文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 睡美人翻译(0-30分钟)

睡美人翻译(0-30分钟)

睡美人翻译(0-30分钟)
睡美人翻译(0-30分钟)

睡美人译文

注:本译文由翻译组翻译,JEWEL妈审核,粽子爹修订。请注意,这种翻译的原则,完全是出于教学的目的,与正常的翻译目的不同。本译文尽量要体现出来每个单词的英文原始含义。对于颠三倒四的长句子,一定要把每个单元的中文意思解释明白。一些句子成分,实在没法解释的先放过,能解释的都要解释出来。

翻译:11妈、冻妈、月亮妈

校对:11妈、冻妈、月亮妈

审核:JEWEL妈

最终审核:粽子爹

Narrator: I know you 我认识你

I walked with you once upon a dream 我散步曾经和你在梦境中

I know you 我认识你

The gleam(闪光)in your eyes is so familiar熟悉a gleam你的眼神是如此的熟悉Yet I know it’s true 我知道它是真实的

That visions愿景are seldom all they seem那梦境是他们很少见到的

But if I know you I know what you’ll 但是如果我认识你我知道你会怎么做

You’ll love me at once你会立刻爱上我

The way you did once upon a dream你所做的在梦里

In a far away land, long ago, 在一个遥远的地方,很久以前,

(注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序)

lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后

Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来)

and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构)

A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉

Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明”

for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光

Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。(这句话,妈妈对孩子解释时,一定要说明was proclaimed 是被宣布的意思,throughout the kingdom“遍及王国”或“整个王国”)

so that all of high or low estate 所有高、低阶层的人们(体现出原文单词的本来面目)

might (可以)pay homage to(致敬) the infant princess.婴儿公主And our story begins on that most joyful day. 我们的故事就从最快乐的那天开始

Choir: On that joyful day 在最快乐的那天On that joyful day 在最快乐的那天

Joyfully now to our princess we come,(倒装句,we come to our princess Joyfully 我们高兴地去(看望)公主)

Bringing gifts and all good wishes too.也带来礼物和全部美好愿望

(妈妈一定要把后面的TOO单独解释一下,并趁机解释一下英文语序的习惯跟我们不一样)We pledge our loyalty anew.我们再次宣示我们的忠诚

Hail to the princess Aurora!向奥罗拉公主致意!

All of her subjects adore her!所有的子民都喜爱她

Hail to the King! 向国王致意

Hail to the Queen!向皇后致意

Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意

Health to the princess,祝福公主健康

Wealth to the princess,祝福公主富有

Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁

Hail Aurora! 万岁!奥罗拉

Hail Aurora! 万岁!奥罗拉

Health to the princess, 祝福公主健康

Wealth to the princess, 祝福公主富有

Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁

Hail to the King! 向国王致意

Hail to the Queen! 向皇后致意

Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意

Thus on this great and joyous day 因而,在这个重大而欢乐的日子

did all the kingdom celebrate the long awaited期待已久royal王室birth. 举国上下都在庆祝这位期待已久的公主的诞生

And good King Stefan and his Queen made welcome their life long friend. 国王斯蒂芬和他的皇后对他们一生的朋友表示欢迎

Their royal highnesses, King Hubert and prince Phillip 休伯特国王和菲利普王子陛下(Their royal highnesses是陛下的意思,但只能放在后面翻译了,妈妈要解释一下。)

Narrator: 旁白

Fondly had these monarchs dreamed one day 这些统治者梦想有一天

their kingdoms to unite. 他们的王国能够统一

Thus today would they announce that Phillip, Huberts son and heir 因此,今天他们宣布,休伯特的儿子,王国的继承人菲利普

to Stefan's child would be betrothed. 将和斯蒂芬的女儿订婚

And so to her his gift he brought, 所以他来送给她礼物

and looked, unknowing(不知情的), on his future bride.他毫不知情地看着未来新娘Announcer: 旁白

The most honored and exaulted excellencies, 他们最受尊敬、最崇高的

the three good fairies.三位美丽仙女!

Mistress Flora, 弗洛拉仙女mistress Fauna,弗娜仙女 and mistress Merryweather. 还有玛莉怀特仙女!

Fairies: [at the cradle摇篮] Oh, the little darling! Your majesties,尊敬的陛下Flora: Each of us the child may bless with a single gift.我们每个人都会给孩子一份祝福的礼物

No more, no less.不多,不少[at the cradle] Little princess, my gift shall be the gift of beauty. 小公主,我的礼物是,美丽

Choir: One gift, beauty rare 一份礼物,罕见的美丽

(Gold ofsunshin)阳光般的金黄色

Full of sunshine in her hair 是她头发的颜色

Lips that shame the red ,red rose嘴唇是那红色的玫瑰羞愧的唇

She'll walk with springtime 她将随着春天走

Wherever she goes 无论她去到哪

Fauna:Tiny princess,小公主 my gift shall be the gift of song. 我的礼物是,歌曲One gift, the gift of song 一份礼物,歌唱的礼物

Melody(名词当动词用) her whole life long 美妙的音色伴随她一生

The nightengale's her troubadour(行吟诗人) 夜莺是她的吟游诗人,

Bringing her sweet serenade to her door 带他悦耳的小夜曲到她的门前Merryweather: Sweet princess, my gift shall be ... 甜蜜的公主,我的礼物是…

[A blow of the wind, the door of the castle swings open. Lightning and thunder. Maleficent appears] 一阵风吹来,城堡的门摇晃而开,电闪,雷鸣,莫丽菲森出现了。Flora: Why, it's Maleficent! 是巫婆莫丽菲森

Merryweather: What does she want here? 她来这干什么?

Fauna: Shhh!

Maleficent: Well, quite a glittering assemblage, King Stefan. 嗯,相当耀眼的聚会,斯蒂芬国王Royalty, nobility, 皇室,高贵的the gentry, and, 贵族,还有。。how quaint, even the rebel(反叛). 多奇怪呀,甚至还有反派人物(她认为自己是正派)[Merryweather starts angrily starts to fly towards Maleficent but is held back by Flora]

Merryweather: I really felt quite distressed of not receiving an invitation.没有受到邀请真的让我感到非常不沮丧。

Merryweather: You weren't wanted! 你妄想

Maleficent: Not wa...? 别这么说Oh dear, what an awkward situation. 噢,亲爱的,真是一个尴尬的局面啊,I had hoped it was merely due to some oversight.我很希望这仅仅是因为疏忽 Well, in that event I'd best be on my way. 如果是那样,我最好要离开了。

Queen: And you're not offended, your excellency? 我们没有冒犯你吧,阁下Maleficent: Why no, your majesty.哦!没有,皇后(关于这一句的语感,要在反复跟读后,从剧情中去体会)

And to show I bear no ill will,为了表示我没有恶意

I, too, shall bestow a gift on the child. 我也会给一份礼物给孩子 [The fairies protect the cradle]

Maleficent: [Sound Clip] Listen well, all of you!你们所有人好好听着。The princess shall indeed grow in grace and beauty, 公主的确会在优雅和美丽中生长,

beloved by all who know her.受到所有认识她的人的热爱。

But, before the sun sets on her sixteenth birthday,在她16岁生岁日那天…

she shall prick her finger on the spindle of a spinning wheel and die. 她将在一个纺车的沙锭上扎破她的手指然后死去。

Queen: Oh no! [takes the child in her arm]

Maleficent: Ha, ha, ha, ha!

Stefan: Seize that creature! 抓住那个怪物!

Maleficent: Stand back you fools. 退后,你们这些白痴!

[disappears in a flash of lightning, laughing]

Flora: Don't despair, your majesties.别绝望,陛下

Merryweather still has her gift to give. 玛莉怀德还有一份礼物没给

Stefan: Then she can undo this fearful curse? 那么她能破解这个可怕的诅咒吗?Merryweather: Oh no, sire. 哦,不,陛下

Flora: Maleficents powers are far too great. Maleficents的力量太大

Fauna: But she can help! 但她能帮助

Merryweather: But ...

