文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 国外大学优秀教材第一章翻译-清华大学出版社

国外大学优秀教材第一章翻译-清华大学出版社

国外大学优秀教材第一章翻译-清华大学出版社
国外大学优秀教材第一章翻译-清华大学出版社

随着轧制工字钢(如图1-5)的发展,1849年法国工程师提高了受弯杆件的截面承载力。当然目的是提高截面中每一个单位重量抗弯强度(巨大的惯性矩)。

宽翼缘型钢,在受弯构件中是很有效的,通过加宽翼缘和减小腹板厚度来改进其前身,因此获得了一个更好的惯性矩与重量之比。宽翼缘梁是Henry Grey 的发明的,他是一个1897年移居美国的英国本地人。1897年,他完善这种梁的生产方法但是没有找到对它感兴趣的美国公司来制造他的新梁。但是他的发明在欧洲被很好的接受了。在1902年,在一个在卢森堡的达奇的德国人轧钢厂,宽翼缘梁开始投入生产。此后不久,Grey的梁引起了Charles Schwab(伯利恒钢铁公司董事长)的兴趣,并在1908年第一次在美国的伯利恒钢铁公司宾夕法尼亚州分公司轧制出宽翼缘梁。

图1-6概述了结构钢的形状,且包含在ASDM的第一部分中。

W型钢主要用作梁和柱杆件中(如图1-1),W型钢的标准名称例如W36X300。它表明这个型号的W型钢从外翼缘到另一边外医院的厚度名义上(大约)为36英寸以及重量为300lb/ft。在ASDM中第一部分注释了W36型钢的范围、尺寸和性能。从W36X135到W36X256一系列型钢都是由相同的车床所生产。重量的不同是缘于不同的腹板和翼缘宽度以及厚度,如图1-7所示。W40是美国最厚的轧制钢。ASDM第一部分表明通常更厚和更重的型钢只有特殊生产商才能制造。但是现在新的国内的钢加工厂开始生产改变了这个情况。更厚的型钢在部分运用中更经济,这将会在第5节中做进一步的讨论。

M型钢是混杂型钢,其截面形状似乎与W型钢很类似但并不是严格的W型钢。这些型钢只有很少或很小的生产商轧制,因而在某些区域是不适用的。当确定要使用他们时必须检查其适用性。它们的应用以及命名相当于W型钢(例如M8X6.5)。

S型钢是美国标准梁。它们在翼缘的内表面有斜坡,腹板比较厚以及厚度单位大多为英寸。他们在工程中很少使用,除了一些重大荷载作用在翼缘部位上的情况,比如在悬挂式起重机上的单轨中。

HP型钢是承重桩型钢和以翼缘和腹板接近或相等的厚度的正方形截面为特点(以至于腹板能抵抗住重锤的猛烈打击)。他们通常用作打入桩作为基础的支撑。他们也偶尔用作梁和柱,但是在这些应用中不是很有效(造价更高)。

C和MC型钢是美国标准槽型钢和混杂槽型钢。例如他们标记为C15X50和MC18X58,第一个数字表明以英寸为单位的厚度,第二个表明单位英尺内以磅为单位的重量。对于M型钢,MC型钢通常很难适用和只有一些很少的厂家生产。

凹槽的形状是由具有倾斜的内部表面(大约为50/3%或者1:6)和足够深度的短翼缘决定的。他们通常被用作建立截面的构件、支撑和绑扎构件及有开口的支架杆件。

角钢是以字母L、每边的边长以及厚度来划定的。他们可能是等边或者不等边角钢。对于不等边角钢,较长的一边会首先被标出。例如L9X4X?表示角钢的一条边长为9英寸,另一边长为4英寸,两个边的厚度都为1/2英寸。应该注意这个划定到目前为止没有讨论过所有形状角钢的单位重量。将以磅每英尺为单位的重量制作成表格,也可以用单位重量为490lb/ft3来计算。角钢通常被单独或成双的用作支撑构件和张拉构件。它们也会被用作梁和他们支撑物之间的托架和连接构件。角钢也可能被用作轻型桁架和空腹钢托架的组成部分。

结构T型钢的形状是以均分W、M、S型钢的腹板而产生的。T型钢分别被划分为WT、MT或ST。例如WT18X105是从W36X210中而得到的。他们可能会检查具有宽翼缘形状T型钢空间特性的校验。T型钢主要被用于应用特殊梁以及被用作连接构件和桁架的组成构件。

