文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 00840日语教程(下册)课文翻译及答案

00840日语教程(下册)课文翻译及答案

00840日语教程(下册)课文翻译及答案
00840日语教程(下册)课文翻译及答案

第二十一课超级市场

课文译文:

我们平常大部分情况都在超市里买东西。在超市买东西时,首先入口处拿一个购物篮。店内非为蔬菜、肉类、罐头等各种各样的购物区,到要买的购物区去,选择自己需要的东西,放入购物篮。要买的东西都齐全了,到结账处排队等候。在哪里结算付款。

超市里不仅出售有食品,还出售衣服、文具、化妆品、洗洁剂、厨房用品、家用电器等等的东西。而且价格也比一般要便宜。超市的有点就在于价格低、商品齐全,在一个店里可以买到所有需要的东西。还有,大超市里还设有餐厅、孩子的游乐场,可以再哪里度过一整天。但是,超市也有不便之处。超市里,肉类或蔬菜等多装在塑料袋里,因此,只可从中选择而不能想要多少就买多少。而且,由于东西都用塑料袋包着,不能直接看到,于是也容易增多厨房垃圾。

虽然超市如此有它的优点和不足,单它已为我们生活所不可缺少。今后超市还会不断增多吧。读解文译文:

心灵相通

新加坡有很多外国人,有马来西亚人、印度人、英国人、美国人。其中,会说日语的人也为数不少。从学校回来的路上坐市内公车时,或者在商店里买东西时,在游泳池里游泳时,都会有人用日语向我搭话。当有人用略生硬地日语问我“你好吗?”我也用日语回答“好,很好”。有一天,我去邮局寄信,途中,一个中国人用不熟练的日语问我“您去哪里?”我回答“去邮局”。我被他的日语迷惑了。但是,看到他温和的眼神、面带笑容,我就想试着再做一些交谈了。所说的心灵相通可能就是如此这般心情愉悦吧。那个中国人(最后)说着:“再见”走了过去。这个时候我就想,要是能会一点汉语就好了,那样就可以多谈一些话。而他也一定会十分高兴吧。

外国友人说日语的人。他们好像特别乐于说日语,但是因为日语是日本人的语言,所以外国人说的日语即便再怎么流利,发音和语调还是多少回有些变化。我想今后如果我要是遇见了说日语的(外国)人,我就教他纯正的日语,并且也从对方那里学习他们国家的语言。那怕一点点上的心灵相通,在新加坡的生活就会更加开心吧。

练习答案:

一、1.B 2.D 3.C 4.C

二、1.C 2.D 3.D 4.C

三、1. に 2.で 3.などに 4.は

四、1.D 2.B 3.A 4.D

第二十二课信

山田一郎先生.

平成九年10月3日

大田正男进入十月后,天气突然一下子凉了起来。从那以后,你还好吗?我想你回到研究生院每天忙于研究吧。

前几天,我突然去不成旅行,给你添了麻烦,真是非常对不起。本来想和你,还有中川先生三个人一起去游览京都的,真是太遗憾了。

去旅游的那天早上9点左右,我从家出门坐了出租车,在赶往车站去的路上,遇到了车祸。

我的腿受了伤。我当时立即让我弟弟通知了等在车站的你和中川先生。然后很快住进了附近的医院,现在正好有一周了。医生说,我的伤基本上都已经好了,你就放心吧。

听我弟弟说,你们两人按照预定计划在上周星期五坐了早上10点的电车去了(京都),真是太好了。京都之行怎么样?你正是返回东京途中的一次旅行。

中川先生好久都没有回国了,我也很想去(见他)的。中川先生从旅行回来的那天下午,到医院看了我。听他说着,我就想起了我们三人高中毕业后第一次去京都旅行的事情来。那时候,从这里到京都要花6个小时,现在却只要3个小时就够了。

中川先生昨天顺便到大阪,然后又因为公司的工作关系去了国外。高中毕业已过了5年了,从那以后相约好一起去旅行是三个人的第一次见面。不知道下一次什么时候能相见。我期待着那一天早日到来。

等我上号了以后打算继续努力,在这里的高中教英语。

山田先生你也多保重,再见。

解读文译文:

给朋友的信

谢谢您的来信。

前些天,在北京与您分别之后,得知您平安到家,我很高兴。我也在那天夜里送走大家之后回到了北京。正好从日本来的客人比较少,可以休息三天左右,我就在家舒适地度过了三天,现在到公司上班,等待五天后接待从近及地方来的客人。

谢谢您在信中对我的好意,美川女士的心意我重发领会了。但是,您就不要费心为我做什么衣服了吧。这件事拜托您了。接待您们既是我们所做的工作,有事因为您们都是从日本来的友人。诸位在中国能有一个愉快、舒适的旅程,就是我们最大的快乐。能够让大家开心就是我们的最大快乐,特别是上次,和诸位朋友在一起的时候,我们工作也十分舒心,尤其是美川女士就象对待自己的女儿一样那么亲切地对待我,是我永生难忘的回忆。今后,如果美川女士有机会来中国的话,我一定会尽力所能来帮您做些事情。

天气很快就要转冷,请千万注意身体,保持一个号心情,希望今后仍然和我保持联系。再见。

11月5日梁晓华敬上

致美川伸子女士

一、1.C 2.C 3.B 4.D

二、1.D 2.C 3.C 4.A

三、1.A 2.C 3.A 4.A

四、1.ご迷惑をかけしまして、本当にすみませんでした。

2.予定どおり、先週の金曜日の朝10時の電車で出発しました。

3.今度いつまた会えるかどか分かりません。

4.私はよくなってから、またがんばって、ここの大学で英語を勉強するつもりです。

五、1.D 2.C 3.D 4.B

第二十三课禁烟

课文译文:

香烟传到日本大约是400年前。江户时代初期,当局就发布了禁烟令,“说是有治愈诸病之功效,反倒是使人苦闷而死。”“用烟袋抽烟并无裨益。”这些说法就是现在也是适用的。但

是,并不起作用。吸烟人口仍在不断增多。

到了400年后,到了企业发布禁烟的时代了。刚开始的时候,好像还有点效果。比如大正制药业。从新年8点钟工作开始,总部、分店、工厂、研究所等全国16机构的所有场地实施全范围禁烟。不仅包括4700人的员工,连客户以及外头人员都被列入禁烟对象。即使是室外,只要是大楼范围之内都不许抽烟。

以今年的世界禁烟日(5月31日)为契机,这家公司向全公司发出了禁烟号召。首先是在会议室里禁烟,接着会客室里清楚烟灰缸,撤去自动售烟机。这就是依照“为保持并促进健康的生活作贡献。”的经营理念所做的举措。据说,虽然员工有半数都是烟民,但是总体来看并没有收到来自员工的阻力。预制装配式房屋的大和房屋工业公司也以明年3月总部歉意为契机,打算在地上22层、地下3层的公司全面积禁烟。就是连供一般人使用的地下茶店等也实行了禁烟。这样做最大的优点是一年可以节约1000万日元的开支。吸烟场所防止的空气清新器的电费、烟灰清扫劳务费、烟熏所造成的室内装修费等等这些费用都不再有。规定吸烟场所的做法就不稀奇了。宫崎县日向市警署就是其中之一。对来访者虽然不是强制性的,但是室内是禁止吸烟的。要抽烟的警员到一楼、二楼的休息平台去。但只有审讯室“因为有各种各样的接触方式”所以可以抽烟。这是可以理解的。

再说大正药业。据说其全面禁烟的决断时缘于某位干部的死。那位很喜欢抽烟的干部,今年夏天死于肺癌。

读解文译文:

禁烟飞机

今年春天,在世界天空上全席禁烟的航班增加了。3月末4月初,是夏季航运变更时期,配合这个时期各个航班都将烟草拒于了门外。

在这之前,也有很多航空公司在所有的航班上实行禁烟。这一次,德国、英国以及所有大型航空公司等多家航空公司都矿大了禁烟航班的范围。但是,在极少一部分的航班中还是留下了可吸烟坐席。这极少一部分航班就是飞往日本航线的。

为什么是日本?所有的航空公司都回答:“因为吸烟的日本人比较多”。但是欧洲也有很多国家抽烟人数也很多。他们又说:“因为日本比较远,如果实行长时间禁烟,就会降低服务质量。”那为什么别的亚洲航线却能够禁烟呢?

看来最要紧的理由就是效益。对于欧美的航空公司来说亚洲方面的摇钱树就是上午乘客较多的日本航班。据说日本航班乘客意见中最多的就是抽烟问题,众说纷纭。双方该怎样做才能使彼此心情愉快呢?真是让人头痛。

韩国男性的抽烟率比日本还要高,可谓实践第一。但是大韩航空公司除了一个班级之外,也都全部实行禁烟措施,他们说的简单明了:“这是潮流,请大家忍耐一下”。这一个例外的航班仍然是经由成田的从汉城到洛杉矶的航班。抽烟的不仅仅是乘客,乘务人员也会在无人之处吸上一、两口,欧洲航空公司这么告诉我们。可以在一定程度满足乘务员到那个航班工作的希望。今后有吸烟嗜好的机组人员会不会都要求到飞往日本的航班上呢?现在是可吸烟的航班都已经集中到日本来了,充满烟草味的孤立,并不是一件令人心情愉快的事情。

一、1.C 2.D 3.D 4.B

二、1.B 2.C 3.C 4.B

三、1.A 2.C 3.C

四、1.タバコが日本に伝わったのは、400年ほど前ぐらいらしい。江戸時代のはじめ、当局は禁煙令を発した。

2.この会社は世界禁煙デ-をきっかけに、全会社に禁煙の呼びかけを始めた。

3.このようにする最大の利点は、年間1000万円に近い経費の節減だ。

五、1.D 2.B 3.B 4.B 5.A

第二十四课故乡

课文译文:

每年一到盂兰盆节或年终岁末,我们国家就会象所说的民族大迁徙一样,很多人从城市回到故乡。这是怎么一回事呢?第一,,就是日本人曾经是农耕民族,也就是定居民族,即祖祖辈辈居住在一块土地上,耕作过火。古时候,出来自己出生、长大的地方,别的地方一概不知而终其一生的人有很多。大家都人为,即使离开出生地外出工作那也只是一时,结果都仍然要回到老家,和祖先同穴而葬。

第二个理由,和现在一种说法有关。认为日本人的宗教在根本上就是一种祖先崇拜。为勤劳一生而死的祖先的坟上摆上供品,祈祷着:请以后保佑我们。这是大多数日本人的宗教。可以说,这样的想法根深蒂固。所以,一到盂兰盆节和岁末,很多人回老家,就会有从临时住宅城市回到故乡这样的民族大迁徙。

但是,最近情况发生了变化。首先是农村人口慢慢减少了,而且以前就来到城市的人,他们的孩子的出生地则是城市。这样的人年年在增加。那么以后的故乡是什么呢?一直以来,故乡都是一个可以回去的地方。我想以后将是一个要去的地方吧。我想,可能成为在城市里长大的人们寻根访祖、或了解自然的可贵、威力而去探寻的一个地方吧!会成为一个未知的世界。今后,故乡就是新领域。未知的东西即今后所发现的新东西有很多,那将是故乡。实际上,即使住在那里的人也并不太了解自己的故乡。我曾在30年代中期回到老家津轻,以那里为舞台开始写一部小说,那时最强烈的感觉就是自己对津轻知道的太少了。

仍然希望故乡是一个美丽、易于生存的地方。为此,仅仅是单纯地对它守护是不行的。必须不断发现、创造出新的东西来。我想,就是在这个意义上,今后的故乡才希望是等待开发的新领域。

读解文译文:

四季

自然是城市的,一听到三月的脚步声,眼看着就开始有了春天的气息。秋季枯萎的花草,威力在冬季保持一点温度,也没有做什么处理,突然间他们看起来有些乱乱的,拔出一看,地下从土中已经陆续冒出了新芽。该有的地方,该有的生命,都按自然规律登场露面,实在是一件令人开心的事情。威力不让人踩到,立了一块看板做记号,嫩叶果然不负所望张了出来。虽然那家主人都已忘记,春天的嫩芽却不忘和大自然的约定,依然抽芽吐新。

不同的地方的梅花,花期有早晚之别,北方都已陆续开始绽放。白色的梅花也有泛青的、带红的,各种各样,争奇斗艳。白色梅花在言语蒙蒙的日子会特别美丽。“花阴”大概可指映话开放之时,空气中富含水蒸气,天空略有阴意,比起晴空万里、阳光灿烂的天气,这样的天气倒更显得话的色彩更加鲜明。如广重(日本画家)华中的蓝色一样,天空阴暗的日子,白梅花那种白色就更具有一种十分醒目、十分清晰的宁静。

前几天,我在这个栏目里写到,去年是不是由于雨水多的缘故,水果不够甜。其中一个理由可能就是雨水冲走了肥料。于是就有很多人写来信,说是,是由于多雨季节,日照不足的缘故。植物从根部吸收水分并和空气中的二氧化碳,通过太阳能做光合作用,生存糖分。多雨季节日照少,这种光合作用就减弱,所以就降低了糖分和淀粉的生成量。

一般说来,新米比较好吃,但是据说去年由于多余,新米反倒不如成米好吃。据说桑叶在一

天中,日落时淀粉的含有量比起日出前要多。千年糕片或腌咸萝卜的萝卜用太阳的紫外线来晒干比人工干燥更能出美味。有人还说因为城市里的雾会妨碍紫外线,所以城市里所有果脯的味道都有所下降。

冬天过去春天来了,阳光普照,无论植物、动物还是人,大概不断吸取太阳的能量,才能永葆生机,充分利用太阳之源,才能生命之树常青吧。

一、1.A 2.C 3.A 4.B

二、1.A 2.C 3.C 4.C

三、1カ2エ3ウ4オ5イ6ア

四、1、自分の住んでいる町しか知らない人もいる。

2、自分の好きなものしか食べたがらない子がいる。

3、流動食しか通ない病人もいる。

五、1、張さん、お父さんも小さい頃田舎に住んでいたのですか。

2、ええ、父は田舎で中学校卒業するまで暮らしていましたが、進学するために田舎から都会に来ました。

3、毎年お盆になると、私たちは家族そそつて、故郷に両親に会いに行って、またお参りに行っていますよ。

六、1.C 2.C 3.D 4.C 5.C

第二十五课

课文译文:

新年

对于日本人来说,新年是所有传统节日中最重要的节日。过年前的12月叫做“師走”,这个时候,做完了一年的工作要为迎接新年做准备。百货商店、商场都在进行新年用品的大减价。一直到很晚,都能在繁华街上看到开忘年会开心的人。到了晚上,家里人就在家中进行大扫除、摆放新年装饰品。在家门前挂上门松,家里人摆上新年糯米圆饼。在乡下有的地方还做年糕。威力使新年贺卡能在元旦这一天送到对方手中,还要先写好贺卡并把它寄出。12月31日叫做“大年夜”,大家一边听除夕钟声一边吃着过年荞麦面。也有人去山里或海边看日出。

