文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 外贸英语函电翻译

外贸英语函电翻译

外贸英语函电翻译
外贸英语函电翻译

1 承贵方6月24日来函,询问有关BHA 公司的情况。我们建议贵方小心为宜。

In reply to your inquiry of the 24th June concerning BHA Co., we would recommend a policy of caution.

Caution n. v. 小心, 谨慎,警告, 告诫

for caution's sake

为慎重起见

give sb. a caution给某人警告

I cautioned him not to be late.

我警告他不要迟到。

2 对你提供的任何资料,我们都予以保密。

Any information provided by you will be treated in confidence.

3. 我们从贵国驻京使馆商务参赞处得悉贵公司姓名及地址,现特致函与贵公司建立业务关系。

We have your name and address from the Commercial Counselor’s Office of your embassy in Beijing and are now writing to you for the establishment of business relations.

4 .我们专门经营中国工艺美术品出口,愿与贵方进行交易。

Specializing in the export of Chinese arts & crafts goods,we express our desire to trade with you in this line.

5 We’re in the market for alarm clocks and should be glad if you will let us have your catalogue together with price list.

我方欲购闹钟,如你方能提供目录和价格单,我方将不胜感激

6.我们一位天津的客户对贵方的产品很感兴趣, 并盼按下列项目报价。

Your products are of great interest to one of our clients in Tianjin who wishes to have your quotations for the items specified below.

7 请告知贵方是否能供应这种商品 包括订货至交货之间的时间、包装、中国港口离岸价和芝加哥到岸价。

Please advise if you are able to offer this product and include lead time packaging and price FOB China port and CIF Chicago.

8 To ensure fastest delivery, you are required to forward the above order by air freight. 为保证最快交货,我方要求对上述订单用航空运货。

9.从纽约A.B.C.公司获悉,你公司出口尼龙床单和枕套。对上述品质优良价格公道的商品,本地区常有需求。

We have learned from A.B.C. company from New York that your company exports Nylon bed sheets and pillow cases. There is a ready market / a steady demand in our area for this fine quality and moderately priced goods.

10 .随函附寄给贵方我们的产品插图目录及出口价目单。

We are enclosing our illustrated catalogue and export prices.

11 . 谢谢你们将我新产品介绍到贵方市场并希望所附资料将对贵方大为有助。

We are appreciative of your effort to put our new products on your market and hope the information enclosed herewith will be of great help to you.

12 . 我们将向贵方开下述商品实盘,特此通知并希望你们介绍给贵方未来的买主。

You are kindly advised that we are sending you a firm offer for the following goods in the hope that you will introduce them to prospective buyers at your end.

13 As requested by you some time ago, we take pleasure in making you the following offer, which is subject to your acceptance within 7 days.

14 .此系我方目前所能提供的是最惠价 不能再降价。

This is the most reasonable price we can offer at present, and any further reduction on our side is out of the question.

15 We regret that it is impossible to accept your counter-offer, even to meet you halfway; the price of raw material has advanced 20% and we shall shortly be issuing an advanced price-list.

16 . 我们的价格定得合理。

Our price is fixed at a reasonable price/level.

17. 现十分高兴地随函附定单一纸,向贵方购塑料玩具移动电话20,000只。

We are pleased to enclose an indent for 20,000 pieces of plastic toy mobile phones.

18 .如不能按所附规格供货,请寄代用品。

If you cannot supply goods as per the enclosed specifications, please send us alternates.

19 . 既然这是我们初次定货,望贵方尽一切可能,确保按期装运。

Since this is our first order, we hope you will do everything possible to ensure punctual shipment.

20 . Thank you for your offer of June 5. Your prices and quality are satisfactory and we are sending you an order as follows.

感谢你方6月5日报盘,你方价格和质量合意,现寄上订单一份,订购如下商品。

21. 查阅你我之间近几年来的来往电报,现很高兴确认与你方已经达成了如下交易。

We refer to the telegrams exchanged between us in the last few years, and are pleased to confirm having finalized the following transaction with you.

22. 尽管你方价格低于我方报价,但是我们破例接受了你方订货是为了开始我们之间的业务。

Although your price is below our level, we accept, as an exception, your order with a view to

initiating business with you.

