文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 词汇

词汇

词汇
词汇

词汇

词汇在语言中的地位

词汇是语言中词和固定短语的集合,语言通过它表示客观世界的相关事物,因此词汇在语言中占有重要的地位。

词汇是语言的建筑材料,我们说的每一句话都是运用词汇材料根据一定的语法规则组合起来的。没有词汇就没有语言,好比没有建筑材料就没有房子。词汇反映社会发展和语言发展的状况。就一种语言讲,它的词汇越丰富发达,语言本身也就越丰富发达,表现力就越强。只有词汇丰富,才能满足人们交际中表达各种各样事物的需要。就一个人讲,他掌握的词越多,他的词汇就越丰富,也就越能确切地表达思想,在语言交际中运用自如。丰富自己的词汇,靠有意识地自觉地积累词汇。①深入生活。②阅读各类古代的、现代的、文艺的作品。③加强写作实践

词义的性质(背)

1、词义的概括性

词义指明词所表示的是何种事物,一般的词指的都是整类事物或现象。为了准确地表明这个词所示的对象的范围,词义摈弃了对象的个性特征,往往概括出对象的共同的本质的特征。

例:“笔”这个词表示“写字画图时用来书写的工具”,包括各种各样的笔:毛笔、圆珠笔、钢笔、铅笔。。。形状不一,颜色各异。“笔”这个词义概括了各种书写工具的特征,舍弃了毛笔、圆珠笔、钢笔、铅笔等个别书写工具的具体特征。同样,钢笔这个词也是有概括性的,它概括了各种钢笔的共同特征,而舍弃了每个钢笔的具体特征。

专有名词的词义也具有概括性。“李白”概括了各个时期李白的共同特点(籍贯、出生时间、基本体貌特征、父母等主要亲属),“北京”的词义则概括出不同时期的北京共同具有的地理环境、社会变革、人物风貌的特征。这些特点和特征必须是该人该地各个时期共同具备的,因此也具有概括性。

2、词义的模糊性

a、词义的模糊性指的是词义的界限不清,它来源于词所指的事物边界不清。考察词义有没有模糊性主要看词所表达的事物和相邻的事物有无明确的界限。词义的模糊性不仅来源于客观事物的模糊性,也来自于人们思维的模糊性。

例:“中午”同“上午”、“下午”之间无明确的界限,我们并不知道几点几分到几点几分是“中午”。“金”——有100%的纯金,也有含杂质的“金戒指”、“金项链”,至于几成算“金”,几成不算“金”,也是模糊的。作为颜色,“金黄”与“金红”与“金”的界限也不清楚。

B、词义的模糊性是客观事物连续性的反映,事物的核心部分一般来说还是比较明确的,但它与近邻事物之间不存在明确的界限。模糊与精确是相对的,要求不同,所用词语模糊的程度便不同。(模糊与精确这两

点在交际中的作用都很重要。没有一个大致的范围和区别于其他事物的特征,就不能给现实现象分类,就会产生混淆,但如果要求词义非得像术语那样精确,交际也很难进行。)(括号内容可不写)

3、词义的民族性

A、同类事物不同的语言用什么词、用几个词来表示可以不同,词义概括的对象范围也可以不同,它体现了词义的民族性。

例:Brother——哥哥或弟弟

Aunt——姑妈、婶娘、舅妈、姨妈

B、词义不仅在理性意义上有民族性,在附加色彩上也显示出民族性。

例如:“狗”:英吉利人表喜爱,汉语表贬义。“狼心狗肺”、“人模狗样”;而在英文中,常见的表达有“to work like a dog”“拼命地工作” a lueky dog“幸运儿”

语素:

是语言中最小的音义结合体。由固定的读音和一定的意义结合而成。例如:“书”是一个语素,它的语音形式是“shu”,它的意思是“成本的著作”。“马虎”也是一个语素,语音形式是“mǎhu”,意思是“不认真”。凡是语素都应有音又有义,且无法再分解。现代汉语的语素大部分是单音节的,双音节语素有一部分是从外语借来的,三音节以上的语素几乎全都借自外语。

语素和词的关系

语素和词都是音义结合的语言单位。有的词是由一个语素构成的,在这样的情况下,词和语素是一致的。语素和词的区别主要表现在以下三个方面:

第一,从结构功能上看:语素是构词单位,是词里的一个有意义的成分;词是造句单位,是比语素高一级的语言单位。词可以直接充当句子成分,语素不能。

第二,从意义上看:词表示的意义比较确定,语素表示的意义则比较宽泛。

第三,从语音形式上看:词一般都具有完整、固定的语音结构形式,在词的末尾可以停顿;语素的语音形式并不固定,它往往随着结合条件的不同而产生变化,语素只有当它处于一个词的末尾时,才可以停顿,语素本身是不容许停顿的。

第四,现代汉语的词,双音节占优势,而汉语语素绝大部分是单音节的。

字同语素、词的关系

汉字同语素、词并不完全是一一对应的。首先,这三个术语分属不同范畴。“语素”、“词”属于语言范畴,是语言单位;“汉字”是记录语言的书面符号,是书写单位。这是性质的不同。其次是了解它们在形式上的关系。

它们之间的关系有以下几种情况:

1、凡是单音节语素或者只由一个单音节语素构成的词,都用一个字来表示,这时候,词、语素、字三者是一致的。一个字就是一个语素,也是一个词,如“人”“走”等。

2、多音节语素或者多音节词,因为它们的每一个音节都需要用一个字来表示,这时候词、语素、字便不完全一致。一种情况是:一个字只是一个语素,而不是词,如“语”“妇”等。还有一种情况: 一个字既不是语素,也不是词,如“玻”“葡”“璃”“布尔什维克”中的每一个字也都只是字,既不是语素,也不是词。