新年那一天全家聚在一起吃正月饭,喝新年的屠苏酒,吃杂煮等。杂煮是有了上千年历史的过年饭。在汤里放饼、鱼、鸡肉、蔬菜等东西,地方不同,所放的材料和做法也不同。在新年,第一次去神社或寺院的参拜叫【初詣で】(初次参拜)。向寺院或神社捐赠香资,来祈祷新一年的幸福。也有的人抽神签来占卜一年的凶吉。而且新年度街道比平时要热闹。可能是因为可以看到平时很少看到的身着和服的女性吧。

另外,新年还有特别的游乐活动,虽然现在很少了。放风筝、踢羽毛毽子、转陀螺等,大人小孩一起玩。有时候“舞狮子的”还会转到各个家门口。还有,对于孩子们来说,最大的期望就是压岁钱。孩子们从大人手里收到装有现金的压岁钱袋子。一个孩子所的得到的压岁钱数额可以有几万日元,这个时候,就会产生很多小富翁。

由地方到东京来的人一到新年就回家乡。和平日不怎么见面的朋友或熟人交谈、看收到的贺年片悠闲地度过新年的头三天。但是最近,不在自己啊过年的人多了起来。有的人去住饭店,有的人去海外旅行。去滑雪的年轻人多了起来。做年夜饭的家庭变少了,因为商场超市里有

高价出售的年夜饭。

就象这样,新年夜慢慢地少了些传统的东西,尽管这样,新年对于日本人来说实在是新一年开始的重要节日。因为要以新的心情来设计一年的计划,揭开新一年的日历。

读解文译文:

日本的民间故事

有一天,浦岛太郎去钓鱼,走过海滩时,看见一群孩子在玩弄一直小乌龟。

“唉呀呀,怎么能那样捉弄乌龟,太可怜了,给我。”

浦岛太郎从孩子们手中拿过乌龟,把它放入了海里让它逃生了。

有一天,当浦岛太郎钓鱼的时候,这只乌龟来了,它对浦岛太郎说“为了报答您搭救我,我带您到龙宫吧。”就把他驮在背上,带到了龙宫,龙宫里简直如梦境一般,十分美丽,龙宫仙女以及鱼儿们都十分欢快地迎接他的到来。

在龙宫里,浦岛太郎吃着山珍海味,沉醉于龙宫仙女或鱼儿们的翩翩起舞,忘记了时光的流逝。

虽然每天都过着快乐的日子,但是浦岛太郎却厌倦了吃喝玩乐,开始想回家,他辞别了龙宫仙女,拿了装有礼物的宝匣,坐在乌龟的背上踏上了回家的路。

回家一看,发现原来的村子不见了,路上遇到的也都是不认识的人。

浦岛太郎心中不安起来。他忘记了龙宫仙女交代的“不能打开珠宝箱”的话,打开了珠宝箱的盖子,里面立即冒出一股白烟,浦岛太郎就变成了老爷爷。

一、1.C 2.C 3.D 4.C

二、1.C 2.B 3.C 4.B

三、1A 2 A 3B 4D 5A 6B 7C 8C 9D 10B

四、1、十二月三十一日を「大晦日」と言います家族そろって、除夜の鐘を聞きながら、年越しそばを食べます。

2、元旦に相手の人に届くように年賀状を書いていて出します。

五、1B 2 D3C4B5C

第二十六课东京的烦恼

课文译文:

我们举几个现在正在困绕东京人的问题(来看看吧)。由于东京市日本的首都,又是政治,经济,文化的中心,积聚了从日本全国各地的人。东京的面积只不过是日本强面积的0.5%。而在这里生活着全国人口的11%。这种人口的集中式产生各种问题的主要原因。

首先第一个要说的是住宅问题。由于在有限的、狭窄的地方住着大量的人口,所以房子和土地都是不足的。即使是偶尔有空出的土地,价钱也贵的叫人轻易买不起。所以东京有很多没有自己的房子,而生活在租来的房子或公寓里。住宅对人们生活是不可缺的。所以,这可以说是一个及其重要的问题。

其次,还有交通问题。在东京,公司,机关等都集中在都心(一带)。因为在日本,无论哪里的公司、机关,上班时间大部分都顶在9点到5点。在这一带上班的工薪人士们每天都是在相同的时间到这里来,在相同的时间里从这里回去的。在东京机会所有的人上班或上学都要乘坐电车。因此,早上8点左右,傍晚6点左右的电车,由于(上下班的)工薪人士再加

上上下学的学生,非常地拥挤。特别是早上交通高峰(的时候)因为拥挤的太厉害,坐不上电车,而被留在站台上的情况屡见不鲜。另外,上下班,上下学花费一个小时或一个班小时很普通,其中有的人要花两个小时以上。这是因为难以在方便上下班的地方有房子,而(不得不)住在离城市中心很远的地方的人有很多的缘故。这个交通问题对于住在东京的人也是一个烦恼。

再一个是垃圾的处理问题。人是不能不产生垃圾而生活的。不用说整理房间,做饭,就是吸烟,吃点心都会产生垃圾。工厂产生工厂的垃圾,家庭产生家庭的垃圾。而这个垃圾的量,当然是与生活的人数成比例增加的。东京的人口日本第一,所以出的垃圾量也是不得了的。怎么处理这些大量的垃圾,决不是个简单的问题。无论是烧,还是埋,地点都是问题。人口集中在(一个)狭小的范围里(所产生)烦恼也就反映在这里。

除了这些问题以外,东京还有由于汽车排气带来的“大气污染”问题,工厂,家庭排水造成的河流的水浑浊的“水质污染”问题,以及由于整夜跑的汽车的声音(吵的人)不能入睡,由于房子盖的过密,邻家的声音打扰等,这些“噪音”的问题,也就是所谓的“公害”。(这些)都成了现在住在这里的人们的烦恼。

城市和乡村

问当今的大多数人:“是喜欢城市还是喜欢乡下”。说不定就好像问:青蛙是喜欢谁,还是喜欢陆地。

只知道乡下的人,不了解城市。没有迈出过城市的人,不了解乡下。往来于城乡之间的人,两方面都知道一点。(但)其结果说不定反而不如(城乡)哪一方都不了解的前两类人。因为他反而说不清究竟是城市好,还是乡下好。

这些就不去说它了。反正我自己,现在,比起乡下来,更喜欢过城市生活,并且在实行着。我不想再乡下生活的第一个理由是乡下人(对人)太过于亲切。(他们)不肯冷淡地放过去,不去注意别人做的事。下雨的日子里,你想不打伞在路上走走。他们不让。你想让蚊子安安静静地呆在鼻尖上,如果么有特别的理由,这又是不被允许的。

由于亲切,不断地用非常注意的目光从四面八方监视着别人的一举一动。譬如;某月某日,我带着因念旧有些变色的草帽,过了某一座桥。这件事,从这个人传到那个人,最后传到我耳朵里。个人的一举一动都会通过琼脂一样浓厚的媒质传播下去。

如果是不要求反映的亲切,接受了也不那么可怕。然而,乡下人的朴质和正直是不容许那样(自己对收到的亲切,不去回报之类)的行为的。

着这里,从别人收到的亲切,是必须要意义记下来,耐心的,分期分批地偿还的。说道这儿,还是城里人的冷淡和薄情,让人感到干脆,舒服。即使冒着大雨,浑身精湿的在银座大街上走,既没有人会来责怪你,也不会有谁会来操(这份)闲心。万一接受了水的亲切,也能以简单的方式偿还。

所以,住在猛一看很闲静的乡下,是无论如何都不能(一心一意的)拼命埋头自己工作的。还是城市的“人间沙漠”更合适(我)工作。在乡下无论是草,树木,还是石头都像人一样在呼吸,(他们)从四面八方向我搭讪,缠绕着我。而在城市里,即便是挤在满员电车的乘客,(彼此)都像河川,草原上的石子一样默默地各自在考虑自己的事情。托了(他们)的福,我才能在电车里从容地平静地专心去读很难懂的读物。如果家里,因为净是小孩和老人这样一些典型的乡下人(性格的人),很难办。只有电车里完全是安闲和静谧的。这样的安闲是乡下无论如何都得不到的。太安静了,安静得让人感到寂寞。

在这里,如果没有融入城市的乡下人,拿奖是多么地安静啊。

一、1、が2、に 3.に4、に5、に

二、1、A 2 、 B 3.C4.C

三、1、ていた2、ている3、ている4、勉強していた5、捜していた

6、捜している

四、1、東京の家は値段が高くて簡単には買えません。

2、特にレッシユワ一の時には、電車に乗れないことがあります。

3、そのほかに自動車の排気ガスによる大気汚染問題も極めて深刻です。

五、1、A 2.B 3.C 4.D 5.C

第二十七课再考虑一下

“即便是赞同,最好也再考虑一下。即便是不赞同,最好也再考虑一下。”——这是中国古书里的话。

我们队各种各样的意见,长城久凭当时那一瞬间的感觉赞成。如果是玩的时候,或者不太重要的事的话,那也不是不可以。但是,对于重要的问题,即便是赞同的时候,也要再好好考虑一下之后再(表示)赞成。这种(认识问题的)态度是十分重要的。

即使是彻底地了解这些。一旦遇到事情,也还是很难实行的特别是很多人赞成的时候,自己也就不坚定了,很容易被卷进去。这种时候,即便是自己认为已经很好地考虑过了,一旦要决定,也还是要再考虑一下。——这是我想学会这种慎重的态度的。

这是为什么呢,(这是)因为对于(自己)赞成的事,每个人都要负(自己的)责任。

要充分考虑自己赞成过的事,自己能在多大程度上实行?要考虑当时自己的能力所及范围,如果认为自己无论如何也不能实行的话,就一定要问一问自己:为什么。因为(这个时候)一定会在什么地方存在着什么问题。如果把那个问题含糊过去的话,(那么)那个人就成了爱迎逢别人的人,或伪君子。

这次,我们再反过来,考虑一下不赞同的情况。(这时候)要在很好地考虑一下:自己是反对的。自己的反对果然就是对的吗?在别人提出反对自己的意见时,也是一样。不要立刻就反对,有必要再重新考虑一下:说不定是自己错了。受到别人的非难,攻击。无论是谁,心情当然都不会好。但是,“人”这种东西,其实就是被人非难,攻击的。就是通过(练习)怎样接受这些而成长起来的。也就是说,谦逊对于人的成长是很重要的。

这种想法,与“对少数派的意见也要慎重听取”的想法(的出发点)是一样的。在议会,以及大的组织里,往往结果只能是由多数做出决定。承认在这里做出的决定是民主主义的原则。但是,这时候,也不能断定少数派的意见就一定是错的。因为:即使是少数,只要(有)反对,那就一定有它反对的理由。

不能认为多数派的主张就是真理。因为凡是人做的事情就一定会有缺点。即使(反对的人)数量再少,对于指出这些(问题)的人,也要努力理解他们的心,这才是民主主义。最后(我想说的是),即使是由多数作决定,其决定的方法也是有问题的。我希望能有起码再重新考虑一下的余地。

读解文译文

考虑的喜悦

尽管说人的脑子里其实有140亿个神经细胞。但实际上,普通人之用了它的10%到20%。其他的都没用上。也就是说尽管它们在睡觉,但它们是活着的。被连我们自己都不知道的被储藏着。

有人说:“所谓人生是什么呢。”人生是要花漫长的医生来发现自己的过程。也就是说要不断地尝试着开拓自己,培养,发觉(自己)看不见的(那些)部分。

下面说说我自己。我从很久以前就有一个信条,概括地说就是;要比别人多考虑,要比别人多花时间。如果这样做,自己就一定行。这是我迄今为止(处理)在研究生活,日常生活的各种问题的毫不动摇的信念,是我的自信。正是有了这种自信,我才在各种场合获得了各种各样的奖项。

构成我这个自信的基础的是(这样一种想法);人不是没有充分使用自己的头脑吗,没有适用的(脑子)还有很多。别人只用了10%,我如果能用到15%,当然就能做出什么更好的东西(事情)出来。

或者说,如果别人花10分钟的时候,我花20分钟,别人花一年的时候,我花二年,我也能做出些什么。

再说一点别的,我在想我母亲,她给了我什么教育。一句话;我的母亲没有给我什么很像样的教育,但交会了我一件事,那就是,思考一件什么事是有意义的,思考事物时会有什么喜悦的。

我有时候问母亲,有时候自己想,为什么洗澡的时候手在水里轻,一拿出水就重了呢?

或者想,人的眼睛很小,为什么能看见大房子呢?为了应付考试的人,当然另说了。一般的孩子都会很自然地提出这样的问题的。

(孩子)提出这样疑问的时候,如果(大人)一吵:“你干什么呢,这些事是问不明白的,想这些事干什么,快学习吧。”就考虑的时间没有了,(考虑的)喜悦也没有了。

幸好,我母亲没有受过什么教育。总是和我一起想。人的眼睛很小为什么能看见大东西呢?花一天也弄不明白,但还在替我想。第二天看,说:“我不懂,我们去问问大夫吧。”当时,在农村,一说知识分子,也就是大夫或者神社的主持了,要是大夫的话,当然一定是懂眼睛的事了,就去了。我还记得那个大夫给我讲了讲。但记不得都讲了些什么,因为这是很久很久以前的事了。

但是,这件事告诉我,自己思考一件事是快乐的,思考是有意义的。值得花上一、二天想想看。

一、1.に 2.を 3.な 4.に(も) 5.の

二、1.cに対して

2.bたとえ

3.cかぎり

4.dてはいけない

三、1.c昔

2.a 与える

3.B普通のこと

4.E 自分

5.D不思議

四、1.人の存在は各人独自の存在であると同時に、思想的な存在でもある。

2.その本を読んで、彼はあらためて自分将来を考え直しました。

3.いつまでも謙虚な勉強の態度を失わないことだ。

五、1.c 2.a 3.c 4.d 5.b

第二十八课日本人的住宅

课文译文

在日本很多人想住带有院子的一户一栋的房子。这是德川时代租别人房子住的人被看成是不合格的人的历史的影响。然而,今天,由于一户一栋的房子太贵,靠工薪收入不容易买得起,而不得不住在共住宅区的人很多。

所谓公共住宅区,就是アバート(公寓),マンション(高级公寓),和住宅小区等(的总称)。アパート(公寓)一般是木头糟的二层小楼。面积(也不过)就是6叠(的房间一个),4叠半(的房间一个)另带(一间)厨房,(一间)厕所的程度。

マンション(高级公寓)式钢筋水泥建的中、高层住宅。(最初)在昭和初期是作为民营的高级住宅出现的。变得普及起来还是近些年来的事。マンション(高级公寓)有各种各样。有面积很大,很高级的。也有面积不大,(只有)一间6叠的房间,外带(一间)浴室,(一间)厕所的。