Fauna: J ust do your best, dear. 尽你所能,亲爱的

Flora: Yes ... Merryweather: Sweet princess, 可爱的小公主

if through this wicked witches trick如果通过这个邪恶的巫婆法术,

a spindle should your finger prick, 你的手指会被一个纱锭扎破

a ray of hope there still may be in this, 或许这仍有一点希望

the gift I give at thee.我给你的礼物

Not in death but just in sleep 不会死,你只是会在

the fateful prophecy you'll keep,这个致命的预言下沉睡

and from this slumber(沉睡) you shall wake 将会从沉睡中苏醒,

when true love's kiss the spell shall break. 当真爱之吻来临,咒语将被打破。Choir: For true love真爱 conquers all 战胜一切

Narrator: But King Stefan, still fearful of his daughter's life,但是斯蒂芬国王,仍然担心他女儿的生命

did then and there decree that every spinning wheel in the kingdom所以他颁令所有王国内的手纺车轮

should on that very day be burnt. 在那天都要被烧毁

So it was done. 所以就这么做了 [The fairies alone in the castle, drinking tea] Flora: oh,Silly fiddle faddle! 哦,愚蠢~~(fiddle faddle口头禅,无确切含义)Fauna: Now, come have a nice cup of tea, dear. 现在,来一杯香浓的茶,亲爱的I'm sure it'll work out somehow. 我确信总有解决的办法

Merryweather: Well, a bonfire won't stop Maleficent.一场大火并不能阻止莫丽菲森Flora: Of course not. But what will? 当然不会,但什么能阻止?

Fauna: Well, perhaps if we reason with her. 或许我们可以跟她评理

Flora: Reason? 理由哪?

Merryweather: With Maleficent? 和巫婆莫丽菲森

Fauna: Well, she can't be all bad. 她不会一无是处

Flora: Oh, yes, she can. 噢,她就是这么一个人

Merryweather: I'd like to turn her into a fat ole hoptoad! 噢,我真想把她变成又胖又老的蟾蜍

Fauna: Now, dear, that isn't a very nice thing to say. 亲爱的,你这么说可不太好(善良人的不说恶毒的语言)。

Flora: Besides, we can't. You know our magic doesn't work that way.我们没有这个能力,你知道我们的魔法有限

Fauna: It can only do good, dear, to bring joy and happiness. 我们只能带来欢乐

与幸福

Merryweather: Well, that would make me happy. 那样做会使我很快乐

Flora: But there must be some way ... There he is! 但是一定有什么办法的Merryweather: There is! There is!有了!有了!

Fauna: What is it, Flora? 是什么,弗洛拉?

Flora: I'm going to ...我将 shh, shh, shh! Even walls have ears.嘘,嘘,嘘!小心隔墙有耳[Flora sneaks around the corners]

Flora: Follow me! 跟我来[Flora mimimizes herself, the other two follow her into the insides of a something on the table]

Flora: I'll turn her into a flower! 我要把她变成一朵花

Merryweather: Maleficent? 巫婆莫丽菲森吗?

Flora: Oh no, dear, the princess! 不是,亲爱的,是公主

Fauna: Oh she'd make a lovely flower. 噢,她将变成一朵可爱的花

Flora: Don't you see, a flower can't prick its finger. 你想想,一朵花不能扎破她的手指?

Merryweather: I t hasn't any. 它没有任何手指,Fauna: That's right. 那就对了Flora: She'll be perfectly safe. 她将会很安全

Merryweather: Until Maleficent sends a frost. 直到莫丽菲森送来一次霜害

Flora: Yes, a ... oh dear! 是啊!噢,亲爱的

Fauna: She always ruins your nicest flowers. 她始终会毁灭你那朵可爱的花

Flora: You're right. And she'll be expecting us to do something like that. 是的,她一定正希望我们做些那样的事哪

Merryweather: Oh!Well, what won't she expect, she knows everything. 噢!那么,什么才不是她希望的?她知道一切

Fauna: Oh, but she doesn't dear.不,不会的

Maleficent doesn't know anything about love, 莫丽菲森不懂得任何关于爱的事情,or kindness, 或者善意or the joy of helping others.或者是帮助别人的快乐You know, sometimes I don't think she's really very happy. 有时我并不认为她真的很快乐Flora: [getting excited] That's it, of course! 当然,正是这样

It's the only thing she can't understand, and won't expect. 只有这些她才不能理解和预知[to herself] oh, oh, now, now ... We have to plan it carefully, 我们必须计划周密,let's see, woodcutters cottage, 让咱们看看,伐木人的小木屋 yes, yes, the abandoned one, 是的是的,一本被遗弃的,of course the King and Queen will object, 当然国王和王后会反对,but when we explain it's the only way 但是当我们解释说这是唯一的方式...

睡美人翻译02(13-16分钟)一

Merryweather: Explain what? 解释什么?

Flora: About the three peasant women raising a foundling child deep in the forest. 关于三个农妇养大一个弃婴,在森林深处。。。。。

Fauna: Oh, that's very nice of them. 噢,他们真是太好了。

Merryweather: Who are they? 他们是谁?

Flora: Turn around! 转身!

[While Merryweather and Fauna turn around to face a mirror, Flora changes their outfit(用具、全套装备)to peasantness] 当玛莉怀特和弗娜转身面对一面镜子时,弗洛拉把他们的装束变成了农妇的样子。

Fauna: iih ... why, it's ... us! 咦。。。为什么,是我们!

Merryweather: You mean, we, us? 你(的)意思(是),我们(就是那三个农妇),我们?Fauna: Take care of the baby? 照顾孩子?

Fauna: Why not? 为什么不行呢?

Fauna: Oh, i'd like that! 奥,我非常愿意!

Merryweather: [notices that her dress is pink and changes its color to blue][ (玛莉怀特)注意到她的衣服是粉红色的,(于是用魔法使)它变成了蓝色。]

Well, y-yes, but w-w-we'd have to feed it a ? 恩,是的,但是我们必须得喂她吃饭?Fauna: And wash it and dress it and rock it to sleep. Oh I'd love it. (给她)洗澡、穿衣服、(摇晃着)哄她睡觉。哦,我喜欢(做)这件事。

Merryweather: You really think we can? 你真的认为我们能做到吗?

Flora: If humans can do it, so can we. 人类可以做到的,我们也可以做到(倒装,强调能做到)

Merryweather: And we have our magic to help us.(何况)我们(还)有魔法可以帮助我们。Fauna: That's right. 对。

Flora: Oh, no, no, no, no, no magic! I'll take those wands right now. Oh, better get rid of those wings, too. 奥,不,不,不,不!不能用魔法!我将马上没收这些魔棒。哦,最好把翅膀也去掉。

Merryweather: You mean, live like mortals? For sixteen years? [Flora removes Merryweather's wings] Now, we don't know how. We've never done anything without magic. 你的意思是,(我们)像凡人那样生活?(生活)16年?[弗洛拉去掉了玛莉怀特的翅膀]现在,我们不知道怎么(做),没有魔法我们什么事都没做过。

Flora: And that's why Maleficent will never suspect(怀疑). 这正是为什么莫丽菲森永远不会怀疑(的原因)。

Merryweather: But who'll wash, and cook? 但是,谁来洗衣服、做饭呢?

Flora: Oh, we'll all pitch in(协力). 奥,我们会齐心协力的。

Fauna: I'll ta k e care of the baby! 我会照顾这个宝宝!