除了以上所提到的型钢,结构钢管和钢管也是可用的,由图1-8可以看出。截面可以用各种方法来制造。一种方法包含将平板钢板制作成圆形截面钢,边缘用高压电流焊接。通过圆截面钢可以构造其他系列的轧制钢,可以制造正方形或长方形截面钢。管可以划分为圆形HSS(空心结构构件)、正方形HSS以及长方形HSS。

ASTM A53 B级钢(Fy=35ksi和Fu=60ksi)覆盖了所有的钢管型号,并且钢管型钢在标准、加强和双倍加强的重量下都是适用的,管壁厚度是其影响因素。这些分别被简称为P4、PX4和 PXX4。

不同的ASTM材料规范中都涵盖了HSS截面(结构管),如表3第一部分ASDM 所示。圆形HSS是以名义直径和壁厚来标记的,每个数字保留3位有效数字,例如HSS5.563X0.258。一个正方形或长方形HSS用外围尺寸和壁厚标记,每个数都用分数来表示,例如,HSS5X3X3/8。

管可以制造优良的受压构件,尽管连接经常包含焊接。管最广泛的用途是在受压和受拉杆件中,但是在一些情况下,它们也被用作梁。用管制造的结构构件比其他宽翼缘构件更容易清理和维修。

最后一个要考虑的产品是结构钢板。板被分类应用,例如板梁元件、节点板、加劲肋、梁支撑板和柱底板,在此仅取几个例子。ASTM规范涵盖各种板,但通常是ASTM AS6板,它们适用于各种厚度(看ASDM中“钢筋和钢板”的信息),尽管管推荐最小的厚度要增加1/8英寸。尾随在厚度、宽度和长度后边的“PL”通常代表板。在这个规定中,厚度和宽度单位为别为英寸,长度单位为英寸或英尺。例如,一个典型的规定为PL1/2X14X1’-4,注意到英寸的标记(”)通常被忽略。当合适时,板的重量可以从表格中得到,或者以490lb/ft3为单位重量来计算。

上面所提到的所有产品的形状和截面在特殊结构的应用中都有优点和缺点。要合理地决定用哪个,人需要熟悉可用产品的各种特性。适用性也扮演了一个重要的角色,可选择或可替代的产品往往是比较经济的选择。结构怎样被制造和安装也需要被考虑,以便可以考虑到每个可能的经济性选择。最小的重量不代表花费最少。

读者应该注意到各种结构钢形状和钢管的制造商会发布有关他们产品的技术信息和制造目的。这是ASDM意外的信息,ASDM不会包含所有可用产品的信息。结构钢形状的适用性应该以生产者或者当地制造商来检验。

1-5

建设项目

建造一个结构包含很多步骤。项目的实际顺序和必然事件的出现或者不出现主要取决于尺寸、范围、结构形式和项目管理的方法选择。冒着危险的使步骤简单化,假定建造一个钢框架结构,一个特有的项目进程(主要涉及结构方面)可能明显地被分为一个设计程序和一个施工程序。

在设计程序中,一个人或者小组(俗称业主)决定这儿需要或者想要建造一个结构。一个建筑公司联系并了解业主的要求和建筑场地的特点,以及调查不同的系统和布局,提供解决方案。在这个点的设计计算可能会非常粗略和概括,但是主要的建筑规模和最重要杆件的位置是确定的。与结构工程师一起,建筑师会

从多方面可能的解决方案的研究来介绍这一设计。这个阶段被叫做规划或者准备设计阶段。在得到业主以及市政的认可之后,开始最终的设计。随着建筑、机械和电力设计的进行,工程收益的结构设计部分通过确定布局和选择或是设计所有的结构杆件这个阶段。同时准备好合同图纸和规范。

在施工步骤中,登工程项目的广告以及邀请承包商递交标书。根据所递交的标书,与选择的承包商签订合同。承包商则转包钢材加工厂(分包商)。钢材加工场利用合约图纸和规范来准备所有钢结构构件的施工制造图,要求表示精确和详细,包括所有的连接细节。用这样的方法获得经济收入,因为加工厂精通于结构实践以及在真正的加工之前要得到建筑师的批准。制造车间工作包含真实的按一定长度来切断杆件、冲孔、钻孔、塑造成型、磨削、焊接、喷漆以及有时需要预先安装部分结构。加工之后,刚才被搬运到制定位置并开始安装。

