文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 综合教程3(2)unit4translation

综合教程3(2)unit4translation

Translation (1)1.毫无疑问, 莎士比亚使各个时代的剧作家相形见绌。It goes without saying that Shakespeareovershadows all the other playwrights throughout
the ages.2.《了不起的盖茨比》被普遍认为是美国上世纪爵士时代的缩影。
The Great Gatsby is commonly deemed as the
epitome of the Jazz Age of the last century in
America.
.Translation (2)3.你最好不要对他去哈佛大学深造的兴头泼冷水。It is advisable for you not to put a damper on his
enthusiasm to further his studies at Harvard.4.年轻人容易盲目崇拜体育和娱乐圈迷人的明星。
Young people tend to make a fetish of
glamorous stars in sports and entertainment
circles.Translation (3)?5.他们一路闲逛漫步来到市中心区域观看国庆的烟花燃放。?They traipsed all the way to the downtown area
to watch the National Day fireworks display.
?6.他没有犯什么大错或大罪不该受到如此严厉的惩罚。?He does not deserve such a severepunishment as he has committed neither seriouserrors nor grave crimes.Translation (4)?7.我每次遇到他他总是说一大堆无聊的话。?Every time I met him, he would talk a whole lot
of nonsense.
8.名声是一个许多人愿意掉下去的陷阱。
?Reputation is a trap into which many people are ready to fall.

相关文档
相关文档 最新文档