文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 论美式英语对英式英语的渗透以及两者之间的差异_沈文

论美式英语对英式英语的渗透以及两者之间的差异_沈文

既精通专业业务又有较强外语能力的人才的需求越来越大,社会对外语能力的需要已呈多元化、专业化趋势,一般的、单一的外语技能已很难满足国际化市场的需要。随着我国经济的高速发展,专门用途英语教学迎来了全新的发展时期,大学纷纷开设商务英语、科技英语、旅游英语、金融英语等ESP课程,而且社会对专门用途英语教学的需求比以往任何时候都迫切。

2.艺术生自身发展的需要

当被问到为什么要学英语,学英语到底有什么用时,很多艺术生都很迷茫,不知道该如何回答,更没有意识到英语学习对专业发展的重要性。有的学生仅仅把目标定在过四、六级上,以为过了四、六级就大功告成。现在很多学校四、六级和学位不再挂钩,所以有些学生就觉得可以不考级了,甚至认为可以不用学英语了。还有一部分学生虽然了解英语的重要性,但认为只要掌握基本的会话技巧,应付表面的沟通就可以了。这些想法都是错误的。很多艺术的前沿在国外,许多伟大的作品是英文原著。没有专业英语的支持,学生很难理解其中的精髓,只能去学习翻译过来的译著,失去了领略原汁原味艺术作品的机会,对自身专业水平的提高造成很大的损失。还有很多艺术学生想要出国深造,到国外大学里继续艺术学习,若不具备英语交流能力,或者仅限于表面交流的程度,则会极大地影响专业学习,达不到预期的效果。因此,在艺术院校开展专门用途英语教学,把英语学习与专业培养结合起来,让学生意识到英语对专业学习的作用,更好地适应未来社会进步的要求和自身发展的需要十分必要。

参考文献:

[1]李红.专门用途英语的发展和专业英语合作教学[J].外语教学,2001,(1):40-42.

[2]刘法公.论专门用途英语的属性与对应教学法[J].外语与外语教,2001,(12):25-28.

[3]Hutchinson,T.&Waters,A.English for Specific Purpos-es:a learning-centred approach.Cambridge University Press,1987.

[4]Jordan,R.R.English for Academic Purposes:a guide and resource book for teachers.Cambridge University Press,1997.

此论文为辽宁省高教学会十二五外语教改课题(WYZDB11027)结题成果。

课题名称:专门用途英语ESP在艺术专业大学英语教学中的课程建设与教学模式研究。

摘要:本文通过回顾历史分析英式英语和美式英语之间的差异,目的在于使英语学习者在遇到英国式语和美式英语时,既知道它们都是正确的又了解其历史,从而更好地在实践中运用。

关键词:英式英语美式英语差异

中国的英语教学长久以来一直以英式英语为标准,英语教材内容都是以英式英语为主。但是近年来,随着中美交流的日益频繁,以GA(General American English)为代表性的美式英语在我国外语教学界广泛流行,大量的美式英语教材和音像资料流入我国,于是,在众多的英语学习当中,我们经常接触到英式英语和美式英语之说,甚至在各类英语考试中,例如四、六级及雅思等听力材料中,有时是英式英语口音,有时是美式英语口音,这给英语学习者在学习或考试时带来很大的混乱和困惑。本文主要通过回顾历史分析英式英语和美式英语的联系与差异,以期广大英语学习者在遇到英式英语和美式英语时能给予足够认识,从而达到更好的学习效果。

一、美式英语和英式英语

美国Clark教授曾经说,语言的发展有两个定律:第一,语言有变化的趋势;第二,语言在不同的地方,倾向于发生不同的变化。英语是一门世界性的语言。一种语言使用的人越多,范围越广,就越容易产生各个方面的变异,形成不同的变体。英式英语和美式英语就是英语的两种主要变体。英式英语一般指包括伦敦及近诸郡英格兰南部的发音基础上形成的、具有标准音地位的一种发音,简称为GB(General British)。美式英语则指美国中部发音,称GA(General America)。两者都是全国性广播电台、电视台新闻广播员通常使用的发音标准,是被大多数本国人所接受或推崇的发音,也被认为是对外英语教学最适当的标准。