总之,前述事项是在建设项目可能发生的各种事件的唯一途径。任何特别的工程都可能完全不一样。一个例子是快速追踪的方法,即开始建造是基于概略的和不完全的设计。设计和建造的同步发展,一般在专业项目经理的指导下。这样的安排下,施工经理担任业主的代理人来指挥一栋建筑物的设计和施工。早竣工和入住的经济利益要大于由不完整设计产生的各种未知因素导致其增加了建设的成本。习惯上,然而钢结构工程项目通常按描述那样进行着。

1-6

设计要素

在所有其他要素之上,结构设计师必须关注安全和公共建筑的幸福感,因为其将成为这幢结构的使用者。与安全和使用者的幸福感相比,经济、美观、实用、可维护性、耐久性以及等等因素都是次要因素。设计者的能力是最重要的。不仅必须按照规范,但是他们的要求(以及各种规范的建议)必须得到锻炼和合理的判断应用。盲从规范是不能免除设计者的最终责任。规范和说明,由于他们的官僚本质,一般落后于目前的工艺水平。因此了解有关行业、技术和专业可行方法的进展和事件的最新情况对于设计人员和实施者来说是有必要的。

在安全的考虑中,必须决定应该如何做出一个安全的结构。安全通常是由安全系数来表达的。安全系数有多种定义方法,但是从广义上来说,它是指引起失效的荷载与结构实际的最大容许荷载之比。在容许应力设计中,一个杆件达到

屈服应力被认为是与失效类似。尽管钢材不会在屈服点断裂破坏,但边缘会发生重大的、不可接受的变形,这可能会导致结构无法使用。构件部分的最大应力(容许应力)由此确定。该应力将存在,在杆件中作为一个约束。安全系数就是避免屈服的安全系数。作为一个例子,假设一个杆件由屈服应力为Fy的钢材和规定的屈服应力为0.66Fy的钢材组成。该安全系数(F.S.)的计算方法为:

F.S.=失效应力/最大应力=屈服应力/最大应力=Fy/0.66Fy=1.5

另一种考虑该问题的方法认为构件有50%的储存应力来防止屈服。基于多方面的说明和规范安全系数取决于许多事情。一个特殊的建筑形式倒塌的结果是危害生命和财产,对分析方法的信任,对荷载的预测,材料属性的变化,以及结构在设计寿命内可能的恶化是所有可能的考虑。推荐的安全系数是经验和历史以及传统上被接受为最佳实践的最小值累计合并的结果。

设计者还必须考虑荷载。所有作用在结构上的荷载所产生的力都必须通过结构传给底层的基础。设计者必须确定,根据规范要求、判断和经验,只是判断哪些荷载适用以及荷载的大小。关于施加于普通居住类别(的建筑)上的最小荷载,规范说明也给出了相关的指导方针。设计者必须决定要求的最小荷载是否符合,如果不符合,做出一个更好的估计。

荷载可以明确的分为恒荷载和活荷载。恒荷载为静力荷载,由于重力而产生垂直力,包括钢骨架的重量和所有永久依附于它的以及它所支撑的材料。通常可以以初步设计工作作为合理的估计结构的重量的依据。活荷载包括了所有那些可能出现或者不出现在结构上的所有垂直荷载。一般来说,横向荷载被认为是活荷载,无论他们是不是不变的。活荷载的例子如下:

雪荷载

人员和设备荷载

存储材料荷载

车辆荷载(在桥上和车库里)

起重机

风荷载

侧向土压力或者流体压力

地震荷载

国家、市政或者其他适用的建筑规范一般规定设计师在一个特别的地区所适用的最小荷载。当缺乏上述的要求时,读者可以参考文献5。荷载计算的详细处理及原理超出了本书的范围。对于结构设计的原理和荷载的取值的精彩讨论参考文献6。

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证英文翻译模板 附录:今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好!学士学位证书英语翻译与毕业证英文翻译模板,为爱大学本科生及研究生提供英文毕业证翻译样本。首先请看《办理中英文成绩单、英文毕业证学位证书的须知》。涉及中文或英文成绩单翻译,含英文毕业证书学位证书的证明。学生学位证书英文翻译模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 本科毕业证书翻译模板DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

