文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 法语期末复习指南

法语期末复习指南

法语期末复习指南
法语期末复习指南

Traduisez les phrases suivantes en francais.(20课)-P246

1、我已经三个月没有收到他的来信了。Cela fait trios mois que je n’ai re?u sa letter.

2、出发之前,我曾给保尔发去一份传真。Avant de partir, il la envoyé un fax à Poul.

3、你们上星期看法国电影了吗?Avez-vous vu des films franrr?ais la semaine dernière.

4、如果你们想订机票,请填写这张单子。

Si vous-voulez réserver des billets d’avion,remplissez cette fiche ,s’il vous pla?t.

5、他把钥匙放到哪里了?Qu est-ce qu’il a mis la clé?

6、我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月500欧元。

Nous avons loué un appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 500 euros par mois.

7、这是一家四级旅馆,房间很舒服。C’est un h?tel de quatre étoiles, les chambres sont confortables.

8、如果您需要我们帮忙,请明天早上给我们打电话。

Si vous avez besoin de notre aide,appelez-nous demain matin,s’il vous pla?t.

Traduisez les phrases suivantes en francais.(21课)-P265

1、明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午来北京的。

Demain je vais voir une amie un fan?aise,elle est arrivée à Beijing ce matin.

2、你是什么时候认识保尔的?Quand avez-vous connu Poul?

3、她长得很像她母亲。Elle ressemble beaucoup à sa mère.

4、我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了。

Mon fère travaille à Guangzhou.Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revus.

5、您在进他的办公室前,请按门铃。Sonnez à la porte,s’il vous plait,avant d’entrer dans son bureau.

6、我们在一起时,经常谈论她们的孩子。Quand elles sont ensemble,elles parlent souvent de leures enfants.

7、他只在法国待了三个月,但他结识了很多法国朋友。

Il n’est resté que trios mois en France,mais il a connu beaucoup d’amis fancais.

8、马丁夫人不在家,她去商店了。Madame Martin n’est pas a la maison,elle est au magasin.

Traduisez les phrases suivantes en francais.(22课)-P282

1、今天下午是谁给你打来的电话?Qui vous a appelé cet après-midi?

2、今天我感觉身体不太好。Je ne me sens pas très bien aujourd’hui.

3、她太累了,别叫醒她。Elle est trop fatiguée,ne la réveillez pas.

4、我需要50欧元,你能借给我吗?J’ai besoin de 50 euros,pouvez-vous m’en prêter?

5、请给我接法语系系主任的电话。Je vous prie de me passer le directeur du départment de fan?ais.

6、今晚我没空,不能和你们一起出去了。Je ne suis pas libre ce soir,je ne peux pas sortir avec vous.

7、咱们什么时候能再见面?Quand est-ce que nous pouvons nous revoir?

8、她们常常到中国餐馆吃饭,以为她们都非常喜欢中国的菜肴。

Ils vont souvent au restaurant chinois,parce qu’ils adorent la cuisine chinoise.

Traduisez les phrases suivantes en francais.(23课)-P 300

1、---您喝一杯茶吗?V oulez-vous du thé?

---不,谢谢,我晚上不喝茶。Non,merci,je ne prends pas de thé le soir .

2、---您和葡萄酒还是啤酒?V oulez-vous du vin ou de la bière

---我从来不喝葡萄酒,给我一点啤酒。Je ne prends jamais de vin,donnez-moi un peu de bière,s’il vous pla?t.

3、---您早晨喝咖啡吗?V ous prenez du café,le matin?

---是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡。Oui,je prends du café,j’aime beaucoup le café.

4、---你晚上有时间看书吗?Avez-vous le temps de lire le soir.

---没有时间,我要干家务活。Non,je n’ai pas de temps,je dois faire le ménage.

5、---这个星期天你想和我们一起去乡下玩儿吗?V oules-vous aller à la campagne avec nous ce dimanche?

---不,我不去。Non, je ne veux pas y aller.

Traduisez les phrases suivantes en francais.(24课)-P317

1、由于偷懒,保尔没有通过这次考试。Comme il était paresseux,Paul n’a pas reussi à cet examen.

2、这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿。

Ces places sont réservées aux enfants,nous vous prions de ne pas vous asseoir là.

3、我了解农村,因为我曾在乡下住过两年。Je connais la campagne, parce que j’y ai habité pendant deux ans.

4、(那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天儿。

(A cette époque) quand M.Martin avait du temps,il aimait bavarder avec sa femme et ses senfants.

5、他的朋友敲门时,他正在听录音。Quand son ami a frappé à la porte,il était en train d’écouter un enregistrement.

6、对我来说,时间比任何东西都重要。Pour moi, le temps passe avant tout autre chose.

7、老师走进教室时,学生们正在唱歌。Quand le professeur est entré dans la classe, les étudiants étaient en train de chanter. 8、开车的人见我招手,便把车字停下来了。

Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s’est arrêté.

Traduisez les phrases suivantes en francais.(复习课)-P325

1、---您喝咖啡,对吗?V oulez-vous du café,n’est pas ?

----是的,请给我一点儿咖啡。Oui,donnez-m’en un peu.

2、---他是什么时候带孩子去学校的?Quand a-t-il emmene son enfant a l’ecole?

---半小时以前。Il y a une demi-heure.

3、---你没有给玛丽打电话吗?V ous n’avoz pas appele a l’hotel.

---打过,但没有人接。Si,mais il n’y avait personne.

4、---她把什么东西忘在旅馆里了?Qu’est-ce qu’elle a oublie a l’hotel.

---他把雨伞忘在旅馆了。Elle a aublie son parapluie a l’hotel.

5、---你把新同学介绍给大家了吗?Avez-vous déjà presente vos nouveaux camarades a tout le monde ?

---介绍过了。Oui,je les ai déjà presentes.

6、---你拜访过这位女演员玛?Avez-vous déjà rendu visite a cette actrice?

---还没有,我明天去拜访她。Pas encore,je vais lui rendre visite demain.

7、电话铃响时,他正在睡觉。Quand le telephone a sonne,il etqit en train de dormer.

8、那一年,他16岁,他和父亲在工厂做工。Cette annee-la,il avait seize ans,il travaillait avec son pere dans une usine.

9、已经9点了,玛丽还没有回来。他的父母既担心又气愤。

Il etait déjà neuf heures, marie n’est pas encore revenue.Ses parents etaient inquiets et furieux.