23 Please see to it that the stipulations set forth in the relative L/C are in exact accordance with the terms of the contract.

请注意做到有关信用证的规定条款要与合同条款完全一致。

24 Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed, battened and secured by overall metal strapping.

25. 我们能满足你方对包装的特殊要求,但多出的包装费用由你方负责。

We can meet your special requirements for packing but the extra packing charges should be borne by you.

26. 你方可以放心,我们的包装结实,足以经得起野蛮搬运。

You may rest assured that the packing is strong enough to withstand rough handling.

27 Our terms of payment are by confirmed, irrevocable L/C in our favor, available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.

28. 抱歉,我方不能接受“货到目的地后凭单付款”的条件。

We regret we cannot accept “cash against Documents on arrival of goods at destination”.

29 For the goods under S/C No.9089, we have booked space on s.s. “East Wind”due to arrive in London around 19th May. Please communicate with Lambert Bros. Co., London, our shipping agent, for loading arrangements.

booked space 订舱

loading arrangements 装船安排

30 We are pleased to inform you that we have booked shipping space for your order No….of…on s/s…, ETA….

很高兴能知你方我们已经为你方…号订单订好了…轮的舱位,估计到达时间是…。

31 我们迄今犹未得到有关你订货的装运要求。我们只得取消已定的舱位。

Having received no instructions from you regarding the shipment of your order, we have now been compelled to cancel the shipping space already booked.

实用外贸英语函电教程-廖瑛主编(参考答案)

I. Comprehension questions. 1. Generally speaking, practical English writings can be classified into eight kinds: letters, commercial documents, etiquette documents, contract or deed, informative and revelational documents, bills and vouchers, documents for meeting affairs, etc. 2. The special commercial documents include quotation sheets, letters of credit, certificate of entrustment, letters of intent, letters of complaint, letters of claims, etc. 3. Etiquette documents can be divided into congratulatory documents and condolatory documents. 4. Contract or deed includes intention agreement, sales confirmation, agency agreement, contract cultural exchange agreement, letter of appointment, stipulation of agreement. 5. Informative and revelational documents are used to inform the public of sth. or to bring sth. into a public notice. 6. Expository writing is used to explain or illustrate something. For example, the instruction is used to explain the properties, quality and model of a products;

《外贸英语函电》课程教学反思

《外贸英语函电》课程教学反思 应用英语教研室王成妃 我教授《外贸英语函电》这门课程已经有两轮了,涉及的班级有双专的,也有单专的,还有外包管理学院的。在具体的教学过程中,重点放在三个方面。一是做好相关理论背景知识的讲解。学生在学习过程中会碰到很多专业术语,而对这部分知识的讲解是学生理解外贸信函的基础。二是做好信函内容与结构分析,尽可能用简单的方式为每一种主题的信函抽象出一个结构框架,以使学生能对该类信函了然于胸。三是耐心细致地指导学生完成信函写作实践,以提高学生分析问题和解决问题能力。从实际教学情况来看,这门课程涉及到三个年级的三个不同专业,因此教学的侧重点并不一样。通过两轮的课堂教学,我对这门课程有了深一步的认识。以下是对这门课程进行的一些反思以及教学的对策或建议。 首先,对教材《外经贸英语函电》的教学内容根据课时及重点、难点作了相应的取舍。英文书信是本门课的教学重点。外贸英语函电属于商务信函,商务信函不同于一般的书信,它的组成成分多,成分之间如何排列都有自己固定的格式和范式,有自己的写作原则,向来是学生学习的难点。另外,由于该信函一言一字都代表着公司的形象,因此学好这些知识是写好信函的第一步。虽然主要涉及到进出口贸易实务的各种英文书信往来,但是,鉴于现在电子商务的发展,一方面传统的电传没有退出历史舞台,另一方面,新生的传真和邮件也占了重要的地位。对于这些学生在以后的工作中会经常遇到的东西,它们和信函有着联系和区别,必须加以学习。针对外贸业务环节的信函写作是这门课程的重中之重。在主要业务环节中,把建立业务关系、询盘、还盘、确认、发货、投保、装运、包装以及支付货款、善后的仲裁,投诉和索赔等作为教学的重点,这些是学生在踏上工作岗位之后立刻需应用的。这其中又以还盘、投保、和支付货款为难点,因为这在学生的实际工作中常常会出现各种问题。。这些环节每一步都很重要,需要细细展开来讲述。另外结合课程需要,还需要补充材料,以弥补教材的不足之处。这样,这门课程的任务相当繁重。

