文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 文化差异对翻译的影响论文

文化差异对翻译的影响论文

文化差异对翻译的影响论文

摘要:随着我国世贸组织的加入,与世界的交往日益增多,而翻译是相互沟通的纽带,所以了解了不同文化间的一些差异,才能更好的进行交流。文章从理解思维地理文化等方面论述了文化的差异对翻译产生的一些影响。世界的变化日新月异,各国的文化也将随之发生些许改变,因此了解不同国家的文化背景及文化间的差异,有利于翻译的有效进行。

关键词:文化;差异;翻译;影响

一、引言

翻译就是把一种语言在保持语意不变的情况下译成另一种语言

的过程。吕淑湘说过:“翻译家须是一个杂家。”杂,就是指知识要广博。所以,要想解决好翻译,了解相应的文化背景是十分必要的。文章将从文化的几个方面系统讨论英汉文化对翻译的影响,从而使读者能更多的了解不同文化间的差异,以及不同差异对翻译的影响。

二、翻译的文化作用

文化在翻译过程中影响译者对词义的理解并制约着译文的形成。所以,翻译时要考虑原文和译文的文化,要将原文信息表达为译文读者能接受和理解的语篇。文化是翻译过程的重要依据。

每个国家都有各自的文化。有上千年的历史文化,也有后起的新兴文化。而中西方英汉两个民族长期处于不同的生活环境,其民族历史淀定了不同的文化。对翻译的研究实质就是文化间的互动。若

相关文档