10、那时候,他的法语讲得不好,因此没有被接受做驻外记者。A cette époque, comme il ne parlait pas tres bien francais,il n’a pas accepte d’etre envoye a l’etranger comme journaliste.

11、他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡。Il avait un peu froid, il est alors entre dans un caféet a demande un café au patron.. 12、开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫。L a pluie s’est mise a tomber,mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.

Traduisez les phrases suivantes en francais.(26课)-P340

1、我们学校今年要为500名新生准备电脑。

Notre école doit prévoir des magnetophones pour 500 nouveaux etudiants.

2、中国人民的生活水平有了很大提高。Le niveau de vie du people chinois a beaucoup augmenté.

3、在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。

En Chine,beaucoup de familles ont un réfrigérateur,on peut faire des provisions pour une semaine.

4、由于这里街道狭窄,交通经常堵塞。有时候人们步行比乘车还快。

Comme les rues sont étroites ici,la circulation est souvent bloquée.Parfois on va plus vite a pied qu’en voiture.

5、您认识那位穿红裙子的姑娘吗?Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?

6、这是我同学李东,他在学习上给了我许多帮助。C’est mon camarade Li Dong,qui m’a beaucoup aide dans mes etudes. 7我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩儿。Mom frère n’est pas moins intelligent que ton frère ,main il ne pense qu’a jouer. 8、这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜。Dans ce supermarch situé en dehors de la ville,on trouve tout et tout est moins cher que dans les autres magasine.

Traduisez les phrases suivantes en francais.(26课)-P357

1、中国位于亚州东部,是亚洲最大的国家。La Chine se trouve dans l’est de l’Asie, c’est le plus grand pays de l’Asie.

2、中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些。La superficie de la chine est de neuf millions six cent mille kilomètres carrés ,elle est un peu plus petite que le Canada .

3、中国主要的邻国有日本、朝鲜、蒙古、俄罗斯、印度等。Les principaux voisins de la Chine sout:le Japon,la Corée,la Mongolie,la Russie et l’Inde.

4、中国的东部濒临太平洋。La Chine est baignée a l’Est par l’océan Pacifique.

5、中国最大的三座城市是北京、上海、重庆。Les trois villes les plus grandes de la Chine sont:Beijing,Shanghai et Chongqing.

6、三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江。Trios grands fleuves parcourent la Chine.Ils sont:le fleuve Yangtsé, le fleuve Jaune et la riviere des Perles.

7、中国有高大的山脉,广阔的平原和丘陵。Il y a de hautes montagnes,de vastes plaines et collines en Chine.

8、喜马拉雅山是世界上最高的山脉。L’Himalaya est la chaine la plus haute du monde.

Traduisez les phrases suivantes en francais.(27课)-P373

1、北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。

Beijing est la capitale de la République populaire de Chine,c’est le centre politique et culturel du pays.

2、天安门是北京的中心,天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑。

La place Tian An Men est le centre de Beijing,au centre de la place se dresse le monument aux Héros du peuple.

3、你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年。

Le monument que vous voyez est le Palais de l’Assemblée du Peuple,il a été construit en 1958.

4、王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店。Wang Fu Jing oùil y a beaucoup de magasins est la rue la plus fréquentée.

5、每年有许多外国游客来北京,他们参观故宫、颐和园Chaque année,beaucoup de touristes étrangers viennent à Beijing pour visiter le Palais Impérial,le Palais d’Eté,le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille.

6、你将要跑去参观的工厂位于北京南部。L’usine que vous allez visiter trouve dans le sud de Beijing.

7、昨天我看的那本小说是巴金写的。Le roman que j’ai lu hier a été écrit par Ba Jin.

8、莫尼克生于1977年。十八岁是,谈到美国学习并在那里定居。

Monique est née en 1957.A l’age de 18 ans,elle est allée aux Etats-Unis pour faire ses études et s’y est installée.

Mettez au passé composé en faisant attention aux auxiliaires employés.(21课)-P263

把句子变成过去时并注意所使用的助动词。

1.Hier,je(enter)suis entrédans un caféet(bavarder)j’ai bavardéavec le patron.

2.L’année dernière,ils(aller)sont allés en Frence,et ils y(rester)y sont pendant.

3.Elle(téléphoner)a téléphoné à Paul,puis elle(sortir)est sortie

4.Ce matin,ils(se lever)se sont levés à six heures et demie,puis ils(partir)sont partis.

5.Elles(se conna?tre)se sont connues à Paris,mais elles(ne pas se revoir)ne se sont pas revues depuis trois ans.

6.(travailler)J’ai travaillépendant deux ans dans cette usine.Puis je(entrer)suis entréà l’université.

7.Elle(être)a été malade et elle(ne pas pouvoir venir)n’a pas pu venir.

8.Elles(finir)ont fini leurs devoirs,puis elles(aller)sont allées chez leurs amies.

9.Elle(parler)a parlé de son travail,puis elle(s’asseoir)s’est assise.

10.Ils(avoir)ont en une bonne note et ils(être)ont été très contents.

Mettez les verbes entre parenthèses au passé composé.(21课)-P265

把括号内的动词变为复合过去时。

Hier soir,https://www.wendangku.net/doc/3017148762.html,can(rentrer)est rentré à la maison à dix-nurf heures.Il(havarder)a bavardé avec sa femme comme chaque jour.Puis leurs enfants(regarder)ont regardé la télévision.Et https://www.wendangku.net/doc/3017148762.html,can(dire)a dit à sa femme :《Je sors un instant》.Il(prendre)a pris son manteau et il(sortir)est sorti.Il(ne pas revenir)n’est pas revenu.Sa femme(attendre)a attendu toute la nuit.Elle est très inquiète.

Mettez à l ’imparfait.(24课)-P314 改成未完成过去时

1.Autrefois,il y(avoir)avait très peu de voitures dans la rue.

2.A cette époque,il(être)étrait vendeur et il(travailler)travaillait dans un magasin près de chez moi. 3.Autrefois,nous(se lever)nous levions toujours très t?t.

4.Autrefois,nous(ne pas avoir)a’avions pas la télévision et nous(bavarder)bavardions beaucoup. 5.Beaucoup de gens(ne pas trouver)ne trouvaient pas de travail et leur vie(être)était très dure,

6.Quand il(être)était enfant,il(habitait)avec ses grand-parents àla campagne.

Mettez à l ’imparfait ou au passé composé.(24课)-P315 填上未完成过去时或复合过去时。

1.Hier,je(regarder)regardais la télévision quand Paul(arriver)est arrivé.

