文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 精读第三册5-15答案

精读第三册5-15答案

Translation------ unit 5 1.那天晚上詹姆斯和你一起吃晚饭了吗?(in question) Did James have supper with you on the night in question? 2.教练对比赛的最终结果表示满意。 (ultimate) The coach was satisfied with the ultimate victory of the match. 3.为了排除各国人民交往中的语言障碍,许多语言学家都在研究新的世界语。 (embark on) To remove the linguisitic barriers in communication among the people of the world, linguists have embarked on the study of a new universal language. 4.合资企业的出现使我们有了更多接触外国人的机会。 (contact with) The emergence of joint-venture enterprises have increased our opportunities to have contact with foreigners. 5.妈妈嘱咐他收拾起桌上的零碎东西,把它们放进抽屉里。 (bits and pieces) Mother asked him to gather up the bits and pieces of his belongings from the desk and put them in the drawer. 6.因为一句小小的玩笑,他们之间发生了一场争吵。 (arise out of) Their argument arose out of a small joke. 7.照片不清楚,我认不出其中的女孩。 (identify) The picture is too blurred for me to identify the girl in it. 8.如果有人说他自己能和鬼神交流,你会信吗?(claim) If someone claims to have a ability to communicate with ghosts, would you believe it? Translation------ unit 6 1.毕业后,他先是做工程师,然后当了厂长。 (to start with) After graduation, he became an engineer to start with, then director of a plant. 2.我想我还是接受他的邀请为好,因为你不能老是拒绝别人。 (may as well) I think I may as well accept his invitation, for you can’t keep saying no to people. 3.为了安全起见,车上每个人都必须系上安全带。 (for the sake of) Everyone in the car must wear a seat belt for the sake of safety. 4.把温度降到摄氏零度,水就会变成冰。 (reduce to) Reduce the temperature to zero digrees centigrade and water will freeze turn into ice. 5.他被指控犯盗窃罪。事实上,他是无辜的。 (be accused of) He was accused of theft, but actually he was innocent. 31 6.除了女主角的表演有点过火外,这是一部优秀的影片。 (otherwise) The heroine’s performance is a little exaggerated, but otherwise it is an excellent movie. 7.有时大人也会上小孩的当。 (fall for) Sometimes even adults will fall for children’s tricks. 8. 如果她和你分手,那是你活该,谁让你老是对她撒谎?(serve somebody right) You lied to her again and again.So if she leaves you, it serves you right. Translation------ unit 7 1. 我没按父亲的意思去学做生意,他非常生气。 (cross) My father was very cross at my not learning budiness from him. 2. 这些孩子虽然现在很调皮,但他们长大后会明白,做坏事是逃不了惩罚的 (with impunity) Although these kids are very naughty now, they w

ill grow up one day understanding that creating trouble for others would not get away with impunity. 3. 她请人把东西用一块蓝布包好,装进箱子。 (have...wrapped) She had her things wrapped in a piece of blue cloth and put into the suitcase. 4. 我下个月回家度假。 (on leave) I’ll be home on leave next month. 5. 我们费了九牛二虎之力将门打开。 (have...job to do) We had a terrible job to open the door. 6. 他们不知道,其实她就在附近。 (unknown) Unknown to them, she was nearby. 7. 这个罪犯被剥夺了一切政治权利。 (deprive) The criminal was deprived of all political rights. 8. 对不起,是我错了。 (in the wrong) I’m sorry, I’m in the wrong. Translation------ unit 8 1. 春天和秋天我都喜欢,但是我更喜欢春天。 (perfer over) I like both spring and autumn, but I perfer over autumn. 2.我相信电子汽车总有一天会取代汽油汽车。 (supplant) I believe that the electrical cars will supplant the petrol cars one day. 3.他们提醒他攀登喜玛拉雅山很危险,可他偏不听。 (warn of) They warned him of the danger of climbing the Himlayas, but he didn’t listen to. 4.老师告诉学生,他们的前途取决于教育。 (hing on) The teacher told the students that their future prospects hinged on their education. 5.她获得了最佳演员奖,大家都觉得她当之不愧。 (deserve) Everybody thinks that she deserved the award Best Actress of the year. 32 6.这个孩子每次碰到困难都去找妈妈,而不是自己处理。 (turn to) Every time the girl came across a problem, she would turn to her mother for a solution rather than trying to solve it herself. 7.丈夫去世后,她一如既往的培养 3 个女儿。 (nurture) After her husband died, she continued to nurture her three daughters. 8.现在人们学英语, 似乎不是在学习一门有实用价值的语言, 而是在学一种语法。 (less…than) It seems that a lot of people learn English less as a practical language than for its grammer. 第一次世界大战时期许多乡村人们感到很安全, 于是就把自己裹在自私的茧中, 但在二 战期间,因为大多数人都有共同的战争经历,所以相互间都变得更宽宏大量。 Many country people in that war, being perfectly safe, wrapped themselves in a cocoon of selfishness, but in the last war most experiences were widely shared and people were more generous to each other. 我们家不是一个抽耳光打骂的家庭,我们得到的惩罚就是被取消参加一些难得的乐事的资 格。 而且我被剥夺了参加孩子们渴望已久的圣诞节宴会的权利。 甚至我无意中打破了一个杯 子也逃不了惩罚, 而且甚至今天打碎陶器, 这样的事会在情景剧中引人发笑, 而会令我发抖。 我怕我的父母, 因为生的太早我没能享受到斯波克大夫提出的民主式抚