Flora: Let me have it, dear. [still hunting for(搜寻)Merryweather's wand] 让我拿到它,亲爱的。[弗洛拉仍旧在抢玛莉怀特的魔棒]

Flora: Come along now, We must tell their majesties at once. 现在跟我来,我们必须立刻告诉陛下。[Flora changes herself to normal size, but first forgets about Fauna and Merryweather] 弗洛拉用魔法把自己变成了正常的大小,但是(她)先忘记了(把)弗娜和玛莉怀特(变成正常的大小)

Fauna: Flora! 弗洛拉

Merryweather: Flora! 弗洛拉

[Flora notices and blows up (放大)Fauna and Merryweather.They leave the room]

弗洛拉注意到了,她把弗娜和玛莉怀特放大(成正常的样子),他们离开了房间。[Outside the castle. We see Stefan and the Queen at a balcony looking down towards the the fairies carrying the baby away]在国王城堡外面。我们看见斯蒂芬和王后,在城堡露台上,朝仙女们带着公主离开的方向看去。

Narrator: (旁白)

So the king and his queen watched with heavy hearts as their most precious posession, their only child, disappeared into the night.

[the storybook] 因此国王和他的王后怀着沉重的心情看着他们最珍贵的财产--他们唯一的女儿,消失在黑夜里。

Narrator: (旁白)

Many sad and lonely years passed by for King Stefan and his people. 斯蒂芬和他的人民一起在难过和寂寞中度过了许多年,

But as the time for the princesses sixteenth birthday drew near, 但是当公主16岁生日临近的时候,

the entire kingdom began to rejoice.整个王国都开始欣喜(若狂)。

For everyone knew that as long as(只要)Maleficent's domain(领地),the forbidden mountains, thundered with her wrath (愤怒)and frustration(懊恼), her evil(恶毒的)prophecy (预言)had not yet been fulfilled. 因为每个人都知道,只要巫婆莫丽菲森的领地---那座禁山围绕着她(因为)愤怒和懊恼而发出雷鸣,那么她的恶毒的预言就还没有被实现。

睡美人翻译02(16-18分钟)二

[inside Maleficent's castle. Maleficent talks to her search patrol] [在巫婆莫丽菲森的城堡中。莫丽菲森对她的搜索巡逻队说]

Maleficent: It's incredible, sixteen years and not a trace(踪迹)of her! She couldn't have vanished into thin (稀薄的)air. Are you sure you searched everywhere? 这是不可能的!16年了都没有(发现)她的踪迹!她不可能消失在稀薄的空气中。你确定你已经把各处都搜过了?

1st servant: yeah, yeah, anywhere, we all ... 第一个仆人说:是的,是的,无论哪里,我们(都搜过了)。。。。

2nd servant: yeah, yeah! 第二个仆人说:是的,是的!

Maleficent: But what about(怎么样,用以引出话题,提出建议)the town, the forests, the mountains? 但是城镇、森林、高山呢?

1st servant: We searched mountains, forests, and houses, and let me see, in all the cradles. 第一个仆人说:我们搜寻了高山、森林和所有的房子,让我想想,(这些地方)所有的摇篮。

Maleficent: Cradle? 摇篮?

1st servant: Yeah, yeah, every cradle. 是的,是的,每个摇篮(都搜过了)

Maleficent: [angry] Cradle? [to her pet raven] Did you hear that my pet(宠物)? All these years, they've been looking for a baby! [laughing] oh, oh, ha, ha, ha ... [生气了]摇篮?[对她的宠物乌鸦说]我的宠物,你听到了吗?在这些年里,他们一直在寻找一个婴儿![大笑]噢、噢、哈哈哈。。。。

Servants:仆人们[join laughter] ha, ha, ha ...[也都大笑起来]哈哈哈。。。。

Maleficent: [abruptly stops laughing] 突然停止了大笑[angry]生气的Fools! Idiots! Imbeciles! 傻瓜、白痴、笨蛋![drives her search patrol away] 把搜索巡逻队赶走[alone with her pet again] 又只和她的宠物呆在一起Oh, they're hopeless.奥,他们真是无能!A disgrace to the forces of evil. (真是)邪恶力量的耻辱![talking to the raven] (巫婆)对她的乌鸦说,My pet, you are my last hope. 宝贝,你是我最后的希望。Circle far and wide,在更远和更广阔的范围盘旋飞翔search for a maid of sixteen with hair of sunshine gold and lips red as the rose.去寻找那个16岁的少女,(她)有着金黄色的头发和玫瑰红的嘴唇。Go, and do not fail(辜负)me. [pet flies away] 去吧,别辜负了我(对你的希望)。[乌鸦飞走了]

[The camera approaches a house in the woods] 镜头切换到一个树林中的小屋

Narrator: 旁白

And so for sixteen long years the whereabouts of the princess remained a mystery(秘密), 16年里,公主的行踪一直保持秘密。while deep in the forest, in a woodcutter's cottage, 在森林深处,一个伐木人的小屋里。the good fairies carried out their well-laid plan(周详的计划).好心的仙女们执行着他们周详的计划。Living like mortals, they had reared the child as their own and called her Briar Rose. 他们像凡人一样生活,养育着这个孩子,如同他们自己的孩子,她们

叫她布赖尔罗斯(意为野玫瑰)。

[A window of the cottage opens, and Briar Rose appears, humming some tune] 小屋的窗户打开了,布赖尔罗斯出现了,她哼唱着小曲。

Narrator:旁白

On this her sixteenth birthday the good faries had planned a party 在她16岁生日的时候,好心的仙女们策划着一个聚会

and something extra special for her surprise. 同时给她一些特别的东西让她有个惊喜

[The camera turns downward. The fairies sit over a book of dresses] 镜头切换下来。仙女们坐在一本裁剪书的旁边

Merryweather: How about this one? 这件怎么样?

Flora: This is the one I picked. 这是我挑选的

Fauna: Oh she'll look beautiful in it. 她穿这个会很漂亮

Flora: Now I thought a few changes here ... 我想这儿应该有点变动。。。。

Merryweather: Aha 嗯哼

Fauna: Don't forget a pretty bow ... 别忘了(缝)一个漂亮的蝴蝶结。。。。

Fl ora: And the re's the shoulder line. 以及那里有一条肩线

Merryweather: We'll make it blue. 我们把它做成蓝色的

Flora: Oh no, dear, pink. 奥,不,亲爱的,粉红色

Merryweather: But ... 但是。。。。

Flora: Of course, we'll need a few pleats 当然了,我们需要些许褶皱

Fauna: Yes, but how are we going to get her out of the house? 是的,但是我们如何才能让她从屋里出去呢?

Flora: Oh, I'll think of something. 奥,我来想点办法

睡美人翻译02(18-20分钟)三

[Briar Rose comes down the stairs and finds the fairies] 布赖尔罗斯走下楼梯,发现了仙女们Briar Rose: Well, and what are you three dears up to? 嗯,你们三个在做什么?Merryweather: Up to? 做什么呢?

Fauna: Up to? 做什么呢?

Flora: Up to? 做什么呢?

Flora: eh, eh, eh, we, we, well, we, we ... 嗯,恩,恩,恩,我们,我们,我们。。。Merryweather: Want you to pick some berries. (我们)想让你去采点草莓(浆果)Flora: That's it, berries! 就是它,草莓!

Briar Rose: Berries? 草莓?

Fauna: Lots of berries.很多很多草莓!

Briar Rose: But I picked berries yesterday. 但是我昨天已经采了草莓了!

Flora: Oh, we need more, dear. 嗯,我们需要更多(草莓),亲爱的

Fauna: Lots, lots more. 许多,许多

Flora: Yes! 是的

[The fairies push Briar Rose out of the house] 仙女们把布赖尔罗斯推出门外

Flora: Now don't hurry back, dear. 不用着急回来,亲爱的宝贝

Merryweather: And don't go to far. 不要走远了

Flora: And don't speak to strangers. 不要和陌生人说话。

Fauna: Goodbye, dear! 再见,亲爱的

Merryweather: Goodbye! 再见

Flora: Goodbye! 再见

Briar Rose: Goodbye! 再见

[The fairies close the door and get back inside] 仙女们关上门回到屋里

Merryweather: I wonder if she suspects. 我不知道她是否怀疑了

Flora: Of course not, come on. Will she be surprised! 当然没有!来吧,她会非常惊喜地。(强调句)

Merryweather: A real birthday party. 一个真正的生日聚会

Fauna: With a real birthday cake. 还有一个真正的生日蛋糕

Flora: Y es, and a dress a princess can be proud of. 是啊,一件足以让公主值得骄傲的衣服。Merryweather: I'll get the wands. 我去拿魔棒

Flora: Yes, you ... the wands? 好的,你。。。魔棒?

