two little old ladies dressed in their Sunday finest." I know you're not supposed to pick up hitchhikers, but it's so far between towns out here, you feel bad passing a person," said the driver, who introduced herself as Vi. I didn't know whether to kiss them or scold them for stopping. This woman was telling me she'd rather risk her life than feel bad about passing a stranger on the side of the road. 9. Once when I was hitchhiking unsuccessfully in the rain, a trucker pulled over, locking his brakes so hard he skidded on the grass shoulder. The driver told me he was once robbed at knifepoint by a hitchhiker. "But I hate to see a man stand out in the rain," he added. "People don't have no heart anymore." 10. I found, however, that people were generally compassionate. Hearing I had no money and would take none, people bought me food or shared whatever they happened to have with them. Those who had the least to give often gave the most. In Oregon a house painter named Mike noted the chilly weather and asked if I had a coat. When he learned that I had "a light one," he drove me to his house, and handed me a big green army-style jacket. A lumber-mill worker named Tim invited me to a simple dinner with his family in their shabby house. Then he offered me his tent. I refused, knowing it was probably one of the family's most valuable possessions. But Tim was determined that I have it, and finally I agreed to take it. 11. I was grateful to all the people I met for their rides, their food, their shelter, and their gifts. But what I found most touching was the fact that they all did it as a matter of course.

现代大学英语精读3_第二版_unit1、2课文翻译