每个单独的字没有意义,合起来才有意义。

3、同一个字有时是词,有时只是一个语素。例如:

我们学外语。(“学”是一个词)

小良爱学习。(“学”只是一个语素)

我们迷了路,不辨东西。(指方向时,“东”和“西”都是词 )

我买了点东西。(指事物时,“东”和“西”就分别只是一个语素)

4、一个字代表不同词或语素,如:“米饭”“厘米”中的米,这样的字代表不同语素。(有同形同音,还有同形异音,如:重,不同的读法也代表不同语素)

5、不同的字的组合表示同一词,如展转——辗转,意义相同。

语素与音节、汉字的关系

首先,应弄清楚这三个术语分属不同范畴。“语素”、“音节”属于语言范畴,是语言单位;“汉字”是记录语言的书面符号,是书写单位。这是性质的不同。其次才是了解它们在形式上的关系。

(1)语素与音节的关系:

一个语素一个音节:收、羽、音、儿

一个语素多个音节:克隆、奥林匹克

多个语素一个音节:花儿(huār)

(2)语素与汉字的关系

一个语素一个汉字:重、远、不、又

一个语素多个汉字:咖啡、沙发、阿司匹林

多个语素一个汉字:无

可见,语素与音节、汉字的关系不能简单地认为是一对一的关系。

区分词和短语,可以从下面几方面观察(不用背,理解即可)

1、看有无粘着语素

短语的构成单位必须是词,合成词的构成单位是语素,包括自由语素、半自由语素和不自由语素。因此只要其中有一个成分不是自由语素,一般是词。

如:“手巾、幽静、仔细、甜头”等,其中有一个不是自由语素,是词。又如:“饺子、坦率、欢喜、豪华、便宜、语言、民众”等两个语素都不是自由语素,因此可以肯定它们是词。

2、看有无轻声语素

有无轻声语素是判定词的另一个标志。如:“东西、是非、兄弟、烙饼”等,后一个语素轻读是词,不轻读就是短语。

3、看意义有无整体性

词的意义是在长期使用中凝固了的,往往不是字面意义的简单相加;而短语是在语言运用中临时组合的,其意义就是内部成员意义的总和。如前所举的“骨肉”,指有血缘关系的亲人。这是“骨”和“肉”两个语素意义融合以后产生的整体意义,并不是“骨头”加“肉”的意义,因而是词。“血肉”(如“浑身上下血肉模糊,伤得不轻”),可见它就是“血”和“肉”的意义简单相加,是词组。词有整体意义,因而在结构上具有不可分的性质,即词的中间不能加入其他成分,否则就破坏了词义的整体性;短语的意义是临时组合的,不具整体性,因而结构松散,其间可加入别的成分,基本意义不变。如:

白菜≠白的菜白花=白的花

吃香≠吃了香吃糖=吃了糖

头疼(感到为难或讨厌)≠头很疼(头部疼痛)

头疼(头部很疼)=头很疼

单纯词不一定是单音词,合成词也不一定是多音词。合成词中的儿化词如:“鸟儿、画儿、猫儿”等都只有一个音节,却是两个语素。

形象色彩(背)

词义以生动、具体的形象诉诸人们的视觉、听觉、嗅觉和味觉等,这就是词的形象色彩。也就是词的理性意义附带的由词的构成成分引起的对事物视觉形象或听觉形象的联想。

形态色彩是以某事物的外在形态给另一事物命名。如:鹅卵石美人鱼马尾松玉带桥

声音色彩就是摹拟自然界或人的声音。如:布谷鸟乒乓球轰隆当啷

感觉色彩以由人的器官获取的感觉来描绘事物的情态。如:冰冷酸溜溜静悄悄

动态形象色彩就是以动物或事物的动作、声响来描绘其他事物。如:垂柳失足

用颜色来描写事物的特征::绿洲碧空黄莺、彩带、蓝天白云

色彩意义同词的来源有密切关系,古词往往带有书面语的庄重色彩,而方言词则常常带地域色彩。

甚至不同的阶层、行业、集团的习惯用语,都有自己的特殊色彩。

词语双音节化的原因。

1、汉语的音节数目有限。单音节词往往会造成大量的同音词,这样就会给交际带来困难,双音节词有助

于大量同音词的出现。

2、单音节词往往是多义词,因而有时语义难以确定。双音节词使得词义的表达更加细腻、精确。

3、双音节词读起来有一种乐感,形成一种节奏,悦耳动听。

从多义词的产生和利用来说明义项和语境的关系

1、有的词只有一个义项,有的则有两个或两个以上义项。一个词的义项是从该词出现的语境中概括出来的,如果该词只用一个义项就可以解释该词在所有语境中出现的意义,这个词便只有一个义项;是单义词。如果要用两个或两个以上的意项才能把意思说清楚,那么这个词便有多个义项。是多义词。

例如:“进步”的头一个义项“向前发展,比原来好”,在“虚心使人进步,骄傲使人落后”中可以适用,但在“他是一个进步人士”中则不能适用,因此需要另立一个义项:“适合时代的要求,促进社会发展的”。

2、从另一方面看,一个词有几个义项时,各义项之间存在着互补关系,即各个义项只出现在自己的语境中,每个具体语境只有一个义项适用。多义词的多义变成单义是全靠语境的。

例:“好”(一共有五个义项)

①庄稼长得好。(优点多的;使人满意的)

②我俩挺好的。(友爱;和睦)

③您好!(问候)

④好吧!你说了算。(表赞许、同意或结束等语气)

⑤班上坐了好多学生。(表示“多”的程度)

多义词产生的原因:是由语义的复杂性和语言的经济原则决定的。语言中的词义数以万计,而承担意义的语音(音位、音节)却是十分有限的,用有限的语音去记录无限的意义,必然产生一词多义现象。词的多义性既减少词的数量,又丰富了词义,是词汇发展的重要手段,也是词义发展的历史趋势。