二、历史背景

没有一种语言是一成不变的,在历史长河中,在社会变革的洗礼下,所有的语言都会发生或多或少的变化。英式英语在变,其他英语变体也在发展。由于美国在世界政治、经济、文化、科技、军事的领先地位,美式英语往往位于种种变化的前列,独领风骚。随着其主导地位的不断增强,美式英语必定会渗透、融入其他英语变体及英式英语本身,引领英语在世界文化的趋同和异化中不断演化。

20世纪之前,在大英帝国的影响下,英式英语占优势地位并被认为是贵族语言。而在第二次世界大战之后,美式英语的影响力越来越大,这是美国的军事和科技力量迅速崛起和综合国力的日益增强的结果,美国开始在国际事务中扮演重要角色。与此同时,英国在国际政治、经济、军事等领域的地位日渐下降,这导致美式英语的地位越来越高。从此,美式英语不断向世界各个角落扩大其影响力。越来越多的人专门学习美式英语及在交流时特别强调美语发音,尤其是年轻人,无论来自欧洲还是亚洲在日常生活中都倾向于使用美式英语,以学习美式英语为时尚。这样,美式英语就反过来影响和丰富了英式英语。美国作为英国海外扩张的殖民地国家,其语言是在17世纪英式英语的基础上建立起来的,所以早期美式英语保留了在英式英语中不复存在的语言特点。美式英语空前繁荣的现象,是由第二次世界大战之后经济和科学技术进步引起的。基于地理、历史、社会发展及在国际事务中的地位等原因,使其成为有别于英式英语具有区域性质的英语。

三、美式英语的特点

从美式英语历史发展来看,美语(GA)是在英语基础上分离出来的一个分支,或者说,美语是一支在美洲土地上的英语(transplanted English)。美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点。继承是美语的来源之本,语言的融合和创新则贯穿于整个美国历史,与英国英语(GB)有很大的不同。两者差异主要体现在发音、拼写、词汇等方面。

论美式英语对英式英语的渗透以及两者之间的差异

(常州工学院外国语学院,江苏常州213000)

沈文

71

四、美式英语和英式英语的差异

1.发音方面

在探讨美式英语与英式英语在语音上的差异时,我们通常将“美国普通话”(General American,简称GA)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation,简称R.P)进行比较。两者在读音上的差异主要表现如下。

(1)美国英语中,重读元音常比英国英语要读得长些。

(2)美国英语常常使元音鼻化,英国英语中,多数地方的元音发音都不鼻化。因此,英美两种口音听起来不一样。

(3)在标准英式英语中,r只是在元音之前才发音,但在美式英语中,不管r在词中任何位置都发音,因而改变了在它前面的元音的音质。

(4)在-u和-ew之前,英国人把n-,d-和t-发成像ny-,dy-和ty的音;美国人则怎么拼写便怎么读音。例如:tune[tju:n](英)/[tjun](美)。