Unit 1 Your college years 1你可曾考虑过作为一个大学生你生活中正在发生和即将发生的变化?你可曾想到过大学时代教授们以及其他教职工为了你的成长和发展制定了目标?你可曾注意过你在从青少年渐渐成人的过程中会发生某些变化?尽管大学生很少想这些,但是在大学生时代很可能会发生一些主要的变化。 2在这段时期,学生们正经受自我认同危机,他们努力要了解自己的身份,掌握自身的优缺点。当然,优缺点他们兼而有之,且两者都为数不少。重要的是人们如何看待自己,其他人又如何看待他们。皮尔斯和兰多曾在一篇文章中探讨了爱立信在《国际社会百科全书》中有关理论,根据他们的观点,性格特征是由先天基因(即父母的遗传物质)所决定,由外部环境而形成,并受偶然事件的影响的。人们受环境的影响,反过来也影响他们的环境。人们如何看待自己扮演的这两个角色无疑正是他们性格特征的部分表现。 3学生们经历自我认同危机的时候,他们也开始渐渐独立,但是可能仍然非常依赖父母。这种介于独立与依赖之间的冲突常常发生在青少年末期。事实上,这种冲突很可能因为他们选择继续接受大学教育而愈发激烈。高中一毕业,一些学生便会立即走入社会开始工作。这种选择的结果就是他们可能他们在经济上获得独立。但是大学生已经选择了用几年的时间继续掌握新知并且发展自我,因此他们在一定程度上还要依赖父母。 41984年4月杰利弗·A·霍夫曼在《心理咨询杂志》上发表了《即将成人的青年与父母的心理距离》,文章中他提及了人与父母产生心理距离的四个不同方面。第一,独立处理日常生活的能力,它包括个人独立处理实际事物和自身事务的能力,如理财的能力、选购服装的能力和决定每天工作日程的能力。第二,态度独立,即个人学会正确看待和接受自己与父母的态度、价值和信仰上的差异。第三个心理分离过程是情感独立,霍夫曼将这一过程定义为“摆脱父母的认可、亲近、陪伴和情感支持的过分依赖”。例如,大学生们会随自己所愿自由选择专业,而且并不认为必须征得父母的认同。第四是摆脱“对父母的过度内疚、焦虑、疑惑、责任、反感和愤怒的心理”。大学生们需要退一步看清自己在介于独立与依赖之间的冲突中所处的位置。 5可能大学生们面临的最紧张的问题之一就是构建自己的性别特征,这包括与异性之间的关系和对未来自身男性或女性角色的设计。每个人必须将其性格特征定义为男性或女性角色。这一过程中兴奋与受挫并存。也许没有什么比恋爱更能让学生们情绪低落或高涨的。例如,我曾经和一位年轻的大学生共事,一次他欢呼雀跃的进了我的办公室,面带笑容,声音激动。年轻人宣布:“我刚度过了人生中最灿烂的一天。”他继续解释他是如何与一位超凡脱俗的女子相遇的,而且这份浪漫的爱情与他梦中所期待的完全一致。而不倒一个星期,同一个年轻人却拖着脚步神情沮丧的进了我的办公室。他在同一张椅子上坐下来,深深地叹了口气,宣布说:“我经历了人生中最糟糕的一天。”他和那个年轻女子刚刚吵过架,两人的关系不再看好。因而,大学生们与异性交往的方式对他们的情感必定有所影响。 6于此同时,这些刚刚成年的大学生也在学习如何在成年人的世界里奉献和收获情感。在这一角度上,成长不仅要处理与异性之间的关系,还要处理与两性及所有年龄段的朋友之间的关系。随着他们渐渐成人,他们与异性交往的方式也在发生变化。这时作为成年人他们应该思索如何与同龄人和睦相处并有礼有节,如何与他们生活中的青少年儿童和睦相处,如何与他们的父母和睦相处并表达自己的感情。举个我在西南浸礼教会学院读研究生时的例子,当我刚刚修完一门咨询课程后,我去探望父母。在学习这门课的过程中我渐渐意识到,当我的世界不断扩展,新的机遇不断出现时,我的父亲,一个年过花甲之人,正在亲眼目睹自己的世界在变小,选择在变少。在家的那些日子里,我和父亲几次谈心,共同探讨了我课程的内容以及它如何应用到我的生活中。我发觉自己正以一种不同的方式看待父亲,并且把他看作一个我可以鼓励的朋友。我有意识的去鼓励这个从前鼓励过我的人。我在以一种不同的方式与父亲交流。 7大学生的另一个变化就是内化他们的宗教信仰、价值尺度和道德观念。从出生开始,就有一位或更多的父母成为他们的榜样,教给他们特定的信仰、价值和道德。然而,当他们到了青春期,这些问题却遭到了质疑,在一些情况下甚至遭到了反叛。现在他们刚刚成年,他们有机会为自己决定人生中将会如何选择何种信仰、价值和道德。60年代末,一位生活在极度歧视其他种族的环境中的年轻女子深信自己种族的