住宅小区也是高层住宅。是日本住宅公团为解决二战后的房荒而开始建造的。大小也就是2DK,3DK的程度。

日本人的房子里,玄关的地面,走廊,室内榻榻米的高度不同。这同使用这些地方时人的上下秩序有很大的关系。比如:又不熟悉的客人来时,客人在玄关外,家里人在(玄关)里,双方站着说话。熟悉的客人来时,把客人让到门里,客人站在玄关的地面上,家里人站在高的地方(室内榻榻米上)(与来访者)说话。如果是小事,往往就在玄关解决了。而要想想客人表示尊敬时,家里人要跪着,以比客人低的姿势和客人打招呼,然后请客人到屋子里来。请客人进来时,(也有区别)如果是主人(户主,丈夫)的客人请到客厅。如果是附近的,来说闲话的人就请到茶室。

(这样看来)房间(的使用)也是有上下秩序的。不过,同时,一个房间也会有很多机能。在狭窄的公寓(マパート)式房间里,这一点,特别显著;拿出餐桌就是餐厅,收起来就是起居间,从壁橱里拿出被子就又成了卧室。

随着(日本社会)的西方化,日本人生活也在变化。二战前就已经出现了有沙发、桌子的客厅。近些年来住宅小区、高级公寓的普及更加速了这一进程。

榻榻米的长边是一间(约180cm),短边是半间(约90cm)这个长度是房屋设计上的基准。走廊、厕所的宽度是半间。拉门、障子尺寸都合榻榻米一样。房间的大小也用榻榻米的数量表示。通常一般大小的房间是6叠。6叠房间的短的一头的墙留成1间拉门和半间壁龛。这种场合,壁龛不是设边上,而不是在中央。这是因为左右非对称让人感到美。

房间与房间之间的隔断用拉门。如果去掉拉门,就成了两个(房间)连在一起的大房间。不过,在洋式房间和单人房间增多的今天,这种用法正在减少。无论拉门也好,障子也好,传统的门都是(相互遮掩着门边的)推拉门。不管房间大小,门的高度都是从地板起1间高。外面,现在都用玻璃门,里边紧挨着玻璃门安障子。

读解文译文

日本人的余暇

现代化促进了机械的发达,使人们的日常生活发生了很大变化。机械加速了劳动的省力化。其结果,(使)周休二日制逐渐普及,并显示了今后将更加扩展的倾向。另外,在家庭里,随着家电的发展,主妇们家务劳动的负担也比以前减轻了。由于这些变化,产生了时间的余裕,对于人们来说,如何度过这些余暇成了问题。

余暇的度过方式因人而异。不过,体育室最受一般人喜欢的。体育分“看的体育”和“搞的体育”。棒球,相扑等的电视转播常常有很高的收视率。在家里放松的一边喝着啤酒一边看

电视的体育节目是男性代表性的,轻松度过余暇的方式吧。例外,最近,在年轻人中,网球,游泳等“搞的体育”开始盛行起来。也有了一些专为(过去)常常封闭在家里的主妇和老人的体育学习班。现在,无论是谁都能愉快地享受任何体育运动了。

过去,在单位里,以团体方式进行的体育活动比较多。最近,慢跑等以家庭为单位,和远足等以个人为单位的(体育活动)显示了增加的倾向。

轻松度过余暇的方式还有很多。出体育以外,电影美术的展览馆,演唱会也很受欢迎。这些地方,假日里,到处都是年轻人。另外,假日里,不出去在家里的人也很多。特别是平时很忙的公司职员,(他们在家里)和孩子玩,或者读读书,看看电视,来度过余暇。

随着家务劳动的减轻,孩子们长大了的主妇们也有了自己的自由时间。虽然有点主妇用这个时间去计时工,但也有很多人吧这些时间用于自己的爱好。这一点,从(社会上)有很多专门以女性为对象的陶艺、手工、音乐、外语等各种各样的学习班就可以知道。在女性中、烹饪,和服的穿着特别受欢迎。一些传统的学习也在被重新认识,学习插花,茶道的人也在增加。

老年人中,喜欢围棋、(日本)象棋、俳句、吟诗、盆景等的人较多。同时,由于(不和老人住在一起,三口之家的)小家庭化的发展,对于老人,电视就成了与外部的接点。(老人)看电视(度过余暇)时间较多。

这样看来,度过余暇的方法,因人,因性别,因年龄而不同,有很多种。以前,日本人常常被说成是:“不会玩”。休假日什么娱乐都没有的人很多。但是我想:今后,随着价值观的多样化,积极地做自己喜欢的事,度过余暇的人会继续多起来。

一、1.に 2.に 3.を 4.に

二、1.b2.b 3.b 4.d

三、1.b 2.c 3.c 4.b

四、1、今では、一戸建ての家の値段はあまりにも高すぎてサラリーマンの収入では容易に買えないほどです。

2、主人の客なら客間に通しますが、近所の人が世間話に来たのなら茶の間に通すことにしています。

五、1.d 2.a 3.a 4.d 5.c 6.c

第二十九课充实的每一天才是最重要的

课文译文

(人们爱说)“人生设计”(这个词),(其实)人妖按计划实现自己的人生是很难的。无论如何绵密地制定计划,努力地(要)实现(自己的)这个计划。因为人生旺旺被与(你)初中毫无关系的,(人们)叫做“运气”的不可思议的东西所左右。

当时,我正高中三年级,正等着上大学。出生在港口城市神户的我,早就想当一个船员,而(造就)定下来要上上传大学。然而,在第三学期,由于抗不住感冒,我转成了肺炎。不能上学,每天躺在床上。结果,我(因为)知道(自己)体力不行,而(不得不)考进了神户大学。平素喜欢体育,对体力很有自信的我,在最关键的时候会患上肺炎,着完全违反了我的意志,只能认为是天翼。我的环境又不允许我复习一年再考商船大学。我是由于这个意想不到的变故,放弃了当海员的“人生设计”,转而干商业的。

不仅这一次,另外有好几次的事情都让我感到;(我)似乎好像在被一根看不见的命运的线

操纵着。现在坐在副社长这个位置上,我也认为;这不是由于自己希望当,计划着,一个一个台阶地达到的。而是由各种各样的人提拔,抬举,换句话说,更多的是靠“运气”而得到的。

当然,这也并不是说,什么努力都不做,只要被命运的浪头推着走就行。对于每天沉溺于游玩的人,幸运女神是不会眷顾的。另外,在某种意义上,正是每天都充实地度过,才能抓住跑来的“运气”的吧。

所以,我不太在乎对不知道将来会如何的人生去做什么设计,而一直都更关注是不是充分地享受了工作和余暇,每天是不是都在充实地度过。至今,还是如此。

年轻人中,认为“工作就是挣钱的手段。一离开公司,如果不忘掉工作,大玩特玩,就是赔本”的人不少。因为(他们)觉得工作和自己的私事,各是各的。

如果让我说,这是太可惜了。无论是工作,还是余暇,那个都是自己的人生。更何况在公司的时间相当于一天的三分之一。在每天起床后,活动的时间里,是最重要的吧。话费那么长的时间,去当做义务地去做工作难道不是太可惜了吗?

我认为;同样是做工作,应该更愉快地去做。我(一直)都努力的从部长,课长,也就是从更高的位置来审视工作。这样一来,就会想到,将来有一天会让我做这件事吧,而产生一些主意。我总是把这些主意归纳成计划书的形式,在上司说:“你有什么好的建议吗?”时,“啪”的一下子提出来。

如果不是被动的,而是这样主动的,努力向前。在公司的时间就会变得愉快得多。

我工作是努力的。同时,我的兴趣也很多。多到公司的人称我为“好玩的人。”我喜欢读书,净琉璃,歌舞伎,美术欣赏。也不讨厌像围棋,(日本)象棋这类争胜负的游戏。当然,也打高尔夫。我从不把这些爱好和工作分开来看。

而是和做工作一样,燃烧着争取胜利的信,而投入的。结果又了很多工作之外的朋友,谈话的范围也扩大了。同时对工作也有益。

(人们)难道不是通过;不分工作和余暇。努力地让每天都充实地度过。而自然而然的描绘着(自己的)人生设计的吗?

阅读文译文

科学家的头脑

“要当科学家,头脑不好不行。”这是一般世人长挂嘴边的一个命题。

我认为,这在某种意义上是真的。但是,另外一个“科学家的头脑不坏不行”的命题,在某种意义上也是真的。而指出,解说后一个命题的比较少。

这个猛然一看是相反的命题,实际上是反映了一个十五中,对立共存的两个部分。这看起来是个怪论。当然,这是由于“头”这个词的内涵的定义模糊而产生的。

为了保全理论链条上的每个环节,为了搞清楚混乱事物中,局部与整体的关系。需要正确而且缜密的头脑。站在有可能迷失方向的岔路口时,为了不选错应该走的道路,是必须要有能予知前途的内察和直觉的。

但是,另外一方面,对于科学教育者就不必说了,对从事科学研究的人来说,都必须能从(看起来)普通,用一般性的常识就能完全明白的事,从大家都认为没有什么特别意义,就连头脑不聪明的人也明白很平常的事物中,发现什么(让人)不甚明白的疑点,为了阐明它,而闵思苦想。在这个意义上,科学家又必须是个比一般头脑不好的人,更不懂事,更不容易理解事物的乡下人,一个愚钝的人。

所谓头脑好的人,就相当于早行的旅人。能到到别人还没到的地方。但也会漏掉路边,或者一个很小的岔路上的一些重要的东西。头脑不好的人,走得慢,(可能)落后很多,但有时候会无缘无故的捡到那个宝物。

头脑好的人,有可能会,只到富士山下的旷野,从那儿眺望一下山顶、认为这就了解整个富士山。然后就返回东京。(而)富士山不(实际)爬一下是不能了解的。

头脑好的人正是因为看的远,能看到各条道路上前边的难关。至少自己认为是这样。因此,很容易稍微有点什么就失去前进的勇气。头脑不好的人会由于前途蒙着一层雾,反而乐观。碰上这个难关,也可能会意外的闯过去。因为无论如何都闯不过去的难关是极其罕见的。头脑好的人,往往会过于相信自己头脑的力量。其结果是;当自然显示给我们的现象与自己思考的不一致时,会认为:“自然错了。”即便到不了这样的程度,也会有这样的倾向。这样一来,自然科学就不是自然的科学了。另外,在出现了与自己设想一致的结果时,又会忘掉研究一下这有没有可能会是由于是自己设想原因之外的,别的原因产生的,一个偶然的结果。头脑好,也就是认为自己聪明,伶俐的人即便能当老师,也当不了科学家。只有认识到人的头脑的界限,把自己赤裸地投向大自然,决心只直接聆听大自然教诲的人,才能成为科学家。但是,只靠这些也不能成为科学家。当然,还需要观察,分析和推理的正确,周到。也就是说,在头脑要不好。同时,头脑不好也是不行的。

一、1.d 2.c 3.d 4.d

二、1.おもわく 2.みなとまち 3.めがみ 4.ついやす 5.きかくしょ6.かんじん

三、1.d2.c 3.b 4.c

四、1.いくら一生懸命に勉強してもテストに合格しませんでした。

2.勉強にしろ、仕事にしろ真面目にやらなければ、どちらも上手にはできません。

3.やる以上には最後までやらなければならない。

4.徹夜で本を読んでいたため、過労で倒れてしまった。

五、1.b 2.b 3.a 4.c 5.c 6.d 7.d 8.第五自然段の最後の

第三十课学习语言

课文译文

最近,有数或录音带寄来的时候,常常是装在厚厚的大信封里寄来。因为两层纸之间(夹着)棉屑,所以书啦,录音带啦,不用重新再包一下也能毫无损伤的寄来。

以前,我没有用这种信封寄过东西。但是,前些日子我到加拿大去的时候。因为要往日本寄书,而打算到文具店买这种信封。由于我知道从美国寄来的东西常用这种信封,所以我想;按理说,加拿大一定应该有卖的。但是,我无论怎样说;“是(一种)厚厚的大信封,是(一种)礼貌夹着棉屑啦,什么啦的东西。”就是不能沟通。店里的人要我说那东西的名字,而我不知道。第二天,我因为别的事,在邮局排队。看见排在我紧前面的人用的是那样的信封。我赶紧问那信封的名字,(那人说)这叫“ジェット?バック”(小包信封)。回去的时候,我拐到昨天的文具店,一说:“请给我(拿)ジェット?バック”。对方马上就懂了。

到商店一去,如果那儿摆着想要的东西,说;“请给我那个。”就行了。但如果是托人买东西,或者是用电话订购东西。不使用与对方一样的语言,是无论如何也不行的。只要知道那个词,不必特意跑到卖那个东西的地方就能办成事。

我们所以能(向别人)传递过去的经验,或者把别人带进(一个)将来的梦想。实际上就是因为人类有语言这个东西。人不能拉着别人的手,把她领到过去,或者用车把人带到将来。但,如果使用语言,这些就都能做到。文学所以能创造出一个不存在的世界,就是因为文学

使用了语言这个手段。另外,(人)能撒谎于是由于人类有语言。由于是能描绘出(一个)架空的世界的。(我们)经常说:光听(一个人)说话,是不能相信(一个人)的。就是因为如此。

我从上小学就戴眼镜。上中学以后眼睛近视的度数一直在发展,所以每年都要换眼镜。我现在还记得当时的感觉;第一次换过眼镜之后,以前只能模模糊糊看成一团的树木,(变得)就连一片一片树叶的轮廓能看清楚,(当时)我大为吃惊。语言的学习,有和换眼镜相同的地方。即便是看院子里盛开的花,如果不知道代表那种花,或者树的词,也就是花的名字,树的名字。连一个也不知道的话。那就只能大概得有一个“真美呀”的印象。如果能知道一个一个的花名,树名。知道这是辛夷,这是棅棠,那是木本杜鹃,那是杜鹃花。它们(对于你)就会一个一个变得更清晰起来,你也会变的(对它们每一个)都怀有亲切感。

高崎山的猴子,全部都(起的)有名字。在我们看起来,每只猴子的脸都一样。但在饲养它们的人看起来,没有一只猴子的脸是相同的。在阿拉伯或者非洲草原上,有这样的我们几乎不能相信的事;放羊的人们给成百上千的羊都起有名字。如果少了一头,很快就会发现。这是因为通过(给羊)起名字,能事先把它们一只一只的分开。

我也有这样(一个)经验。蜥蜴有两种;闪着青光的是蜥蜴。土色的是草蜥蜴。这是我最近刚学的。我过去对它们从不关心,因为(它们是)看着心里就不舒服(的生物)。过去即使看见了,也尽可能地不看它。但在知道了“蜥蜴”这个词之后,(就变的)只要在向阳处看到它,就会靠近它,仔细的看。而且还会“这是蜥蜴。不,是草蜥蜴。”的想。以前只看成一种的东西,现在能分成两个了。一旦学会了(一个)词,就能够看到以前不能看到的东西。可以说;世界变大了。