外贸英语函电(第二版)课后翻译

外贸英语函电课后翻译参考答案中英文对照版 Chapter Two 1.我们从中国驻东京大使馆商务参赞处得知贵公司的行名和地址并了解贵公司是经营家用电器产品有经验的出口商 We obtained your name and address from commercial counsellor’s office of the Chinese embassy in Tokyo. They have informed us that you are experienced exporter in the market for home electrical appliances. 2.我们的一个客户对你们的新产品感兴趣 One of our customers is interested in your new production. 3.我们的一个日本客户想要购买中国红茶 One of our customers in Japan wants to be in the market for black tea. 4.如你所知我们的外贸政策是在平等互利的基础上与各国人民做生意 As you know, our policy is to trade with merchants of various countries on the basis of equality and mutual benefit. 5.我们希望你方尽最大努力促进业务又增进友谊。 We hope you can try your best to promote both trade and friendship. 6.谢谢你方来函表示提供服务我方愿与你方就扩大贸易的可能性进行讨论。 Thanks for your letter about service supply, we are willing to talk about the possibility of promoting trade. 7.我们了解到你公司是中国手工艺品的出口商因此冒昧的写信给你 We have acknowledged that your company is the exporter of Chinese handicraft. 8.我们相信贵我双方的业务将随着时间的推移而得到发展。 We are sure that business between us will be promoted as time passing. 9.你方2 月15 日函悉并已转交给了上海分公司办理答复因为你所询购的商品属于他们经营范围 Your letter of Feb 15th addressed to us has been passed on to our Shanghai Branch Office for attention and reply, as the goods you inquired is within the range of their business activities. 10.我们是一家在全世界范围内进行进出口业务的贸易公司 We are a trading company handling the import and export business around world. 1、经你方商会的介绍我方欣悉贵公司的行名和地址。 On the recommendation of your Chamber of Commerce, we have learned with pleasure the name and address of your company. 2、我公司专门经营中国纺织品出口并愿意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。We are specializing in the export of Chinese textiles and glad to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit. 3、为使贵方对我方产品有全面的了解我方另函寄去一本目录册及一套小册子以供参考。To make you know well of our products, we are separately sending you a catalogue together with a set of brochure for your reference. 4、如对目录中所列之任何产品感兴趣请具体询价我方将立即报价。 Please specific inquire if you are interested in any of the items listed in the catalogue. We will quote promptly. 5、望尽快答复。

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文 外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦! 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We

实用外贸英语函电(第二版)PPT练习答案AN (12)

I. Complete the following sentences with the appropriate words given below and translate them into Chinese. 1. We will cover WPA insurance.. 我们将投保水渍险。. 2. This insurance policy covers us against TPND. 该保险单为我们保了偷窃、提货不着险。 3. The documents will be sent to you under separate cover. 单据将另邮寄送给你方。 4. We have to point out that our letter of January 10 has fully covered this matter. 我方不得不指出,我方1月10日函已全面概括了此事。 5. We send you herewith a copy of B/L covering shipment of 50 metric tons Walnuts. 现随函附寄50公吨核桃的提单一份。 6. We have pleasure in advising shipment of your Order No. 3225 covering 50 metric tons of Small Red Beans. 很高兴通知你方关于你方3225号订单下的50公吨红小豆装船事宜。 7. Insurance on the goods shall be covered by us for 110% of the CIF value. 货物保险将由我方按CIF价值的110%投保。 8. Please insure against All Risks. 请投保一切险。 9. We shall provide such insurance at your cost. 我方将替你方(由你方出资)投保。 10. Insurance is to be effected by the buyers under FOB terms. 货物将由买方按FOB价格投保。 11. Buyer’s request for insurance to be covered up to the inland city can be accepted on condition that such extra premium is for buyer’s account. 如果额外保险费由买方负担,那么买方提出的货物保险到内地城市的要求可以接受。 12. Regarding insurance, the coverage is for 110% of invoice value up to the port of destination only. 关于保险,货物是按发票金额110%投保,并且只保至目的港。 II. Translate the following into English. 1. 客户认为由你方办理保险比他自行投保更为方便。 The client thinks it more convenient for the insurance to be covered/to be taken care of by you than by himself. 2. 按照买主的要求,请按该货发票金额的150%投保一切险和战争险。 Please effect insurance for 150% of the invoice value against All Risks and War Risk, as requested by the buyer. 3. 我们只能根据合约规定按照发票金额的110%进行保险, 因此抱歉很难按你方要求办理。 We can only ocver insurance for 110% of the invoice value according to the contract stipulations and therefore we regret being unable to comply with your request. 4. 中国人民保险公司由于收费低廉,理赔公平迅速,在中外贸易界人士中享有很高声誉。 The P.I.C.C. enjoys high prestige among trade circles at home and abroad for their low rates as well as prompt and equitable settlement of claims. 5. 在货损发生后,被保险人(the insured)可向保险公司或其他代理递交保险单和检验报告