2.Quand il lui(téléphoner)téléphoné,il(être)était dix heures.

3.M.Dupont(mettre)a mis son manteau,car il(faire)faisait froid.

4.Hier,je(entrer)suis entré dans un grand magasin,mais je(sortir)suis sorti tout de suite,parce qu’il y(avoir)avait

trop de monde.

5.Quand il(entrer)est entré dans la classe,tout le monde(être)était et(écouter)ecoutait un enregistrement.

6.Hier,je(sortir)suis sorti du bureau àcinq heures et(rencontrer)j’ai rencontrémon ami Pascal.Nous(prendre)

avons pris un caféensemble et il(raconter)m’a racon son voyage.

7.Hier,quand je(sotir)suis sorti du bureau,il(pleuvoir)pleuvait.Je(entrer)suis entré dans un café et mon ami Pascal

(être)était la.

8.(être)C’était un très beau dimanche,le soleil(briller)brillait et il(ne pas y avoir)n’y avait pas de vent. Mettez les verbes entre parenthèses aux temps passés.(24课)-P316

Hier,je(aller)suis allé avec mon ami à la librairie.Nous(vouloir)voulions acheter des livres.Nous y(rester)sommes restés une heure,car il y(avoir)avait beaucoup de nouveaux livres intéressants.Mon ami (choisir) a choisi quatre livres pour ses enfants et moi,(trouver)j’ai trouvé un roman pour ma fille.

La semaine dernière,c’(être) était la fête du printemps.Je(aller)suis alléàTianjin chez mon oncle.Il (faire)faisait beau,mais assez froid et il y(avoir)avait beaucoup de vent.Le repas(être)était copieux.Après le d?ner,(faire)j’ai fait une grande promenade dans la rue,mais je(ne pas pouvoir)n’ai pas pu aller au Parc sur L’Eau,car c’(être)était trops loin.Quand je(revenir)suis revenu àla maison,tout monde(être)était là :les uns(écouter)ecoutaient des disques,les autres(danser)dans.C’(être)était vraiment une fête!

Mettez les verbes passé composé ou à l ’imparfait.-P323

1.Quand il(être)était à la campagne,il(aimer)aimait aller se promener.

2.Ce jour-là,il(faire)faisait mauvais :il(neiger)neigeait et le vent(être)était très fort.

3.Marie(écrire)écrivait une lettre quand sa mère(rentrer)est rentrèe.

4.D’habitude,il(arriver)arrivait à l’heure,mais ce jour-là il(ne pas arriver)n’est pas arrivéà l’heure.

5.Il(pleuvoir)pleuvait quand je(sortir)suis sorti.

6.Elle(avoir)avait seize ans quand elle(entrer)est entrée à l’université.

Lisez le texte suivant et mettez les verbes aux temps passés.-P325

C’était un lundi matin.Il(être)était huit heures et il(pleuvoir)pleuvait.Les gens(attendre)attendaient l’autobus 104 et ils(avaient)avaient l’air triste.

Tout àcoup,l’autobus(arriver)arrivé.Les gens(monter)sont montés précipitamment et ils(être)étaient très serrés.Quand l’autobus(aller)allait partir,une jenue fille(vouloir)a voulu monter.Elle(porter)portait un violoncelle.《Faisons un peu de place!》a dit un jeune homme.Puis il(se retourner)s’est retournévers la jenue fille et son violoncelle :《Mais enfin,Mademoiselle,pourquoi n’apprenez-vous pas l’harmonica?》《Il n’y en a pas au club,Monsieur.》a-t-elle répondu avec un sourire.Et tout le monde (se mettre)s’est mis àavec elle.On(oublier)a oublié la tristesse du lundi matin.

法语语法和动词变位详解

发音 一、读音规则 1、除r,c,f,l,q,ct外,其它辅音字母在词末一般不发音。 2、[K],[p],[t]音在词末要送气。 3、两个元音这间的单辅音属于下一个音节,相连的两个辅音必须分开,如有三个辅音相连,前两个辅音属于上一音节,后一个辅音属于下一音节。 4、gu在e,I,y前也读[g]音。 5、X一般读[ks],在词末则读[s],或不发音。但在联诵中读[z]。 6、字母h都不发音,但有两种情况,哑音h,前面的词和它之间可以有联诵或省音,嘘音h则不可。 7、分音符“..”加在元音字母之上,表示该元音字母应与前面的元音字母分开读音。 8、当ti后面是元音字母,而t前又没有[s]音时,ti读[si]或[sj],如démocratie,partiel;如果有[s]音,发音就要变。 9、动词变位中,第三人称复数词尾的ent本身不发音。 10、鼻化元音后如果有元音字母或m,n,就不能发鼻化元音。 11、i在辅音群与元音之间时读[ij],如:ouvrier [uvrije] 12、词首eff-,ess-读[e],如effet,essai 13、字母ou在半元音[j]前仍然读[u]的音。 14、ail,aille读[a:j];eil,eille读[8:j] 15、字母s在两个元间之间读[z]音。 二、省音 少数以元音字母结尾的单音节词,常和下一词的词首元音合读成一个音节,而省去词末的元音字母。 Ce,se,que,je,te,me,le,ne,,la,de,,,,,, 三、连音、联诵 1、连音 代词主语后面的动词如果是以元音或哑间“h”开始,那么它们必须连音。如果主语不是代词,则不能连音。