航海及海运专业词汇英语翻译

航海及海运专业词汇英语翻译(D) damping control 阻尼调整 damping cylinder 减震筒 damping decrement 衰减率 damping device 制动装置 damping device 阻尼装置 damping effect 阻尼效率 damping error 冲击阻尼误差damping error 阻尼差 damping factor 阻尼因数 damping fluid 减震液 damping fluid 阻尼液 damping force 阻尼力 damping intensity 阻尼度 damping machine 调湿器 damping machine 调温器 damping machine 阻尼机 damping magnet 阻尼磁铁 damping material 阻尼材料 damping moment 阻尼力矩 damping oil vessel 阻尼油罐damping oil 阻尼油

damping oil 阻尼油阻尼油 damping period 阻尼周期 damping platform 倾卸台 damping ratio 衰减率 damping ratio 衰减率;阻尼比damping ratio 阻尼比衰减率damping resistance 阻尼阻力阻尼电阻damping resistor 阻尼电阻器damping spring 阻尼弹簧 damping stability 阻尼稳定性damping system 阻尼装置 damping system 阻尼装置减震装置damping time 阻尼时间 damping vibration 阻尼振动damping weight 阻尼重量 damping winding 阻尼绕组damping 润湿阻尼 damping 阻尼 dampness 潮湿 dampness 湿度 dampproof 防潮的 dampproof 防湿的

研究生学位英语翻译

0501 戒严与其说是个人的选择, 不如说是对自己毅力的考验, 因为人们普遍认为吸烟是上瘾的. 尽管专家的建议和药物疗法确实能增加永久戒严的可能性, 但是避免这种困境的最好的方法就是不要涉猎吸烟. 吸烟的负面影响在各个程度上是不同的, 它与吸烟的数量以及烟龄的长短, 还有开始吸烟的年龄有关. 这份报告向以下观点提出了质疑, 这种观点认为吸烟几年不会产生永久的危害性的后果. 我们希望阻止这种普遍的但是却是生死攸关的习惯, 并且提醒大家戒烟的时间越长, 和吸烟有关的健康问题就会大幅度地减少. It is increasingly realized that ( There is a growing realization /awareness that ) developing environment-protecting products really count. To fulfill the long-term and substantial development, developed countries should at all costs decrease the emission of greenhouse gases. If the speed of global warming nowadays continues, the probability of disappearance from the earth to such big cities as Tokyo and London will be 10 times as fast as that of 20 years ago. 0506 本书是在全国不同学校讲课几十年的结晶.它基于以下观

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展 中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到金融危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic development. 4.他从来也没有想到他们队会大比分赢得那场篮球赛。 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

研究生学位英语汉译英试题

近年汉译英试题 2004年1月 考研的人在英语上花的时间远远多于其它学科,希望英语分数越高越好。许多人坚信成功地秘诀是参加短训班和多背范文,结果却发现此招不灵。他们为提高英语水平做出的努力很难得到回报。 参考译文: Those who take the entrance examination for graduate schools spend much (/far) more time on English than on other subjects, hoping for the highest possible scores of English. Many people are convinced that the secret to success is to attend training courses (/classes) and learn many sample writings by heart, only to find that doesn’t work. Their efforts to improving their English can’t pay off easily. 2004年6月 计算机被认为是有史以来对人类生活影响最大的发明。它的神奇之处在于其运算速度和准确性优于人类。计算机能在几秒钟内完成几十年前可能需要数天才能完成的事。这是人类第一次感到自己作为最高级物种的地位受到了挑战。 参考译文: The computer is believed (/regarded /considered) to be the invention that has exerted the greatest influence on human lives in history. What is remarkable about it is that it can calculate with better speed and accuracy than man. The computer can finish in seconds what might have taken days decades ago. This is the first time that man has felt that his position (/status) as the highest species has been challenged. 2005年1月 人们越来越意识到开发环保型产品的重要性。为实现长期可持续发展,发达国家不惜代价减少温室气体的排放。如果目前全球变暖的速度保持不变,东京和伦敦等大城市从地球上消失的可能性将是20前的10倍。 参考译文: People have become increasingly aware of the importance of developing environmentally friendly (pollution-free) products. For the sake of longstanding sustainable development, developed countries are to reduce