1、一个词在刚产生时,大多是单义。使用过程中,有关意义也逐渐用这个词来表示。是词汇丰富的表现。

2、不同现实现象之间存在着联系,语言社会认识到这些联系后,就会在两类现象之间建立起一种联想关

系,进而用指称甲的词来指称与它有关系的其他现实现象,而不必另造新词。

3、词义的模糊性使一般词的意义具有一定的弹性,能够向外延伸它的功能,因而兼表有关事物,产生多

义。

4、从某种意义上说比起增加新词更为经济。多义词是语言符号的经济原则决定的,人们总是在不影响表

达的前提下,尽量让一个词承担更多意义多义词总是由单义词发展而来的

利用多义词的例子:著名漫画家丰子恺作品中的人物总是寥寥数笔,脸部无脸无鼻却还惟妙惟肖,一位评论家抓住这个特色,用“丰子恺画画不要脸”作为评论文章的标题,利用多义双关造成了强烈的悬念,连丰老本人也印象极为深刻。

注:多义词和同音词的存在时语言符号简易经济的必然结果,汉语词汇丰富、精确、简明、易于掌握,这更是因为汉语最大程度上开发利用了多义词和同音词,使一个词、一个语音形式尽可能多地负担更多义项。同义词产生的原因:同义词产生的根本原因,是随着社会生产、社会生活的不断发展,人们对客观世界错综复杂的事物以及人类主观世界的认识越来越精细、深刻、详尽,因而也要求语言也不断丰富发展,以适应人们更精确、更灵活、更完美地反映现实、表达思想感情的需要。

吸收方言词应注意:

1、不吸收与普通话在意义、色彩方面完全相同的方言词,而应吸收方言词中那些表示特殊意义、人物的

生动形象或地方性人物特征的词。

2、表示方言区特有事物的词。

3、不吸收对丰富普通话词汇无积极作用的词。

4、基础方言中同时使用的几个意义完全相同的词,应当选用其中最普遍通行的。

成语的特征及其运用

1、意义的整体性

它的意义往往并非其构成成分意义的简单相加,而是在其构成成分的意义的基础上进一步概括出的整体意

义。

2、结构的凝固性

成语的结构形式是定型的、凝固的。一般必须沿用原型,不能随意变换和增减其中的成份。成语内部语序也很固定,一般不能随便移动。内部成分的结合也比较凝固,一般不能随意拆开,不能随意插入其它成分。

3、使用上和色彩上具有历史性,民族性和书面语色彩。

大多数成语历史悠久,保留古代汉语的语法特征,反映中华民族特有的历史事件、人物、故事传说等,是历史文化、民族文化的丰厚积淀。

比较下列两组汉语、英语词在词义上表现得不同

词语的搭配(语义条件限制)

1、要符合现实现象之间的实际关系,即客观实在性。

2、进行组合的词义内容不能存在矛盾对立,即语义表达的一致性。

3、要考虑社会的使用习惯,即“惯用法”

4、词的搭配还涉及到词义的附加色彩和修辞效果。

5、词义的组合要受到语义系列中其它成员的制约。

桌子-----table 雪-----snow

现代汉语的桌子是一个单义词,指一种家具,泛指各种桌子:书桌、课桌、办公桌、餐桌等等。英语中的table情况要复杂得多。Table是一个多义词,它也表示桌子,但是侧重于餐桌之类(与desk构成同义词),还可以指平地、平面、平板;食物、菜单;表、目录;还可以当动词用。

现代汉语的“雪”有两个联系不很紧密的义项:1、雪花2、洗去、除去。英语中的snow作为名词,主要义项是雪,也可指雪状物,作为动词指下雪。

可以看出,不同语言中即使有相对应的词,也往往只是个别义项相等,整个词所包含的各种转义可能相差很远。

汉语中的姑妈、姨妈、伯母、婶母。。。。不能用相同的称呼,英语却可以用一个aunt来称呼。

这主要是因为汉族和英吉利民族的文化传统、家族结构不同的缘故。在长期的封建社会里,中国实行长子继承权和外戚有不同程度参与家政的权利的制度,因此强调“男女有别,长幼有序”,强调父系和母系的区别以及其他血缘关系亲疏的差别。姑姑、舅父、伯父、叔父在家族中的地位不同,他们的配偶姑父、舅妈、伯母、婶母等地位也不同,所以要分别称谓。

印欧民族却不同,他们的儿女都有继承权,与此相关,外甥、侄子也有继承权,所以在他们看来,这些人处于同样的关系中,可以用一个词来称呼。

理性义和色彩义

理性义:词义中同概念有关的意义部分叫做理性义或概念义。例如:帛:丝织物的总称

理性义的作用:给词所联系的事物划一个范围,是区别于其它事物的关键。

例如:“词牌“的理性义就在于说明该词所指的是词的调子的名称。词谱、词令、词曲等不在此列。它是实词词义中不可缺少的一部分,主要靠它来表示相关的概念。

色彩义是在理性义的基础上附加上去的一些意义要素,色彩义往往是人们在交际的过程中产生的,所以与使用者的感情,使用场合、使用者的形象感以及词的来源有关,它们不是每个词都必须具备的要素。一个词可以没有色彩义,也可以有两种以上的色彩义,但是不能没有理性义。

词义为什么会有模糊性?