外贸英语函电教材对比分析

外贸函电结课论文 题目:外贸英语函电教材对比分析 姓名:汪留玲 专业:国际经济与贸易 班级:2015级1班 学号: 201505503 二O一七年七月十日

外贸函电教材优劣对比分析 以《外贸英语函电(第2版)》与《外贸英语函电》教材为例 教材简介:《外贸英语函电》由李贺、王国石主编,西南财经大学出版社出版,出版时间为2014年4月,是“十二五”应用型系列规划教材。该书通过大量的实例,系统的展示和强化了外贸业务活动中各种商务英语的格式与结构、写作特点、专业术语、常用专业词汇、相关句型和常见表达方式等。该书是应用型教材,所以定位准确,目标明确,目录的设置是一个个章节的学习,让学生掌握在外贸英语学习中每一个知识点,并逐步展开,同时大量的实例的引入培养了学生的实际能力以及在面对真实问题能够举一反三的能力,每一个章节知识点详细且实用性很强,着重培养了学生的专业能力,每一章节最后的练习题能让学生及时巩固所学知识,并且最后一题都是与该章节匹配的写作练习,能让学生掌握并牢固写作能力。 对比分析:作为写作类的商务英语教材,外贸英语函电一直是我国商务英语教学中占绝对优势地位的主干教程,因此大量的外贸英语函电教材出现,但是每一本教材的编写都存在自身的优势和不足。 通过调查研究,最近几年外贸英语函电教材的主要出版社及出版数量的情况如图:

(表 1 ) 我所学专业选用的外贸英语函电教材是由王虹、耿伟主编的《外贸英语函电(第2版)》。 通过学习,我认为该书的优势主要有以下几点: ①每章安排有背景介绍、写作模块等内容,体现了对外贸易发展的实际情况,便于课堂教学和自学。每一章开始的介绍详细地说明了该章节的学习目的、写作对象以及告诉学生应该掌握哪种能力,其中第一章系统的介绍了英文商务信函写作的基本知识,让人一目了然,知道自己学习的是什么,我觉得这对于我学习整本书是很有帮助的。 ②突出基本词汇、句型和格式,学会撰写规范的国际贸易函电。每一章节都附带基本的但是专业的词汇、句型和格式,方便记忆和背诵,有助于我在写出规范的国际贸易信函的过程中有效地运用。 ③每一章节都有几封不同格式的信函范文,且选用的范文都是国际贸易活动的最新材料和实例,让我了解国际贸易活动的商务信函应该是什么样的,通过对不同模板的学习与运用,我知道了如何写出符合国际标准和写作标准的外贸信函。 ④课后的练习题题型多样、内容多样,而且题目是很基本常见的题型,简单但是含金量比较高,考察的不仅是前面所学,还包括英语本身的训练,有针对性,能够让我学以致用。 ⑤这本书的教学设置是以对外经贸商务活动的成交过程为主线,逐步展开,条理清晰,遵循了外贸常规流程,让我很清楚的掌握了一般外贸交易的流程。最后一章还简要介绍了其他常用商务信函的写作技巧,让我学习掌握了不同常用商务信函的写作,我觉得这样的设置是很周到的。 但是该书也存在着不足之处,在我看来,它包括以下几个方面: ①一些范文写的过长,违背了7C原则。例如第二章建立业务关系中,第一篇范文篇幅过长,这在外贸交易中很容易让对方产生烦琐心理,不会想要继续阅读,因为在外贸交易中时间就是金钱,对方不会想要花费太多时间来阅读你写的信函,更何况像那种群发邮件,太复杂的对方可能看都不想看,最好是让对方一眼就能看出你的用意和你的诚意,能够瞬间抓住你的潜在客户的注意力,你和你的公司才能获得商机。