Fauna: Oh no. 奥,不(能用)

Flora: No magic! 不能用魔法

Merryweather:

But the sixteen years are almost over. 但是16年马上就过去了

Flora: We're taking no chances(take no chance不冒险,力求万全). 我们要力求万全Merryweather: But, I never baked a fancy cake. 但是,我从来没有烤过精致的蛋糕

Flora: Oh, you won't have to, dear. 奥,你不必烤那样的(蛋糕),亲爱的

Fauna: I'm going to bake the cake. 我去烤蛋糕吧

Merryweather: You? 你?

Flora: She's always wanted to, dear, and this is her last chance. 她一直想做蛋糕,这是她最后一次机会了。

Merryweather: Well, ... 奥

Fauna: I'm going to make it fifteen layers with pink and blue, forgive-me-nots ... 我将烤个15层的蛋糕,用粉色和蓝色的勿忘我

Flora: And i'm making the dress. 我来缝制衣服

Merryweather: But you can't sow, and she's never cooked! 但是你不会缝纫,她从来没有烤过(蛋糕)!

Flora: Oh, it's simple. 奥,这很简单。

Fauna: All you do is follow the book. 你(所要)做的就是照着这本书

睡美人翻译03(20-22分钟)一

[Flora directs Merryweather to stand on(位于) a chair] [弗洛拉指挥玛莉怀特站在椅子上]

Flora: Up here dear, you can be the dummy(假人,仿制品).上(到)这里来,亲爱的,你可以当模特。

Merryweather: Well, I still say we ought to(应该、应当) use magic.嗯,我还是说我们应该使用魔法。

[Flora throws a sheet of(一张、一匹、一条) pink cloth above Merryweather and begins cutting with a pair of scissors(剪刀). Fauna has laid all the ingredients(材料) for the cake before her.] [弗洛拉把一匹粉色的布从玛莉怀特的头上搭下来,并开始用剪刀裁剪(定语后置)。弗娜把所有做蛋糕的原料都放在她面前(定语后置)。]

Fauna: [reads from the book] Flour(面粉、粉状物质), three cups. [看着书]面粉,三杯。[searching] Cups, cups, cups, cups... [finds three cups of different sizes and uses them to pour flour into the bowl] One, two, three.[正在寻找]杯子、杯子、杯子、杯子……[找到三个不同尺寸的杯子并用它们把面粉倒入碗中]一、二、三。

[Flora has cut a circular(圆形的) hole into the sheet] [弗洛拉在布上剪了一个圆洞]

Merryweather: What's that for?这是做什么的?

Flora: Well, it's got to(开始、必须、不得不) have a hole in the bottom.嗯,它的底部必须要有一个洞(倒装)

Fauna: That's for the feet to go through(经过).那是为了让脚能通过去。Merryweather: It's pink!布是粉色的!

Flora: Oh, lovely shade(色调), isn't it.啊,(很)可爱的颜色,是不是(倒装、省略句)

Merryweather: but I wanted it blue.但是我想要布(是)蓝色的。

Flora: Now, dear, we decided(决定) pink was her color.现在,亲爱的,我们决定粉色是公主的颜色。

Merryweather: You decided!你(自己)决定(的)!

Fauna: [still reads from the book] Two eggs, fold(折叠、抱住) in gently. Fold? Oh well.[仍然在看书]两个鸡蛋,轻轻调入(面粉)。包起来(to wrap)?嗯,明白了。

[Fauna puts two eggs into the bowl and starts to fold them in. We hear their shells cracking(破裂). Merryweather is completely hulled(去壳) into the pink cloth]弗娜把两个鸡蛋放入碗中开始把它们调入面粉。我们听见蛋壳破碎(的声音)。玛丽怀特完全(被)粉色的布包起来了。

Merryweather: I can't breathe!我不能呼吸了!

[Flora cuts the cloth open at the top. Merryweather takes a look(看一看) at the dress from the inside(来自内部)]弗若拉在顶端剪开了布。玛丽怀特从布里探出头看了看这件衣服

Merryweather: It looks awful(可怕的).衣服看上去很可怕

Flora: That's because it's on you, dear.那是因为它(穿)在你身上,亲爱的Fauna: [at her cake] Now yeast(酵母、发酵粉), one tsp(一茶匙的量). tsp?[在做蛋糕]现在,发酵粉,一茶匙。茶匙?

Merryweather: One teaspoon(一茶匙的量、茶匙)!一茶匙的量!

Fauna: One teaspoon, of course.一茶匙的量,当然(是)。

[Flora measures some size of the dress][弗若拉测量这件衣服的一些尺寸]

Flora: Oh gracious(天哪、哎呀) how the child has grown.阿,天哪,这孩子长了多少啊!(倒装)

Merryweather: Oh, it seems only yesterday we brought her here.嗯,仿佛是昨天我们带她来到这里。(倒装)

剧本《睡美人》英文版

“六一”节剧本《睡美人》英文版 人物:安徒生(旁白)小孩国王(M)王后(H)公主(Z)管家(G) 仆人甲仆人乙士兵女巫王子布莱尔老人皇亲贵族 剧1: 小孩: Anderson Uncle, please tell me a story! {目光闪烁,渴望的神情}安徒生 : Well, yes , " Sleeping Beauty " story. 安徒生 : {音乐起} The story takes place from long, long time ago, in a beautiful country , good hard-working people here , everything is very peaceful . However, the country 's king and queen have no children , for they are very distressed. 小孩:{音乐停} what happened? {疑惑极了} 安徒生 : {音乐起} So from Queen prayed every day, hoping that she wishes to achieve . Year after year, day after day, she was always so pious . Finally , a fairy touched her , gave her a child ...... {音乐停} 剧 2: {M及仆人甲、乙在场} G: {着急地跑入场}Amperor,amperor A: housekeeper , is what makes you so anxious ? G: Intrinsic His Majesty the King , as the Queen down a little princess {气喘吁吁} A: Is it true? Haha {欣喜若狂} A: come 士兵:Here{小步跑上台} A: ready to go fast . I want to hold a grand banquet , must be good to celebrate the birth of the little princess {似乎喋喋不休说不完} 士兵 : OK{下场} A: housekeeper , we immediately went to see the Queen { Exit }{退场} Drama 3: {上道具:一张床,王后躺在其上,怀中抱有一子} A: You've worked hard , my queen H: It is my honor to His Majesty the King . You quickly look,our kid,she is lovely A:{抱起孩子} ah,she is very beautiful like you G: give she a name of her , Your Majesty A: You said it is called jasmine or Ilia good? H: Yes, it is called Princess Jasmine H: Your Majesty , you are always so clever

八下英语第二单元reading翻译

翻译:你好,米莉 你好吗?我从上个月来就没见到你了。我听说你已经去了泰国。你一周前去那的,是吗?你已经回来了吗? 我去香港已经有两天了。我和父母在那玩得很开心。今天,我们花了一整天时间在香港迪斯尼乐园。这是一个著名的主题公园,包括4个不同的公园——美国小镇大街、明日世界、幻想世界和探索世界。 我们乘地铁去迪斯尼。首先,我们在入口处的鲸鱼喷泉前照了像,然后我们去了明日世界。在这,我们去太空山,这儿的一个景点。太空山是刺激的过山车。它以高速行驶,在整个乘坐过程中,我们尖叫大笑。 接着,我们离开了明日世界,我们在快餐店吃午餐,但我对吃不感兴趣。我想去幻想世界,所以吃过午饭后,我们朝那跑去。在睡美人城堡前,我见到了一些我最喜欢的迪斯尼卡通人物,例如睡美人,白雪公主,爱丽丝和辛杜瑞拉。米奇和他的朋友也在那。我忍不住地和他们拍照因为他们看起来如此美丽可爱。 当一个迪斯尼人物的游行在傍晚开始时,每个人都很激动。这是今天最好的一部分。表演者穿着不同的戏服向人们招手,当他们穿过公园,一路上唱歌跳舞。孩子们高兴地拍手尖叫当他们看到最喜爱的人物时。游行之后,我和父母看了场3D