1客观事物本身有模糊性

2词义是通过比较而来的相对性概念

3词义的概括性导致模糊性

语义场的性质

层次性:母场和子场

系统性:语义场各成员互相依存;语义场的构成受不同语言集团的限制。

相对性:多义词的不同义项可能分属不同的语义场;语义场的划分标准是相对的。

义素分析的不足

(1)具有一定的主观性。义素分析法还是一个不成熟的方法。这是因为语义特征不像音位区别特征那样明确、客观、封闭(数量少)。语义特征的数量显然不易确定,似乎是无限的。不同人分析,往往不相同,具有一定的主观性。

(2)只能解决一部分词语。义素分析的理论、方法只能解决一部分词语,要做到对每个词都清楚,很难。如“绿”是一种颜色,此外还能分析什么呢?而且对于虚词更是一筹莫展。所以至今义素分析还仅仅是举例性的。只是对一些亲属词的义素分析较成功,因为这些词具有相对的封闭性。

(3)区别特征多的负面效应。词的数目多,区别特征也多,多了就会成为记忆负担,一方面区别词义的鲜明度会减弱,另一方面学习效果也不理想。

词义变化的原因

大致有以下三个方面原因

1、社会生活的变化

词义是记录人们认识社会的结果,社会生活出现变化,词义必然变化。如“航行”原指在水中行驶,现已可指飞机在空中航行。改革开放以后的这二十多年来,随着我国经济建设的飞速发展以及人们思想观念、生活方式的巨大变化,语言中涌现出一大批新词,如“老外、官商、水货”等,而且其意义已在悄然变化。

2、思想认识的深化

随着社会生产的发展,人的认识水平不断提高,对事物的认识也就越来越深入,越来越科学。许多词的外

延虽然古今没变,但词义的内涵更加精确、更加深刻了。

3、词义系统内部的相互作用

词义是一个相互关联的有机系统。一个词的词义发生变化,往往引起连锁反应。如“精”与“粗”是一对反义词。本义指好米和糙米。当“精”引申为“精粹、精华”等义用来形容文字、语言和思想后,“粗”也就引申为泛指东西粗糙、粗劣了。

常用的释义方法

1、指示法:是最基本的启蒙性的释义方法。解释某词时,指出所代表的事物。

2、定义法:就是给词语下定义。

3、以词解词法

A、可以利用同义词进行解释。

B、利用否定反义词进行解释。

4、描绘法:对一些表示状态行为的词用话语描述它们的样子。

5、分解法:先分析词的构成成分,再综合讲解。例如:威信:威望和信誉

6、入境法:联系语境解释词义。

机械词汇法英对照

Glossaire technique anglais fran?ais des remontées mécaniques anglais Fran?ais Commentaire abrasive cloth toile émeri abseil device dispositif de rappel abseil security device dispositif de rappel access bar barre d’accès actuator déclencheur adjustment scaleéchelle de réglage adjustment sleeve manchon d’ajustement air cooler fan ventilateur de refroidissement anchor bolt boulon d’ancrage anchorman assureur Anti-derailleur Antidérailleur anti-friction bearing roulement antifriction arm rest accoudoir assembly ensemble Dans de nombreux cas, il s’agit de montage (during assembly of…) assuming fixed track en assumant une voie fixe autolock descender descendeur autobloquant average gradient pente moyenne

常用翻译词汇

一、组装、冲压、喷漆等专业词汇 Assembly line组装线 Layout布置图 Conveyer流水线物料板 Rivet table拉钉机 Rivet gun拉钉枪 Screw driver起子 Electric screw driver电动起子Pneumatic screw driver气动起子worktable 工作桌 OOBA开箱检查 fit together组装在一起 fasten锁紧(螺丝) fixture 夹具(治具) pallet栈板 barcode条码 barcode scanner条码扫描器 fuse together熔合 fuse machine热熔机 repair修理 operator作业员 QC品管 supervisor 课长 ME制造工程师 MT制造生技 cosmetic inspect外观检查 inner parts inspect内部检查 thumb screw大头螺丝 lbs. inch镑、英寸 EMI gasket导电条 front plate前板 rear plate后板 chassis 基座 bezel panel面板 power button电源按键 reset button重置键 Hi-pot test of SPS高源高压测试 V oltage switch of SPS 电源电压接拉键 sheet metal parts 冲件 plastic parts塑胶件 SOP制造作业程序 material check list物料检查表 work cell工作间 trolley台车 carton纸箱 sub-line支线 left fork叉车QC Section品管科 stamping factory冲压厂 painting factory烤漆厂 molding factory成型厂 common equipment常用设备 uncoiler and straightener整平机 punching machine 冲床 robot机械手 hydraulic machine油压机 lathe车床 planer |'plein |刨床 miller铣床 grinder磨床 driller??床 linear cutting线切割 electrical sparkle电火花 welder电焊机 staker=reviting machine铆合机 position职务 president董事长 general manager总经理 special assistant manager特助 factory director厂长 department director部长 deputy manager | =vice manager副理 section supervisor课长 deputy section supervisor =vice section superisor副课长 group leader/supervisor组长 line supervisor线长 assistant manager助理 to move, to carry, to handle搬运 be put in storage入库 pack packing包装 to apply oil擦油 to file burr 锉毛刺 final inspection终检 to connect material接料 to reverse material 翻料 wet station沾湿台 Tiana天那水 cleaning cloth抹布 to load material上料 to unload material卸料 to return material/stock to退料 scraped |'skr?pid|报废 scrape ..v.刮;削 deficient purchase来料不良 manufacture procedure制程 deficient manufacturing procedure制程 不良 oxidation |' ksi'dei n|氧化 scratch刮伤 dents压痕 defective upsiding down抽芽不良 defective to staking铆合不良 embedded lump镶块 feeding is not in place送料不到位 stamping-missing漏冲 production capacity生产力 education and training教育与训练 proposal improvement提案改善 spare parts=buffer备件 forklift叉车 trailer=long vehicle拖板车 compound die合模 die locker锁模器 pressure plate=plate pinch压板 bolt螺栓 name of a department部门名称 administration/general affairs dept总务 部 automatic screwdriver电动启子 thickness gauge厚薄规 gauge(or jig)治具 power wire电源线 buzzle蜂鸣器 defective product label不良标签 identifying sheet list标示单 screwdriver holder起子插座 pedal踩踏板 stopper阻挡器 flow board流水板 hydraulic handjack油压板车 forklift叉车 pallet栈板 glove(s)手套 glove(s) with exposed fingers割手套 thumb大拇指 forefinger食指 midfinger中指 ring finger无名指 little finger小指 band-aid创可贴 iudustrial alcohol工业酒精 alcohol container沾湿台 head of screwdriver起子头 sweeper扫把 mop拖把 vaccum cleaner吸尘器 rag 抹布 garbage container灰箕