2021华北电力大学外国语言文学考研参考书真题经验

华北电力大学(保定)外国语言文学考研经验

大家在复习考研的时候一定要先找对方式方法,在复习之前可以先上high 研APP和师兄师姐请教一下经验,下面我就先来说说我自己的复习经验。 政治在考研里可以说是很简单的一门了,不用长久复习,基础好的文科生从9月份开始就没问题,我是从8月初开始复习政治的,根据高中政治学习经历,复习政治也是有一个大概的轮廓。我把时间轴做成图了噻。参考书就是肖秀荣老师的三件套,政治新时器。 然后就是考研政治里需要基本功的几门课如何学。 马原分析题的难度就在于分析出来用哪个模块答题,有时候会觉得哪个模块都可以,有时候会觉得没有一个模块可以。但是,马原大概有几个模块是很重点的。看到一个问题,首先要确定这是唯物论、辩证法、认识论,还是唯物史观。根据题干的提示判断如果确定是辩证法,那就先从相应章节找出重要知识点填写,要搞清楚从哪个角度写。我用的资料是肖秀荣和张鑫的配套书,我觉得张鑫老师很有趣! 毛概+史纲+思修+当代? 这四门课不难,需要理解的很少,比较容易拿分,需要背诵基础的知识点。史纲复习时需要注意历史划分的时间轴,这些时间轴有哪些重要的事儿发生,然后2019年又是哪些重要事件的整周年。毛概和史纲重复的美容有不少,复习方式雷同。思修更简单了,好好学习,好好做人,时刻不要忘记自己的国家,民族,哈哈。当代我是买了一个总结的小册子,看看最近一年有哪些大事儿,折射到课本的哪些东西。然后总的来说,语言组织需要重视一下,不是说你把书上的给抄下来就可以了,那样拿不了高分,必须学会结合材料自己临场编一些相关的话,这个呢,可以参考肖秀荣资料书上的历年真题答案是如何写的。你懂的,这就是套路!在确实词穷的情况下结合材料编出一套很高大上的话,那就模仿整张卷子的题干把! 肖秀荣1000题 这个经典不必多说,我看各个考研论坛都是推荐这个,大家都推荐的有一定的道理,我来说说为什么大家推荐这个,为什么选肖1000而不是任二或其他的题目,我想我是有发言权的,因为我在最后冲刺了尝试做了下任2,其题难偏怪,不是不好而是不且实际。肖1000题量适中,难度正常,符合考研。我想多说的

0Gyvls《简明法语教程》笔记整理_大四上学期(授课教师:北京科技大学田常辉

生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。 --泰戈尔 大四上学期 作文题目:你暑假做了什么? Qu’est-ce que vous avez fait pendant les vacances d’été ? 【复习】简单将来时Le Futur Simple(《简》P385) 形容词的比较级 ★形容词的le comparatif比较级(《简》P335) le superlatif最高级(《简》P349) 课本 两个人或两个事物进行比较,有高于、相等、低于三种情况。在形容词前加plus,aussi,mions就可以表示这种比较关系。 Paul est plus intelligent que Marie. 保尔比玛丽聪明。 Cette rue-ce est aussi large que cette rue-là. 这条街和那条街一样宽。 La France est moins grande que la Chine. 法国没有中国(面积)大。 说明: 1)比较句中的que是连词,用以引导比较的第二成分,相当于英语的than. 2)形容词的性数要与比较的第一成分一致,例如: Marie est aussi intelligente que Paul. 3)比较的第二成分可以是名词、代词或其他句子成分,例如: Paul est moins grand que moi. 保尔没有我高。 En hiver, il fait moins froid à Shanghai qu’à Beijing. 冬天,上海的天气没有北京这么冷。 4)比较的第二成分有时可以不表达出来,例如: Ces textes sont moins longs. 这些课文比较短。 Ce vin est plus cher. 这种酒更贵一些。 5)形容词bon在表示更高程度时,形式特殊: bon → meilleur,bonne → meilleure 例如: Mon stylo est meilleur que votre stylo. 我的钢笔比您的钢笔好。 Sa maison est meilleure que votre maison. 他的房子比您的房子好。 笔记 例:Ma soeur est plus agé / vieille(年龄)que moi de 2 ans.我姐比我大两岁。

简明法语教程自学手册-第33课

LECON TRENTE-TROIS 第三十三课 一.本课重点 1.关系代词dont用法 2.中性代词le 3.介词pour的几种用法 二.语法 Ⅰ. 关系代词dont 关系代词dont代替一个带有介词de的名词,这个名词也就是关系代词dont的先行词,可以是人,也可以是物。关系代词dont的主要作用如下: 1.作名词主语的补语 J’ai vu un film. L’intrigue de ce film est très intéressante. →J’ai vu un film dont l’intrigue est très intéressante. 我看了一部电影,它的情节很有意思。 J’ai un ami. →J’ai un ami dont la mémoire est exceptionnell. (dont=de cet ami,和先行词有关的名词不可再用主有形容词,所以dont后面的la mémoire不再使用sa,以免重复。) 我有一个朋友,记忆力非凡。 2.作动词de引导的间接宾语 C’est une jeune actrice. On parle beaucoup de cette actrice en ce moment. →C’est une jeune actrice dont on parle beaucoup en ce moment. (parler de…) 这就是那个时下人们常常谈论的女演员。 J’ai acheté un téléphone portable. Je me sers beaucoup de ce téléphone portable. →J’ai acheté un téléphone port a ble dont je me sers beaucoup. (se servir de…) 我买了一个手机,我经常使用它。

(2020年编辑)简明法语教程上册1-18课总复习

La grande révision : le?on 1---18 1.n. / adj. 阴阳性 ●+ e étudiant, avocat, grand, ●–en →-enne pharmacien, ancien ●–an → -anne paysan ●–er → -ère ouvrier, premier ●-eur →-euse chanteur, danseur ●-teur → -trice acteur, facteur ●-x →-se heureux ●不变journaliste, difficile, ●masculin professeur, médecin, ingénieur 2.n. / adj. 单复数: ●+s soldat, roman, manuel ●–al →-aux journal, national ●–eau → -eaux manteau, drapeau, beau ●pas de changement : -s, -x prix, Fran?ais 3.拼写 ●départ e ment; appart e ment; ●co n fortable ●le fils, la fille ●copain - copine, patron - patronne ●s’a d re ss er ●s’il vous pla?t, s’il te pla?t ●tou s les jours, tou t le monde ●quart ●devoirs, vacances, travail 4.形容词部分: ●bon-bonne; frais-fra?che; doux-douce; gentil-gentille; cher-chère; blanc-blanche ●international---internationaux, internationale---internationales ●beau, bel, belle (beaux, belles) ●nouveau, nouvel, nouvelle (nouveaux, nouvelles) ●vieux, vieil, vieille (vieux, vieilles) ●ce, cet, cette (ces) ●ancien; cher(位置不同意思不同) ●grand, petit, joli, beau, jeune, vieux, bon(位置) ●prochain (位置)(la prochaine fois) ●grand homme, homme grand (特例) ●des + a. pl. + n.pl→des 变为de : Il y a de belles photos ici! ●adj.possessif: ma, ta, sa, mon, ton, son, mes, tes, ses; notre, votre, leur, nos, vos, leurs Attention: ma, ta, sa →mon, ton, son ●adj.démonstratif: ce, cet, cette, ces Attention区别指示形容词和指示代词