现实世界里存在各种各样的生物。但是,如果不知道表示它们的词汇,即使他们实际上是存在的,也往往会注意不到它们的存在。学习语言(这件事)使我们准确看清现实世界的(一个)手段。

阅读文译文

靠学习改变自己

学习并不只是单单把(人类)积存起来的知识和别人的有益的经验变成自己的东西。通过学习科学,艺术等的成果,一级别人的经验,想法。而不断的随时改变自己,则是更重要的。“学”就是改正自己以前的错误,发扬长处,不断的更新自己。人通过这样做,就能使自己不断的成长下去。

不改变自己的学习,不是真正意义上的学习。那样的学习只不过是使自己成为一个知道很多的人,一个(思想)停止了成长的,贫乏的人。

在学校里学习也是同样。和老师,同学们一起,相互学习,能接触别人的特异的看法和想法,由此受到启发,而改变自己以前的思维方式。在学校学习的意义就在于此。在学校里,通过和他人的相互影响,能发现;自己以前认为了解的事,其实自己并不了解,别处还有更好的东西。这样不断地补充自己的不足,吸收优秀的(思想),更新自己,而是自己更丰富起来。我们假使有这样一种情况;在学习国语的时候,出现了一个必须由大家共同思考的课题。包括老师和所有的学生在内,都为了解决这个课题都拿出自己所有的力量,一起来探究。

这时,一个学生提出了方案A,另一个学生提出了方案B。全年级的同学在对这两个想法认真研讨的过程中,发现方案B比方案A好。这时,提出方案A的学生就会放弃自己原来的方案,转而赞同方案B,接受B的想法。原来认为方案A好的其他学生,也会重新检讨自己的思考,转而赞同方案B。接受B的思想。但是,在琢磨方案B的过程中,又产生了与B 也不同想法的新想法B’。大家的思想就又会转向B’。学习越认真,通过这样的学习,就越会产生新的思考方法。

我们所说的“学校的授课”,就是这样的。也就是;直接地理解已有了定论的东西。而又不仅仅如此。不断地在全年级中提出新课题,包括老师和所有的学生,拿出各种各样的智慧,集中起来,共同解决这个困难的课题。在这个过程中,每一个学生都不固执于自己的思考,而不断地改变自己原来的想法,不断的接受更高,更新的思想。

当然,这里所说的并不仅仅局限于国语学习的情况。在其他门功课里,也都是通过大家相互影响而统统提高的,这一点,(所有的功课上)都是一样的。一个人提出的东西会影响其他人,提高其他的人,而后又会回到自己这里来,是自己进一步提高。通过这样的相互交流,每一个人都会逐渐提高,全体同学也都会不断的提高起来。学校就是这样一个依靠全年级力量,而(让每个人)掌握新知识,(使)每个人都产生以前所没有力量的地方。一个人自己学习,即使有五分的力,也只能用到三分,了不起用到五分。而学校是能让原来你五分的力,得到两,三倍的发挥的地方。

不止只是学校里学习。所谓的“学”,本来就应该是这样的。与别人相互影响,积极地向别人学习,通过这种方式,和大家一起,不断的更新,改变自己。这就是“学”。也只有如此才能使自己不断的成长起来。

一、1.b 2.c 3.c 4.a

二、1.げんば 2.しゅだん 3.じしん 4.げんじつ 5.いんしょう

三、1.b 2.c 3.b 4.a 5.b 6.b

四、1.この腕時計は友達に頼んで上海からかってきてもらつたのです。

2.外国語を学ぶということは山を登る同じようなところがころがあります。

3.今では、電話で航空券を注文することができるようになったそうです。

4.僕は毎日の午後食堂へ言ってそこの窓口並んでパンを買います。

五、1.b 2.b 3.c 4.c 5.a 6.d7.d

第三十一课日本文化的特色

课文译文

东洋文化,其所具有的根源主要来源于印度、中国。所以,既然日本文化是东洋文化的一个组成部分,那么日本文化和印度、中国的文明有许多共同之处,这是不言而喻的。从其共同之处,再进一步考察日本所独具的、固有文化的性质,是非常有趣的,而且也是非常重要的。日本文化中所固有的东西,来源于日本的自然的美、丰富、洁净。地区不同,四季变化也不同。冬天既有冰天雪地的地方,也有几乎看不到雪的地方。但是,日本的四季中的每一个季节都是美丽的、舒心的。水清澈见底,直接饮用也不会对人产生不良后果。蔬菜种类繁多,而且丰富。树木和花儿也同样种类很多,并且很优雅,美丽。在这么多的有利因素中自然而然在其文化中产生自然所具有的独特风格,有效地利用于自己的文化之中的精神,日本人不和大自然对抗,而是顺应自然,和自然共存,这也是自然而然的事情。

实际上,日本文化中的重要特色之一就在于此,即尽可能地利用自然、采用自然。尽可能地剔除人工的因素,充分发挥自然所特有的美。如果不得已必须用工人的话,也要用自然来装点。例如:用木角斗树叶包的带馅儿的年糕,就是其中的一例。只是原原本本地让人工做的年糕放在碟子里,于是在把自然添加上去。即用木角斗树的叶子把年糕包起来、端出来,这样既合适了人工,但是最终有没有失掉自然。

这种不想失掉自然的心情,无论何处都是伴随着日本文化的一个原则。不管是建筑也好,绘

画也好,甚至于饮食等等,也都同样尽可能地有效地利用自然的色彩、味道。如果运用人工、技术等,即使是使用这些手段,也是在如何利用好自然的前提下的人工、技术。例如,支柱,就让木头露出自身所具有的原始颜色、天然纹理。如果是实物,吃蔬菜时也是尽可能不破坏蔬菜自身的生鲜味道、形状的情况下食用,以充分发挥其生鲜性,保持原有形状。同样,像拌黄瓜、腌萝卜,如果是鱼的话,像生鱼片、烤鱼等,都是把自然尽量的保存下去。中华料理是彻底改变、破坏其原有形状,加工成完全另外一个东西,与中华料理相比,你就很快会明白这是(日本料理)什么东西,而中华料理是不易明白的。

日本料理中,生鱼片的配菜中要添加上菊花,有时添加上白萝卜、胡萝卜切成的细丝点缀其上,总是处处留心不脱离自然。这不仅限于一种饮食。建筑、家具、衣服也都遵循着这个原则。

在普通人的眼里,自然这东西是极其单调、乏味的。要从平凡的自然中发现它的美,没有高度的鉴赏力是做不到的。我们看一下美术的发展史,可以看出美术也同样是美的意识高度发达之后,才产生了美术的。

就某种想法来看,所谓文化就是人类如何征服自然、以自然为素材,但却创作出与自然不同的其他东西,越远离自然,越能显示出文化的高度。

既然日本人也是人,人情世故也没有什么差异,所以他们也同样一定是,方便的东西就是方便,美味的东西就是好吃。因此,如果认为日本人无视了文化、物质方面的话,那就错了。但是,日本文化的原则不是战胜自然,而是和自然共存。年糕用木角斗树叶包起来并不是让舌尖、肚子来欣赏的,而是在食物添加上一点情趣,是为了一饱眼福。

有人说日本人欣赏自然是因为生活贫乏、文化(素质)低而造成的。这是一种极其浅薄的看法。也就是说,他(她)忽视了文化的(原则)方针上的存在的差异这种肤浅的见解。

以上看法,正如我前面所陈述的那样,日本的自然美本身和美意识通过洗练,其结果是人工和自然已不能分开,并且双方牢固地结合在了一起,而形成的一种文化。

阅读文译文:

(一)计算机社会

我们的生活因为有了计算机的帮助,最近才变得方便了很多。

如果想去旅游就去“绿色通道”窗口买对号入座票。“绿色通道”是计算机联网,因此,如果有空位儿的话在那个窗口都可以很快能买到票。

然后去旅游,这是你不需要带那么多的现金去,例如:如果你在东京的分店有银行的账户的话,在北海道的札幌、南部的九州都可以提取现金。这是因为几乎所有的城市银行都使用了专用的通信线路,形成了全国统一的计算机系统。在每一个银行的任何一个支店都可以提出现金。而且是当时就可以提取现金。这是在以前不可想象的事情。

计算机是机械,有时也会发生故障,这时会造成全国性的现金无法取出的麻烦。话虽如此,这种情况还没有听说过,不必过于担心。

另外,电费、煤气费、水费的付款通知单、工资账单等我们身边的事情,由计算机打印出来的东西很多。学校的老师说:多亏有了计算机,考试及成绩分析变得容易多了。传媒界的人士说:广播、电视节目的编辑’选举快报、报纸的版面制作等都能准确的、在较短时间内完成。如果想写一本有关计算机使用方面的书的话,恐怕得写厚厚的一本。今后计算机在各个领域会更加活跃吧。

(二)软件、硬件

计算机由机械设备(硬件)和程序(软件)这两部分组成,并在此作用下进行工作。

计算机只要用金属等制成的机械设备,他本身没有任何作用。因此,必须制作出命令计算机运行的程序,按照该程序来让计算机工作。计算机以难以想象的速度读出此程序,并按照指

令运行下去。记录这动作的程序即软件,它非常重要。

近来,硬件由于半导体技术的进步,其价格在快速下降。入一台小型计算机(家用电脑)20万日元就可以买到。即使是这样的价格的一台小型计算机,它也可以和内存50万字节以上(50万字),和15年前近1000万日元的计算机相媲美。

可是,软件是人做(开发设计)出来的,其成本主要在于人工费用。所以价格就高,因此在计算机的成本中,软件开发的成本所占比重会越来越高,微型计算机中软件的价格、硬件高也已经不是什么奇怪的事了。

一、1.b 2.b 3.c 4.b

二、1.a 2.c 3.b 4.d

三、1.c 2.b 3.b 4.c 5.d

四、1.普通の目では、自然という物単調至ってつまらないものであります。

2.何でもないこの自然の中に美しさを見出すことは、よほど目が高くないとできないのでありなす。

3.便利なものは便利だし、美味しいものは美味しいに決まっています。

五、1.a 2.d 3.a 4.b 5.b

第三十二课购物

课文译文

日本人是喜欢购物的民族。例如美国的安克雷奇机场的变化就是一个代表。数年前,安克雷奇迹常给人的感觉像是阿拉斯加的一个贫寒的乡村,候机厅只不过摆放少量的爱斯基摩人的民间工艺品,但随着日本人去欧洲旅行人数的增加,情况发生了急速的变化。里面有很多日本人的售货员,日本人在去欧洲旅行的途中就已经把礼品买好了。尽管从日本出发才仅仅几个小时,日本人的旅行,与其是观光倒不如说,购物比观光兴趣更浓。也有多的女性,每周必须去二、三次商场,购物是她们的娱乐。

以购物为乐自古有之,在夜市里也边走边购物,买些便宜的,不一定用的着的东西,百货商店里的大甩卖等,更能引起女性的购物欲望。她们以购物来调剂一下单调的日常生活。感觉到她们生存的价值就在于此。因“便宜”而买来的配套的红茶茶具正好使家里的茶具凑齐。购物这种行为本身是自己的目的所在。

日本人会因为一时冲动而买一些不必要的东西,不擅长合理地购买必需品,也不擅长讨价还价。在曼谷对不停的讨价还价的日本人,有时商人会说出这样的话:“我想着你是日本人,可总觉得和别的日本人不一样”。日本人购物出手大方是世人皆知的。旅游用得钱花完用尽是价值转换,虽说旅行是购物时附属品,可是只要外出、回来时,就要买回点心、包子什么的。总而言之,通关只要出门就想买东西的是日本人。人们在羽田机场的海关焦急的等待着,因有许多人购物超过规定而需缴纳税金。日本人如果每年赴海外旅游的人有一百万人次的话,以每人100美元计算加起来就是一亿美元,看起来数额很高,但是旅游者通过购物品味“在外国购物”时的兴奋心情,更多的人如果因收到礼品的高兴的话,也还是便宜的。

同样的购物,如果用挂账、信用卡、支票等,即使购买高额的东西,也不兴奋。当亲手交出一百万日元的现金时,手会颤抖得发热。强烈的兴奋(劲)是购物的真谛。不是在(自由)市场购买日常用品,而是在百货商店犹犹豫豫的购物。等购买后的兴奋劲下去,所购之物就被收藏了起来。我猜想所谓的“收藏”也许就是这样形成的吧。

女性已有购买和服的欲望,就会不厌其烦去买。就是不穿,买了和服也有满足感。购买对日本人来说是生存的证明,是生存价值的体现。例如:如果有人高价购买很快就会被溶化掉的冰雕刻的话,那不正是真正的购买精神吗?有人曾经再为慈善演出会上花十万日元买宫城真理子的即将演唱的歌。这才可以说是真正的购物。

人们受近代合理主义的毒害(影响),不能合理地购物。毫不在乎的盲目购买一些无用的东西,也许是日本人的象征。但是也只有非合理的购物的存在,不就正好触及到人存在的根本了吗?购物时的狂热,打破了日常的习惯,是脱俗行为的体现。从骨子里品味到生存的真实感受。通过购物使自己开放、神圣化,消费不是国王,而是神灵。

购买日常生活必需品,就成了经济的基础,可购买方都没有了令人心动的感动。创造了日本经济的飞速发展,也许可以说是非日常(非理性)购物所带来的。果汁机、(蔬菜)榨汁机、电动罐头起子、电动切削片’电动切菜刀等,以实用为由,大量购买,实际上未必是必需品,买来时还珍惜的使用,一旦出现故障,就变得没用而放置起来。这样,日本就成了一个大废品仓库。

旅游热、休闲热,虽然不是生产性的,但它却是明显的现实存在着的经济活动。这种活动是以需求和供给、生产和流通为中心。在以前的经济学中没有给它一个准确的说法。否定了以往的经济合理主义,从非合理经济学中产生出超经济合理主义,通过随心所欲的购买而释放出的能量,转化为脱俗能量,被转化过来的大众的新的能量,带来了更大的经济活动(力)。今后,与合理主义的经济论相比,是不是应该思考人类学的经济论呢。

阅读文译文:

音乐公害

欧洲之行,拜访了音乐家的故乡,发现它们中大多数的却都是非常安静的地方。郊外的森林、湖畔、小小的村庄,四周一片寂静,仅能听到的是小鸟的叫声、沙沙作响的风声,四周寂静。我切身体会到真正的音乐是从这种寂静的环境中产生出。

日本人被称为是喜欢音乐的民族。从古典音乐到爵士乐,世界上有的所有的音乐在这里都能听到,就是没有安静,无论走到哪里都是音乐。

今年春天,我走放了琵琶湖畔的彦根城。我曾想它是一座看到湖的幽静小镇。在登天宇阁的坡道的途中就传来了音乐声。那震耳的琴声立刻阻住了我的感觉,哪里还有美景的影子?那么是不是去乡村更好些呢?于是我去了能登半岛的腹地。可是,这个以西海岸的无与伦比的绝景而闻名的地方,竟然也是流行歌曲盛行。听不到波涛声、海鸟的叫声。

著名的地方播放音乐。想着是因绝好的美景才会把游客召来,不曾想还有音乐,靠音乐为美景增色,但是却感受不到大自然的真正美感。

城市的情况则更加糟糕,繁华的街道上,各种类型的音乐,任你堵住耳朵也能听到。刺耳的音乐,想要冲破你的耳鼓一样,从声音不能再大的扩音器里流出来。还有宣传车的音乐、军歌、流行歌曲、摇摆舞曲,震动着人们的耳膜。警察根本就不会取缔它,不仅如此,警察的宣传车也播放着流行歌曲,号召大家注意交通安全。由于警车过于吵闹,以至于不能正常上课,我的大学的一位同事给警察打电话,但他们却说:这是属于噪音标准之内的声音,不违犯法律。此后情况仍然如此,宣传车已然在高声的播放音乐。

进到咖啡店、(西)餐厅,同样有音乐。特意想找个地方思考一下问题和别人交谈交谈,却受到音乐的困扰。我寻找没有音乐的店,找到了两、三家,作为我常去的地方。但是这些地方,我无从知道店的外面是否还有音乐,没有办法。

晚上如果去喝酒,还是有音乐,古典音乐、爵士乐、流行歌曲,哎呀!连喝酒都无法摆脱掉音乐。再加上现在流行的卡拉ok的地方,我是决不会去第二次的。

我之所以讨厌现今充斥着整个日本的音乐,是因为被音乐所强制。必须听到自己不喜欢的音

乐,这是多么不自由的国家呀!