外贸英语函电课后翻译

外贸英语函电课后翻译参考答案??中英文对照版?? Chapter Two 1.我们从中国驻东京大使馆商务参赞处得知贵公司的行名和地址??并了解贵公司是经营家用电器产品有经验的出口商 We obtained your name and address from commercial counsellor’s office of the Chinese embassy in Tokyo. They have informed us that you are experienced exporter in the market for home electrical appliances. 2.我们的一个客户对你们的新产品感兴趣 One of our customers is interested in your new production. 3.我们的一个日本客户想要购买中国红茶 One of our customers in Japan wants to be in the market for black tea. 4.如你所知??我们的外贸政策是在平等互利的基础上与各国人民做生意 As you know, our policy is to trade with merchants of various countries on the basis of equality and mutual benefit. 5.我们希望你方尽最大努力促进业务又增进友谊。 We hope you can try your best to promote both trade and friendship. 6.谢谢你方来函表示提供服务??我方愿与你方就扩大贸易的可能性进行讨论。 Thanks for your letter about service supply, we are willing to talk about the possibility of promoting trade. 7.我们了解到你公司是中国手工艺品的出口商??因此冒昧的写信给你 We have acknowledged that your company is the exporter of Chinese handicraft. 8.我们相信??贵我双方的业务将随着时间的推移而得到发展。 We are sure that business between us will be promoted as time passing. 9.你方2 月15 日函悉??并已转交给了上海分公司办理答复??因为你所询购的商品属于他们经营范围 Your letter of Feb 15th addressed to us has been passed on to our Shanghai Branch Office for attention and reply, as the goods you inquired is within the range of their business activities. 10.我们是一家在全世界范围内进行进出口业务的贸易公司 We are a trading company handling the import and export business around world. 1、经你方商会的介绍??我方欣悉贵公司的行名和地址。 On the recommendation of your Chamber of Commerce, we have learned with pleasure the name and address of your company. 2、我公司专门经营中国纺织品出口??并愿意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。We are specializing in the export of Chinese textiles and glad to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit. 3、为使贵方对我方产品有全面的了解??我方另函寄去一本目录册及一套小册子以供参考。To make you know well of our products, we are separately sending you a catalogue together with a set of brochure for your reference. 4、如对目录中所列之任何产品感兴趣??请具体询价??我方将立即报价。 Please specific inquire if you are interested in any of the items listed in the catalogue. We will quote promptly.

外贸函电(1)

函电 (1) 今天的题目是: Self-introduction 例文如下: Dear Sirs, We owe your name and address to the Commercial Counsellor's Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you. We are a state-operated corporation,handling both the import and export of Textiles. In order to acquaint you with our business lines,we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present. Should any of the items be of interest to you,please let me know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements. In our trade with merchants of various countries,we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote,by joint efforts,both trade and friendshp to our mutual advantage. We look forward to receiving your enquiries soon. Yours faithfully, Encl. 注解 A 1. owe ...... to ...... 把.....归功于...... 例句: We owe your name and address to ....... 2. Commercial Counsellor's Office 商务参赞处 3. be in the market for 想要购买.... 例句: We are in the market for Groundnuts.