简明法语教程时态语态总结

En+现在分词,无词形变化 用作时间状语,表示在。。。同时,强调同时性,还可在en前加副词tout 做方式状语,条件状语; 其主语只能是句子的主语 动词不定式:做主语或逻辑主语;做宾语(直接跟在动词后,还是由介词a或de引导,取决于前面的动词); 固定搭配中;构成省略疑问句; 动词不定式现在时:表与主要动作(时间可为过去,现在,未来)同时或在它之后发生的动作 动词不定式过去时:etre或avoir的不定式加动词的过去分词,与被动态的区别! 表与主要动作(时间可为过去,现在,未来)相比.已经完成的动作 Avant que在...之前/pour que为了/a condition que只要/bien que虽然/sans que无需/afin que以便 /a moins que除非/qui que无论是谁/ou qu e/quoi que无论是什么/quel que无论什么样的 被动态由助动词être加上主要动词的过去分词构成。这时,被动态动词和时态要由助动词être的各种时态来表示。被动态中,过去分词的性、数要与主语的性、数相一致。在被动态中,通常要用施动者补语,来说明动词的施动者是什么。这时,通常以介词par(强调动作)来引导施动者补语: 在某些动词后,特别是一些表抽象概念或情感的动词后,可用de引导施动者补语,比如aimer, respecter, connaitre, comprendre, suivre, accompagner等;上下文意思明确时,施动者补语往往可以省略 现在分词(participe présent)构成:去掉直陈式第一人称复数的词尾-ons,另加-ant 特殊情况:avoir-ayant etre-etant savoir-sachant 用法:作定语,紧接在被修饰词之后,相当于qui+变位动词;相当于一个表原因或时间的状从; 可做形容词使用,但有性数变化

简明法语教程-2019-2020学年 期中考试复习题

简明法语教程第二学期期末考试练习题 1.Sophie travaille______école, Marco travaille ___ usine. A) à la, à la B)à l’, à l’ C)au, à la D)à l’, au 2.Je vous présente______ amie, Stéphanie. Elle a ___ beaux romans. A) la, des B) mes, des C) mon, de D)ma, de 3.C’est la femme ______ Monsieur Roche. A) de B) du C)de la D) des 4.V oici ______revues, ce sont _____revues des étudiants. A) les, des B) les, les C)des, des D)des, les 5.J’ai acheté ______dictionnaire, ______dictionnaire est sur la table. A)le, le B)un, le C)le, un D)un, un 6.J’ai une sueur, mais je n’ai pas _____frère. A)un B)de C)du D)le 7.Nous avons vraiment envie _______faire un voyage en France. A)en B)à C)de D)pour 8.V ous connaissez Monsieur Leblanc? Non, je ne _____connais pas. A)le B) la C)lui D)elle 9.Il fait frais _____printemps et il fait froid ______automne dans le nord de la Chine. A)au, au B)en, en C)en, au D)au, en 10.Nous avons invité des amis fran?ais ______d?ner avec nous au restaurant. A) pour B) de C) à D) en 11.Je vais faire mes études_____Italie, _____Rome. A) à l’, à B) au, en C) en, à D)en, au 12.Je n’ai rien à faire ce soir . V oulez-vous venir chez moi ____sept heures? A) à B) entre C) après D)avant 13.Avez-vous vu Pierre et Marie ?------ Non, je ne ____ai pas vues. A) les B) le C)la D)des 14.On travaille 5 jours____semaine . A)par B) en C)tout le D)le

简明法语教程笔记含语法讲解上

Le?on un 课文 Qui est-ce?——这是谁? C'est Pascal.——这是帕斯卡尔。 Où est-il?——他在哪里? Il est à Calais.——他在加来。 读音规则: 1、特殊疑问句中,重音应在疑问词上。如:Qui,Où 2、Il est à Calais.[Il-Z-ta-kalZ] 联诵:在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一个词以元音开始,那么前一个辅音应发音,与后面的音节合成一个音节。如:Où est-il? Il est à Calais. 连音:法语语流中,只要是不该停顿的地方,音与音之间,都要连成一气,不能读断。如:Il est à Calais. 3、[t][k]是清辅音,发音时声音不振动,但在元音前不送气(与汉语拼音中的“b、d、g”相类似),在闭音节末要送气,在另一辅音前,往往送气。如:Pascal Le?on Deux 课文 Est-ce que c'est Philippe?——这是菲利普吗? Oui, c'est Philippe.——是的,这是菲利普。 Que fait-il?——他是干什么的? Il est chercheur.——他是研究员。 Est-ce que c'est Fanny?——这是法妮吗? Oui;c'est fanny.——是的,这是法妮。 Que fait-elle?——她是干什么的? Elle est journaliste.——她是记者。 语法: 1、est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成疑问句。est-ce que +主语+谓语+其他成分 如:Fanny est journaliste.法妮是记者。 Est-ce que Fanny est journaliste?法妮是记者吗? 注意:⑴est-ce que 后面的成分不要用倒装形式。也不可以象英文那样,直接把疑问词提前构成疑问句。如:Est Fanny journaliste?(×) ⑵不要说est-ce que +il(s)/elle(s),而要说est-ce qu'il(s)/est-ce qu' elle(s)。 2、表示职业、身份的名词前不加冠词。如:Il est chercheur.他是研究员。 读音规则: 带Est-ce que的疑问句,语调的最高点在que 上,或语调逐渐上升。 Le?on Trois 课文 Est-ce que René est avocat ?——勒内是不是律师? Oui ,il est avocat . ——是的,他是律师。 Où habite-t-il?——他住在哪里? Il habite à Paris.——他住在巴黎。 Est-ce que Monique est économiste?——莫尼克是不是经济学家?