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证英文翻译模板 BACHELOR’S DE GREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 [ Last edited by rachel4176 on 2005-6-22 at 21:14 ] 毕业证书翻译模板 DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. xx President of xx University Registration No.: 298168015 Date Issued: June 30, 2000

航海英语2580题库中英文对照学习完整翻译版

大连海事大学英语2580题库中英文对照学习完整版 [1]______, as the chemical extinguisher agent, should be used for an electric fire. A. dry chemical or foam B. foam or soda acid C. carbon dioxide or foam D. carbon dioxide or dry chemical KEY: D二氧化碳或干粉灭火器作为化学灭火器,用于扑灭电器火灾。 [2]______: A room on or near the bridge provided with the necessary fittings and furniture for the handling and stowage of charts and where the chronometers are placed. A. Captain’s cabin B. Chief Officer’s locker C. Chartroom D. Pilot’s cabin KEY: C在驾驶台或附近提供必要的装卸设备或用具和海图的存放和天文钟布置的房间叫做海图室。 [3]______:The main center-line structural member, running fore and aft along the bottom of a ship, sometimes referred to as the backbone. A. Frame B. Deckbeam C. Stringer D. Keel KEY: D在船舶底部沿首尾向铺设有时提及当做主骨架的主要首尾结构是龙骨。 [4]______:the vertical distance measured on the vessel’s side amidships from the load water line to the upper side of the freeboard deck or a point corresponding to it. A. Buoyancy B. Freeboard C. Draft D. Displacement KEY: B船中部从载重水线垂直测量到干舷甲板上边缘或相应的点的距离叫干舷。 [5]______20 targets can be tracked at one time. When maximum tracking capacity is reached, no further acquisitions are possible. A. As many as B. So many as C. As much as D. As more as KEY: A一次可以获取多达20个物标,当跟踪能力达到最大时候,就不再录取了。 [6]______amplify charted detail and contain information needed for safe navigation. A. Admiralty Sailing Directions B. Admiralty List of Lights C. Admiralty List of Signals D. Admiralty Notices to Mariners KEY: A英版航路指南详细描述海图的细节和安全航行所包含的信息。 [7]______are published for the correction of Admiralty Charts. A. Admiralty Sailing Directions B. Admiralty List of Lights C. Mariner’s Handbook D. Admiralty Notices to Mariners KEY: D英版航海通告出版是为了英版海图的改正。 [8]______are to be used for dunnage if you load rice. A. wooden planks B. rush mats C. steel bars D. wooden planks and rush mats KEY: D木板和席子被用来做垫舱料,如果你装载大米。 [9]______at 53N3 127E4 moving ely 12kts with cold front from center passing 51N3 126E1 to 51N2 125E4 and warm front from 46N1 128E2 passing 40N2 125E2. A. Low 1002HPA B. Low 1045 HPA C. High 1002 HPA D. High 1045 HPA KEY: A低气压1002百帕,位置53N 127E4向东12节速度移动,伴有冷锋中心经51N3 126E1移至51N2 125E4,伴有暖锋从46N1 128E2 经过40N2 125E2位置。 [10]______causing strong winds and rough sea north west Bay of Biscay. A. Strong low pressure B. Strong high pressure C. Steep pressure gradient D. Steep gradient pressure KEY: C强气压梯度导致了比斯开湾西北的强风和狂狼。 [11]______chart 3994, positions read from this chart should be shifted 0.03 minutes Northward. A. To consider B. To check C. To examine D. To agree with KEY: D为了与3994号海图一致,从这张海图上读出的位置应该向北移动0.03分的距离。[12]______is a full nautical record of a ship’s voyage, written up at the end of each watch by the officer of the watch. A. Sea Protest B. Deck Log C. Accident Report D. Seaman’s Book KEY: B航海日志全面记录了航次的情况,由值班驾驶员在每次值班结束后详细填写记录。 [13]______is not a process of weathering of the oil spilled in the sea water. A. Biodegradation B. Dissolution C. Cleaning up by crew with skimmers D. Oxidation including photooxidation KEY: C船员用浮油刮集船清扫不是一个油溢入海水中的风化过程。 [14]______is not a process of weathering of the oil spilled in the sea water. A. Emulsification B. Sedimentation / Sinking C. Oxidation including photooxidation D. Burning organized by RCC KEY: D由RCC(海上搜救协调中心)组织的燃烧不是一个油溢入海水中的风化过程。 [15]______ is not a process of weathering of the oil spilled in the sea water.