现代大学英语精读单词

U n i t 1 Baptist counsel encyclopedia agenda attitudinal contribute crisis endeavor ethical ethnic masculine resentment evaluate feminine adulthood option perceive project excessive functional genetic inherit interaction peer process stressful endowment ethnic adolescence affirm approval unquestionably heighten inhibition internalize newscast

rebel seminary theological wardrobe unit4 bearded Cynicism elegant guffaw lunatic monarch page pebble scant scratch block elaborately fountain half-naked nudge olive paradox privacy scoop squatter stroll titter sweat unit5 abundance adapt angler biocide birch bound built-in

chorus colossal confined considerable throb trout vegetation migrant suppress synthetic contamination counterpart deliberate ecologist evolve fern flame flicker gear harmony immune reserve score sicken span spiral subject mold outbreak potent primitive puzzle rapidity resurgence midst modify organism

现代大学英语精读1 UNIT5 The Nightingale and the Rose 课文翻译

2014101018 第五单元 Translation of Text A 夜莺与玫瑰 1 “她说如果我给她带去红玫瑰,她愿意和我一起跳舞。”年轻的学生哭喊道,“但满院子都没有一朵红玫瑰。” 2 这番话给在老橡树上自己巢中的夜莺听见了,她通过橡树叶张望,心中诧异。 3 “在我的花园没有红玫瑰!”他哭着说,他美丽的大眼满含泪水:“啊,圣贤之书我已读完,哲学奥妙尽藏心中,然而缺少一朵红玫瑰却使我的生活瞬时暗淡!” 4 “终于有一位重感情的人了,”夜莺说,“我曾日日夜夜为他歌唱,现在我终于见到他了。” 5 “王子明晚将举行一个舞会,”年轻的学生喃喃道:“我的爱人也将前往我若为他采得红玫瑰,她将和我一直跳舞到天亮。我会揽她入怀,而她也会偎依在我的肩头。但在我的花园没有红玫瑰,因此我只能独自坐那儿黯然神伤,心痛无比。” 6 “他确实是一个重感情的人,”夜莺说。真爱是美好的,它价胜千金。 7 “乐师们将奏乐助兴,”年轻的学生道,“我的爱人将和着竖琴和小提琴声翩翩起舞。她的身姿是如此的轻盈宛似蜻蜓点水般。但他是不会和我一起跳的,因为我没有红玫瑰献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂着脸放声痛哭起来。 8 “他为什么哭泣呢?”一只绿色的蜥蜴翘着尾巴经过他身边时问道。 9 “是啊,到底为什么呢?”一只在阳光下挥动着翅膀的蝴蝶问道。 10 “到底为什么呢?”一朵雏菊用低沉的声音对他的邻居说道. 11 “他为一只红玫瑰哭泣。”夜莺说。 12 “为了一朵红玫瑰?”他们叫道,“太荒谬了!”那本来就有点愤世嫉俗的小蜥蜴肆无忌惮的笑道。但是夜莺了解男孩的悲痛,默默无声地坐在橡树上。 13 突然她张开自己棕色的双翼,向空中飞去。她犹如影子般穿越树林,又如影子般越过花园。 14 在草地的中心一棵美丽的红玫瑰树傲然屹立。她看到后立即向它飞去:“给

最新现代大学英语精读1教学大纲2018

综合英语 1 Comprehensive English1 【学分】4 【学时】64 【编写】袁邦照【审核】程莹 (一)授课对象 四年制本科英语专业学生 (二)课程的性质和地位 本课程是是本科英语专业低年级的一门学科基础课程,是英语专业基础阶段全面培养和提高学生语言能力和交际能力的一门课程,在整个基础英语教学中具有重要奠基作用。本课程的教学,是在学生已初步掌握一定的英语词汇、语音、语法基本知识和听、说、读、写基本技能的基础上进行的,因此,主要教学目的在于进一步提高学生综合运用英语的能力,特别是要加强口笔头语言表达能力,同时加深对词汇、语法、写作、修辞等方面的知识,同时指导学生学习方法,培养逻辑思维能力,为进一步接受英语专业高年级教育打下全面的牢固的基础。本课程以课文教学为中心,采用精讲多练、讲练结合的方式,主要通过语言基础训练与篇章讲解分析,启发学生学习语言的积极性和自觉性,使学生逐步提高语篇阅读理解能力,了解英语各种文体的表达方式和特点,扩大词汇量和熟悉英语常用句型,具备基本的口头与笔头表达能力,并逐步形成用英语思维的能力。 (三)课程教学的目标 1.改变观念:帮助学生尽快熟悉大学学习环境和自主学习方法;使学生养成良好的学习习惯;培养学生的独立工作能力。引导学生改变应试学习的观点,逐步树立“To know English is to speak English.”的观念。 2.语音:通过一对一纠音练习,语音模仿秀等,整顿学生的语音面貌,提高学生的朗读技巧。 3.词汇和语法:盘活中学所学语法和词汇,使之成为语言交际的实际技能。认知词汇3000-4000个(其中含中学已学2 000个),熟用其中1600-1800个及其最基本的搭配。听力:能在15分钟听写根据已学知识编写的材料(词数120左右,念四遍,第一、四遍语速为每分钟100个词,第二、三遍根据意群停顿),错误率不超过8%。要求学生每天收听CRI及VOA的Special English。熟悉新闻广播的特点和语速。 4.口语:能使用课文中的重点词汇和短语复述课文;能用英语正确表达所学的功能意念,以达到实际交流运用的目的。 5.阅读和写作:能读懂词汇量为2000-2500的浅易材料及简易读物,阅读速度每分钟60-80个词,理解基本正确,能抓住中心大意。对重点句子能够释义。学会初步使用“英英”