《简明法语教程》自学手册

《简明法语教程》自学手册 齐进法语, 全力打造国内一流的法语培训品牌 咨询热线: 400-6996-012 北京(人大校区 大望路校区 三里屯校区) 版权归齐进法语学校所有,请勿用作商业用途,仅供参考学习使用。石家庄 桂林 巴黎 … 7 29. Verbes Pratiquer vt. 实践,从事,进行 Pratiquer qqch. : pratiquer une langue 说一门语言,用一门语言 Marquer vt. 留痕迹,标志 Marquer qqch. :

marquer les points 比赛记分, marquer un but 进球, 射门得分; marquer ses d é penses 记支出帐 Préceder vt . 走在 … 前面 / 在 … 之前 Je vais vous pr é c é der pour vous montrer le chemin. 我走在您前面给您指路。 Estimer vt. 估价 / 重视,尊敬; estimer que + 句子:认为 Ce tableau a é t é

à deux mille euros. 这幅画估价 2000 欧元。 C’est un musicien qu’on estime beaucoup. 这是一位很受人尊敬的音乐家。 J’estime que sa décision est bien imprudente. 我认为他的决定很不谨慎。 Perdre qqn /qqch. vt. 丢失 / 失去 Il a perdu son courage. 他失去了勇气。 Il a perdu sa femme il y a trois ans. 三年前,他失去了他的妻子。 Se perdre 迷失 On se perd facilement dans cette ville. 人们很容易在这座城市里迷路。 Prolonger qqch vt. 使 … 延长: pro longer les vacances

简明法语教程自学手册-第14课

Le?on Quatorze 第十四课 本课重点: 1.命令式 2.最近将来时 3.钟点的表达 4.动词变位:attendre ;dire ;devoir 5.课文句型 6.交际法语,找人 ⅠGrammaire 语法部分 P142-144 3.l’impératif 命令式 法语中命令式只有单数第一人称和复数第二人称,表示向对方发布命令,劝告,建议,嘱咐,鼓励等 ①构成: ①将人称变位动词去掉主语即可 ②以er结尾的第一组动词,在单数第二人称命令式中要去掉词尾的s,加感叹号 ③否定命令式:Ne + 动词 + pas + 其它 ④肯定命令式中有含元音的代词,要恢复“s”:Parle! Parles-en! Va! Vas-y! ⑤动词aller,s’en aller,offrir,ouvrir,couvrir,découvrir,souffrir命令式同以er结尾的第一组动词,单数第二人称要去掉“s” ⑥动词pouvoir不存在命令式。 3.特殊变位: être Sois soyons Soyez avoir Aie ayons Ayez savoir Sach sachions Sachiez vouloir Veuille veuillions veillez Exemples : parler : Parle !你说/ Ne parle pas !你别说 Parlons 我们说!/Ne parlons pas !我们别说 Parlez !你们/您说/Ne parlez pas !你们/您别说 Parlez en fran?ais ! 你们/您用法语说/ Ne parlez pas en fran?ais ! 你们/您别用法语说 être : Sois prudent !你谨慎点

各个学长学姐考研心得

1.报考选择 选择对外经贸我几乎没有什么犹豫,为了和异地四年的男友一起,我选择了北京(他也考上了解放军军事医学科学院),加之对文学和语言学兴趣不大,我选择了商务英语方向。当初定下来的时候也没怎么注意报考比例什么的,就只是知道,我有个目标了,我要去完成它。 顺便再解释一下曾经也让我纠结的报考方向吧。英语学院分为学术型硕士和专业型硕士,学术型硕士分为外国语言学及应用语言学、文学两个方向。外国语言学及应用语言学包括商务英语研究、跨文化交际、翻译三个分支,其中前两者合在一起属于商务英语学系。而文学又包括了语言学、文学和国别研究。至于选择嘛,听说商务英语研究偏重语言学,而跨文化才是贸大的特色。既然分数线划的一样,自然是报最好的。 2.时间安排 我是从2011年2月定下来考外经贸的。当初3月份立马去报了BEC高级。我告诉自己如果过了,说明这个目标能够的到,不过的话再从长计议。于是乎后两个月我便一边准备BEC,一边看了简明法语上册,5月份考完BEC,一直到暑假前都没碰过书,直到7月份知道BEC通过后,我才火力全开(顺便说一下BEC网上有影印版的,很便宜,一定要买)。 暑假两个月,自然是疯狂看书。我是属于那种一天不完成计划就一天不吃不睡的人~下面来个大致计划表给大家瞧瞧。 7月份:9:00-中饭:商务英语阅读 2:00-4:00:法语 4:00-6:00:高级英语第一册 晚上:文学书(考完真想抽自己,两本厚厚的英文书啊有木有!一个字都不考!)8月份: 9:00-中饭:大学翻译教程第三版 2:00-4:00:法语 4:00-6:00:考研基础英语(主要是语法,用词,任何一本考研基础英语书都可以) 晚上:英美文化书 于是暑假,我把以上涉及的书都看了一遍,木有背单词,木有做C-E翻译,木有做阅读。 9月份,我们大三下才有的语言学课,用的是上外的书,只讲了语言学内相的六章,我把以前外经贸指定的那本语言学书看了2遍(我又要吐槽了,你敢考一个字试试么!)我们大三下有9节课,我又是胆子特小的人,一节课都没逃……于是乎用拼拼凑凑的时间开始把政治过了半遍,法语角角落落完成了一遍。然后,集齐了真题。 也就是9月,是我考研阶段最动荡的一个月。从小带我到大的外公因为老痴离开了我,虽然暑假一有空我就去医院陪他说话给他喂饭,可是那个病让他根本认不出我来。送走他后有一个月天天难以入睡,每晚都哭。而外经贸的初试目录也出了,外国语言学及应用语言学下的一个商务英语教学没有了,很明显,学硕要缩招了。加上国家政策,专硕必然会扩招,又有那么段时间,我都快放弃法语,打算买专硕的书看了。但是我说服了自己。又是9月,听说商务英语阅读出了第二版,英语国家概况出了第三版,又买又借的,花了大半个月看掉了。 后面的几个月里,我的复习计划一变再变,基本就是把看过的书再看一遍,法语看的更细一点,政治看了吐吐了再看。无论如何再苦都要坚持,就算有措手不及的状况也要第一时间安排妥当!

简明法语教程上册笔记(免费)