研究生学位英语23

考试须知 1、本次考试试卷有试题册(试卷一)和答题纸(Answer Sheet)两种,答题时间 为120分钟。 2、请考生用钢笔在Answer Sheet上写上姓名、学号、专业班级。 3、请考生在Answer Sheet上答题,写在试题册上的答案一律作废。 4、选择题每题只能选一个答案,多选作废。选定答案后,在Answer Sheet中找到相应题号,将答案对应字母(A\B\C\D)填写在题号后的括号里。注意保持字迹清晰工整,容易识别。由于字迹潦草、答案模棱两可甚至无法识别者,一律判为0分,责任由考生本人负责。 5、简答题、翻译和作文等主观题部分的答题请考生用钢笔书写在Answer Sheet 指定位置上。 6、考试结束,考生不得将试题册和答题纸带出考场。请把试题册和答题纸分别 上交监考老师。 Test 23 Part I Situational Conversations (10%) Directions:In this part, there are ten short incomplete dialogues between two speakers, each followed by four choices marked A, B, C and D. Choose the one that most appropriately suits the conversational context and best completes the dialogue. Mark your answer on the ANSWER SHEET with a single line through the center of the corresponding letter. 1. Christopher: If I am not mistaken, your birthday is coming up. Has your brother sent you anything? Samuel: Not yet. _____________. A. He never forgets though. B. After all, he’ll buy something for me. C. I expect so D. No, I don’t like it. 2. Flora: What's the matter? Don't you like the soup? Carl: _________ Flora: Oh, I'm sorry about that. A. Yes, I'm crazy about it. B. Well, not very much, I'm afraid. C. I see. It's a little hot. D. No. I like it, actually.

【艺术类院校大学英语第二册】课文翻译及课后答案

南京艺术学院第二册英语课文翻译(1~10) 第一单元 你去过古玩店吗?如果你能像买家那样博学,你就有可能买到不同凡响但又很便宜的东西。 幸运的发现 古玩店对许多人来说有一种特殊的魅力。高档一点的古玩店为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃柜子里,那里往往令人望而却步。而对不太装腔作势的古玩店,无论是谁都不用壮着胆子才敢往里进。人们还常常有希望在发霉,阴暗,杂乱无章,迷宫般的店堂里,从杂乱地摆放在地面上的,一堆堆各式各样的破烂货里找到一件稀世珍品。 无论是谁都不会一下子就发现一件珍品。一个到处找便宜货买的人必须具有耐心,而且最重要的是看到珍品时要有鉴别珍品的能力。要做到这一点,他至少要像古董商一样懂行。他必须像一个专心致志进行探索的科学家一样抱有这样的希望,即终有一天,他的努力会取得丰硕的成果。 我的老朋友弗兰克哈利戴正是这样一个人。他多次向我详细讲他如何只花50英镑便买到一位名家的杰作。一个星期六的上午,弗兰克去了我家附近的一家古玩店。由于他从未去过那儿,结果他发现了许多有趣的东西。上午很快过去了,弗兰克正准备离去,突然看见地板上放着一只体积很大的货箱。古董商告诉他那只货箱刚到不久,但他嫌麻烦不想把它打开。经弗兰克恳求,古董商才勉强把货箱撬开了。箱内东西令人失望。除了一柄式样别致、雕有花纹的匕首外,货箱内装满了陶器,而且大部分都已破碎。弗兰克轻轻地把陶器拿出箱子,突然发现在箱底有一幅微型画,画面构图与线条使他想起了一幅他所熟悉的意大利画,于是他决定将画买下来。古董商漫不经心看了一眼那幅画,告诉弗兰克那画值50英镑。弗兰克几乎无法掩饰自己兴奋的心情,因为他明白自己发现了一件珍品。那幅不大的画原来是柯勒乔的一幅未被发现的杰作,价值几十万英镑。 第二单元 无论是男人、女人还是儿童,都可以从他们的衣着和外表的其他方面感受到时尚的影响。 时装流行的原理 时尚一直在变化和发展。时尚的五条基本原理是识别时尚及其流行趋势的基础。这些时尚原理保持不变。尽管时尚在变,但是这些原理却不变。他们是识别和预测时尚流行趋势的坚实基础。时尚流行的基本原理包括以下几条: 1.时尚的流行一般采取渐进的方式,很少采取突变的方式。时尚通常从一种风格逐渐地向另一种风格进化,是进化式的,而不是快速地变化。这一点经常可以从女裙长度的变化中得到体现。在一个季节中人们不希望裙子的长度有较大的变化。一般裙长要在几个季节甚至几年时间里缓慢地增加或减少。在20世纪50年代后期以及以后的10年里,裙子的长度开始以每年约1英寸的速度缩短,直至变成20世纪60年代后期的超短式样。在整个70年代,裙子的长度又逐渐增加。 2.消费者创造时尚。是消费者通过接受一种款式而抛弃另一种款式来决定流行的时尚,而不是设计师或制造商。尽管设计师、制造商、销售商可以促进或减缓新时尚的流行,但最终对时尚的接受与否还要取决于消费者。 3.价格不会影响时尚的流行。时尚的流行与否并不取决于价格。尽管一个新款式推出的价格会很高,但很快会有各种价格变化。一件向设计师定做的服装售价可能会高达几千美元,但是一旦此款式被仿制并以成衣批量生产,就会出现不同的价格以适合不同层次消费者的要