外贸英语函电范文大全

外贸英语函电范文大全 泰勒先生和营销部经理珍姆罗杰斯先生,想拜访北京继续商讨合资企业之事。 他们计划四月下半月出发并在中国停留一周。 请告知我方该访问计划对你方是否方便或您要建议什么行程计划。 如对他们的访问时间无异议的话,可否要求使馆签发所需签证。 您诚挚的六、外贸英语函电范文大全--介绍信篇:Letters of Introduction Dear Mr. / Ms.,This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,现向您推荐我们的市场专家弗兰克。 琼斯先生。 他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。 我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。 您诚挚的七、外贸英语函电范文大全--祝贺信篇:Dear Mr. / Ms,On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please accept our heartiest congratulations. May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day!Yours faithfully尊敬的先生/小姐,值此国庆三十五周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。

贸易术语及常用外贸英语函电书信

贸易术语Incoterms 2000简介 2000年国际贸易术语解释通则 E组(发货) EXW工厂交货(……指定地点) F组(主要运费未付) FCA货交承运人(……指定地点) FAS船边交货(……指定装运港) FOB船上交货(……指定装运港) C组(主要运费已付) CFR成本加运费(……指定目的港) CIF成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CPT运费付至(……指定目的港) CIP运费、保险费付至(……指定目的地) D组(到达) DAF边境交货(……指定地点) DES目的港船上交货(……指定目的港) DEQ目的港码头交货(……指定目的港) DDU未完税交货(……指定目的地) DDP完税后交货(……指定目的地)

27种常用外贸英语函电书信文体 评论:0 条查看:99 次jianyf发表于 2007-01-15 13:36 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼 3.请求担任独家代理 We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number

外贸函电 课程标准

《外贸函电》课程标准 编制单位:国贸教研室编制时间: 2013年9月1日 执笔者:张萍教研室主任: 审核人:系(部)主任: 一、课程基本信息 课程编码A课程名称外贸函电授课学期 3 课程性质专业课总学时48 学分 3 考核方式考试适用专业国际经济与贸易专业 二、课程性质及定位 (一)课程性质 《外贸函电》是国际经济与贸易专业的专业课程。本课程是国际贸易理论、国际贸易实务等课程的后续课程。 (二)课程定位 通过本课程学习,使学生对外贸业务和相关商务活动各个环节中需用专业英语进行信函、电函联络沟通的内容有基本的了解和感性认识,熟悉识记有关业务环节的专业英语表达,熟练掌握符合国际规范的各类商务信函的撰写技巧。 三、课程设计思路

(一)总体设计原则 此课程主要以交际式教学法,以启发教学为主,练习为辅,引导自学方式培养自学能力、合作精神,增强竞争意识,提高交流水平。例如,讲解课文,可采用从头至尾,以启发式提问等方式引入课题的串讲式;或将重点词汇提出讲解,并给出例子翻译的精讲式。 (二)课程设置依据 根据学院的办学定位和管理系国贸专业的人才培养目标确定设置本门课程的必要性,国际经济与贸易专业确定本门课程为专业课。 (三)课程模块的编排 外贸函电的主要学习模块及学时 序号项目(模块)名称学时 1 外贸函电写作介绍 2 2 建立贸易关系信函的撰写 4 3 询盘、发盘、还盘、业务成交信函撰写16 4 明确付款方式信函的撰写 6 5 催证、改证、展期信函的撰写 6 6 包装、装运与保险信函的撰写8 7 申诉、索赔信函撰写 6 合计48 (四)教学组织的思路 本课程采取项目化模式组织教学,根据外贸函电的主要学习领域来设计完成学习领域需要进行的项目和任务。通过项目、任务来训练职业岗位能力。体现“学生主体、能力本位、职业导向、工学结合、教学做一体化”教学理念。 (五)理论与实训比例 2