我有时幻想着,一旦整个日本没有了音乐,那时乡村和城市都会变得宁静起来,那该多好呀!到那时人们便可以听自己想听的音乐,静下心来仔细的欣赏音乐了。

一、1.c 2.a 3.d 4.b

二、1.d2.a 3.c 4.b

三、1.c 2.c 3.a 4.c

四、1.c 2.a 3.d

五、1.目覚し時計を使っても、起きられなくて、授業に遅れることがあります。

2.わたしは幼いころ、田舎の大自然の中で過ごしたもです。

3.私たちの目標は物質での豊かさだけではなく、精神的にも充実でなければなりません。

六、1.b 2.d 3.a 4.a 5.d

第三十三课修补拉窗的启示

课文译文

最近所有的商品都非常结实、耐用,不太爱惜也不宜用坏。假使录音机从高处掉下来,即使摔出了裂缝,但是机械部分的功能丝毫不会损坏。建筑物、车辆等所有的东西都很结实。结实是件好事,所有的东西都应该结实,不结实是缺陷——这是大家的一致看法。可是,只有一种东西混在那么结实的东西中,经常使用着的任何人都没有意识到不结实是缺点——这就是拉窗。

拉窗说破就破。东西只要稍微碰它一下,孩子用手指戳一下,就会破一个洞,再没有比它更容易坏的商品了。可是没有一个人主张拉窗是缺陷商品,也没有一个人要提高其强度的这样的要求。拉窗这种东西正好表现出了它本身所具有的非常好一面。

产品因厂家的努力提高了质量。质量好的东西,一般不容易一下就损坏了。这就使得所有人养成了,即使不爱惜地使用,商品也不会损坏,这样一种满不在乎的粗暴心境,出现了东西培养了人的逆反现象,使用结实、不易损坏的东西,在不经意间损坏的话那是人类自身的问题。然而,正因为拉窗很不结实,所以要求使用它的人要小心谨慎。为此,使用者得到了培养。自古以来拉窗开与关,仅有一种做法(静静地,轻轻地开与关),这就是他的意义所在。不仅如此,拉窗从维修的角度来看,实在是完美无缺,今天先进的技术工具,例如:微型计算机也好,汽车也好,在修理时,不只是修理出现故障部分,而是要更换包括损坏部分在内的整套部件,只修出现故障部分很费事,而整个更换既节约人工,有更具合理性。

假如IC(集成电路)有20个印刷电路版。其中的一个印刷电路版坏了的话,要全部更换,其余的19个电路板也要扔掉。这种修理方法,最近使用的非常多,这和拉窗的修理方法正好相反。

拉窗假使一个地方坏了的话,也不需要全部换掉,不仅如此,根本用不着15公分左右已破的纸全部揭下来,在破的地方贴上新纸就可以了。首先把破的地方复原,在破的地方用彩色纸仿制成红叶的样子贴上就可以。这样,修理过的拉窗比修理前更漂亮。大部分东西假使在损坏之前为100,损坏之后是30,修理以后能值80就相当不错了。可是拉窗在损坏之前是100,修理之后就是130了。拉窗损坏后经过修理反而更漂亮。据说有一位从巴黎来的著名设计师在走了很多地方看了日本的建筑后,对在被损坏的拉窗上贴上红叶、樱花(形状的纸)

感叹不已,这位设计师反而把它拍照之后带回了巴黎。今后,机械设备在不断的进步,即使坏了,外行的人根本不会修理。人们往往认为,只有专家才能修理,这是进步,有价值的体现。当然,这种想法也不一定就是错误的,但是,如果轻视外行人马上就能修理好的东西同样也是不对的。

修理东西对于人来说是一件非常重要的事情,工具本身也是感悟爱情真谛之本。修理使机械和人类达到了和谐的统一。

阅读文译文

哪个好?——是男孩儿还是女孩儿

现在长女是中学二年级的学生了,想起她出生的时候,初为人父母的我不由得既激动又感到责任重大。

当妻子告诉我她有身孕的时候,一点儿也没有要当父亲的切身感受。但在我的脑子里依然有这种模糊的记忆。周围的朋友也在问:“是男孩儿?还是女孩儿?”,“听说夫人怀孕了。恭喜恭喜。你想要男孩儿?或是想要女孩儿?”。我当时左思右想男孩儿好、女孩儿好。现在在想要男孩、女孩有什么用?说起来倒是挺滑稽的事。好像也许从那个时候开始,糊涂父母的芽开始萌发。

原来,我们家没有女孩,我们家只有男孩,我本人是兄弟四人中最小的一个,我上小学四年级的时候母亲去世了。从那以后我也许是在只有男人的家庭长大成人的缘故,为此我朦胧的想:要是个女孩儿该多好呀!

但是,这种想法是当我刚刚知道妻子怀孕时的想法。渐渐地随着产期的临近,就成了:男孩女孩都一样,只希望他(她)平安降生这种愿望。

这是要为人父母的很多人的真实感受吧。

妻子要生的当天,我更是六神不安,接到通知急急忙忙赶往医院,但心情总也无法平静,虽然不是自己分娩,但不安和期待交织在一起,自己显得异常兴奋,在某个不开化的社会里,据说父亲和母亲一起共同体验分娩时的痛苦(被称为拟分娩),对此我也多少有了一点些许的理解。

尽管如此,平安出生后,我和我的孩子第一次见面的时候,可是也并没有马上感觉到作为父亲的真实感觉。现在说起来我有点对不住女儿,我不能相信:她真是我的孩子吗?

真正感受到作父母的感动和责任重大是孩子出生之后过了一段时间的事了。

朋友们纷纷来祝贺我女儿出生。

“恭喜恭喜,是一位千金吧,很可爱吧!”

“第一个生女孩儿好,好带。”

“老大是女孩儿,老二是男孩儿,下一个要努力生个男孩儿哟”。

“名字起好了吗?已经想好了吗?女孩子要改姓的么,名字可是一辈子的事,要想好了再起。”听到了许许多多祝福的话,全部都是些别无他意,纯粹的祝贺的话,都是些在过去的年代曾用过的祝贺的话。

“不是男孩,真遗憾、”

“再努力生一个,下一个准是男孩儿。”

“要是再生一个女孩儿的话可就惨了,最好不要再生了。”

对于我自己来说,我一生的是个女孩而感到十分满足,周围都是些不负责任的,他们根本不介意我的想法,说出那些闲言碎语来。直到现在,我仍然强烈地感受到社会上强烈的期望要男孩儿(长子)的期待心情。

这种经历,绝不是我们夫妇特有的。只有女孩儿的父母,很多的父母也会多多少少说这方面的经历,当然,只有男孩儿的父母会说:“我们真羡慕你们,我们家只有男孩儿,总觉得家

从实践的角度探讨在日语教学中多媒体课件的应用

从实践的角度探讨在日语教学中多媒体课件的应用 在今天中国的许多大学,为适应现代化,信息化的要求,建立了设备完善的适应多媒体教学的教室。许多学科的研究者及现场教员也积极致力于多媒体软件的开发和利用。在大学日语专业的教学工作中,教科书、磁带、粉笔为主流的传统教学方式差不多悄然向先进的教学手段而进展。 一、多媒体课件和精品课程的进展现状 然而,目前在专业日语教学中能够利用的教学软件并不多见。比如在中国大学日语的专业、第二外語用教科书常见的有《新编日语》(上海外语教育出版社)、《中日交流标准日本語》(初级、中级)(人民教育出版社)、《新编基础日语(初級、高級)》(上海译文出版社)、《大学日本语》(四川大学出版社)、《初级日语》《中级日语》(北京大学出版社)、《新世纪大学日语》(外语教学与研究出版社)、《综合日语》(北京大学出版社)、《新编日语教程》(华东理工大学出版社)《新编初级(中级)日本语》(吉林教育出版社)、《新大学日本语》(大连理工大学出版社)、《新大学日语》(高等教育出版社)、《现代日本语》(上海外语教育出版社)、《基础日语》(复旦大学出版社)等等。配套教材以录音磁带、教学参考、习题集为主。只有《中日交流標準日本語(初級上)》、《初級日语》、《新编日语教程》等少数教科书配备了多媒体DVD视听教材。 然而这些试听教材,有的内容为日语普及读物,并不适合专业外语课堂教学。比如《新版中日交流标准日本语(初级上)》,有的尽管DVD视听教材中有丰富的动画画面和语音练习。然而,课堂操作则花费时刻长,不利于教师重点指导,更加适合学生的课余练习。比如北京大学的《初级日语》等。在这种情形下,许多大学的日语专业致力于教材的自主开发。 其中,有些大学的还推出精品课程,取得了专门大成绩。比如天津外国语学院的《新编日语》多媒体精品课程为2007年被评为“国家级精品课”。目前已被南开大学外国语学院、成都理工大学日语系等全国40余所大学推广使用。

日语综合教程第六册课文翻译-第六课

我家现有三只猫。最近的孩子都很现实,所以他们向父亲询问:“猫究竟有什么用?”我被问住了。 不错,这么说来,狗可以防贼,或把扔出去的球拾回来,多少为人干点事。但是猫呢?由于现在老鼠也不太看得到了,所以它就是吃、睡、出去走走,饿了就回来,然后再吃了睡,仅仅如此,对人什么贡献也没有。 “什么用也没有这一点不就挺好吗?因为仅仅呆在那里就挺有意思。”—我只能这样回答,但这恐怕不能成为对孩子的回答吧。这个暂且不说,就仅仅是看着动物的行动,就令我感到快乐。每当看到它们沿着松树或刺槐的树干,垂直一气上窜好几米,为扑捉飞着的虫子高高地跳跃在空中时,好像在这时才会发出感叹,“动物做的是多么准确而毫无徒劳的动作啊。 “畜生的卑鄙”之类的话在人的言里是有的。但不能说都是这样。有些作为母亲的人甚至不愿生育、养育孩子,扔掉孩子或让孩子死掉,在这样的世界上,猫的育儿却充满细心的情爱和无限的耐心。 说是育儿,也并不是老猫让孩子吃点心,给孩子买玩具,而只不过是把自己在草地上扑捉到的四脚蛇叼来给小猫之类而已。用奇妙的叫声呼唤孩子,孩子过去后“啪”的一下把猎物放下来,然后自己不经意地看着孩子玩耍四脚蛇。恰如我们人的母亲照看自己孩子时满足、安心的表情,呆呆地看着。 还有,老猫在小猫吃盘子里的食物时,远远地一直等待,等小猫吃完后,再去吃期盼已久的小猫剩下的东西。责备小猫时,老猫是何等温柔地啃咬小猫的啊,用收起爪的前蹄又是何等有分寸地拍打小猫啊,而绝不会进行责打。“连不会说话的兽类,父母也竟如此对子女爱怜,何况人乎?”实朝的这句诗,实在是千真万确。 还不仅如此,可怜的是它们还日夜受到人类文明的惊吓。连听到吸尘器的声音也会吓得发抖,喷气式飞机在头上低空飞过的话,慌忙躲藏到隐蔽处。那低眉俯首、无容身之地的样子,使它变得更小。人如果活得不易,它们也活得很不容易。 猫的数量增加以后,、家中到处都可见到散乱的小动物的尸骸,从四脚蛇到蚌蟒、蝗虫、蝗螂、蜂、金龟子、蝴蝶、蛾子、蟋蟀,有时甚至还有蝼蛄之类。明明可以在外面玩就行了,但猫一看有机会就必然会带到房间内来处理。 在海边温暖的草地上好像有好多四脚蛇。落到猫手中的四脚蛇大多被揪断了尾巴。这并不是猫要吃它,而是长时间地把它作为玩具的缘故。在对方因猫的爪子受伤变弱直到死去之前,忽而用嘴叼起,忽而前爪去捅,要是逃跑就赶上去按住,或是用两个爪子夹住抛向空中。玩腻了,就抛下连头也不回地走开。 肯定也有运气好的,死里逃生勉强爬出去的四脚蛇,但更多的是想逃也逃不掉,而在家具后或垫子、褥子底下变成鱼十似的干巴巴的样子。我感觉到或许那以后也有在房间的某处住下来的,因为某日某时,四脚蛇突然从阴暗处跑出,吓了我一大跳。 因为这件事,我与四脚蛇彻底地亲密起来,本来爬虫类一看到就会令人心情不快,必用木棍之类处理掉才算完,但最近,却不管是活的还是死的,都可以拿在手上了。这样一来,四脚蛇这样的东西也成了不拘泥于相貌的可爱动物了。还不仅如此,我还对四脚蛇刮目相看了起来。