《简明法语教程》上册笔记 语音教程 1.Très bien. 很好。 Merci beaucoup. 非常感谢。 Mille fois merci. 万分感谢。 2.语音练习: bijou(n.m.首饰), caillou(n.m.石头),chou(n.m.白菜) genou(n.m.膝盖),hibou(n.m.猫头鹰),joujou(n.m.玩具),pou(n.m.虱子) 3.aller au cinéma 去看电影 4.piscine n.f. 游泳池 Ex. Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi. 下午我想请假去游泳. 5.une plume 羽毛笔 6.颜色词汇: blanc,blanche 白色rouge 红色vert,verte 绿色noir,noire 黑色bleu,bleue 蓝色jaune黄色rose 玫瑰色、粉红色brun,brune 褐色、栗色、棕色 pourpre 紫红色、紫色gris,grise 灰色、花白 7.cadeau n.m.礼物faire un cadeau à qn 送某人礼物 8. la colline parfumée (à Pékin) 香山 9.un verre de d’eau 一杯水 10.所有的以-tion结尾的都是阴性名词。例如,station, révolution 11.Tu es dans la lune.你走神了。 12.Quand on parle du loup(m.狼), on en voit la queue(f.尾巴)说曹操,曹操到。 https://www.wendangku.net/doc/3017148762.html, République populaire de Chine est née, le peuple Chinois est désormais debout. 中华人民共和国从此站起来了。 14.rêver v.i.做梦rêver rose 做了一个好梦 15.t?t 早tard 晚 16.brosse à dents 牙刷 17.Un/une peintre 画家 18.un chemisier 半袖衬衣 19.un fleuve 江,河le fleuve Jaune 黄河 20.une pomme de terre 马铃薯,土豆une Terre地球 21.le ticket de train 火车票 22. 名词的阴阳性:一般来说用于事物的名词,如果属于疾病、节日、专门学科以及以eur结尾的抽象名词等,多是阴性。如:la grippe流感;la bronchite支气管炎;la Toussaint万圣节;la valeur价值;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等等多属于阳性。如:le cuivre铜,le lundi星期一,le huit八,le rouge红色(当名词用的表示颜色的形容词)。

简明法语教程(修订版)-孙辉编-课文翻译

第九课 对话 两个学生之间的对话 你好 你好,你是学生吗? 是,我是一年级学生。 那个系的? 我是法语系的。你呢? 我是法语系的,但我也学习法语。 你也学习法语? 是的,作为二外。 法语对你来说难吗? 难。动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。但我们做很多练习。 课文 我是法语系的学生。我大三。我们有很多法语教授。他们是中国人。我学习两门外语:法语和英语。英语是我学的第二门外语。英语对我来说不是太难。我做很多英语练习。 第十课 一位中国学生和他的法语老师,在法国 你好,女士。我是您班上的学生。 你好,先生。你叫什么名字? 我叫李华。 欢迎您。你来自中国,是不是? 是的,是这样。 你喜欢法语吗? 是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。 哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。 我们每星期六都没课吗? 没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。谢谢,女士。再见。 再见。 课文 王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。 第十一课 对话 一位中国学生和一位陌生人讲话 请问,这份法语报纸是您的吗? 是,这是我的。 你是法国人吗? 是,我是法国人。我来这儿是为了学习汉语。 您是巴黎人吗?不,我是马赛人。在法国南部。 你们班有一些其它国家的学生吗? 有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。 哇!这真是一个国际班。 的确如此,但所有人都讲汉语。 你经常用汉语书写吗? 足够经常。但中文汉字太难写了。就像一些画。 课文 保罗来自巴黎。他在北京外国语大学学习汉语。他学习刻苦,每天都挺磁带。保罗有中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们还帮助保罗学习中文。现在,保罗汉语讲得很好。他喜欢汉语,中国和中国的人民。他想成为中国的朋友。 第十二课 对话 在一幢旧楼,马丁先生询问看门人 你好,女士。Monsieur Duval 是住在这里吗? 是的,先生。 请问在几楼? 在四楼。 电梯在哪里? 这栋楼里没有电梯。走楼梯吧,在那边。我拿信上去。如果你愿意,你可以跟着我。 非常乐意。 你在这里工作很久了吗? 是,有十几年了。 你的丈夫呢?他从事什么工作? 我丈夫不再工作了,他退休了。 他帮助你吗? 有时帮。当工作不累,而且房客们对我很和气。 课文 Mme Legrand 是看门人。她六十二岁。她在巴黎一幢大楼里工作二十年左右。Mme Legrand 非常喜欢她的工作,房客们对她很和气。 他的丈夫62岁。他已经退休三年了。他经常帮助他妻子做家务。 Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个周日,他们经常来看望他们的父母。 第十三课 对话 Bernard和Anne-Marie想租间公寓。他们看报纸上的小通知。 这离你的办公室很近。 是,但租金没有标出来。 我们可以给办事处打电话 马丁办事处,你请讲。

英语专业考研二外法语这样复习最有效

英语专业考研二外法语这样复习最有效 全国英语专业考研人数近几年在逐渐递增,法语学习者无论是社会在职人员,还是在校生也 随之增多。 为了满足众多需求者的愿望,环球时代二外法语教学专家广泛深入地研究了国内各高校英语专业法语二外教学特点与教材使用情况,以及研究生入学考试的法语二外的真题,又结合《大学法语教学大纲》所确定的非法语专业本科生所应掌握的知识要点,做了一系列归纳整理工作,梳理了学习法语过程中的重难点知识,总结了研究生入学考试法语二外的考查主题,同时配合相关的习题训练,希望能够对考生们起到理论与实践的双重指导作用,帮助考生理清 复习思路,把握知识要点,加强实战能力。 首先,考生们在复习迎考阶段应尽可能地熟悉投考院校所使用的法语二外教材。 目前各高校法语二外所选用的教材不尽相同,汇总起来主要有以下几种:《法语》1-3册(马晓宏编)、《简明法语教程》上、下册(孙辉编)、《新大学法语》1-3册(周林飞、柳利等编)、《法语TEF考试冲刺教程》上、下册(唐杏英等编)、《大学法语简明教程》(薛建成编)和《公共法语》(吴贤良、王 美华编)等,其中以前两套教材的使用率为最高。 各位考生在确定考研后的复习备考过程中,会遭遇自己本校所学教材与目标院校的不一致的情况,无形之 中加大了复习工作量,造成更大的心理上的负担。 其实,对于这种矛盾,考生大可不必过虑,综合目前各高校法语二外教材的特点来看,其语法的编排模式和涉及的语法点基本相近,并不冲突,所不同的是教材配备的相关语法练习的难易程度、题量及题型的丰富多样性方面有一定的差异。环球时代学校专家给与各位考生的建议是:必须依据《大纲》要求,在语音、语法、词汇、阅读能力、听的能力、写的能力和译的能力等方面,切实地掌握本校法语二外教材的知识点 及其运用,达到《大纲》的较高要求。 在此基础上,再进一步多遍重复地通读目标院校所指定的教材,注意学习每课课文后面的词组注释,然后浏览本课讲解的语法点,最后独立做完课后的相关练习题,并对照教参上的答案,检查自己对该部分语法 知识与词汇的掌握程度。 其次,由于国内各高校的法语二外的课程设置不尽相同,有的学校英语专业的法语二外学习时间是两年,有的是一年半,也有一年制的,而且各校的教学进度也参差不齐,这样就使得众多考生们不能完全站在同一起跑线上去。针对这种不平衡,我们建议准考生们不要拘泥于校内的法语教学进度,一定要超前自学,也可以在课外寻求培训机构的帮助,争分夺秒,尽快将全部基础阶段的内容学完,之后方能从容地进入综 合复习的备战状态。 为了便于大家对法语基本知识点有一个完整的概念,环球时代在内部讲义中还为考生附上了《大纲》内的