外贸英语函电中英翻译

1.cotton piece goods 2.state-operated corporation 3.import and export 4.business lines 5.establish business relations 6.under sparate cover 7.for your reference https://www.wendangku.net/doc/4f6163626.html,mercial Counselor’s Office 9.anticipate/looking forward to 10.the latest catalogue 1.fall within the scope of our business activities 2.sister corporation 3.open an account 4.business background 5.refer to 6.sales representative 7.mail transfer(M/T) 8.light industrial products 9.objective information https://www.wendangku.net/doc/4f6163626.html,modities fair 1.reasonable price 2.execute a contract 3.credit investigation 4.in advance 5.China Textile Import and Export Corporation 6.in confidence 7.illustrated catalogue 8.general idea 9.financial standing 10.reference 1.first enquiry 2.supply sb. with sth. 4.payment terms 5.as requested 6.by separate mail 7.enjoy popularity 8.expand one’s market 1.send…by airmail 2.acquaint sb. with sth. 3.quote sb. a price 4.inclusive of 5.place an order 6.learn with pleasure 7.so as to https://www.wendangku.net/doc/4f6163626.html,petitive and acceptable 棉布业务 国营公司 进口与出口 经营范围 建立业务关系 另函 供你方参考 商务参赞处 盼望 最新的商品目录 属于我们的经营范围 兄弟公司 开立账户 业务背景 咨询、提交、查阅 销售代表 信汇 轻工产品 客观资料 商品交易会 合理的价格 执行订单 信用调查 预先 中国纺织品进出口公司 机密 插图目录 大概了解 财务情况 资信证明人 首次询盘 向某人供应某物 支付方式、支付条款 按照要求 另邮 享有盛誉、畅销 扩大市场 航邮 使某人熟悉某事 向某人报价 包括 订购 很高兴得知 以便、为了 具有竞争性的和可接受的

外贸英语邮件例句_62句

外贸人写开发信时最常用的例句 回复、总结、确认之前与客人的讨论“ 1. With reference to our telephone conversation today… 关于我们今天在中的谈话…(用于沟通后的确认) 2. As we discussed on the phone... 如我们上次在中的讨论… 3. In my previous on October 5 在10月5日所写的中… 4. As I mentioned earlier about... 如我先前所提及关于… 5. As indicated in my previous ... 如我在先前的信中所提出… 6. I am writing to follow up on our earlier decision on the... 我写信来追踪我们之前对于…的决定 7. from our decision at the previous meeting… 如我们在上次会议中的决定… 8. As you requested/per your requirement... 按照您的要求… 9. In reply to your dated April l, we decided... 针对您4月1日的,我们有如下决定… 10. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to getback to you about the pending issues of our agreement. 对于我们昨天在中所谈,我想答复您我们合约的—些待解决的问题。 11. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering ifyou can elaborate i.e. provide more details. 我收到您关于这个主题的留言.我想您是否可以再详尽说明,也就是再提供多一点细节 12. I received your message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到您关于这个主题的留言,能否可以再详尽说明,再提供多一点细节。

外贸函电常用范文

本文档由实惠网(https://www.wendangku.net/doc/4f6163626.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.wendangku.net/doc/4f6163626.html,) 外贸函电常用范文Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。 Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.wendangku.net/doc/4f6163626.html, that you are in the market for textiles. We 本文档由实惠网(https://www.wendangku.net/doc/4f6163626.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.wendangku.net/doc/4f6163626.html,)

would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.wendangku.net/doc/4f6163626.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 本文档由实惠网(https://www.wendangku.net/doc/4f6163626.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.wendangku.net/doc/4f6163626.html,)

外贸英语函电书写格式要求

外贸英语函电书写格式要求 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:外贸英语函电写作技巧 外贸英语函电写作技巧 英文信函的信头也称信端,其内容包括发件公司的名称、标志、通信地址、电话号码、传真号、电子邮箱等。书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。 很多公司都会印制带信头的信纸。一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中,将复杂的信头放在信纸的右侧或上下两端。在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。 对于私人商务信函,如求职信等,信头通常写在信纸的右上方。 如果信函的长度超过两页,那么从第2页开始就不再需要信头了,只需写

上页码、收件人姓名及日期。 英文地址的书写和中文地址的书写有很大区别,应遵循从小到大的原则。特别值得注意的是,地址中的标点符号需正确使用。当前的习惯做法是,行末一般不加标点符号,但行中间该加标点的地方,还是不应省略。门牌号码与街道名称之间不加标点,但是在城市与国家名称之间必须用逗号分开。 英文商务信函中称呼的书写有讲究 在英文信函书写中称呼是对收信人的尊称语。一般位于信内地址下方空一行;有Attention时也一样,位于Attention 下面空一行。称呼后面一般用逗号(英式),也可以用冒号(美式)。 如果信是写给公司的,并没有直接的联系人,称呼应为:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。在不能确定收信人性别的情况下,还可以使用To Whom It May Concern或Dear Madam or Sir。不过这两种称呼应尽量避免使用,因为人们觉得它们不能显示足够的友

相关文档