养孩子的教育, 当时 我正赶上维多利亚时代风气的末期,维多利亚时期抚养孩子的观点是,父母是完美的,而错 误总是在孩子一方,因此孩子理应是经常受批评的对象。这使我在伙伴中感到非常胆怯,我 小的时候不曾有过我幸运的孙子们那样的社会。 孙子们认为除非有相反的证明, 大人们就应 该是孩子们的朋友。 We were not a smacking family; our punishments were cancelled treats, and I was deprived of a longed-for children's Christmas party. I could not even accidentally break a cup or glass with impunity, and even today the smashing of crockery, which gets such a laugh in a TV sit-com, gets only a shudder from me. I was frightened of my parents, being born too soon for Dr. Spock. I caught the tail end of the Victorian philosophy that parents were perfect, and children always in the wrong, a righteous target for round-the-clock criticism. This made me very shy in company, and as a child I had none of the social ease of my lucky grandchildren, who assume unless it is proved to the contrary that grown-ups are their friends. 然而历史不只一次地警示了轻视所谓的弱势性别所要付出的惨痛代价。 But history warns repeatedly of the tragic cost of dismissing too casually the gifts of the so-called weaker sex. 她们被葬送的才华向我们警示着当今社会中我们在衡量孩子的时候不应以 他们的体力,性别为标准,这如同我们在衡量那些仅仅是驮畜一样;而是以他们 正直的品质,坚韧的毅力,奉献的精神和无畏的勇气为准—因为女孩子同男孩子 一样拥有饱满的意志品质。 Their sacrificed genius cries out to us that in modern society we must value children not for their physical strength or gender, as we would any mere beast of burden, but for their integrity, strength, commitment, courage — spiritual qualities abundant in both boys and girls. 。如果他还活着,他必定会敦促我们摈弃成见,避免像他那样一心只望子成龙的 33 悲剧和无法更改的错误重现。 Were he alive today he would surely urge us to put away our passé prejudices and avoid his own tragic and irrevocable error of putting all of his eggs in one male basket. Translation------ unit 9 1. 这个公司的业务有商用电器和家用电器两种。 (fall into) The business of this company fall into two categories commercial electric appliances and household. 2. 这个农场出产的粮食能够满足我们的需要。 (yield) The farm yields enough crops to meet our needs. 3. 通过生物技术,人们培育出了一种抗病的西红柿。 (dreeb) Through biotechnology,a new type of tomate has been bred which is resistant to disease. 4. 他设法使老板明白了他现在所做的工作对公司很重要。 (relevance) He managed to make the boss see the relevance of what he was doing to the company’s business. 5. 我非常喜

欢海明威的作品, 尤其是他的小说 《永别了, 武器》 in particular) 。 ( I’m very fond of Hemingway’s novels Farewell to Arms in particular. 6. 这个沙发一拉开,就可变成床。 (convert into) The sofa can be converted into a bed when unfolded. 7. 因为尚在摸索阶段,我不得不严格按计划来做。 (feel one’s way) I have to strick to the plan as I’m still feeling my way. 8.他终于抵挡不住诱惑,又喝了一杯酒。 (succumb to) He finally succumbed to temptation and had another drink. Translation------ unit 10 1. 在传统戏剧《白蛇传》里,白蛇以美女化身来到人间,爱上了许仙,与之结 34 为夫妻。 (in the shape of) In Chinese traditional opera, the White Snake who comes down to the earth in the shape of a beautiful girl and falls in love with Xu Xian to whom she gets married later. 2. 她一看到血就会头晕。 (at the sight of) She feels dizzy at the sight of blood. 3. 他今天上课是不停的打盹。 (drowse) He kept drowsing in class this morning. 4. 他全盘道出了两家不和的事实。 (relate) He related the whole story of the long-standing dispute between the two families. 5.她一想起她那死于车祸的孩子就泪水涟涟。 (at the thought of) She would burst into tears at the traffic accident. thought of her child killed in a 6.我突然明白他他原来是想帮助我。 (dawn on) It dawned on me that he was actully trying to help me. 8. 他们三人藏身的岩洞仅有两米高。 (no more than) The cave for the three of them to hide in was no more than two meters high. Translation------ unit 12 1. 我们都被这小孩的话搞糊涂了。 (be bewildered) We were bewildered by the child’s words. 2. 亚伯拉罕.林肯出身卑微,却成了美国的第十六任总统。 (humble) Abraham Lincoln, who was of humble origin,became the 16th present of MSA. 3. 他们的国家要在短期内克服经济困难,几乎是不可能的事。 (all but) 35 Their country is all but impossible to recover from its economic recession within a short period. 4. 他用钱精打细算是出了名的。 (be careful with) He is famous for being careful with money. 5. 成年人学习外语的困难之一是母语的干扰。 (interfere with) One of reasons why it is difficult for adults to learn a forgein language ia that their mother tongue often interferes with their learning. 6. 这些罪犯企图用金钱堵住目击者的嘴巴。 (silence) The criminals tried to silence the witbess with money. 7. 政府应该负起责任,解决大量工人失业的问题。 (be up to) It’s up to the government to solve the problem of massive unemployment. Translation------ unit 11 1. 我们的左侧有条路直通山脚。 (lead to) There is a road on the left leading to the foot of the mountain. 2. 为了减肥,她只吃蔬菜,其他一概不吃。 (nothing but) In or