电影。它就像魔法因为我们能闻到苹果派的香味感觉到风当唐老鸭和阿拉丁在天空中飞时。 探险世界也很有趣。我们呆在那看狮王表演。看完表演之后,我们在美国小镇大街买了些纪念品。爸爸为我的表姐买了些学习用品。妈妈给我买了一个漂亮的钱包。我买了一个漂亮的发卡给你。我相信你会喜欢的。 在这天快结束时,我们在睡美人城堡钱看烟火。这个城堡在烟火的映照下显得闪闪发光和美丽。 总计,我们呆在这个公园12个小时。这真是一个令人激动的旅行。我拍了许多照片,当我回来时,我会把它们展示给你看。 不久见。 你的朋友

外文翻译

公允价值会计: 一个了解现行标准的指南 财务会计准则委员会(FASB)在过去的几年中,一直关注的公允价值作为计量属性的使用。在大多数情况下,这些努力都集中在金融资产和负债在财务报表公允价值中的测量和占用。作为这些讨论的结果,目前美国一般公认会计原则(GAAP)要求公司按公允价值占有一定的资产和负债(如买卖可供出售证券,衍生工具),并在财务报表的注脚中披露公允价值中的其他金融工具。 最近,有人建议确认并以公允价值计量所有金融资产和负债(甚至可能包括非金融资产和负债)。例如,在1998年12月,国际会计准则委员会(IASC)批准国际会计标准(IAS)39,其中规定,资产负债表中所有金融资产和负债最初的确认应按公允价值而任何后续计量,也应该按公允价值。1999年3月份,美国财务会计准则委员会发布了关于财务会计概念征求意见稿的声明,他们认为,公允价值应该是金融和非金融负债的计量属性。 在1997年底和1998年初,对一系列的重点群体进行的认真评估表示,投资者偏爱用公允价值作为计量属性。对这些重点小组的调查结果之一就是公允价值会计知识有着广泛的变化,特别是在工业部门。显然,随着在美国和国际上人们对公允价值会计的兴趣增加,企业会计财务管理人员的识别,计量和披露的问题涉及公允价值的使用知识是很重要的。本文提供了一个围绕目前在财务报表中的公允价值及公允价值使用的影响的审查。 公允价值作为计量属性 公允价值通常被定义为在当前的公平交易中各方自愿进行资产交换或凭借知识经验解决负债。财务会计准则委员会,在财务会计概念公告(SFAC)5,介绍了几种在会计实践中的计量属性,包括历史成本,现行成本以及目前的市场价值。这些测量的属性是符合上述定义的公平价值。例如,使用历史交易价格确定初始值的资产或负债,是假定的公允价值。 使用公允价值作为计量属性背后的基本思想是,公允价值代表了市场价格。市场价格捕捉所有市场参与者对资产或负债的经济特征,包括有关现金流量的假设,和对利润和风险一致的看法。因为市场价格包含为了区分资产和负债在表面出现类似(或者确保类似的项目没有不同的)而提供给市场参与者的所有信息,公允价值的使用结果应更好地描述经济现实。因此,以公允价值提供的资料应提供财务报表使用者更完整、相关、忠实的信息,应该为提高决策建立基础。

各式各样的“吻”用英语怎么说

如果要评选人类最美丽的词语,“吻”(kiss)应该算一个。王子吻醒了睡美人,青蛙因为公主的吻而变回王子……一个打动人心的童话似乎总是不能离开一个“生命之吻”,而一个深情的吻开启的不仅是爱人的双唇,而是她(他)的心。 Air kiss 飞吻 Cheek kiss 吻脸颊 hand-kissing 吻手 XOXO 亲亲抱抱 tonsil hockey 舌头交缠 all over kiss 吻遍全身 HAK=hugs and kisses 表示拥抱及亲吻 blow / throw a kiss 飞吻(这是某些明星非常喜欢做的事情) He blew a kiss at the pretty girl. 他对那个漂亮女孩做了一个飞吻动作。 snatch a kiss 接吻,冷不防接个吻 Ha fair maiden, I've come to snatch a kiss and fill your soul with hope. 嗨,美女,我来是为了吻你,让你的灵魂充满希望。

steal a kiss 偷吻,冷不防接个吻 You have to be bold to steal a kiss. 想要偷吻你就得大胆点。 vacuum kiss 真空吻(sucking the air out of one's partner's mouth andlungs,听起来有点恶心哦) French kiss 法式接吻(kiss with your mouth open and your tongues touching) Platonic kiss 柏拉图之吻(short kiss on the cheek for greeting) kiss of peace (宗教的)接吻礼,表示欢迎 The kiss of peace was freely given between all members of the church. 教众可以自由行接吻礼。 give a kiss 接个吻 He gave her a kiss. 他吻了她一下。 以上说的都是kiss作为名词的各种吻,作为动词,kiss除了表示“接吻”的动作,也可以“吻出感情来”,比如: They kissed passionately. 他们热吻。

ACCA F8 术语翻译

序号英语汉语 1 ability to perform the work 能力履行工作 2 acceptance procedures 承兑程序过程 3 accountability 经管责任,问责性 4 accounting estimate 会计估计 5 accounts receivable listing 应收帐款挂牌 6 accounts receivable 应收账款 7 accruals listing 应计项目挂牌 8 accruals 应计项目 9 accuracy 准确性 10 adverse opinion 否定意见 11 aged analysis 年老的分析(法,学)研究 12 agents 代理人 13 agreed-upon procedures 约定审查业务 14 analysis of errors 错误的分析(法,学)研究 15 anomalous error 反常的错误 16 appointment ethics 任命伦理学 17 appointment 任命 18 associated firms 联合的坚挺 19 association of chartered certified accounts(ACCA) 特计的证(经执业的结社 (ACCA) 20 assurance engagement 保证债务 21 assurance 保证 22 audit 审计,审核,核数 23 audit acceptance 审计承兑 24 audit approach 审计靠近 25 audit committee 审计委员会,审计小组 26 ahudit engagement 审计业务约定书 27 audit evaluation 审计评价 28 audit evidence 审计证据 29 audit plan 审计计划 30 audit program 审计程序 31 audit report as a means of communication 审计报告如一个通讯方法 32 audit report 审计报告 33 audit risk 审计风险 34 audit sampling 审计抽样 35 audit staffing 审计工作人员 36 audit timing 审计定时 37 audit trail 审计线索 38 auditing standards 审计准则 39 auditors' duty of care 审计(查帐)员的抚养责任 40 auditors' report 审计报告 41 authority attached to ISAs 代理权附上到国际砂糖协定 42 automated working papers 自动化了工作文件