现代大学英语精读1第二版

Page 39 6. Translate the following sentences into English. 1.It seemed impossible to me, but all the others looked very confident. Sth. seems (to be) + adj.(表) + to sb. 2.We looked around. There wasn't a building standing in sight. The earthquake seemed to have destroyed everything. Sth. /sb. +(seem + to do)复合谓语3.He seems to be in low spirits these days. Sth./Sb. + seem to be + 表语 wonder why. I think it's because he doesn't seem to be making much progress in his studies. He is afraid of being looked down upon by his classmates. Sb. + seem to do sth There seems to be 4.What are you looking for, Dick? I seem to have lost my key. How annoying! 5.If you find that a word doesn't seem to

make any sense in the sentence, you should look it up in the dictionary. That's the only way to learn to use a word. 6.They went on arguing for hours. Neither of them seem (to be) willing to listen to each other. I suddenly remembered someone saying "Discussion is an exchange of knowledge while argument is an exchange of ignorance." 7.The situation there seems to be very complicated. The government has promised to look into it. 8.My grandpa seems to be getting better and better, but he still needs somebody to look after him. 9.Economists have already come to the conclusion that the crisis seems to be coming to an end. W orld economy is looking up. 10.When I got well I looked at my bank account. To my sadness, I found my balance was almost zero. All my savings in

现代大学英语精读1 UNIT6 The Green Banana 课文翻译

2014101018 第六单元 Translation of Text A 青香蕉 1尽管这种事情在任何地方都可能发生,但我与青香蕉的邂逅却源自于巴西腹地一条险峻的山路上。我那老式吉普车正吃力地穿过景色优美的乡村,这时,水箱突然漏水了,而离我最近的汽车修理站也还要十英里。发动机过热迫使我在临近的村庄停了下来。村里有一个小商店和分布在四处的几座房子。有村民围过来看,三股细细的热水柱从水箱外壳上的小孔喷出来。“这容易解决,”一个人说到。他让一个小男孩跑去拿些青香蕉来。这个人还拍了拍我的肩膀,安慰我问题会解决的。“青香蕉。”他笑了,其余的人都这么说着。 2我和他们闲聊起来,心里却一直在想他们用这青香蕉怎么能修补好水箱。毫无疑问,提问会暴露我的无知,因此我开始赞叹眼前美丽的乡村景色。耸立在我们周围巨大的岩石群,很像里约热内卢著名的糖面包山。“看见那边那块高高的岩石了吗?”那人指着一块特别高而且细长的黑色石柱问我,“那块岩石标志着世界的中心。” 3我看着他,想知道他是否在和我开玩笑,但他却表情严肃,反过来认真地审视着我,似乎想确定我是否领会了他那句话的深刻含义。这种情况要求我必须表现出认同。他点头说:“绝对是中心。这儿的人都知道。” 4这时,小男孩抱着青香蕉回来了。那个男子把其中一根掰成两半,将其断口处按在水箱的外壳上。香蕉遇到炙热的金属融成了胶,立刻就堵住了漏洞。面对如此情景,我惊呆了,我当时的表情一定是傻傻的,所有的人都笑了起来。他们把我的水箱装满水,又让我带上一些香蕉,以防沿途中水箱再出问题。路上,我又用了一次青香蕉,一个小时后,我开着车到达了目的地。当地的一修理工笑着问我:“谁教你用青香蕉的?”我告诉了他那个村子的名字。“他们有没有指给你看标志世界中心的那块岩石?”他问道。我告诉他,他们指给我看了。“我祖父就是那儿的人,”他说,“那的确是中心。一直以来这儿的人都知道。” 5作为美国教育的产物,除了把青香蕉当作还没长熟的水果,我从来就没注意过它。但突然在那条山路上,当我需要它时,它正巧出现了。可是仔细想一想,其实青香蕉一直在那儿存在着。时间可以追溯到香蕉的最初的起源。那个村子里的人都知道它已经很多年了,我现在也因此认识它了。我开始珍视村民们的聪明才智和青香蕉的特殊潜能。曾有一段时间,我一直困惑于教育家们提出的“领悟的瞬间”,而现在我知道自己刚刚同时经历了两个这样的瞬间。 6我又用了一些时间来领会村民们认为那块标志着世界中心的岩石的重要性。开始时我怀疑他们的说法,因为我知道实际上世界的中心是位于新英格兰的某个