der to lose weight she eats nothing but vegetables. 3. 很抱歉,我们现在不能聘用你。如果将来职位有空缺,我们会与你联系。 (vacant) I’m sorry we can’t hire you. If there is a vacant position,we’ll relate you. 4. 我们无法按时完成这项任务,因为我们人手不足。 (short for) We can’t complete the project as scheduled because we are short of staff. 5. 孩子们将来一定会意识到,父母的唠叨是为了他们好。 (for one’s good) Children will understand one day that parents’nagging is for their good. 36 6. 当她得知女儿被找到时,禁不住放声大哭了起来。 (burst out) She burst out crying when she heard that her lost daughter had been found. 7. 如果你有困难,可以随时来找我。 (hesitate to do) If you have any difficulties, don’t hesitate to come to see me. Translation------ unit 13 1. 她把头发盘在头上,看起来很漂亮。 (pile up) She looks very beautiful when she piles up her hair on top of her head. 2. 商店里出售的箱包里塞瞒了纸,为的是好看。 (stuff) The cases and bags being sold in the shops are stuffed with paper so that they look more attractive. 3. 考试前老师给学生每人一支铅笔,因为他们必须用铅笔答题。 (hand out) The teacher handed out a pencil to each student before the exam as the question were to be answeredin pencil. 4. 这幢房子里没有任何家具。 (devoid) The house is totally devoid of furniture. 5. 他利用她的无知,骗取了她的信任。 (take advantage of) He managed to win her trust by taking advantage of her ignorance. 6. 当黄昏来临时,小贩们就会将各色各样的商品摊在地上做买卖。 (lay out) When evening approaches, the vendors would lay out an assortment of small articles on the ground for people to buy. 7. 据说有人发明了一种锁,能够根据人体气味来识别它的主人。 (identify) It’s said that a new lock has been invented that can identy its ower by the smell of his or her body. 8. 他决心以优异的学习成绩来感谢老师和同学们的帮助。 (in gratitude for) 37 In gratitude for help of his teachers and classmates, he is determined to work hard and score highly. Translation------ unit 14 1. 当他看到将军走过来时,立刻站起来向他敬礼。 (get to one’s feet) At the sight of general walking towards him, he got to his feet at once and saluted. 2.“这些钱用来做什么?” “用来帮助那些失学儿童重返校园。 (be for) “What’s this money for?” “It’s for helping those children who have lost the chance for schooling to return to school again. 3.昨夜的敲门声把我吓得直哆嗦。 (quiver with) The knock at my door night sent me quivering with frighr. 4.我可以向你保证,他是最值得信赖的人。 (assure) I can assure you that he is a most reliable person. 5.大家都希望他能

接替即将退休的马丁先生做该系的系主任。 (take over) Everybody hopes that he will take over as dean of the department when Mr.Martin retires. 6.虽然她竭力掩盖她的感情,可她的眼神还是流露她渴望赢得奖品。 (betray) She tried her best to hide her feelings ,but eyes betrayed her longing for the prize. 7.据说经常在太阳底下暴晒会得皮肤癌。 (be exposed to) It is said that people increase their risk of skin cancer if they are exposed to the sun too much. Translation------ unit 15 1. 他又在说好听的了,别拿他的话当真。 (lip service) He is paying lip service again .Don’t take his words seriously. 38 2. 比赛获胜者获得了奖杯。 (reward) The winners were rewarded with the cup. 3. 他 兢 兢 业 业 从 教 20 年 , 同 事 中 没 有 人 怀 疑 他 对 教 育 事 业 的 忠 诚 。 (commitment) He has been teaching conscientiously for 20 years .None of his collagues have any doubt to the cause of education. 4. 他们赢得了胜利,但也付出了沉重的代价。 (at a price) They finally won , bue paid at a heavy price. 5. 考试得高分不等于聪明。 (equate with) Good scores in exam can’t be equated with intelligence. 6. 如果你没有接到更改时间的通知,那么会议将在十点准时召开。 (to the contrary) If you don’t heear anything to the contrary ,the meeting will begin at ten o’colock. 7. 许多困在山洞里的人在救援队赶到之前就死了。 (trap) Many people trapped in the cave died before the rescue party arrived. 39


相关文档
相关文档 最新文档