睡美人翻译及详解(音标)3--5剖析

睡美人---3(13:40— 20:15) Turn around! 转身![t?:n][?'raund] EWW!... Why, it's ... us! 咦……为什么,是我们! You mean, we, us? [mi:n] 你(的)意思(是),我们(就是那三个农妇),我们? Take care of the baby? 照顾孩子?[kε?] 照顾;注意;抚养 Why not? 为什么不行呢?Oh, I'd like that! 噢,我非常愿意! Well, y-yes, but w-w-we'd have to feed it a -?但是我们得喂她吃饭-?[fi:d]喂养And wash it and dress it and rock it to sleep. Oh I'd love it. (给她)洗澡、穿衣服、(摇晃着)哄她睡觉。哦,我喜欢(做)这件事。 wash [w??, w?:?] dress [dres]rock [r?k]摇晃(名词:岩石、摇滚) Do You really think we can? 你真的认为我们能做到吗?think [θi?k] If humans can do it, so can we. 人类可以做到的,我们也可以做到(倒装,强调能做到)['hju:m?nz] n. 人类(human的复数形式) And we have our magic to help us.(何况)我们(还)有魔法可以帮助我们。That's right. 对。['m?d?ik] Oh, no, no, no, no, no magic! I'll take those wands right now. 马上 噢,不,不,不,不!不能用魔法!我将马上没收这些魔棒。those [e?uz] Oh, better get rid of those wings, too.哦,最好把翅膀也去掉 摆脱,除去[wi?z](wing的复数形式) You mean, live like mortals? For sixteen years?mortals ['m?:t?l]凡人 你的意思是,(我们)像凡人那样生活?(生活)16年? Now, we don't know how. We've never done anything without magic. 现在,我们不知道怎么(做),没有魔法我们什么事都没做过。without [wi'eaut, -'θaut]没有And that's why Maleficent will never suspect. [s?'spekt, 's?spekt]怀疑,猜想 这正是为什么莫丽菲森永远不会怀疑(的原因)。 But who'll wash, and cook? 但是,谁来洗衣服、做饭呢[w??, w?:?] [kuk]

应收账款管理外文翻译文献编辑

应收账款管理外文翻译文献编辑 上海财经大学浙江学院毕业设计(论文)外文翻译译文: 会计帐户应收账款(AR) 侯赛因?Pashang瑞典延雪平大学 文摘: 治理工商管理财务报表的质量是一个关键问题。经过痛苦的经验与实践的表外会计、应收账款(AR)的概念越来越多地得到了管理层的注意。这种关注的原因之一是,可以使用基于“增大化现实”的技术,高度灵活的方式,来影响底线和债务/股本比例。 本研究的目的是,通过必要的信息披露和其他一些会计原则和客观性等思想, 重要性、匹配和公允价值批判分析中使用的技术评估和测量的基于“增大化现实”技术。 关键词:会计确认、会计应收账款、会计披露。 1.介绍 账户操作的概念,包括“收益管理”,主要是附加的损益表的项目。例如,科普兰(1968)集中在收入报表和观察到管理影响净利润的大小有目的地。按照构建三个“否则”不利于收入的概念,“收益极大化者”和“收入smoothers”他把收入作为管理中心的研究重点。值得注意的是,盈余管理的概念,表示一个特定类型的会计实践,把注意力只在损益表。然而,账户操作可能分类上的实践,这些相关的平衡负债表和损益表分类。这些类型的操作不是文学中描述。也许,这个缺点的原因应该与复杂的会计技术有关,应用于促进盈余管理。 一项研究由理查森et al .(2002)表明,盈余管理主要是根据收入确认,包括基于“增大化现实”技术。他没有表明,使用基于“增大化现实”技术的方式来操纵

帐户。观察的会计违规和会计错误当局要求重述或修正的年度报告。AR-related 重述的原因应该与所需的“盈余管理”,包括操作的资产负债表和损益表。 看起来,“收益管理”是在路上被安放“管理帐户”的概念。新概念建构的旧概念收入管理和沟通管理更中性时尚的观点影响会计(见,例如。金融时报》6月8日,2009年)。根据定义,收益管理一组通信方式管理人为管理以满足一些预先设定的预期收益水平,如,分析师预期。跟上一些收入趋势,据分析师估计,它是先验假定可以影响投资者对风险的看法(Riahi-Belkaoui 2005; 马修斯和佩雷拉1996)。从本质上讲,这种类型的账户操作是基于股价的常见功能固定视图的决心,会计数字确定股票价格(马修斯和佩雷拉1996)、在任何情况下,盈余管理可能影响表示实践损益表和现金流等物品,净收益或风险被分析。 一方面,发明“管理帐户”一词来表示透明度返回诸如对冲基金的策略管理的实践。对冲的会计是一个帐户经理试图增加净利润。从这个意义上讲,“管理帐户”的意义属性与意义相反属性的“盈余管理”。另一方面,“管理帐户”一词表明各种会计相关服务平台来提高盈利能力的公司。这意味着管理倾向于使用这个概念作为吹捧灵丹妙药来修复的坏名声这个词“收益管理”。管理可以带来一些服务平台,比如对冲或增加净出售信用为了显示更高的盈利能力。正如我们看到的,托管账户的概念混乱。本研究关注的是技术方面的基于“增大化现实”技术,以展示如何“管理”基于“增大化现实”技术。发布的一份报告显示美国总审计局(GAO)显示,几乎38%的“会计违规行为”——需要重述——不当相关识别的收入基于“增大化现实”技术。 根据高,主要原因众多1977年和2002年之间(样本期): 主要原因百分比 收入确认 37.9 成本/费用 15.7

睡美人第一部分翻译及详解

睡美人第一部分翻译及详解 由北京冻妈翻译,粽子爹修订。由于粽子爹这两天身体不适,所以有些部分讲解的不够细致,以后争取更细致些。请大家注意,这种翻译的原则,完全是出于教学的目的,与正常的翻译目的不同。大家给孩子做讲解的时候,尽量要体现出来每个单词的英文原始含义。还有对于颠三倒四的长句子,一定要把每个单元的中文意思解释明白。一些句子成分,实在没法解释的先放过,能解释的都要解释出来。 睡美人Narrator: In a far away land, long ago, 在一个遥远的地方,很久以前,(注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序) lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来) and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构) A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生

了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉 Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明” for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光 Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom, 然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。(这句话,妈妈对孩子解释时,一定要说明was proclaimed 是被宣布的意思,throughout the kingdom“遍及王国”或 “整个王国”) so that all of high or low estate 所有高、低阶层的人们(体现出原文单词的本来面目) might (可以)pay homage to(致敬)the infant princess.婴儿公主And our story begins on that most joyful day. 我们的故事就从最快乐的那天开始 Choir: On that joyful day 在最快乐的那天On that joyful day 在最快乐的那天 Joyfully now to our princess we come,(倒装句,we come to our princess Joyfully 我们高兴地去(看望)公主) Bringing gifts and all good wishes too.也带来礼物和全部美好愿望 (妈妈一定要把后面的TOO单独解释一下,并趁机解释一

翻译

美国引起过去几年一直在手臂s 关于中国的汇率。 atin Chifla爹¨E明- 潮e汇率如 一个窄频带率有所下降的四周 百分之.02 . 01,而且可能转变 程序不daily.The汇率 直到U.S.Tlreasury成为有新闻价值 约翰·斯诺' s秘书在2003.In访问 事实作为一项研究通过弗兰克尔便and胎我(2007) 表明,人民币的锋线实际上是 以折扣价格出售与美元挂钩 斯诺部长的前访问中国 和他以后的报告中发表,暗示着 投资者期待着RM B萧条- 2003年10月,国务次卿elation.In 约翰泰勒将见证为增加 人民币flexibility.Secretary Snow.follow - 报告指出,每半年一次Tlreasury索赔权 双边谈判,与推荐 中国关于货币的情况下, 同样的sentiments.M arkets都会同意吗

突然预期鉴赏RM B - 吃了,中国人民银行的时候遇到了越来越多了压力能够改变其交流计划。 在2005年7月,中国人民银行宣布 在汇率变化程序; 钉住美元汇率将会被一种 然后不明篮子currencies.This 摘要随着变化是中国人民银行 RM B的升值2.1%。 后来在2005年8月,中国人民银行允许的RM B f.orwards和掉期合约 所有银行开办银行间 中国人民银行的外汇licenses.The也 提供的资料对其货币 篮子,透露篮组成 美元、欧元、日元, 韩圆,马来西亚ringget, 俄罗斯ruble.the澳元, 满足泰铢,C的'anadian美元,而且 英国pound.However的权重, onthese currencieswere not.andhave不 经济学家是revealed.Both(2006)

翻译理论与实践作业

班级:2011英研 姓名:赵金美 学号:20111100335

英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、倒置法、插入法、重组法和综合法等。 一、增译法: 指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。 如: 1)You could be mad as a mad dog at the way things went. 你可以像疯狗那样对周围的一切愤愤不平.(出处:电影《返老还童》 2) A she sailed into it. 在他航行中找到的。(出处:电影《加勒比海盗4》) 3)Spanzurati it! Place the neck and lathe!