现代大学英语精读1课本内容

Lesson One Half a Day Naguib Mahfous 1. I walked alongside my father, clutching his right hand. All my clothes were new: the black shoes, the green school uniform, and the red cap. They did not make me happy, however, as this was the day I was to be thrown into school for the first time. 2. My mother stood at the window watching our progress, and I turned towards her from time to time, hoping she would help. We walked along a street lined with gardens, and fields planted with crops: pears, and date palms. 3. "Why school ?" I asked my father. "What have I done ?" 4. "I'm not punishing you, " he said, laughing. "School's not a punishment. It's a place that makes useful men out of boys. Don' t you want to be useful like your brothers?" 5. I was not convinced. I did not believe there was really any good to be had in tearing me away from my home and throwing me into the huge, high-walled building. 6. When we arrived at the gate we could see the courtyard, vast and full of boys and girls. "Go in by yourself, " said my father, "and join them. Put a smile on your face and be a good example to others. " 7. I hesitated and clung to his hand, but he gently pushed me from him. "Be a man, " he said. "Today you truly begin life. You will find me waiting for you when it's time to leave. " 8. I took a few steps. Then the faces of the boys and girls came into view. I did not know a single one of them, and none of them knew me. I felt I was a stranger who had lost his way. But then some boys began to glance at me in curiosity, and one of them came over and asked, "Who brought you?" 9. "My father, " I whispered. 10. "My father's dead, " he said simply. 11. I did not know what to say. The gate was now closed. Some of the children burst into tears. The bell rang. A lady came along, followed by a group of men. The men began sorting us into ranks. We were formed into an intricate pattern in the great courtyard surrounded by high buildings; from each floor we were overlooked by a long balcony roofed in wood. 12. "This is your new home, "said the woman. "There are mothers and fathers here, too. Everything that is enjoyable and beneficial is here. So dry your tears and face life joyfully. " 13. Well, it seemed that my misgivings had had no basis. From the first moments I made many friends and fell in love with many girls. I had never imagined school would have this rich variety of experiences. 14. We played all sorts of games. In the music room we sang our first songs. We also had our first introduction to language. We saw a globe of the Earth, which revolved and showed the various continents and countries. We started learning numbers, and we were told the story of the Creator of the universe. We ate delicious food, took a little nap, and woke up to go on with friendship and love, playing and learning. 15. Our path, however, was not totally sweet and unclouded. We had to be observant and patient. It was not all a matter of playing and fooling around. Rivalries could bring about pain and hatred or give rise to

