文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 大学体验英语4 (第三版)课文A、B译文

大学体验英语4 (第三版)课文A、B译文

大学体验英语4 (第三版)课文A、B译文
大学体验英语4 (第三版)课文A、B译文

大学体验英语4(第三版)课文A、B翻译

1A无名英雄:职业父亲意味着什么?

在我们的孪生女儿出生后的第一次“约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为《玩具总动员》的电影。我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:“父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。可后来越想越觉得这一疏忽太严重了。父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到——尽管家中有婴儿,说明父亲不可能离开太长时间。影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释。

新闻媒体倾向于把父亲边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生的巨大的社会变化。大卫·布兰肯霍恩在《无父之国》一书中将这种倾向称之为“无需父亲”观念。

职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。与此同时,媒体上绝大多数与父亲有关的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲形象。看起来似乎父亲唯一值得人们提及的是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为“家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟,给汽车换机油或其他一些典型的由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。当布兰肯霍恩先生就“顾家的好男人”一词的词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答,这一词语只有在葬礼上听到过。

这种“无需父亲”综合征的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。我并非暗指这些家庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持,我只是想指出正在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家糊口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。

我们用来讨论父亲的角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭的责任缺乏赏识。我们几乎从来没听到“职业父亲”这一说法,在人们呼吁应该给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女性,同样也适应于男性。我们这个社会表现出的是,似乎家庭职责对父亲来说并不像对母亲那么重要——似乎事业上的满足就是男人生活的全部。

更让人感到侮辱的是最近媒体的这种倾向,即把家庭主妇看成是一种“地位的象征” ——就像一辆名贵的汽车,据说只有少数男人才享受得起这种奢侈与豪华。这暗示家里有家庭主妇的男人比那些妻子在外工作的男人日子过得更舒适,因为他们拥有全职管家这种“奢侈品”。然而,实际上作为家庭唯一挣钱者的男人要承受很多压力。当他们的那份工作是家庭收入的唯一来源的时候,失业,或者甚至只不过是受到失业的威胁,对他们而言也构成了巨大的困难。同样,家庭唯一的工资收入者在想辞去不太满意的工作时,其灵活程度也要小一些,因为这种工作变换会使他们失去收入。此外,为了给家庭挣更多的钱,许多丈夫超时工作或兼做第二职业。对于这些男人来说,正是这份工作所支撑的家庭,使他们觉得值得付出。很多男人相信母亲待在家里对小孩十分重要,这种信念使他们十分乐意地担起家里唯一挣钱人的担子。

目前,研究者们普遍认为家庭中没有父亲会对小孩——继而也对整个社会——带来严重的问题。然而,我们这个社会并没有把“普通”父亲作为正面角色为未来的父亲树立榜样,相反地,却常常持放弃态度,认为传统的父道从最好的方面说已经过时,从最坏的方面讲就是危险的反动。这使许多男人对他们作为父亲的角色的价值提出质疑。

作为一个社会,我们需要认识到,对于孩子来说,父亲是与母亲同等重要的,不仅仅在经济支持上,而且在感情依靠、教育和纪律训导方面都是如此。我们仅仅意识到没有父亲是

一个问题是不够的,不能只是站在坟墓旁边哀悼“顾家好男人”的去世,随后又找一个人来替代他(请问一问已失去父亲的人,这是否可能)。我们必须承认自己是如何贬低了父道的价值,我们必须努力向男人们证明,他们在孩子们的生活中是多么不可缺少,多么重要。

那些每天都在努力去爱和支撑他们的家庭,力求做一个顾家好男人的父亲们,那些无名英雄,需要我们的承认,他们所付出的一切需要我们的感谢,因为他们值得我们的认同。

1B 男子汉宣言

作为男人,我们知道我们能够得到比较好的待遇。从女人身上,我们看到了现代性:广大的女性在探索新的角色,征服世界。我们暗中默默地羡慕她们不断取得成就的速度。我们对自己说:我们男人呢?我们难道不应该是这样的吗:聪明有头脑,信心十足,成功在握?