网络词汇翻译

1. 团购 group-buying/team-buying (参考)groupon=group coupon 2. 秒杀 seckill (参考)instant kill/ instant buy/flash buy/snatch buy/panic buy 3. 酒后代驾 designated driver=DD(与“酒后”有关系) (参考)substitute driver(意义更广泛,不一定是“酒后”) 引申:劝酒:(参考)courtesy drinking/Chinese-style toast 罚酒:(参考)forfeit drinking 敬酒toast of respect/propose a toast 4. 桌游 board role-playing games; (参考)RPG ( role-playing games)/table-top games(包括board games, RPG, etc.)5. 被就业/被代表 be said to have found jobs/be said to be represented (参考)be declared/be alleged/allegedly 6. 裸捐、裸官 donate his entire fortune to charity after his death (all-out donation) (参考)naked officials(第一次出现时,后面一定要加解释) 7. 裸婚 naked marriage(第一次出现时,后面一定要加解释) (参考)simplistic marriage/bare-handed marriage 8. 胶囊公寓 capsule apartment 9. 游街示众 shame parade/public shaming 9. 名著翻拍 remake/re-produce 10. 拜金女 material girl 引申:傍大款的人gold digger 被傍的大款sugar daddy 11. 富士康“几连跳” (参考)copycat suicide 12. 地沟油 swill-cooked dirty oil (参考)hogwash oil/waste oil/recycled cooking oil(后面可跟解释) 13. 诈捐 unfulfilled payment (参考)骗捐:charity fraud 14. 蜗居 dwelling narrowness(电视剧剧名的译文)/dwelling in a narrow

数据库设计词汇对照表

数据库设计词汇对照表 1. Access method(访问方法):此步骤包括从文件中存储和检索记录。 2. Alias(别名):某属性的另一个名字。在SQL中,可以用别名替换表名。 3. Alternate keys(备用键,ER/关系模型):在实体/表中没有被选为主健的候选键。 4. Anomalies(异常)参见更新异常(update anomalies) 5. Application design(应用程序设计):数据库应用程序生命周期的一个阶段,包括设计用户界面以及使用和处理数据库的应用程序。 6. Attribute(属性)(关系模型):属性是关系中命名的列。 7. Attribute(属性)(ER模型):实体或关系中的一个性质。 8. Attribute inheritance(属性继承):子类成员可以拥有其特有的属性,并且继承那些与超类有关的属性的过程。 9. Base table(基本表):一个命名的表,其记录物理的存储在数据库中。 10. Binary relationship(二元关系):一个ER术语,用于描述两个实体间的关系。例如,panch Has Staff。 11. Bottom-up approach(自底向上方法):用于数据库设计,一种设计方法学,他从标识每个设计组建开始,然后将这些组件聚合成一个大的单元。在数据库设计中,可以从表示属性开始底层设计,然后将这些属性组合在一起构成代表实体和关系的表。 12. Business rules(业务规则):由用户或数据库的管理者指定的附加规则。 13. Candidate key(候选键,ER关系模型):仅包含唯一标识实体所必须得最小数量的属性/列的超键。 14. Cardinality(基数):描述每个参与实体的可能的关系数目。 15. Centralized approach(集中化方法,用于数据库设计):将每个用户试图的需求合并成新数据库应用程序的一个需求集合 16. Chasm trap(深坑陷阱):假设实体间存在一根,但某些实体间不存在通路。 17. Client(客户端):向一个或多个服务器请求服务的软件应用程序。 18. Clustering field(群集字段):记录总的任何用于群集(集合)航记录的非键字段,这些行在这个字段上有相同的值。 19. Clustering index(群集索引):在文件的群集字段上定义的索引。一个文件最多有一个主索引或一个群集索引。 20. Column(列):参加属性(attribute)。 21. Complex relationship(复杂关系):度数大于2的关系。 22. Composite attribute(复合属性):由多个简单组件组成的属性。 23. Composite key(复合键):包含多个列的主健。

词汇语法

A . heard B . be heard C . hearing D . hear

提交的答案: In 1938. 正确答案:In 1966. 提交的答案:heard 正确答案:heard 题目详解: A . have evaluated B . evaluating C . be evaluated D . evaluated 提交的答案:evaluating 正确答案:evaluating 题目详解: A . Although B . In spite of C . Despite D . As 提交的答案: In spite of 正确答案:Although 题目详解:

A . would B . might C . must D . should 提交的答案: would 正确答案:should 题目详解: A . It was from Stephen that B . That was from Stephen C . It was Stephen whom D . It was Stephen that 提交的答案: It was Stephen that 正确答案:It was from Stephen that 题目详解: A . least B . lowest C . fewest D . last 提交的答案: last 正确答案:least 题目详解:

A . As B . It C . That D . Which 提交的答案:As 正确答案:As 题目详解: A . what B . where C . that D . how 提交的答案:how 正确答案:how 题目详解: A . In exceptional circumstances only B . In only exceptional circumstances C . Only in exceptional circumstances D . In exceptional only circumstances 提交的答案:Only in exceptional circumstances 正确答案:Only in exceptional circumstances 题目详解:

词汇翻译练习[学生版]

Name & No.: Exercises for Business English Translation 练习之词义选择(1) 1. Thank you for your letter reference DT/Zi No. 102, of 29th, March. 2. We have had only one order from ABC Co., Ltd., so we regret we cannot give you a reference from long experience. 3. Reference is made to your Sales Confirmation No. 1529. 4. The Buyer asks for credit and has given the Bank of China, Beijing as a reference. 5. The Sales Company is given the same power with reference to apportioning the commission. 6. A reference to your records will show that we have more than once asked you to establish L/C against S/C No. 2523. 7. The time limit for inspection and claim is 60 days after discharge of the cargo at the port of destination. 8. Party B agrees that the expiration of this license shall not discharge party B from its obligation. 9. Routine duties of the Joint Venture Company are to be discharged by the general manager appointed by the Board of Directors. 10. Party B shall check the quality of each discharge in accordance with the Contract. 11. Just as in that year, when those catastrophes were followed by substantial increases in insurance premiums, insurers are already lobbying for rate relief. 12. During the 1980’s the large premiums paid in acquisition often resulted in prices that greatly exceeded the value of tangible assets. 练习之词类引申(2) 1.Vietnam was his entrée to the new Administration, his third incarnation as a foreign policy consultant. 2.There was no provocation for such an angry letter.

英语单词翻译

1.point and click (鼠标)点击 2.integrated circuit 集成电路 3.online transactions 网上交易 https://www.wendangku.net/doc/2210071677.html,puter monitor 电脑显示器 5. projector 投影仪 6. screen saver 电脑保护系统 7. virtual currency 虚拟货币 8. computerized system 计算机系统 9. internet distance learning 网络远程教育 10. anti-virus programs 杀毒软件 11. bar code 条形码 12. cordless telephone 无线电话 13. cyberspace 网络空间 14. desktop 桌面,台式机 15. digital television 数字电视 16. video camera 摄像机 17. electronic hearing aid 电子助听器 18. fiber optic technology 光纤技术 19. firewall 防火墙 20. genetic engineering 基因工程 21. hacker 黑客 22. intelligent system 智能系统 23. it-industry 信息产业 24. minicomputer 小型计算机 25. multimedia learning system 多媒体学习系统 26. palmtop 掌上电脑 27. password 密码,口令 28. software package 软件包 29. solar collector 太阳能集热器 30. terminal 终端 文化教育词汇 1. educational background 教育背景 2. educational history 学历 3. curriculum 课程 4. major 主修 5. minor 未成年的;次要的;较小的未成年人副修 6. educational highlights 课程重点部分 7. specialized courses 专业课 8. social practice 社会实践 9. part-time jobs 兼职 10. extracurricular activities 课外活动 11. recreational activities 娱乐活动 12. academic activities 学术活动

数据库和数据挖掘常用词词汇

Preface Curriculum总课程,(学校等的)全部课程1.n.And just as important as the radical churches and the reformed sects is for Hobbes the university and its curriculum concept 想法观念;n.1.概念;总的印象;思维的产物;发明;创造2.试作阶段的;新设想的;领导时代新潮流的1.adj.I would suggest that it's not unlike the wedge that Hirsch drives between the of meaning concept and the of significance concept artificial 假的人工的,1.人造的,adj.矫揉造作的不真挚的,2.虚假的, 人为的3.To me it's too and it's also the same story that you've seen before with indigenous groups artificial and the white colonial forces coming to destroy them or something like桴瑡尮 evaluation 估算;估价,评价n.1.值的计算,数>赋值2.<估计价值,鉴定3.【医学】诊断4.Mr Riggio said he wants to stay at the company whatever the outcome of the evaluation Chapter1overview Motivated 1.目的明确的 2.激发,促进 3.有动机的 4.积极的.adj What motivated data mining Performance 表演注解批注,1.演出执行注解批注,2.履行成就注解批注行为,3.表现,工作情况注解批注.性能,4Different between transaction process and analysis process performance problem-solving 问题解决1.to pull and in that will demand situationsput you habitsusualyourofmeantareexercisesThese outyou to and solvingproblem-resourcefulnesscreative unsuited 1.

翻译学术语词汇解释

A An abridged translation节译本 Absorb what is good and reject what is bad; absorb the essence and reject the dross; select the refined and discard the crude 取其精华,弃其糟粕 Abstract thinking ( thought ) 抽象思维 Academic community 学术界 An academic thesis 学术论文 Accommodate something to circumstances; accommodation 变通 Be well cultured in literature 有文学修养 Artistically accomplished 有艺术修养 A man of considerable culture 文化修养很高的人 Accurate comprehension 正确的理解 Accurate comprehension and adequate representation 准确的理解与适切的表达 Accurateness, smoothness and promptness 准、顺、快(口译标准) Accurate representation 准确的再现 Achieve spiritual similarity by departing from the original form 离形得神 Acquisition (语言)习得 Adapted translation; corrected version; improved version 改译 Adequate representation适切表达 Advance from the realm of necessity to the realm of freedom 从必然王国走向自由王国 Aesthetic appreciation 审美(统觉)

词汇翻译

请大家把下面的课后作业分为三次完成,每完成一次,请空几行用作评分。 请大家用身边以前发的英语作业本来做,本子封面上请一定写清楚系科班级,姓名,学号及课程英汉汉英翻译教程。 请大家抄写题目及说明。 作业完成后,下一次上课带来交给我。 Exercise 1: 翻译下列句子,将划线的名词转译成动词,动词转译成名词。 1.The removal of the furniture would not have taken long. 2.May I introduce you to David, one of your longtime admirers? 3.他不爱多说话,但常常微笑。 4.她们无微不至地照顾着那些残疾儿童。 翻译下列句子,将划线的形容词转译成动词,动词转译成形容词。 1.He said that two of his friends in his hometown were supportive of his research. 2.The book is concerned with practical applications of linguistics in the field of literature. 3.她们盼望着你早点回来。 4.我在晚会上碰到了玛丽,她还在生我的气。