航海及海运专业词汇英语翻译

航海及海运专业词汇英语翻译(B) bulge carrier 散货船 bulge bulk 散货容积大量 bulge container 散货集装箱 bulge eraser 整盘磁带消磁器 bulge frame 船腹肋骨 bulge freighter 散货船 bulge grain carrier 散装谷类运输船 bulge oil carrier 散装油船 bulge oil circuit breaker 多油断路器 bulge oil-carrying ship 散装油船 bulge ore carrier 散装矿砂船 bulge ore-and RoRo carrier 散货、矿砂、滚装三用船bulge test 鼓出试验 bulge test 鼓出试验批量试验 bulge test 批量试验 bulge transport department 散货运输处 bulge viscosity 体积粘性 bulge 不规则突起鼓起处 bulge 侧凸出部 bulge 船侧凸出部;舭部 bulge 桶腰 bulgecarrier 散货船 bulged blading 加厚叶片组 bulging shell 鼓出外板 bulging shell 舭外板 bulging test 鼓出试验 bulk carrier 散货船 bulk and general cargo carrier 散杂货运输船 bulk bauxite carrier 散装矾土船 bulk bauxite carrier 散装铁矾土船 bulk bauxite ore-carrier 铝土矿石船 bulk bead mark 防水壁标志 bulk boat 石油驳船 bulk capacity 散货容积 bulk capacity 散装容积 bulk cargo carrier 散装货船 Bulk Cargo Clause 散装货条款 bulk cargo container 散装货柜 bulk cargo container 散装货柜散装集装箱 Bulk Cargo Container 散装集装箱 bulk cargo hold 散货舱 Bulk Cargo Ship 散装货船

毕业证书 学位证书翻译件样本

毕业证书、学位证书翻译件样本 毕业证书、学位证书翻译件样本 学历、学位证明,主要是指大学、研究生毕业证书、硕士学位证书及博士学位证书等,其翻译件通常用于申请国外大学,以下提供部分翻译件样本(仅供参考):范例1:大学毕业证书 Let it be known that Mr. Wen Huang, native of Jiangsu Province, born on August 30, 1973, having specialized in Marketing in the Department of Economics & Management from Sept.1995 to July 1998 and having completed the four year undergraduate program with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation. 范例2:大学学位证书 This is to certify that Mr. Wen Huang, born in Jiangsu Province on August 30, 1973 has studied for 4 years (from Sept.1995 to July 1998) in the department of Economics & Management majoring in Marketing, has completed all the courses prescribed in the Teaching Program, and has passed all the exams necessary for graduation from Nanjing University. Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic Degree Regulations of the People's Republic of China, he/she is awarded the degree of Bachelor of Business. 范例3:硕士学位证书

大学英语课文翻译及习题答案

大学英语课文翻译及习 题答案 标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

Unit 1 1. A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。 2. Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 3. You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on. 你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 4. The story was very funny and Bill kept laughing while reading it. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 5. High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 6. How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的 7. Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 8. She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 Unit 2 1. Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” 2. Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。” 3. We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 4. The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。

相关文档
相关文档 最新文档