文艺争鸣
85【参考文献】[1] 伯 奇. 美国黑人妇女的写作:多彩的被子[M]. 纽约: 哈维斯特.惠特希夫出版社, 1994.[2] 泰勒.格思里. 托妮.莫里森访谈录[M]. 杰克逊: 密西西比大学出版社, 1994.《宠儿》是著名黑人女性作家托妮.莫里森的代表作品,是其问鼎诺贝尔文学奖的一部力作,它以娓娓道来的方式为我们讲述了一个女黑奴塞丝及其女儿之间的离奇诡异的故事。全书分为三个部分,每个部分为一个发展阶段,第一部分讲的是保罗.D 进入塞丝与女儿丹芙居住的124号,赶走了日夜骚扰她们的塞丝女儿的鬼魂,但是一个来路不明的叫宠儿的年轻女子却闯入了他们的生活,并在124号住了下来,她疯狂依恋着塞丝,并且以自己的方式赶走保罗.D。第二部分讲述塞丝、宠儿以及丹芙相依为命的生活。塞丝意识到这个宠儿就是自己亲手杀死的女儿,于是对其有求必应,为此失去了工作,身体也迅速垮下去。而宠儿的要求越来越多,对塞丝的爱的占有欲越来越强,甚至把丹芙也挤出了游戏的圈子。第三部分讲述丹芙为了照顾宠儿和母亲,走出124号寻求帮助,最后宠儿消失,塞丝终于可以正常的生活。在这当中我们可以看到虚与实的完美结合,不仅使得故事的叙述生动形象,而且紧紧抓住了读者的眼球。《宠儿》的故事原型来自于莫里森在70年代在蓝登书屋承担了《黑人之书》(1974)的编撰任务时,看到一个报道。其中记载一个叫做玛格丽特.加纳的女奴,她带着几个孩子从肯塔基州逃到俄亥俄的辛辛那提。后来被奴隶主找到,她“看到他们一家自由的希望已破碎,便抓起桌子上的一把斧子,一斧头砍断了她小女儿的喉管……”莫里森认为:“这是很崇高的。玛格丽特是在说:‘我是一个人。这些是我的孩子。这个脚本是我在撰写’。”于是他经过两年的构思,花了三年的时间写成这部小说。小说中虽然以历史事件为主要依据,但是不能把它看成一部历史小说,因为里面加入了作者的丰富想象。莫里森从小就听父母讲鬼故事,因此对她而言鬼与人生活在同一个屋檐下是很正常的事情。在非洲传统的宗教观念中,生与死的鸿沟并非不可逾越,人死之后,灵魂还是可以生活在世上的,甚至受到人的召唤还可以出现在人的面前。而活人对死者的感情就是这些灵魂得以生存的重要保证。在作品之中,塞丝对于自己杀死的女儿有着深
厚沉重的母爱,内疚、悔恨、歉意还有思念之情一
直盘亘在她的内心,因此,宠儿的鬼魂有了塞丝这
种强烈的爱,徘徊在124号不愿离开,通过各种各
样的恶作剧展现她的存在也就顺理成章了。后来鬼
魂被保罗.D赶走,但是却意外出现一个陌生的年
《宠儿》中的虚与实
蒋明霞
(四川大学文学与新闻学院, 四川 成都 610064)
【摘要】著名黑人女作家托妮.莫里森的《宠儿》是一部改编自真实新闻报道的小说,但是莫里森在创作的时候加入了自己的想象,使得作品虚实相生,带领我们在魔幻与现实之间穿梭,领略其独特的创作风格。【关键词】《宠儿》;人与鬼;虚与实
轻女子,她的名字也叫宠儿。宠儿的名字来源于《圣经》,在书的扉页上,托妮.莫里森引用了《新约.罗马书》第九章第二十五节的话“那本来不是我子民的,我要称为我的子民;那本来不是我宠儿的,我要称她为宠儿”,这使得宠儿这个身份本身增加了许多的神秘感。宠儿是以一个半人半鬼的形象出现的,表面上看,她是一个有血有肉的女奴,似乎是从童年时代就被贩卖到美国,后来成为白人泄欲的工具,被长期关押在没有光亮的小屋里,主人死后逃了出来,沿着河来到124号。但是她的行为举止又像是塞丝死去的女儿还魂,她知道塞丝的耳环。在124号里的人都认为宠儿是鬼:丹芙说她是抱着塞丝的连衣裙;保罗.D认为她是穿了伪装的什么东西;而塞丝则坚信“宠儿,她是我的女儿。她是我的。看哪。她自己心甘情愿地回到我身边了,而我什么也不用解释。” 莫里森在1988年的一次采访中指出:宠儿是塞丝“死去女儿的阴魂在现”;同时也是海上奴隶贸易的“幸存者”,同时宠儿也被看作是塞丝死去的母亲的象征。总之,她的身上
兼有人与鬼的两重属性。正是因为这样,宠儿在作品中的话也显得模棱两可,当丹芙问她呆过的地方时什么样子时,她说:“漆黑”,“在那里我很小”,这里的黑暗的地方既可能是指运奴船的船舱,也可能是指坟墓。因此宠儿的身份在小说中是一个迷,这样一个半人半鬼的人物的到来,为本来就极为神秘的蓝石街124号更添神秘之感。以哥特式的闹鬼的房子作为故事发生的背景,将惨烈的历史事件与超乎寻常的想象相结合,借助非洲古老而神秘的宗教传统,塑造一个半人半鬼形象。莫里森通过这些与寻常小说不同的文本定位方式,为我们展现了一个有别于传统小说的文本,这样的一个文本便决定了这部小说虚实相生的性质。它的故事来源于实际存在的历史事件,这让我们看到了黑人奴隶制的残酷性,了解了它对于人性的摧残;同时莫里森加入了自己的想象,创造了一个离奇紧凑的故事,这种虚实相生的创作手法满足了读者的猎奇心理,也取得了更加震撼人心的效果。