(5)在英式英语中,-tile结尾的词读成[-tail],而在美国英语中则读成[-tl]。例如:fertile[′f藜:tail](英)/[′f藜tl](美)。

2.语调方面

英国英语和美国英语在语调方面的差异主要反映如下。

(1)英国英语的语调抑扬顿挫,调域之间变化较大;而美国英语的语调相对较为平稳,调域变化较小。

(2)在处理重读音节的读音和句子重读时,英国人习惯加强重读音节、重读词或词组的读音,而对非重读的词或词组则常常一带而过。美国人不像英国人那样加强重读词或词组。

(3)美国人讲话时节奏较慢,习惯于慢慢地拖出声音,所以我们常常感觉美国英语容易听懂。

3.拼写方面

英式英语的拼法和美式英语的拼法略有差异,美式英语的拼写经过改革已经简单化了,而英式英语则沿袭以往所固有的。

(1)在美式英语中,词尾的-l如果是非重读音节,那么一般不双写,如美国人拼作traveler,英国人则拼作traveller。

(2)有些词在美式英语中以-ter结尾,在英式英语中则拼作-tre,如:theater,center(美)/theatre,centre(英)。

(3)有些词美式英语以-or结尾,英国英语则拼作-our,如: labor,honor(美)/labour,honour(英)。

4.词汇方面

美式英语所特有的词汇和短语可分为三类:第一类是美国人创造的新词,如movie(电影)、O.K.(全对)等。第二类有些词虽然在英式英语中仍旧使用,但美国人给予新的涵义,如homely这词,英式英语意为“家庭的”,但美式英语则有“不漂亮”的意思;又如bug这词英式英语为“臭虫”,美式英语则“昆虫”;再如mad这词英式英语意为“疯狂的”,但美式英语则为“生气的”与angry意思相同。第三类有些词在英国已失去原来的某种意义,但在美国还保留了下来,如fall,美式英语中有“秋季”的意思,但在英国早已没有这个意义;再如sick这词,美国意为“有病的”,而在英国用ill而不用sick。有时候,同样的意思在美国英语和英国英语中却用不同的词,或者同一个词却表示不同的意思。例如:“秋天”,英式英语常用autumn,美式英语则多使用fall。“汽车”英式英语用car,美式英语则用automo-bile。

综上所述,虽然英美两国英语实属同宗,但英式英语和美式英语在语音、拼写、词汇等方面都具有比较明显的差异。所以进一步掌握和了解其差异对于外国学习者来说,都是重要的。我们可以选一种自己爱好的方式来说。比如有的人喜欢英式英语,觉得它文雅;有的人喜欢美式英语,觉得它时尚。现在大多数年轻人比较喜欢美式英语,这跟当今时代的发展不无关联。不管怎么样,大家只要记住一点,无论我们更偏爱哪种英语,只要把它学好了,就可以和所有会说英语的人交流,这个是不会改变的。只要大家努力用心地去学,能够熟练掌握,在实际生活中也可以灵活运用,生活、学习、事业就会走上国际化的道路。

参考文献:

[1][美]蔡昌卓.美国英语史:英国英语融合与创新的历史研究.北京大学出版社,2002.10.

[2]Gerard MD Ph.韦式美语学习词典.北京:外语教学与研究出版社、兰登书屋出版团,1997.

[3]李琼.英美澳英语差异性漫谈.襄樊学院学报,2009.9.

[4]李傲.英式英语与美式英语差异简介.林区教学,2009.11.

[5]孟宪友.英语与美语的差别对比研究[J].广州大学学报(社会科学版),2002.12,VOL1,(12).

[6]刘轩竹.英国英语和美国英语存在的某些差别[J].沈阳大学学报,2005.10,VOL17,(5).

[7]唐云英.英国英语和美国英语的比较[J].浙江工程学院学报,2000.12,VOL17,(4).

[8]侯维瑞.英国英语与美国英语[M].上海:上海外语教育出版社,1992.

[9]Algeo,John.The Two Streams:British and American Eng-lish[J].Journal of English Linguistics,1986,(2):269-284.

[10]陈筱丹.论美国英语对英国英语的渗透.和田师范专科学校学报,2009.1.

摘要:视听法的语言观认为听说先行,在情景中反复操练句型,全部运用英语授课,运用各种教具刺激学生的视觉,就会达到良好的教学效果。本文详细阐述了听说法产生的理论渊源、教学主张及其缺点,并将视听法灵活运用到大学英语教学课堂,以期增强外语教学效果,推进英语教学改革。

关键词:视听法英语教学课堂实践

1.引言

对于语言理论的不同看法,产生了不同的教学法流派。外语学界主要存在三种语言观:结构主义语言观、功能主义语言观和互动主义语言观。每一种教学方法都有其优点和缺点,选取哪种方法取决于教师想培养什么样的学生。视听法是顺应结构主义语言观而产生的教学方法。早在17世纪,捷克教育学家夸美纽斯(Comenius)就提出“事物先于文字(things before words)”的理念,提倡充分利用视觉、听觉、味觉、嗅觉及触觉的功能进行感官教学。基于此,20世纪50年代法国语言学家古布里纳(Gubberina)在对外国成年人进行短期培训速成时提出了视听法。因为该教学法主张在情境中感知外语的声音和结构,故又被称之为情景教学法。

2.视听法的理论渊源及教学主张

该教学法的语言学基础是美国结构主义语言学,心理学

视听法在英语教学中的运用

(烟台南山学院外国语学院,山东烟台265706)

刘亮

72

相关文档