外文翻译

年龄,性别,和心理卫生服务的利用不足:求助态度的影响分析 C. S. MACKENZIE, W. L. GEKOSKI, & V. J. KNOX 摘要 本研究的目的是探讨年龄和性别的差异对个体寻求专业求助态度的影响,并且去验证在心理健康服务低下的中老年人和男性中,是否是由于消极的态度而影响了他们寻求专业求助的意向。本研究的方法是向206名社区成年居民发放了一份关于测量其专业求助态度,精神病症状,之前的求助经历和求助意向的问卷。在该样本中,年长者和女性更倾向于积极的求助态度,虽然年龄因素和性别因素与婚姻状况和受教育程度相互作用,且在求助态度的不同维度上影响不同。性别和年龄也影响个体寻求专业心理帮助的意向。相比于男性,女性表示更乐意去向心理健康专家去寻求帮助,这也许是由于她们在心理问题上抱着积极开放的态度,求助态度上的年龄差异所不能解释的一个发现是,年长者比年轻者表示更乐意去向初级心理保健医生寻求心理帮助。本研究显示,与心理开放有关的消极的态度也许促成了男性对心理健康服务的利用不足。专业求助态度可能是年长人寻求初级心理保健医生而非心理健康专家障碍。该结果表明需要采取教育措施去提高男性寻求专业心理求助的态度与增强年长者向专业心理机构寻求帮助的意愿。 前言 在美国北部及其之外的大范围的流行病学调查(Bland,Newman, & Orn, 1997; Henderson, 2002;Kessler et al., 1994; Norquist & Regier, 1996)清楚的显示,个体的心理健康需求尚未得到充分的满足。该研究预计大概有30%-50%的有心理疾病的人在他们的一生中会经历一次精神障碍,而在过去的一年中经历精神障碍的可能是15%-30%,而与心理健康问题的高发生率相反,个体寻求专业心理帮助的比例却不高。在1990年,大概有65%—80%被诊断为有心理问题的个体没有接受专业心理帮助。尽管有数据表明专业心理健康服务的利用率在上升,大多数有心理障碍的个体仍然未接受治疗(Kessler et al., 2005)。 有多种群体尤其不愿意接受专业心理帮助,目前的研究重点在年长者和男性。为了理解这些群体心理服务利用率低的现象,研究者们投入了大量的关注去探讨各种个人因素、人际关系因素以及专业因素的原因(e.g., Bartels, 2003; Rhodes,Goering, To, & Williams, 2002)。本研究将专业求助态度作为一直个人因素继续探讨其对上述群体低求助行为的影响,探讨是否消极的专业求助态度对专业求助行为有负面影响。本研究有两个研究目标:去证明是否年长者和男性比年轻人和女性有抱有更消极的心理求助态度以及在这些低求助群体中寻求专业求助态度的影响。 年龄和性别在专业求助态度上的差异 相比于男性一直显示比女性对专业心理求助抱有更少的积极态度(Addis &

睡美人8翻译及详解(音标)

睡美人---8(60:00—75:00) Sleeping Beauty ['sli:pi? 'bju:ti:] What a pity Prince Phillip can't be here to enjoy the celebration. 多可惜啊['piti] n. 怜悯,同情;遗憾在这里[in'd??i] [,seli'brei??n]庆祝会真遗憾菲利普王子不能在这里享受庆典。 Come, we must go to the dungeon and cheer him up. ['d?nd??n]地牢[t?i?]欢呼;使高兴 来,我们必须去地牢里鼓励他(一下)(或者说让他高兴一下)。 Oh come now, Prince Phillip.噢!来吧,菲利普王子。 Why so melancholy? 为什么那么悲伤? ['mel?nk?li]忧郁;悲哀 A wondrous future lies before you.一个美好的未来展现在你的面前。 ['w?ndr?s]奇妙的;令人惊奇的lie before 位于……前面 You, the destined hero of a charming fairy tale come true。 ['destind]注定的['hi?r?u]英雄['t?ɑ:mi?]迷人的['fε?ri][teil]神话故事,童话;谎言 仙女故事 你,一个迷人的童话故事里注定的英雄(在现实中)成真了。. Behold, King Stefan's castle, and in yonder topmost tower, [bi'h?uld] ['kɑ:sl, 'k?-] [j?nd?]['t?pm?ust] ['tau?] 看。城堡;象棋中的车。那边的,远处的。最高的;顶端的。塔;高楼 dreaming of her true love, the Princess Aurora. 梦想;梦见真爱 看,斯蒂芬的城堡,在那边塔的顶端里,奥罗拉公主正在梦着她的真爱。 But see the gracious whim of fate.但是看看这仁慈的奇怪命运。 天哪;亲切的,高尚的['ɡrei??s][hwim]奇想;幻想['feit]命运 Why, 'tis the selfsame peasant maid, who won the [tiz] [古语、诗歌用语]= it is ['selfseim]完全相同的;同一的['pez?nt] [meid]女仆;少女[w?n]赢得heart of our noble prince but yesterday. [hɑ:t] ['n?ubl]高尚的;高贵的[强b?t, 弱b?t, b?t] 、 啊,是长的一模一样的乡下女孩在昨天赢得了我们高贵的王子的心。 She is indeed most wondrous fair .她的确是最完美的女孩。 [in'di:d] [m?ust] ['w?ndr?s] [fε?] 的确非常,极其奇妙的展览会;市集;美人

睡美人英语剧本【精】

A long time ago and far away there lived a King and Queen .They were very happy, for their first child, a girl, had been born many year after they had got married. King: " What a lovely girl! Oh, my dear. What a gorgeous princess you have brought to us. How should we call her.” Queen:“Beauty? Dont you think it;s a beautiful name? God will bless our sweetie.” King: “We must have a grand christening for her.” Queen "We should invite all the fairies of the kingdom to bless her to have health and happiness forever." King: "How many faries are there now?" Queen: "Twelve or thirteen maybe, s end the invitations. We’ll soon find out." There were twelve fairies, and they were all sent invitations. A thirteenth fairy had not been heard of for so long that it was presumed that she was dead. No invitation was sent. The day of the christening was sunny and bright. The Princes was named Beauty, and the fairies began to give their gifts. "She shall be beautiful, "said the first. "She shall be wise,"said the second. "She shall be good,” said the third. "She shall be kind," said the fourth.

外文翻译---国内的会计和国际会计准则

附录 Observations on measuring the differences between domestic accounting standards and IAS Christopher W. Nobes * University of London, Royal Holloway, Egham Hill, Egham, Surrey TW200EX, United Kingdom Keywords:International accounting differences,Rules versus practices,Biases in data Abstract: In an earlier edition of this journal, Ding et al. use data in GAAP 2001 to assess determinants and effects of differences between domestic and international standards. This paper examines whether those data are suitable for the purposes of academic research by outlining the biases and particular features of GAAP 2001. The main problem with the data for research is that the differences from IAS that it records, which focus on rules, are of varying importance for accounting practice. This raises questions about the equal weighting applied by Ding et al. This paper also questions their distinction between absence of IAS requirements and divergence from those requirements. Some doubts are also raised about the independent variables. 1. Introduction Ding et al. (2007) use the data of Nobes (2001) in order to assess the determinants and effects of differences between domestic and international accounting standards (IAS). Many other authors1 refer to the same data for various purposes. As Ding et al. report, the data relate to the accounting rules in force at the end of 2001 in 62 countries, of which they choose 30 countries. The original data for each country were divided into four categories: absence of recognition/measurement rules (compared to IAS), absence of disclosure requirements, inconsistencies in rules (compared to IAS) affecting many enterprises, and inconsistencies affecting certain enterprises. D ing et al. add the ?rst two categories together as ……absence”, and the second two as ……divergence”. As the preparer of the data (called hereafter …GAAP 2001?), I comment here on