现代大学英语精读3课后翻译

Unit 1 1.adolescence .青春期 2.adolescent .青少年时期 3.adulthood.成年 4.affection .喜爱 5.affirm. 断言 6.agenda.日程表 7.Approval .同意,批准 8.attitudinal .态度的 9.counsel .建议 10.crisis . 危机 11.encyclopedia .百科全书 12.endeavor.尝试 13.endowment.天赋 14.ethical.道德的 15.evaluate.估算,评估 16.excessive.过分的,极度的 17.feminine .女性的 18.functional .职务的 19.genetic 基因的 20.heighten . 提高 21.inherit遗传,继承 22.inhibition压抑的情绪 23.interaction合作 24.internalize内化 25.masculine 男性的 26.newscast 新闻广播 27.option 选择 28.peer 同龄人 29.perceive理解 30.prejudiced 偏见 31.rebel抗议 32.resentment 怨恨 33.seminary学院的 34.theological神学的 35.wardrobe衣橱 Unit 2 36..abate 减弱 37..akimbo两手叉腰 38..barrel桶 39..bookworm极爱读书的人 40..careerism追求个人事业成功 41..clan家族 42..coax 哄骗https://www.wendangku.net/doc/2f882489.html,prise 组成 https://www.wendangku.net/doc/2f882489.html,pulsion 冲动 45..convent女修道院 46..corollary 推论 47..couched 表达 48..courser骏马 49..crayfish小龙虾 50..curled卷曲的 51..discontented不满足的 52..dishearten 让人失去希望 53..dogged顽强的 54..domino---多米诺骨牌 55..equivalent等效 56..ethos精神 57..exclusivity---排他性,排外性 58..flatten使平整 59..frigate- 护航舰 60..gable---三角墙 61..guillotine- 断头台 62..hale--健壮的 63..installment- 一期 64..interior--内部的 65..inveterate- 积习难改的,成瘾的 66..invincible 太壮而无法击败 https://www.wendangku.net/doc/2f882489.html,tter-下半年 68..literacy-有文化的 69..literati-识字的 70..lure 诱惑力 71..mockingbird--知更鸟 72..ottoman- 奥斯曼帝国 73..parallel平行的,同时的 74..perplexed- 迷惑的 75..plummet--暴跌 76..portray-- 描绘,勾画 77..prance-欢腾 78..prize-对---很重要 79..pundit-某一学科的权威,专家 80..safari-野外狩猎 81..Saint--圣徒,圣人 82..sanction-批准 83..seduce 诱使 84..sling-挂在 85..snobbery- 势力 86..solace安慰

现代大学英语精读2第二版课文翻译

UNIT1 又一学年——为了什么? 约翰·切阿迪 1.给你们讲讲我刚当老师时候的一次失败经历吧。那是1940年的1月,我从研究生院 毕业不久,在堪萨斯城大学开始第一学期的教学工作。一个瘦高,长得就像顶上有毛的豆角架一样的男学生走进我的课堂,坐下,双臂交叉放在胸前,看着我,好像在说:“好吧,教我一些东西。”两周后我们开始学习《哈姆雷特》。三周后他双手叉腰走进我的办公室,“看,”他说,“我来这是学习当药剂师的。我为什么必须读这个?”由于没有随身带着自己的书,他就指着桌子上放着的我的那本。 2.虽然我是位新老师,我本来可以告诉这个家伙许多事情的。我本来可以指出,他考 入的不是制药技工培训学校而是大学,而且他在毕业时,应该得到一张写有理学学士而不是“合格的磨药工”的学位证书。这证书会证明他专修过药剂学,但它还能进一步证明他曾经接触过一些人类发展史上产生的思想。换句话说,他上的不是技能培训学校而是大学,在大学里学生既要得到培训又要接受教育。 3.我本来可以把这些话都告诉他,但是很明显,他不会待很长时间,说了也没用。 4.但是,由于我当时很年轻而且责任感也很强,我尽量把我的意思这样表达出来:“在 你的余生中,”我说,“平均每天24小时左右。谈恋爱时,你会觉得它有点短;失恋时,你会觉得它有点长。但平均每天24小时会保持不变。在其余的大约8个小时的时间里,你会处于睡眠状态。 5.“然后在每个工作日8个小时左右的时间里,我希望你会忙于一些有用的事情。假 设你毕业于一所药科大学——或工程大学,法学院,或者其他什么大学——在那8个小时时间里,你将用到你的专业技能。作为一个药剂师,你要确保氯化物没有和阿斯匹林混在一起;作为一个工程师,你要确保一切都在你的掌控之中;作为一个律师,你要保证你的当事人没有因为你的无能而被处以电刑。这些都是有用的工作,它们涉及到的技能每个人都必须尊重,而且它们都能给你带来基本的满足。无论你还干些什么,这些技能都很可能是你养家糊口的本领。它们会给你带来收入;但愿你的收入总能够用。” 6.“但完成一天的工作后,剩下的8小时你做什么呢?比如说你可以回家,和你的家 人待在一起。你所供养的是一个什么样的家庭呢?孩子们在家里能接触到一点还算是精辟的思想吗?你主持的家庭中有民主气息吗?家里有书吗?有那种一般敏感的人看了不会发怵的画吗?孩子们会听到巴赫的音乐吗?” 7.这差不多就是我所说的,但这个讨厌鬼不感兴趣。“看,”他说,“你们教授用你 们的方法培养孩子;我会以我自己的方式抚养我自己的孩子。我呀,我会尽一切努力挣钱的。” 8.“我希望你能赚很多,”我告诉他,“因为你在开支票的余暇会愁没事干的。” 9.14年后的今天,我仍然在教书,在此我要告诉你们,大学的职责并不只是在于培训 你,它还要使你接触人类思想的精髓。如果你没时间看莎士比亚的作品,没时间看哲学入门,没时间欣赏艺术的存续,也没时间学习我们称之为历史的人类发展的课