高级日语第二册课文翻译

第一课蜂――寺田寅彦 1、我家的庭院被较高的竹篱笆墙分割成东西两片。东边那一片正对着会客室,书房, 以及楼上的和室。与此相对的西边那一片,则被孩子的房间,我的房间以及老人隐居的房间三面围住,形成了内院。在内院里头,除了有一个挨着篱笆的花坛,还有一块只有三间(长宽三间,一间约合 1.8 米)的空地,成了孩子们玩耍的场所,夏天则成为纳凉 的地方。 2、这竹篱笆墙上缠绕着野生的白蔷薇,一到了夏天,这里爬满了牵牛花和多花菜豆。在 这上面还挂着自然生长的土瓜,各种叶子密密麻麻地互相挤挨着,几乎毫无缝隙。早上, 一打开房门,朱红色,深蓝色,浅蓝色,黄褐色,各色的牵牛花盛开着,美不胜收。到了 傍晚,土瓜那淡烟灰色的花朵,正从叶丛中窥探着,引来蛾子的攀顾。蔷薇的叶片似乎隐匿不见,却从篱笆顶上冒出区区几根新芽,势头强劲地伸展着,眼看着它们日长夜长。牵牛花和多花菜豆的藤蔓又与之纠缠在一起,向着空中,向着空中,到处可以看见它们在竞相伸展。 3、在这长势旺盛的植物的茂密枝叶中,枯干的蔷薇的小枝条下面,垂挂着一束烟灰色的奇妙的东西,这便是蜂巢 4、我第一次发现这个蜂巢,是在五月末,记得那时篱笆上的白蔷薇已经凋谢,牵牛花 和多花菜豆除两片子叶以外,其他的叶子才刚开始长出来。在修剪花儿落尽的枝叶时,我不经意间留意到什么,仔细一看,原来是个大小与大拇指头相当,刚开始建造的小东西, 一只黄色的,似乎很强壮的蜂子正紧紧地抓住它工作着。 5、一发现蜂子,我就将在内院玩耍的孩子们叫过来看。在都市长大的孩子,是难得看 见这样的稀罕物的。年龄稍长的孩子们已经知道有毒蜂子的厉害,就对什么也不懂的弟弟又是告诫又是吓唬。我想起了自己小时候,曾被激怒了的蜂子刺伤了耳垂,用三七草的叶子揉碎之后敷在上面。那时候,谁也不知道可以将阿莫尼亚药水涂伤口这样的事。 6、总之,我想在那地方挂着蜂巢是件危险的事,还是将它打下来为好。不过,只有趁 蜂子不在的时候干才安全,这么一想,那天就随它去了。 7、之后的五六天里,我将这事忘在了脑后。有一天早上,孩子们去上学了,我一人 在家,走进院内,顺便来到蔷薇下,突然想起什么,朝那里瞅了一眼,只见蜂子还是跟前 些日子那样,正倒悬在蜂巢下面忙碌着。估计有二十来只蜂子,正在填补六角形蜂巢正当中的一支管状物。它们用下颚衔着六棱柱形蜂巢壁的一端,一圈又一圈地兜圈子,蜂巢壁增长了两毫米。这新增的部分看上去十分显眼,熠熠生辉,与上面的烟熏似的颜色显然 不同。 8、将蜂巢壁持续地填补了一圈,蜂子又调整了身体的姿势,将蜂巢抓得更牢,徐徐将自己的头朝刚筑成的蜂穴钻了进去。它们更加用心地慢慢将身体弓了起来,直钻到看不见脑袋,不大一会工夫又钻了出来。看上去它们要探明蜂穴的大小之后方才开始安心下 来,然后马上着手邻近的管状物。 9、我活了一大把年纪,还从未详尽地见过蜂子那样的举动,在好奇心的驱使下,我在观察的过程中,实在下不了决心去残忍地破坏这小小昆虫巧夺天工的杰作。 10、从那以后,我在去庭院时,经常特意去那儿瞅一眼,蜂子离开的时候很少。每次 去看,六棱柱形的蜂巢似乎渐渐增大了。 11、有些时候,由于蜂子下颚之间积攒了一大堆灰色的发泡物质,显得十分显眼。然 而它们不是在扩大蜂巢,而是将头扎进巢穴中,打理内部工作。不过它们这样做的目的到 底是什么,我一无所知。 12、有段时间,我因为一些事情分心,暂时忘了蜂巢的事。大约过了近半个月,有一

高级日语1课本学习知识翻译(5课)

第一课世界の中の日本语 目前全世界范围内并无广泛使用的世界通用语,英语、法语、拉丁语等语言虽然在一定区域内广泛通行,但没有一种语言能够覆盖全世界。确切的说,有一些语言在地球的某些地域内成为了地区通用语。比如苏联地区的俄语,中国及东南亚地区的汉语——主要指的是其中的“普通话”,东非地区的斯瓦希里语等。至于日语,则正站在成为地区通用语这条道路的起跑线上。在东亚、东南亚、西太平洋一带,日语越来越成为沟通交流的语言纽带。随之而来的是日语学习者的增加,以及日语的普及。 然而问题是存在的。使用地区通用语的人和不使用的人之间,是无法顺利交流的。以日语为例,日本人与中国人,日本人与泰国人,日本人与澳大利亚人之间,就无法使用日语交谈。当然还有一种情况:一个泰国人和一个澳大利亚人相遇,或许他们会使用日语交流。所谓的“国际语”便是这么回事。遇到外国人时用什么语言与其沟通,对这个问题的研究才刚刚起步。日本人在和泰国人对话时常使用英语,而遇到意大利人时说法语比较方便易懂,这种现象使人们开始思考此类问题。当然对英语人群和法语人群不需要进行研究,这是因为英语和法语已经相当的国际化了。简单的说,日语被外国人用来互相交谈之日,便是日语成为国际语之时。 于是,可以确切引出一条重要的结论:日语将不仅仅属于日本民族,我们不能再继续把它作为私人财产来占据,必须将其作为全人类的共同财富来看待。 不仅是日语,日本文化也是如此。例如柔道,这项日本特有的运动,长久以来都被看作是日本人的专利,但随着其在欧洲国家的普及,柔道也走进了奥运会。起初,日本选手尚能保持在奥运会上的优势,但荷兰选手格辛克的出现打破了日本人的垄断。柔道现已国际化了。日常生活方面也出现了同样的情况。寿司,不再只有日本人才能享用了。在经历了种种演化之后,寿司在美国风行一时,据说仅加利福尼亚就有数千间寿司店在经营,食客自然大都是西方人。寿司也已经国际化了。 柔道和寿司在不同的文化里发展,已经成了全人类的共同财富。也许有一天,人们会将不再记得它们起源自何处。其实,所谓文化即是如此。某一个文化现象离开了自己的出生地,在不同的国家和文化间传播,于是起到了文化交流的作用。也许,日语起航离开自己的母港,驶向远方的日子已经接近;更何况一部分日语词汇早已到达了彼岸。3 {: M( M! F" c0 y 这就给我们带来了又一个重要的结论。我们熟练地掌握和使用日语,并把它看作自己的私有财产;与此同时,当非日语地区的人用日语和我们交谈时,我们会觉得耳朵里听到的日语非

新版中日交流标准日本语 初级上册 课文 译文 单词

新版中日交流标准日本语初级课文译文单词 基本课文 1.李さんは中国人です。 2.森さんは学生ではありません。 3.林さんは日本人ですか。 4.李さんはJC企画の社員です。 A甲:わたしは李です。小野さんですか。 乙:はい,そうです。小野です。 B甲:森さんは学生ですか。 乙:いいえ,学生ではありません。会社員です。C甲:吉田さんですか。 乙:いいえ,ちがいます。森です。 D甲:李さんはJC企画の社員です。 乙:はい,そうです。 应用课文:出迎え 飞机准点到达成田机场。小野绿和同事森健太郎在候机大厅等着小李。小李办完入境手续,到大厅后,看到写着“李秀麗樣”字样的牌子。 (小李朝牌子的方向走去) 李:JC企画の小野さんですか。 小野:はい,小野です。李秀麗さんですか。 李:はい,李秀麗です。はじめまして,どうぞよろしくお願いします。 小野:はじめまして。小野緑です。 (森在一旁插话) 森:李さん,こんにちは。 李:吉田さんですか。 森:いいえ,わたしは吉田じゃありません。森です。 李:あっ。森さんですか。どうもすみません。 森:いいえ,どうぞよろしくお願いします。 李:李秀麗です。こちらこそ,よろしくお願いします。<基本课文译文> 1.小李是中国人。 2.森先生不是学生。 3.林先生是日本人吗? 4.小李是JC策划公司的职员。 A甲:我姓李。(您)是小野女士吗? 乙:是的,(我)是小野。 B甲:森先生是学生吗? 乙:不,不是学生。是公司职员。 C甲:您是吉田先生吗? 乙:不,不是。我是森。 D甲:小李是JC策划公司的职员吗? 乙:是的。 <应用课文译文>机场迎接 飞机准点到达成田机场。小野绿和同事森健太郎在候机大厅等着小李。小李办完入境手续.到大厅后,看到写着“李秀麗樣”字样的牌子。 (小李朝牌子的方向走去) 李:(您)是JC策划公司的小野女士吗? 小野:是的,我是小野。是李秀丽女士吗? 李:是的,我是李秀丽。初次见面,请多关照。小野:初次见面。我叫小野绿。 (森在一旁插话) 森:李女士,你好! 李:(您)是吉田先生吗? 森:不,我不是吉田。(我)是森。 李:啊,是森先生呀。对不起。 森:没关系。请多关照。 李:我是李秀丽。以后请您多多关照。 第1課李さんは中国人です

大家的日语中级1课文翻译第十二课

(座谈会)在日本的生活 汤泽:今天,邀请了在日本已经生活了很长时间的4个 外国的夫人。据说最长的是15年,即使时间比较短的也 有6年。我想问一下在日本生活的这几年间感觉到辛苦 的事情以及开心的事情。 日本是一个喧闹的国家?还是一个宁静的国家? 汤泽:那关于噪音你怎么看? ベルタ:我觉得还是比较吵闹的。整个街道都特别吵闹。有一件特别奇怪的事,实际上,我来到日本受到的文化 冲击之一就是,孩子们穿着凉鞋的声音和水烧开时水壶 的声音。公寓的门又开又关的声音,一直不停的在响的 铁路铁道的声音,语音提示的贩卖机,开着的电视机, 车站的广播等等,刚开始真的是吵得不得了。布达佩斯 也是都市,但是住宅区是非常安静的。真的安静到能听 到虫鸣声。 スジンダ:那么这样的话,我觉得你一定不能住曼谷。 曼谷最近一段时间变得非常的吵闹。车的噪音特别厉害,所以我认为宇都宫真的是很安静的。 シェラ:要是让我比较的话,我也觉得浦安是比较安静的。但是到了比较暖和的季节我一旦把窗户打开,孩子 们就说“车子的声音太吵了经常听不到,请你把电视的声 音调大一点”。 汤泽:车站的广播怎么样呢?

ベルタ:接下来的站是哪一站,开哪一侧的门这样的车内广播我觉得还是很便利的,但是站台的广播就有点吵闹了。 汤泽:加上他使用录音机的广播,车站的工作人员又会说同样的话,同一件事情会播放三遍。 シェラ:但是,我觉得与伦敦或者纽约的地铁相比,日本的真的很好了。特别是纽约的地铁,完全听不清。虽然可以听到些许声音,但是意思完全听不懂。但是,因为日本的广播很清楚的明白的,对我们来说很有帮助。而且因为“お忘れ物のございませんように”这样很礼貌的说话方式,可以很好的学习日语。 苑:我觉得在广播里面是包含考虑到乘客的安全性的含义。 ベルタ:但是,我觉得没有这个广播也可以顺利进行下去啊。啊,最近有把车站铃声变成音乐的车站比较多,但是那个铃声很吵啊。 汤泽:音乐铃声?啊,发车铃声这件事啊。确实有一点吵闹的地方,但是难道你不认为日本的交通工具增加了安全性吗? ベルタ:有是有,但是我认为未必是有音乐铃声和广播的原因。

高级日语二课文翻译

蜂 ――寺田寅彦 我家的庭院被较高的竹篱笆墙分割成东西两片。东边那一片正对着会客室,书房,以及楼上的和室。与此相对的西边那一片,则被孩子的房间,我的房间以及老人隐居的房间三面围住,形成了内院。在内院里头,除了有一个挨着篱笆的花坛,还有一块只有三间(长宽三间,一间约合1.8米)的空地,成了孩子们玩耍的场所,夏天则成为纳凉的地方。 这竹篱笆墙上缠绕着野生的白蔷薇,一到了夏天,这里爬满了牵牛花和多花菜豆。在这上面还挂着自然生长的土瓜,各种叶子密密麻麻地互相挤挨着,几乎毫无缝隙。早上,一打开房门,朱红色,深蓝色,浅蓝色,黄褐色,各色的牵牛花盛开着,美不胜收。到了傍晚,土瓜那淡烟灰色的花朵,正从叶丛中窥探着,引来蛾子的攀顾。蔷薇的叶片似乎隐匿不见,却从篱笆顶上冒出区区几根新芽,势头强劲地伸展着,眼看着它们日长夜长。牵牛花和多花菜豆的藤蔓又与之纠缠在一起,向着空中,向着空中,到处可以看见它们在竞相伸展。 在这长势旺盛的植物的茂密枝叶中,枯干的蔷薇的小枝条下面,垂挂着一束烟灰色的奇妙的东西,这便是蜂巢。 我第一次发现这个蜂巢,是在五月末,记得那时篱笆上的白蔷薇已经凋谢,牵牛花和多花菜豆除两片子叶以外,其他的叶子才刚开始长出来。在修剪花儿落尽的枝叶时,我不经意间留意到什么,仔细一看,原来是个大小与大拇指头相当,刚开始建造的小东西,一只黄色的,似乎很强壮的蜂子正紧紧地抓住它工作着。 一发现蜂子,我就将在内院玩耍的孩子们叫过来看。在都市长大的孩子,是难得看见这样的稀罕物的。年龄稍长的孩子们已经知道有毒蜂子的厉害,就对什么也不懂的弟弟又是告诫又是吓唬。我想起了自己小时候,曾被激怒了的蜂子刺伤了耳垂,用三七草的叶子揉碎之后敷在上面。那时候,谁也不知道可以将阿莫尼亚药水涂伤口这样的事。 总之,我想在那地方挂着蜂巢是件危险的事,还是将它打下来为好。不过,只有趁蜂子不在的时候干才安全,这么一想,那天就随它去了。 之后的五六天里,我将这事忘在了脑后。有一天早上,孩子们去上学了,我一人在家,走进院内,顺便来到蔷薇下,突然想起什么,朝那里瞅了一眼,只见蜂子还是跟前些日子那样,正倒悬在蜂巢下面忙碌着。估计有二十来只蜂子,正在填补六角形蜂巢正当中的一支管状物。它们用下颚衔着六棱柱形蜂巢壁的一端,一圈又一圈地兜圈子,蜂巢壁增长了两毫米。这新增的部分看上去十分显眼,熠熠生辉,与上面的烟熏似的颜色显然不同。