Exercise 2: 翻译下列句子,将划线的介词转译成动词,动词转译成介词 1.He had never seen her, but her written words had been with him all along and sustained him unfailingly. 2.When I came over with the medication, Kate was sitting in her chair, in nightgown and slippers, awaiting my arrival. 3.他们当中有一位穿黑色大衣的姑娘。 4.对于这种现象,在过去很长的时间里,连科学家们都感到惊奇。翻译下列句子,将划线的形容词转译成副词,副词转译成形容词https://www.wendangku.net/doc/2210071677.html,panies should adequately compensate consumers who are willing to contribute to their increasingly valuable market research services. 2.Traditionally, there had always been good relations between them. 3.她生气地瞟了我一眼。 4.他结结巴巴地用英语同那个外国人交谈。 Exercise 3: 翻译下列句子,将句中划线部分的肯定形式转译成否定形式。 1.If your car breaks down, you will be there for days before anyone

单词翻译

dynamin 动力蛋白酶动力蛋白2抗体regulate 调节调控 actin 肌动蛋白 mediated 调解调停 spindle 纺锤体轴锭子死的细长的migration 移动移行 oocytes 卵母细胞 meiosis 减数分裂 bipolar 两极的双极的 cytoplasm 细胞质 cortex 皮质皮层 extrude 挤出压出使突出 polar 两极的极性的 guanosine triphosphatases(GTPase)三磷 酸鸟苷酶 clathrin 网格蛋白 endocytosis 胞吞作用 recruitment 补充招募 vesicle 泡,囊 mobility 移动性机动性迁移率(电子)investigated 研究研究的调查的meiosis 减速分裂 localised 局部的局限定位 cortex 皮质 disrupting 扰乱使混乱 inhibitor 抑制剂 lapse 失效流失 microscopy 显微镜检查 monitor 监视器监控 aberrant 异常的畸变的 cytokinesis 细胞分裂细胞质变动chromosome 染色体 separated 分开分离 re-joined decreased 减少 cap 帽子盖 disrupted 使中断使分解 cortical-granule-free 皮质的颗粒不 受约束的 domain 领域域名 profilin 抑制蛋白

complexes 复合物 exhibited 展出表现出 dispersed 散布的被分散的分散 asymmetric 不对称 fertilisation 受精肥沃 embryo 胚胎 transition 过渡转变 migrate 迁移移动 periphery 外围边缘 recoganised认出辨出 microvilli 微绒毛(复数microvillus)disassemble拆开解开microfilament 微丝 accumulate积累 plasma等离子体血浆 membrane膜薄膜 cortical 皮质的皮层的 granules 微粒颗粒 redistributed 重新分配 migration 迁移移民 complete完整的完全的extrude挤压使突出reorganisation 重组polarisation 分化两极化asymmetric 不对称的microtubule 微管microfilament微丝cytoskeleton 细胞骨架细胞支架germinal 胚种的幼芽的原始的vesicle 泡囊 envelope包膜信封 congregated 聚集chromosomes染色体 bipolar 两极的 subsequently 随后其后filament 灯丝细丝细线generate 使形成发生cytoplasmic 细胞质的streaming流动 actomyosin 肌动蛋白guanosine 鸟苷triphosphatases三磷酸酶

数据库术语简述

术语: 关系模式:是一种用于描述二维表格结构的表示方式,由关系模式和与该关系模式名相关联的属性名表组成。其形式为:关系模式名(属性名1,属性名2,…,属性名n)。Create table xxoo (xxx,xxxx,xx,,x) 关系模型:是一种用二维表格结构表示数据及数据之间联系的数据模型。 候选键:如果一个属性集能唯一地标识一个关系中的元组而又不含有多余属性,则称该属性值为该关系的候选键。 主键:是指当某个关系模式有多个候选键时,被用户选用的那个候选键。 外键:如果关系模式R1中的某属性集是另一个关系模式R2的主键,则该属性在关系模式R1中称为外键。 概念模式:是对数据库中全部数据的整体逻辑结构的描述,体现了全局、整体的数据观点,所以称为数据库的整体逻辑结构。 外模式:是表达用户使用观点和用到的那部分数据的逻辑描述,体现了应用程序员对数据库的数据观点。 内模式:是数据库在物理结构和物理存储方面的描述,规定了数据的内部记录类型、记录建起技术、文件的组织方式和数据控制方面的细节等。 关系的目或度:关系中的属性个数。 关系的基数:关系中元组的个数。 笛卡儿积运算:设关系R和S的目数分别为r和s,R和S的笛卡儿积是一个r+s 目的元组集合,每个元组的前r个分量来自R中的的一个元组,后s个分量来自S中的一个元组。

j2...jk,j1中取出序号为R的顺序从关系j1,j2.....jk:投影运算是按照投影运算.的K列。并除去结果中的重复元素构成一个以j1,j2...jk为顺序的K目关系。选择运算:从关系R中挑选出满足公式F的那些元组。 联接运算:从关系R和S的笛卡儿积中选取属性值满足某一比较运算操作的元组。 自然联接运算:从关系R和S的笛卡尔积中选取公共属性值相等的元组,并去除重复的属性。 聚合函数:能够根据查询结果的记录集或根据查询结果的记录集中某列值的特点返回一个汇总信息的函数。 分组查询:在SQL语言中,把元组按某个或某些列上相同的值分组,然后再对各组进行相应操作的查询方式称为分组查询。 多元查询:SQL语言允许用户在同一查询语句中从两个或多个表中查询数据,即在两个或多个表的联接运算的基础上,再从其联接结果中选取满足查询条件的元组,一般称为二元查询或多元查询。 视图:也称用户视图或外模式,反映了数据库的局部逻辑结构,是数据库应用系统中各不同用户看到和使用的数据库。 1NF:在一个关系模式R中,如果R的每一个属性的值域中的值都是不可再分的最小数据单位,则称R为第一范式,记为1NF。 2NF:如果一个关系模式R属于1NF,并且它的每一个非主属性都完全依赖于它的每一个候选键,则称R为第二范式,记为2NF。 3NF:如果一个关系模式R属于1NF,并且R的任何一个非主属性都不传递依赖于它的任何一个候选键,则称R为第三范式,记为3NF。