睡美人翻译(0-30分钟)

睡美人译文 注:本译文由翻译组翻译,JEWEL妈审核,粽子爹修订。请注意,这种翻译的原则,完全是出于教学的目的,与正常的翻译目的不同。本译文尽量要体现出来每个单词的英文原始含义。对于颠三倒四的长句子,一定要把每个单元的中文意思解释明白。一些句子成分,实在没法解释的先放过,能解释的都要解释出来。 翻译:11妈、冻妈、月亮妈 校对:11妈、冻妈、月亮妈 审核:JEWEL妈 最终审核:粽子爹 Narrator: I know you 我认识你 I walked with you once upon a dream 我散步曾经和你在梦境中 I know you 我认识你 The gleam(闪光)in your eyes is so familiar熟悉a gleam你的眼神是如此的熟悉Yet I know it’s true 我知道它是真实的 That visions愿景are seldom all they seem那梦境是他们很少见到的 But if I know you I know what you’ll 但是如果我认识你我知道你会怎么做 You’ll love me at once你会立刻爱上我 The way you did once upon a dream你所做的在梦里 In a far away land, long ago, 在一个遥远的地方,很久以前, (注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序) lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后

Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来) and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构) A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉 Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明” for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光 Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。(这句话,妈妈对孩子解释时,一定要说明was proclaimed 是被宣布的意思,throughout the kingdom“遍及王国”或“整个王国”) so that all of high or low estate 所有高、低阶层的人们(体现出原文单词的本来面目) might (可以)pay homage to(致敬) the infant princess.婴儿公主And our story begins on that most joyful day. 我们的故事就从最快乐的那天开始 Choir: On that joyful day 在最快乐的那天On that joyful day 在最快乐的那天 Joyfully now to our princess we come,(倒装句,we come to our princess Joyfully 我们高兴地去(看望)公主) Bringing gifts and all good wishes too.也带来礼物和全部美好愿望 (妈妈一定要把后面的TOO单独解释一下,并趁机解释一下英文语序的习惯跟我们不一样)We pledge our loyalty anew.我们再次宣示我们的忠诚 Hail to the princess Aurora!向奥罗拉公主致意!

最新人教版新目标英语课文翻译八年级下六单元

1a 西游记愚公移山后羿射日女娲补天 这两座山又高又大.一位老人试图把山移走.一个人告诉愚公,他绝对不可能做到. 1c .故事是怎么样开始地?.接下来发生了什么?.他们将把山上所有地土石放在哪里? .一个人看见了愚公和他地孩子们当他们正在移山地时候..他告诉愚公他绝不可能做到,因为他又老又弱..这个人一说完,愚公就说他死后他地家人将继续移山..最后,上帝被愚公感动了,于是派了两个神仙移走了大山..这个故事提醒我 们,你永远不能知道什么是可能地,除非你试图让它发生.个人收集整理勿做商业用途 你觉得愚公地故事怎么样?我认为他真地很有趣.愚公找到了一个解决问题地好方法.真地吗?我认为它有点愚蠢.移山 似乎是不太可能地.但这个故事试图告诉我们如果你去努力一切皆有可能!愚公一直尝试而且没有放弃.我还是不赞同你 地观点.我以为我们应该尝试着去寻找一些其他地方法来解决问题.但是不把山移开愚公还能做什么呢?这个,有很多其 他地方法.例如,他可以建一条公路.那要比移山更好更快!对于这个故事你们有不同地观点,并且你们两个人都是对地. 一个故事有许多面,也有许多种理解地方式.个人收集整理勿做商业用途 3a .谈论地是哪本书?主要地人物是谁?他是一个什么样地人? 年月,英国学生能够观看一部叫《美猴王》地新电视节目.他们大多数是第一次听到这个故事.然而,这个故事对中国孩 子来说并不新鲜.美猴王或孙悟空是传统地中国书籍《西游记》中地主要人物. 个人收集整理勿做商业用途 美猴王不仅仅是一只普通地猴子.事实上,甚至有时他看起来不像一只猴子!这是因为他能根据他地形状和大小做出种 变化,把自己变成不同地动物和物体.但是除非他能隐藏他地尾巴,他不能把自己变成一个人.为了与坏人斗争,孙悟空 使用一根魔力金箍棒.有时他能让金箍棒变小以至于可以放在耳朵里.有时,他能让它变得又大又长.个人收集整理勿做 商业用途 美猴王让中国地孩子兴奋了好多年.多年前这个节目一推出,西方地孩子对读这个故事很感兴趣因为聪明地美猴王一直 (与邪恶)斗争帮助弱者并从不放弃.个人收集整理勿做商业用途 3c 《西游记》是一部传统地中国书籍,它讲述了在中国最受欢迎地故事之一.年,当英国电视台节目《美猴王》推出时, 西方地孩子对这个精彩地故事很感兴趣.美猴王能根据他地身体做出种变化.他能够把自己变成不同地动物和物体.美猴 王能够让他地魔力金箍棒变小或变大.个人收集整理勿做商业用途 故事是怎么样开始地?从前,有一个老人……接下来发生了什么?这个人一说完,愚公就说,他死后他地家人将继 续移山.为什么愚公试图移山?因为它们如此之大,以至于花了很长时间走到另一边.美猴王是谁?他是《西游记》里地 主要人物.为什么美猴王不能把自己变成人?他不能把自己变成人,除非他能隐藏他地尾巴.个人收集整理勿做商业用 途 4a .他爸爸一死,继姐就让她做所有地家务..她如此忙以至于没有时间为聚会做衣服. .老鼠们知道除非它们帮她做衣服, 否则她不能去参加晚会. .王子一看见她就爱上了她. .王子知道除非女孩地脚与鞋子相吻合,否则不是合适地女孩. .这对 新婚夫妇如此开心,以至于结婚时都止不住地笑.个人收集整理勿做商业用途 美猴王是中国名著《西游记》中地人物.他非常棒,因为他帮助弱者.美猴王有一个魔力金箍棒,他用它与坏人作斗争. 他能让它变大或变小.有时他能让金箍棒变小,以至于可以放在耳朵里.一看见坏人,他就想出一些与他们斗争地方法. 他能把自己变成不同地动物或物体.但是,他不能把自己变成一个人,除非他能隐藏他地尾巴.全世界地孩子都喜欢美猴 王.个人收集整理勿做商业用途 4c 我最喜欢地故事是……它很有趣因为…… 1a 金色地国王丝绸内衣 1c 当国王看自己时,他只看见了他地内衣. 没人想听起来愚蠢.但突然,一个小男孩大喊:“看!国王没有穿任何衣服!” 国王不得不给他们丝绸和黄金,但他们自己保留着一切东西.他们试图欺骗国王. 这个故事是关于一个爱衣服地国王. 两 兄弟来到这座城市为国王制作特殊地衣服.个人收集整理勿做商业用途 2a 《睡美人》《灰姑娘》《小红帽》 韩赛尔与葛雷特韩赛尔和葛雷特与他们地父亲和继母住在森林附近.有一年,天气太干旱了以至于粮食(作物)无法 生长.妻子告诉她地丈夫如果他不把孩子们扔到森林里让他们自生自灭,整个家庭就会灭亡.葛雷特听到了这件事,并且 韩赛尔制定了一个计划来拯救自己和他地妹妹.个人收集整理勿做商业用途 【场景一】你听到继母正在计划着杀死我们吗?不用担心!我有一个拯救我们地计划.你怎样拯救我们?保持安静!我 要到外面地月光下捡东西.现在,去睡觉.【场景二】起床了,懒惰地孩子!是地,亲爱地(孩子)们.你们必须和我一起 去森林砍柴.这儿有一些面包,到了森林后你们才能吃它.【场景三】韩赛尔,你正在做什么?我正在沿路扔白色地石头.

相关文档