新大学日语简明教程课文翻译

新大学日语简明教程课文翻译 第21课 一、我的留学生活 我从去年12月开始学习日语。已经3个月了。每天大约学30个新单词。每天学15个左右的新汉字,但总记不住。假名已经基本记住了。 简单的会话还可以,但较难的还说不了。还不能用日语发表自己的意见。既不能很好地回答老师的提问,也看不懂日语的文章。短小、简单的信写得了,但长的信写不了。 来日本不久就迎来了新年。新年时,日本的少女们穿着美丽的和服,看上去就像新娘。非常冷的时候,还是有女孩子穿着裙子和袜子走在大街上。 我在日本的第一个新年过得很愉快,因此很开心。 现在学习忙,没什么时间玩,但周末常常运动,或骑车去公园玩。有时也邀朋友一起去。虽然我有国际驾照,但没钱,买不起车。没办法,需要的时候就向朋友借车。有几个朋友愿意借车给我。 二、一个房间变成三个 从前一直认为睡在褥子上的是日本人,美国人都睡床铺,可是听说近来纽约等大都市的年轻人不睡床铺,而是睡在褥子上,是不是突然讨厌起床铺了? 日本人自古以来就睡在褥子上,那自有它的原因。人们都说日本人的房子小,从前,很少有人在自己的房间,一家人住在一个小房间里是常有的是,今天仍然有人过着这样的生活。 在仅有的一个房间哩,如果要摆下全家人的床铺,就不能在那里吃饭了。这一点,褥子很方便。早晨,不需要褥子的时候,可以收起来。在没有了褥子的房间放上桌子,当作饭厅吃早饭。来客人的话,就在那里喝茶;孩子放学回到家里,那房间就成了书房。而后,傍晚又成为饭厅。然后收起桌子,铺上褥子,又成为了全家人睡觉的地方。 如果是床铺的话,除了睡觉的房间,还需要吃饭的房间和书房等,但如果使用褥子,一个房间就可以有各种用途。 据说从前,在纽约等大都市的大学学习的学生也租得起很大的房间。但现在房租太贵,租不起了。只能住更便宜、更小的房间。因此,似乎开始使用睡觉时作床,白天折小能成为椅子的、方便的褥子。

新标准日本语初级课文翻译上册(2020年整理).pdf

1.小李比森先生年轻。 2.和日本相比,中国更辽阔。 3.神户没有大阪那么繁华。 4.在各种体育活动中,足球最有意思。 A甲:北京比东京冷吗? 乙:是的。冬天的北京比东京冷多了。 B甲:日语和英语,哪个难学? 乙:日语难学。 C甲:森先生很会打网球啊! 乙:(嗯……)不。不如长岛先生打得好。D甲:(四个)季节当中,(你)最喜欢哪个? 乙:我最喜欢春天。 <应用课文译文>酒与茶 李:长岛,你经常喝酒吗? 长岛:是的。我非常喜欢喝酒,每天晚上都喝。 李:啤酒和日本酒,你喜欢哪一种? 长岛:哪种都喜欢。不过,我最喜欢的还是烧酒。 小野:烧酒近来很受欢迎。 李:小野也喜欢喝烧酒吗? 小野:不。比起烧酒来,我更喜欢喝葡萄酒。不过,我也经常喝啤酒。 长岛:中国有很多种茶啊。 李:是啊。乌龙茶啦、茉莉花茶啦、绿茶啦,很多很多。 小野:哪种茶最受欢迎呢? 李:还是乌龙茶。 小野:小李,(你)也经常喝茶吗? 李:是的。我每天都喝乌龙茶或者茉莉花茶。 长岛:哪种好喝? 李:哪种都好喝。不过我更喜欢喝茉莉花茶……

1.桌子上有3本书。 2.小李每天工作7小时。 3.小李一周去两次游泳池(游泳)。 4.下午去邮局托运包裹。 A甲:对不起,请给我5张明信片。乙:好的。5张250日元。B甲:(你)经常看电影吗? 乙:是。1个月看两次左右。 C甲:从你家到公司需要多少时间? 乙:乘电车需要1小时左右。D甲:(你)昨天干什么了? 乙:去新宿看了电影。 <应用课文译文>酒馆 小野:现在我要和森一起去附近一家酒馆喝酒。你也一起去怎么样? 李:我?方便吗?好吧。 李:森先生,你们常来这个酒馆吗? 森:是的。我每周大约来两次。 小野:我也经常来。 森:(对不起,)先来3杯生啤。 李:1扎生啤300日元? 森:这里的酒和饭菜都很便宜。5根烤鸡肉串才400日元。 小野:炸鸡、土豆炖肉一盘350日元。 李:别的店卖多少钱呢? 森:生啤大概是1扎400或450日元。 小野:烤肉串1根150日元左右。 李:那,这儿真便宜啊。 14 1.昨天去商场买东西了。

新大学日语阅读与写作1 第3课译文

习惯与礼仪 我是个漫画家,对旁人细微的动作、不起眼的举止等抱有好奇。所以,我在国外只要做错一点什么,立刻会比旁人更为敏锐地感觉到那个国家的人们对此作出的反应。 譬如我多次看到过,欧美人和中国人见到我们日本人吸溜吸溜地出声喝汤而面露厌恶之色。过去,日本人坐在塌塌米上,在一张低矮的食案上用餐,餐具离嘴较远。所以,养成了把碗端至嘴边吸食的习惯。喝羹匙里的东西也象吸似的,声声作响。这并非哪一方文化高或低,只是各国的习惯、礼仪不同而已。 日本人坐在椅子上围桌用餐是1960年之后的事情。当时,还没有礼仪规矩,甚至有人盘着腿吃饭。外国人看见此景大概会一脸厌恶吧。 韩国女性就座时,单腿翘起。我认为这种姿势很美,但习惯于双膝跪坐的日本女性大概不以为然,而韩国女性恐怕也不认为跪坐为好。 日本等多数亚洲国家,常有人习惯在路上蹲着。欧美人会联想起狗排便的姿势而一脸厌恶。 日本人常常把手放在小孩的头上说“好可爱啊!”,而大部分外国人会不愿意。 如果向回教国家的人们劝食猪肉和酒,或用左手握手、递东西,会不受欢迎的。当然,饭菜也用右手抓着吃。只有从公用大盘往自己的小盘里分食用的公勺是用左手拿。一旦搞错,用黏糊糊的右手去拿,

会遭人厌恶。 在欧美,对不受欢迎的客人不说“请脱下外套”,所以电视剧中的侦探哥隆波总是穿着外套。访问日本家庭时,要在门厅外脱掉外套后进屋。穿到屋里会不受欢迎的。 这些习惯只要了解就不会出问题,如果因为不知道而遭厌恶、憎恨,实在心里难受。 过去,我曾用色彩图画和简短的文字画了一本《关键时刻的礼仪》(新潮文库)。如今越发希望用各国语言翻译这本书。以便能对在日本的外国人有所帮助。同时希望有朝一日以漫画的形式画一本“世界各国的习惯与礼仪”。 练习答案 5、 (1)止める並んでいる見ているなる着色した (2)拾った入っていた行ったしまった始まっていた

高级日语第一册课文翻译第一课世界の中の日本语

第一課世界の中の日本語(翻訳) 第一课在世界中的日语 如今,世界上还没有行成可以全球通用的语言。虽然有英语、法语、西班牙语之类使用度很高的语言存在,但其中还没有哪一种已经成为全球通用的语言。不如说,现状是其它各种语正作为世界上某地区的通用语(即中介语)而被使用。例如,苏联的俄罗斯语、中国及东南亚的中国话、特别是其中的普通话,另外还有东非地区的斯瓦西里语之类,这些都作为某范围地域内的通用语被人们使用。如今日语应该是已经开始成为这种通用语了吧。在东亚、东南亚及西太平洋各地区,日语正在开始成为能够互通意思的语言的一种。日语已达到了这种程度,日语学习者开始增多,日语也开始普及开来。 在此重要的是,这种部分地域通用语并不是指在以该语言为母语及不以该种语言为母语的两种人之间进行意思疏通的语言。拿日语来说,在日本人和中国人之间、日本人和泰国人之间、日本人和澳大利亚人之间,日语并不是作为地域通用语被使用的。当然,这种情况也有可能存在,但重要的是,例如泰国人和澳大利亚人之间的谈话是用日语进行的。真正的国际语正是这样的语言。 我们在和外国人交流时便开始寻找能够互通的某种语言。于是便会发生泰国人与日本人用英语进行交流,日本人与意大利人用法语进行交流之类的事情。这当中进行的交流并不是发生在英语国民和非英语国民、法语国民和非法语国民之间的。因此可以说英语和法语是国际化的。之所以说日语正在走向国际化,是因为日语也可能像英语、法

语那样被运用于外国人之间的交流了。 诚然,这种状况可以引导出重要的结论------日语已经不再是日本民族的私有财产了。我们正渐渐地不能把日语作为私有财产来独占了。从某种意义上来说,我们也不得不把日语作为与其他民族的共有财产提供出来了。 而英语和法语在很久之前就这样了,英语不再是英国人的私有财产,法语也是如此。这类语言是世界上绝大多数人的共有财产。所谓的中介语正是这样的语言。 不仅是日语,日本文化中的各种要素也开始发生这种变化。例如,柔道原是日本固有的运动项目,人们都认为柔道正是日本的私有财产,然而,柔道却在欧洲等地被广泛传播,于此同时还被纳入了奥运会的项目。不仅如此,在最开始的时候,即使在奥运会的柔道比赛项目上日本选手也始终保持着优越地位,然而,荷兰选手黑辛格的出现却打破了日本对该项目的统治地位。柔道已经国际化了。 在衣食住方面也发生了同样的现象。现在,寿司已不再是日本人的私有财产了。事实上,伴随着各种各样变化的产生,寿司在美国已十分流行,据说仅加利福利亚州就有数千家寿司店。当然,去吃寿司的几乎都不是日本人。寿司也不再是日本的私有财产了。 或许,柔道和寿司作为国际共有财产在各文明之间漂流时不久它们的源地便被人们忘却的时代正在到来。文化原本就是这样的。一个文化要素从原本文化体中分离出来,在其它文化中漂流的时候获得了国际性乃至跨文化性。如今,日语或许也迎来了扬帆踏上这漂流之旅的

日语00840课文翻译

第一課私は日本人です 四、1.これは新聞です。 2.それは辞書ではありません。 3.王さんは中国人です。 4.私は日本人ではありません。 第二課ここは教室です 五、1.この机は山下のです。 2.これは新聞です。本ではありません。 3.わたしはもと学生でした。 4.デパートは図書館の後ろです。 第三課春は暖かいです 五、 1.今日は寒いです。昨日は寒くなかったです。 2.明日はたぶん涼しいでしょう。 3.日本では一月が一番寒いです。 4.中国では八月が一番暑いです。 第四課京都は古い町です 四、 1.中国では一番有名なところは北京です。 2.日本の町はきれいで、賑やかです。 3.この立派な建物は図書館ですか。 4.ここは昼も夜も賑やかです。 第五課教室に机があります 五、 1.学校には留学生がいます。 2.私の本は机の上にありますか。 3.教室には先生がいません。 4.病院は郵便局のそばにあります。 5.教官室には新聞や日本語の本やコンピュ-タ-などがあります。 第六課授業は何時に始まりますか 六、 1.先生は九時に講義を始めます。 2.昼休みは何時から何時までですか。 3.教室で日本語を勉強します。

4.学生は放課後運動場で運動をします。 第七課ビ-ルが嫌いです 六、 1.鈴木さんは頭がいいです。そして中国語も好きです。 2.わたしは日本料理がすきです。 3.李さんは背が高いです。でも、目が小さいです。 4.お誕生日おめでとうございます。 第八課土曜日と日曜日は休みです 六、 1.姉は月曜日から金曜日まで会社ではたらきます。 2.母は北京へ見物に行きます。 3.仕事が忙しいですから、疲れました。 4.横浜へ行くバスは何番ですか。 第九課郵便局は新聞の配達をしないです 五、 1.わたしは毎朝六時に起きます。一時間日本語を勉強してから朝ご飯を食べます。 2.駅で電車に乗り換えて会社へ行きます。 3.定期便は翌朝目的地のターミナルに着きます。 4.機械が自動的に行き先を分けて、取扱店に運びます。 5.箱根から富士山が見えます。 第十課この本を貸して下さい 五、 1.ここは喫煙室ではありませんから、ここで煙草を吸わないで下さい。 2.勉強が終わってから、公園へ行ってもいいです。 3.紙にお名前を書いて下さい。 4.紙屑はくずかごに捨てなければなりません。 第十一課中華料理は美味しいです 五、 1.わたしは家で勉強しようと思っています(勉強するつもりです)。 2.月に一回四川料理を食べます。 3.先生もいれば(いるし)、学生もいます。 4.ビールをもう二本注文しましょうか。

新日本语教程_初级_上_课文+翻译

第三課だいさんか わたしは 王おう です 我是小王 わたし は 王おう です 我是小王 王おう さん は 中国人ちゅうごくじん です 小王是中国人 わたし は 日本人にほんじん では ありません 我不是日本人 王おう さん は 学生がくせい では ありません 小王不是学生 鈴木すずき さん は 会社員かいしゃいん ですか 铃木是公司职员吗? 奥おく さん は 日本人にほんじん ですか 您的夫人是日本人吗? 菜々子ななこ ちゃん は 子こ どもです。拓哉君たくやくん も 子こ どもです 菜菜子是孩子。拓哉也是孩子 田中たなか さん は 会社員かいしゃいん です。北島きたじま さんも 会社員かいしゃいん です 田中是公司职员。北岛也是公司职员 王おう さん と 鈴木すずき さん は 夫婦ふうふ です 小王和铃木是夫妇 王おう さんと マイケルさん は 日本人にほんじん では ありません 小王和迈克尔不是日本人

北島きたじま:菜々子ななこちゃん は 学生がくせい ですか 菜菜子是学生吗? 菜々子ななこ :はい そうです 是的 北島きたじま :奥おく さん は 会社員かいしゃいん ですか 您的夫人是公司职员吗 王おう :いいえ 家内かない は 会社員かいしゃいん では ありません。主婦しゅふ です 不是 我的爱人不是公司职员 是家庭主妇 北島きたじま :王おう さんの奥おく さんは 日本人にほんじん です。王おう さんも日本人にほんじん ですか 王先生的夫人是日本人 王先生也是日本人吗? 田中たなか :いいえ 違ちが います。王おう さんは中国人ちゅうごくじん です 不,不是。王先生是中国人 法子のりこ :田中たなか さん と 北島きたじま さん は 会社員かいしゃいん ですか 田中先生和北岛先生是公司职员吗? 王おう :はい 田中たなか さんと北島きたじま さん は 会社員かいしゃいん です。 是的,田中先生和北岛先生是公司职员 田中たなか :王おう さん こんにちは 王先生 您好 王おう :あ 田中たなか さん こんにちは 啊 田中先生 你好 王夫婦おうふうふ :今日きょう は ありがとうございます。 今天真是太感谢了 田中たなか :いいえ どういたしまして。北島きたじま さん 王おう さんと奥おく さんです 不用谢。您太客气,北岛君,这位是王先生和夫人。