高考重点词汇用法

[一般用法]be able to do [特殊注意]反义词unable表示不能,而disabled表示残疾的。 Be able to do可以表示经过艰难困苦才能做到的事。 2.abroad [一般用法]表示到(在)国外,是一个副词,前面不加介词。 [特殊注意]可以说from abroad,表示从国外回来。 3.admit [一般用法]表示承认的时候后面要加动名词形式。 [特殊注意]表示允许进入的时候与介词to搭配。 4.advise [一般用法]advise sb. to do; advise doing [特殊注意]后面的宾语从句要用虚拟语气,即:advise that sb. (should do)的形式。5.afford [一般用法]通常与动词不定式搭配使用。 [特殊注意]前面需要有be able to或can等词。 6.after [一般用法]表示在时间、空间之后;be after表示追寻。 [特殊注意]用在将来时的时候后面接一时间点;而in接一个时间段,如:after 3 o’clock; in 3 days. 7.agree [一般用法]与介词on, to, with及动词不定式搭配。 [特殊注意]agree on 表示达成一致;agree to 表示批准;agree with表示同意某人说的话。 8.alive [一般用法]表语性形容词,在句中只能作表语,不能作定语。 [特殊注意]可以作状语使用,表示活活地,如:bury alive.

[一般用法]allow doing; allow sb. to do [特殊注意]可以表示允许进入,如:Please allow me in. 10.among [一般用法]用在三者或三者以上的群体中。 [特殊注意]还可以表示其中之一,如:He is among the best. 11.and [一般用法]用于连接两个词、短语、句子或其他相同结构。 [特殊注意]与祈使句搭配时往往可以表示条件。如:Work hard, you’ll succeed sooner or later. 12.another [一般用法]表示又一个,泛指,相当于one more的含义。 [特殊注意]不能直接加复数名词,需要与一个数词搭配,如:another 2 weeks. 13.answer [一般用法]及物动词,但在作名词时要与介词to搭配。 [特殊注意]可以表示接电话、应门等。如answer the phone/door. 14.anxious [一般用法]be anxious for/about/to do [特殊注意]be anxious about表示担心;be anxious for表示盼望得到。 15.appear [一般用法]不及物动词,没有宾语,没有被动语态。 [特殊注意]还可以作为系动词,与seem同义,表示看起来……。 16.arrive [一般用法]arrive at表示到一个小地方;arrive in表示到一个大地方。 [特殊注意]引申含义表示得出,如:arrive at a decision/conclusion. 17.ask [一般用法]ask to do; ask sb. to do; ask for

(完整版)常见翻译词汇(专题篇)

六级翻译词汇经济篇: 宏观经济macro economy 社会主义市场经济socialist market economy 知识经济knowledge economy 网络经济Internet-based economy 经济规律law of economy 大规模生产mass production 生产力productive forces 生产关系relations of production 公有制public ownership 私有制private ownership 国有企业state-owned enterprises (SOEs) 私营企业private business 民营企业privately-run business 中小企业small and medium enterprises (SMEs) 连锁企业franchise / chain business 国民生产总值Gross National Product (GNP) 国内生产总值Gross Domestic Product (GDP)

实际增长率growth rate in real terms 年均增长率average growth rate per annum 可持续增长sustainable growth 经济效益economic returns 投资回报率rate of return on investment 衰退recession 宏观调控macro control 提高经济效益enhance economic performance 扭亏为盈turn a loss-making business into a profitable one 优化经济结构optimize economic structure 扩大内需expand domestic demand 国计民生national interest and people’s livelihood 经济特区special economic zones “十二五规划“ the 12th Five-Year Plan for National and Economic and Social Development 风险投资venture investment 经济繁荣economic boom

数据库术语表

Database术语表 Access method :访问方法 Alias:别名 Alternate keys:备用键,ER/关系模型Anomalies:异常 Application design:应用程序设计 Application server:应用服务器 Attribute:属性,关系模型 Attribute:属性,ER模型 Attribute inheritance:属性继承 Base table:基本表 Binary relationship:二元关系 Bottom-up approach:自底向上方法 Business rules:业务规则 Candidate key:候选键,ER/关系模型Cardinality:基数 Centralized approach:集中化方法,用于数据库设计Chasm trap:深坑陷阱 Client:客户端 Clustering field:群集字段 Clustering index:群集索引 Column:列,参见属性(attribute) Complex relationship:复杂关系 Composite attribute:复合属性 Composite key:复合键 Concurrency control:并发控制 Constraint:约束 Data conversion and loading:数据转换和加载Data dictionary:数据字典 Data independence:数据独立性 Data model:数据模型 Data redundancy:数据冗余 Data security:数据安全 Database:数据库 Database design:数据库设计 Database integrity:数据库完整性 Database Management System:数据管理系统Database planning:数据库规划 Database server数据库服务器 DBMS engine:DBMS引擎 DBMS selection:DBMS选择 Degree of a relationship:关系的度Denormalization:反规范化

相关文档