简明法语学习笔记

简明法语笔记 le?on un 课文 qui est-ce?——这是谁? c'est pascal.——这是帕斯卡尔。 oùest-il?——他在哪里? il est àcalais.——他在加来。 读音规则: 1、特殊疑问句中,重音应在疑问词上。如:qui,où 2、il est àcalais.[il-z-ta-kalz] 联诵:在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一个词以元音开始,那么前一个辅音应发音,与后面的音节合成一个音节。如:oùest-il? il est àcalais. 连音:语流中,只要是不该停顿的地方,音与音之间,都要连成一气,不能读断。如:il est àcalais. 3、[p][t][k]是清辅音,发音时声音不振动,但在元音前不送气(与汉语拼音中的“b、d、g”相类似),在闭音节末要送气,在另一辅音前,往往送气。如:pascal le?on deux 课文 est-ce que c'est philippe?——这是菲利普吗? oui, c'est philippe.——是的,这是菲利普。 que fait-il?——他是干什么的? il est chercheur.——他是研究员。 est-ce que c'est fanny?——这是法妮吗? oui;c'est fanny.——是的,这是法妮。 que fait-elle?——她是干什么的? elle est journaliste.——她是记者。 语法: 1、est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成疑问句。est-ce que +主语+谓语+其他成分 如:fanny est journaliste.法妮是记者。 est-ce que fanny est journaliste?法妮是记者吗? 注意:⑴est-ce que 后面的成分不要用倒装形式。也不可以象英文那样,直接把疑问词提前构成疑问句。如:est fanny journaliste?(×) ⑵不要说est-ce que +il(s)/elle(s),而要说est-ce qu'il(s)/est-ce qu' elle(s)。

简明法语教程动词变位归纳

法语动词变位归纳(1) être (是) je suis nous sommes tu es vous êtes il est ils sont avoir(有) j’ai nous avons tu as vous avez il a ils ont faire(做) je fais nous faisons tu fais vous faites il fait ils font venir(来) je viens nous venons tu viens vous venez il vient ils viennent aller(去) je vais nous allons tu vas vous allez il va ils vont parler(说讲)* je parle nous parlons tu parles vous parlez il parle ils parlent dire(说) je dis nous disons tu dis vous dites il dit ils disent demander(问要求)* je demande nous demandons tu demandes vous demandez il demande ils demandent s’adresser(à)(向某人请教询问)* je m’adresse nous nous adressons tu t’adresses vous vous adressez il s’adresse ils s’adressent

crier(喊喊叫)* je crie nous crieons tu cries vous criez il crie ils crient s’appeller(叫)* je m’appelle nous nous appellons tu t ’appelles vous vous appellez il s’appelle ils s’appellent écouter(听)* j’écoute nous écoutons tu écoutes vous écoutez il écoute ils écoutent Le conjugaison (动词变位) entendre(听见) je entends nous entendons tu entends vous entendez il entend ils entendent écrire(写) j’écris nous écrivons tu écris vous écrivez il écrit ils écrivent regarder(看收看)* je regarde nous regardons tu regardes vous regardez l regarde ils regardent voir(看看望) je vois nous voyons tu vois vous voyez il voit ils voient lire(读看) je lis nous lisons tu lis vous lisez il lit ils lisent tavailler(工作)* je tavaille nous tavaillons

金融衍生工具期末复习总结教程文件

1、金融衍生工具的定义 金融衍生工具是指价值依赖于其他更基本的标的资产的各类合约的总称。 2、期货、远期、互换、期权的定义,期权的种类。 期货:买卖双方签订的在未来一个确定时间按确定的价格购买或出售某项标的资产的协议。 远期:合约双方同意在未来日期按照固定价格交换金融资产的合约。 互换:也称掉期,是指双方达成的在未来一定期限内交换现金流的一项协议。 期权:又称选择权,同样是交易双方之间签订的协议,该协议给予期权持有人在未来特定的时间(到期日)或该特定时间之前,以确定的价格(执行价),按事先规定的数量,买进或卖出标的资产的权利。有看涨期权、看跌期权。 3、金融期货的产生 1874年,芝加哥产品交易所正式成立,1919年改名为芝加哥商业交易所 1975年10月,芝加哥期货交易所推出第一个利率期货合约——政府国民抵押协会抵押凭证合约 4、世界上第一个规范的互换合约是于1981年8月由所罗门兄弟公司为IBM公司和世界银 行安排的一次货币交换。 5、19世纪中期,美国开始了以订单驱动方式进行的场外股票期权交易。 6、1973年4月26日,CBOE上市交易16只股票的看涨期权。 7、衍生工具市场有着以下两项重要的经济功能:风险管理和价格发现。 8、期货价格和现货价格的关系 ⑴期货价格为现货市场交易提供了有效的参考价格。 ⑵期货价格与现货价格之间的套利关系为确立合理的现货价格提供了依据。 9、期货市场主要参与者 套期保值者、投机者、套利者 10、请详细解释对冲、投机和套利交易之间的区别,并举例说明 对冲交易是一种在减低商业风险的同时仍然能在投资中获利的手法。一般对冲是同时进行两笔行情相关、方向相反、数量相当、盈亏相抵的交易。 投机交易是指在期货市场上以获取价差收益为目的的期货引交易行为。 套利是在两个不同的市场中,以有利的价格同时买进或卖出同种或本质相同的证券的行为。 11、假设有执行价格为60美元的欧式看跌期权,其市场价格为4美元。在何种情况下, 期权的持有者会有盈利?在何种情况下期权会被执行?请画出期权到期日的损益图。 12、金融期货种类? ⑴外汇期货 ⑵利率期货 ⑶股指期货 13、期货合约的特点 ⑴标准化合约 ⑵交易所交易 ⑶保证金交易 ⑷中央化结算 14、什么是多头?什么是空头? 买入期货合约后持有的头寸称为多头头村,简称“多头” 投资者卖出期货合约称其建立了空头头寸,简称“空头”

相关文档