现代大学英语精读3课文电子版

Michael Welzenbach 1. When I was 12 years old, my family moved to England, the fourth major move in my short life. My father’s government job demanded that he go overseas every few years, so I was used to wrenching myself away from friends. 2. We rented an 18th-century farmhouse in Berkshire. Nearby were ancient castles and churches. Loving nature, however, I was most delighted by the endless patchwork of farms and woodland that surrounded our house. In the deep woods that verged against our back fence, a network of paths led almost everywhere, and pheasants rocketed off into the dense laurels ahead as you walked. 3. I spent most of my time roaming the woods and fields alone, playing Robin Hood, daydreaming, collecting bugs and bird-watching. It was heaven for a boy —but a lonely heaven. Keeping to myself was my way of not forming attachments that I would only have to abandon

现代大学英语精读教案

现代大学英语精读教案 Revised final draft November 26, 2020

U n i t1H a l f a d a y 教学目的 1. 了解作者及其背景知识; 2.熟悉本文使用的写作手法; 3.掌握修辞疑问句、倒装句等修辞手法; 4.熟练掌握三类构词法; 5.通过深刻理解文章内涵,培养学生社会洞察力和相关的讨论能力,同时掌握文中的核心语言点。 教学内容 1. 热身 2.作者 教育与背景 主要着作 创作观 3.作品赏析 结构分析 如何赏析文学作品 扩展式讨论 4.写作技巧 省略疑问句和修辞疑问句 倒装句 “with”独立结构 5.语言理解 长难句解析 核心词汇学习 band, convince, daze, exert, intricate, observe, overlook, rank, revolve, startle, uviverse, vary 介词练习 构词法:-tion; -volve; -ly 6.课堂讨论 7.练与讲 教学重点 1. 文学作品的赏析; 2.文学中的修辞手法――省略疑问句和修辞疑问句;倒装句;“with”独立结构 3.构词法:前缀 教学方法结合实际吸收各种教学法(讲授、问答、讨论、模仿、练习、多媒体使用)的优点。 教学手段用投影仪播放PowerPoint课件及板书;群发电子邮件布置课堂资料和课后作业(或其来源)。 ⅠAbout the author ★ Naguib Mahfouz was born on the 11th Dec. 1911 in an old quarter of Cairo, the youngest son of a merchant. (mummies and pyramids / sphinx 狮身人面)

相关文档
相关文档 最新文档