那么,是什么妨碍了我们呢?责备女人挑起两性战争是毫无意义的。毕竟,这个世界还是男人的天下。只要知道我们之所求,我们便可以通过规定得到它。不,问题在于我们缺乏想象力。如果问女人,作为女人她们想要什么,她们会告诉你:平等。而男人呢?我们没有一点线索。原因很简单,我们没有能够理解本世纪最伟大、最持久的社会运动的机遇,那就是两性劳动力分工的不复存在。

我们正在犯一个错误。过去并未让我们真正的需要得到满足,却强迫我们狭隘地认为自己是一个劳动者,而当我们被解雇、退休或生病的时候,这种身份也随之消失。过去还让我们从家里走出来,使我们成为孩子的陌生人。这意味着我们将我们身体的、情感的和实际的需求寄托在女人身上。她们喂养、抚育我们,顾及我们感情的需要,为我们斡旋出一个社会圈子。她们为我们做私人的工作,就像我们为她们做公众的工作一样。

尽管在家以外我们展现出了所有成年人的行为举止,而在家里我们却仍然十分孩子气。它使我们,尤其是那些年老的、行将就木的人,过着一种悲惨的、有局限的生活,通常使我们处于一种乖戾的关系中。

我们可以改变所有这一切,这不只是理想化的想法。在妇女解放的背后,吹着一阵顺风:在几十年的时间里,妇女控制了她们的生育能力,而经济却需要劳动力的大量增加。甚至连保守的男人都不能阻止她们。

我们必须迈出的第一步就是打破沉默。因此,有了这样一份宣言。

憧憬未来

当两性劳动力分工使男人的概念得到加强时,我们将自己定义为三种角色:养家糊口的工人,女人的对立面,和做母亲不做之事情的父亲。每一种概念都限制了男人活动的范围,使男人感到窒息。因此,我们必须重新改写这些定义。

工作并非男人的乐土

当人们问及我是做什么的时,我会说我是一个新闻工作者,而不会说我是一个男人、一个父亲、一个丈夫、一个儿子、一个兄弟、一个公民,甚至不会将所有这些结合在一起说,而只是说我是一个新闻记者。像许多男人一样,我就是我的工作。当工作顺利时,我也称心如意。其他一切都可能荡然无存。但是事业上的成功却是一个男人的支柱。它为男人提供地位、权利以及成为挣钱养家的父亲的一种手段。妇女运动只是进一步强调了工作的重要地位,而且暗示人们,专心于家务和抚养小孩是一件苦差事。

然而,指望工作从根本上维持我们的自我感觉是一个错误。许多自我的定义经得起时间的考验,但工作不在此列,因为它太不可靠了。我们知道总有一天我们会被解雇、会生病或会退休。对于那些年纪轻轻又找不到工作或者在年轻时就被解雇的人来说,工作上的失败会导致沮丧、犯罪、暴力,在有些情况下,甚至会导致自杀。如果男人找不到能夸耀自己的更好的方法肯定会发疯吗?我们必须意识到工作是靠不住的。

男人不是女人的对立面

当女人们被看成是弱者时,我们必须是强者。我们做女人们不做的事情,但是现在女人几乎没有什么不做的事情。她们从事体育运动、挣钱、参加足球比赛、驾驶英国皇家空军的战斗机,甚至主动开始床笫之欢。然而,我们却坚持把自己看成是女人的对立面。这样的话,我们最终会把自己定义成只做很少几件女人不愿做的事,即强奸、谋杀和虐待。

父亲同样能够满足孩子的全部需要

我们仍然受传统的父亲形象的制约,即提供工资收入、规定纪律,在某些情况下,为小孩充当玩伴。在身体上和感情上与孩子亲近一直是女人的特权,而且在很大程度上还会继续如此。如今许多男人都渴望与他们的孩子更接近一些,他们是主动积极的父亲。我们乐意这样做,并且也有能力这样做。但是有些女人却拒绝对我们平等相待。

平等始于家庭

在很多家庭里,男人是被动的,我们允许女人安排我们的个人生活,让她们充当家里的看门人,让她们决定哪些友谊可以保持,决定夫妇与亲人应该保持多密切的关系。我们当中有许多人发觉很难主动采取行动,或者在家里对女人说“不”,因为我们从来就没有学会如何拒绝我们的母亲。

男人必须开始为自己而行动起来

成功的男人必须担任领导的角色。通常他们都保持沉默,因为即使重新考虑他们的角色,他们也得不到什么好处。他们的工作相对地比较可靠,地位和权力都高于女人,他们还能控制工作时间,可以离家去上班,可以花钱请人照看孩子。他们还可以拥有这一切。

因此,他们抱残守缺,封闭起自己的头脑,拒绝以更适合我们大家的方式来改造这个世界。所以,男权运动通常是由这些人所控制,他们义愤填膺,口齿不清,缺乏用善于思维的构架去理解他们进退两难的尴尬局面。聪颖的、受过教育的男人能够成为引路人,我们迫切需要这样的人去开始思考。