00840日语教程(下册)课文翻译及答案

第二十一课超级市场 课文译文: 我们平常大部分情况都在超市里买东西。在超市买东西时,首先入口处拿一个购物篮。店内非为蔬菜、肉类、罐头等各种各样的购物区,到要买的购物区去,选择自己需要的东西,放入购物篮。要买的东西都齐全了,到结账处排队等候。在哪里结算付款。 超市里不仅出售有食品,还出售衣服、文具、化妆品、洗洁剂、厨房用品、家用电器等等的东西。而且价格也比一般要便宜。超市的有点就在于价格低、商品齐全,在一个店里可以买到所有需要的东西。还有,大超市里还设有餐厅、孩子的游乐场,可以再哪里度过一整天。但是,超市也有不便之处。超市里,肉类或蔬菜等多装在塑料袋里,因此,只可从中选择而不能想要多少就买多少。而且,由于东西都用塑料袋包着,不能直接看到,于是也容易增多厨房垃圾。 虽然超市如此有它的优点和不足,单它已为我们生活所不可缺少。今后超市还会不断增多吧。读解文译文: 心灵相通 新加坡有很多外国人,有马来西亚人、印度人、英国人、美国人。其中,会说日语的人也为数不少。从学校回来的路上坐市内公车时,或者在商店里买东西时,在游泳池里游泳时,都会有人用日语向我搭话。当有人用略生硬地日语问我“你好吗?”我也用日语回答“好,很好”。有一天,我去邮局寄信,途中,一个中国人用不熟练的日语问我“您去哪里?”我回答“去邮局”。我被他的日语迷惑了。但是,看到他温和的眼神、面带笑容,我就想试着再做一些交谈了。所说的心灵相通可能就是如此这般心情愉悦吧。那个中国人(最后)说着:“再见”走了过去。这个时候我就想,要是能会一点汉语就好了,那样就可以多谈一些话。而他也一定会十分高兴吧。 外国友人说日语的人。他们好像特别乐于说日语,但是因为日语是日本人的语言,所以外国人说的日语即便再怎么流利,发音和语调还是多少回有些变化。我想今后如果我要是遇见了说日语的(外国)人,我就教他纯正的日语,并且也从对方那里学习他们国家的语言。那怕一点点上的心灵相通,在新加坡的生活就会更加开心吧。 练习答案: 一、1.B 2.D 3.C 4.C 二、1.C 2.D 3.D 4.C 三、1. に 2.で 3.などに 4.は 四、1.D 2.B 3.A 4.D 第二十二课信 山田一郎先生. 平成九年10月3日 大田正男进入十月后,天气突然一下子凉了起来。从那以后,你还好吗?我想你回到研究生院每天忙于研究吧。 前几天,我突然去不成旅行,给你添了麻烦,真是非常对不起。本来想和你,还有中川先生三个人一起去游览京都的,真是太遗憾了。 去旅游的那天早上9点左右,我从家出门坐了出租车,在赶往车站去的路上,遇到了车祸。

吴侃高级日语第一册第一课世界中的日语课文翻译

第一课世界中的日语 梅うめ棹さお忠ただ夫お如今,世界上还没有形成广泛的世界语。虽然有英语、法语、西班牙语在一定程度上都是被广泛使用的语言,但是,这其中的任何一张语言都没有覆盖到全世界。不如说,目前的现状是其它诸种语言正作为世界上某地区的通用语(即中介语)而被使用。例如,苏联的俄语、中国及东南亚的汉语、特别是其中的普通话,另外还有东非地区的斯瓦西里语之类,这些都作为某范围地域内的通用语被人们使用。日语的现状就是日语已经开始成为这种部分的通用语了。在东亚、东南亚及西太平洋各地区,日语正在开始成为人们互相表达意思的通用语之一。这种情况越成为可能,学习日语的人就越增加,日语也开始普及开来。 在此重要的是,这种部分地域通用语并不是指在以该语言为母语及不以该种语言为母语的两种人之间沟通思想的语言。拿日语来说,并不是说在日本人和中国人之间、日本人和泰国人之间、日本人和澳大利亚人之间用日语交流。当然,这种情况也有可能存在,但重要的是,例如泰国人和澳大利亚人之间的谈话是用日语进行的。所谓国际语正是这样的语言。 我们和外国人说话的时候,首先会互相打听彼此用什么语言可以沟通。于是便会发生泰国人与日本人用英语进行交流,日本人与意大利人用法语进行交流之类的事情。这当中进行的交流并不是发生在英语国民和非英语国民、法语国民和非法语国民之间的。英语和法语在这种意义上就是在国际化了。日语成了国际语就意味着日语也可能像英语、法语那样被运用于外国人之间的交流了。 由此可以引导出一个非常重要的结论------日语已经渐渐不再是日本民族的私有财产了。我们现在不能再把日语当作我们的私有物品独自占有了。从某种意义上来说,我们也不得不把日语作为与其他民族的共有财产加以提供。 而英语和法语在很久之前就这样了,英语不再是英国人的私有财产,法语也是如此。它们是世界上相当一部分的人的公共财产。所谓的中介语正是这样的语言。 不仅是日语,日本文化中的各种要素也开始发生这种变化。例如,柔道原是日本固有的运动项目,人们曾经觉得只有这个才是日本人独有的财产,然而,柔道却在欧洲等地被广泛传播,于此同时还被纳入了奥运会的项目。不仅如此,在最开始的时候,日本选手在奥运会上还保持着优势,然而,荷兰选手黑辛格的出现却打破了日本对该项目的垄断。柔道已经国际化了。 在衣食住行方面也发生了同样的现象。现在,寿司已不再是日本人的私有财产了。事实上,寿司正发生着多种多样的变化,在美国已十分流行,据说仅加利福利亚一个州就有数千家寿司店。去吃寿司的人当然大多数不是日本人。寿司也不再是日本的私有财产了。 柔道也好寿司也好,作为国际性的共有财产,在世界多种文明的长河里漂流的过程中,最终连自己的起源在哪里都被遗忘了,这样的时代也许即将到来。文化原本就是这样的。一个文化要素从原来的脉络上脱离之后,将会一边在其他文化的长河中漂流,一边获得国际性

(完整版)《中日交流标准日本语》初级下册_所有课文译文1

《中日交流标准日本语》初级下册所有课文译文 第26课学日语很愉快 (1) 小李说:" 学日语很愉快。" 小李日语说得好。 小李忘记在飞机场换钱了。 (2) 今天,田中在机场迎接中国来的代表团。代表团一共5人。机场里人多而且拥挤。抵达机场的人要马上找到来迎接的人很不容易。田中拿着写有"欢迎中国访日代表团"的大纸,在出口等候。 一位高个子的男人说道:"您是田中先生吗回?我是代表团的,姓李。"小李日语说得好。他用汉语向其他4人介绍了田中。小李用日语对田中说:"请多关照。我们期望学到日本的"先进科学技术." (3) 田中:您日语讲得不错啊,来日本几次了? 李:第一次,是听广播学的日语,学会外语很愉快。 田中:是吗?这次来日本的目的是参观机器人展览会和汽车制造厂吧。 李:对。我们期望学到先进的科学技术。 田中:从明天开始就忙了。今天在饭店好好休息吧。 李:在机场忘了兑换日元,不要紧吧? 田中:不要紧,在饭店也能换。

第27课日本人吃饭时用筷子 (1) 日本人吃饭时用筷子。进屋时脱鞋。 田中说:"边吃边谈好不好,大家肚子都饿了吧。" (2) 今晚,田中领小李一行人去饭店附近的一家日本餐馆。小李还一次也没吃过日本饭菜。 田中说:"这是家有名的餐馆,顾客总是很多。今天大概也很拥挤吧"。 餐馆的服务员一面上菜,一面逐个说明菜的名称和吃法。小李他们边喝啤酒边吃饭。 日本人吃饭前要说:"那我吃了",吃完后说:"我吃好了"。小李他们也按照日本的习惯那样说了。 (3) 田中:饭菜怎么样? 李:很好吃。代表团的各位大概都很满意的。 田中:那太好了。 李:而且餐具非常雅致。 田中:是的,日本饭菜很讲究餐具和装盘。有人说:"是用眼睛欣赏的饭菜。" 李:哎,日本人吃饭时不怎么说话啊。田中:是的,中国的情况如何? 李:平时安安静静地吃。不过,喜庆的时候很热闹。吃饭时大家有说有笑。

高级日语2 第五课 翻译

第五课印度之旅 去印度将近一个月。为了探究恒河的起源甘戈特里山冰川,我跟随十二人的登山队,在山间行走。从利西凯西到人迹罕至的甘戈特里山,在连绵三百公里的大溪谷的旅行,可真够我五十五岁身体受的,不管怎样平安地回来了。将恶性痢疾当作礼物带了回来,已经有两星期有余了,还迷迷糊糊的。 总之,我被那难以想象的无边无际的印象给镇住了。四十度的热浪灌进了颠簸的大巴,走到哪里景色都一成不变。散落着的低矮的树木竖立着,耕地也好荒地也好,原野上到处是无尽的红土。地平线望不到边的延续着。在这灼热的毫无人气的大地上,一位身穿红色丽莎服,头顶巨大的草捆,身体挺得笔直地孤零零走着的农妇。还有在干枯的红褐色土丘上,在用四根柱子支起的,顶上铺着草遮阳小屋里,放着一张用棕榈编织而成的床,一个男人正悠然的午睡着。那周围有羊群在贫瘠的草地里走动着觅食。我在大巴里,头晕眼花神志不清。向窗外一瞥,那一瞥所见到的一瞬间的风景,就像什么重大的事情那样给我留下印象,其意义我至今未明白,但它给我的印象却萦绕在心,挥之不去。 看过了那样的情景,想起在东京纸上的人生这呀那呀,不得不觉得无聊。在路边睡觉,就在路边放上一张床生活的人们,大体上过着一种与报纸,收音机,电视机,冰箱,洗衣机等等什么都毫无关系的生活。在墙上,屋顶上,地板上连插座什么的都没有的地方,即使那样人们却悠然自得地生活的事实,给我的印象是几乎压倒一切的。

究竟这里的人们以什么为生?这样也是完整的一种生涯吗?——如果这样考虑的话,我脑袋似乎就变得十分奇怪可笑了。身上只裹着一块布,在路旁生火在石头上烤馕吃。日均两个卢比生活下去的极其简朴的生活方式,我越看越感到害怕。 困惑我的,不仅仅是贫困,还有那里生存的多样性,与自然的和谐,无论什么也比不上的悠然自得的程度。这样的事在我去欧洲的旅行中,是绝对感受不到的。而且,混迹于这些近乎一无所有的人们中间,也从未感觉到一丝儿的危险。在什么样的同类中,同样是在一个人的情况下,会有这样的安全感呢? 唉,只有在这样的情况下才能更好地生活呢。 在这样思考的同时,与它相反的一面,在战后三十五年,我们一味追求舒适生活的最后,丧失了生存的直接性(但这是较暧昧的语言)。在生活单调刻板的东京,我想起了我们自己的生活现状,然而至今我尚未摆脱这种摇摆不定。印度真是个不可思议的国度。体验过一次那样的生活的人,是完全背过身去面向欧洲,还是从中得出更加深刻的结论呢?我预感只能选择其一。不管怎样要从根本上怀疑文明的概念,在印度要求重新思考。 原野上出现的低矮的茅草屋村落。傍晚,在村里的家家户户屋前,人们不在乎猪和牛的臭气,在一起乘凉,。孩子们在水井边洗澡,漂浮着青泥的水塘里,黝黑的发光的水牛浮在水中。屋顶上栖息着孔雀,远处的田野里骆驼还在耕地。一瞬间看见的风景,其中有着怎样的意义,至今深深地铭刻在我的心上。

新大学日语课文翻译。

第10课 日本的季节 日本的一年有春、夏、秋、冬四个季节。 3月、4月和5月这三个月是春季。春季是个暖和的好季节。桃花、樱花等花儿开得很美。人们在4月去赏花。 6月到8月是夏季。夏季非常闷热。人们去北海道旅游。7月和8月是暑假,年轻人去海边或山上。也有很多人去攀登富士山。富士山是日本最高的山。 9月、10月和11月这3个月是秋季。秋季很凉爽,晴朗的日子较多。苹果、桔子等许多水果在这个季节成熟。 12月到2月是冬季。日本的南部冬天不太冷。北部非常冷,下很多雪。去年冬天东京也很冷。今年大概不会那么冷吧。如果冷的话,人们就使用暖气炉。 第12课 乡下 我爷爷住哎乡下。今天,我要去爷爷家。早上天很阴,但中午天空开始变亮,天转好了。我急急忙忙吃完午饭,坐上了电车。 现在,电车正行驶在原野上。窗外,水田、旱地连成一片。汽车在公路上奔驰。 这时,电车正行驶在大桥上。下面河水在流动。河水很清澈,可以清澈地看见河底。可以看见鱼在游动。远处,一个小孩在挥手。他身旁,牛、马在吃草。 到了爷爷居住的村子。爷爷和奶奶来到门口等着我。爷爷的房子是旧房子,但是很大。登上二楼,大海就在眼前。海岸上,很多人正在全力拉缆绳。渐渐地可以看见网了。网里有很多鱼。和城市不同,乡下的大自然真是很美。 第13课 暑假 大概没有什么比暑假更令学生感到高兴的了。大学在7月初,其他学校在二十四日左右进入暑假。暑假大约1个半月。 很多人利用这个假期去海边、山上,或者去旅行。学生中,也有人去打工。学生由于路费等只要半价,所以在学期间去各地旅行。因此,临近暑假时,去北海道的列车上就挤满了这样的人。从炎热的地方逃避到凉爽的地方去,这是很自然的事。一般在1月、最迟在2月底之前就要预定旅馆。不然的话可能会没有地方住。 暑假里,山上、海边、湖里、河里会出现死人的事,这种事故都是由于不注意引起的。大概只能每个人自己多加注意了。 在东京附近,镰仓等地的海面不起浪,因此挤满了游泳的人。也有人家只在夏季把海边的房子租下来。 暑假里,学校的老师给学生布置作业,但是有的学生叫哥哥或姐姐帮忙。 第14课 各式各样的学生 我就读的大学都有各种各样的学生入学。学生有的是中国人,有的是美国人,有的是英国人。既有年轻的,也有不年轻的。有胖的学生,也有瘦的学生。学生大多边工作边学习。因此,大家看上去都很忙。经常有人边听课边打盹。 我为了学习日本先进的科学技术和日本文化来到日本。预定在这所大学学习3年。既然特意来了日本,所以每天都很努力学习。即便如此,考试之前还是很紧张。其他学生也是这

相关文档
相关文档 最新文档