2A 颐养天年

人人都知道孤儿院和养老院绝不能替代家庭。人们的感觉是只有家庭才能给老人与幼童提供使他们会产生满足感的一切。对子女来说,享有父母的呵护毋庸多说,因为这是一种本能的父辈的情感。不过晚辈对于长辈的孝敬,正如中国的一句俗话“水往低处流” 所说,则需要由文化去培养。一个自然人必会爱其子女,但只有受过文化教育的人才会珍爱和孝敬父母。这个爱老、敬老的原则最终成为了大众所信守的准则,并且根据某些著书立说者所言,在父母年老时能有幸在其身边服侍,实际上已成为一种强烈的愿望。父母生病了却没有机会在病榻前亲侍药汤,亡故时未能亲临送终,已被有文化的中国人视为终身最大的遗憾。官员到了五六十岁尚不能迎养父母,于官署中晨昏定省,会被视为道德缺失而倍感羞愧,不得不常向亲友和同僚解释他不能迎养孝敬的理由。从前有个人,因赶回家时父母已亡故,悲痛之下说了这样两句话:

“树欲静而风不止,

子欲养而亲不在。”

在美国,身体健康且精神矍铄的老年人常对人说他尚“年轻”,或者是旁人说他们“年轻”,而实际上则是说他们身体康健。这似乎是一种语言上的不幸。老来健康或者说“长寿康健”是人生莫大的幸运,而改称之为“健康且年轻”,则会贬损其魅力,使原本很完美的东西变得不那么完美了。终究,世上再也没有什么能比一个健康而智慧的老者更完美的了。他有着“红润的面庞,雪白的头发”,用和蔼的声音,谈论着人生世故。中国人很明白这一点,所以画出来的老翁总是“红颊白须”,视之为尘世终极快乐的象征。美国人大概也看到

过中国人所画的老寿星,他那高突的前额、红润的面庞、雪白的长须,还有他笑容可掬的神态!这是何等生动的画像。他手抚飘逸垂胸的长须,悠然自得。他何等的庄严,令人起敬;他何等的自信,没有人会质疑他的智慧;他何等的仁慈,因为他见闻了太多的人间疾苦。对于富有生气的老者,我们也会给予赞誉,说他们是“老当益壮”。

我丝毫不怀疑,美国的老人依旧要坚持说他们又忙碌又活跃这一事实,可以归为个人主义被推崇到了愚蠢的地步。他们以自主为荣,崇尚自立,耻于依赖子女。美国人在其宪法中规定了许多人权,但他们却很奇怪地忘掉了老年人应享受子女赡养这一权利,因为这也是因提供养育服务而产生的权利和义务。有谁能够否认,父母年轻时为子女何等地辛劳,子女小有病痛必彻夜不眠地照顾,在子女还没有学会说话时给他们换洗尿布,耗费二十余载将他们养育成人,教会他们自立生活。当他们年老时,就有权得到子女的赡养和孝敬。在普通的家庭生活模式中能否忘掉个人的自立及其自尊?凡是人都是先由父母养育,后来再养育自己的子女,最后则理所当然地得到子女的赡养。中国人对生活的完整理念是以家庭中的互帮互助为基础的,所以没有个人独立的意识,因此,到了夕阳红的老年时期得到子女赡养时就不会有耻辱感,反而会因有子女赡养而倍感欣幸。

2B 文化差异

1993年,我第一次有机会作为加利福尼亚大学的代表访问俄罗斯,为他们提供有关农业劳工管理方面的技术帮助。在我到达之前,人们告诉我说:“俄罗斯是一个非常有礼貌的民族。”我到那里后,有一次一位翻译向我解释说:男士要为女士们倒柠檬汁,其他方面也要对她们彬彬有礼。

三个星期的行程快结束时,我那位年轻的俄罗斯主人及朋友德米特里?伊万诺维奇和他美丽的妻子叶列娜邀请我到外面就餐。美餐过后,叶列娜问我是否想吃香蕉,我有礼貌地谢绝了,并解释说:我对晚餐非常满意。但此刻我一直在想,“我该做点什么呢?虽然我和她的座位离放香蕉的地方一样近,我要不要为她送上一个香蕉呢?怎样做才显得有礼貌呢?”

“你想吃香蕉吗?”我问叶列娜。

“好吧”,她笑了笑,但并没试图从水果篮中去拿香蕉。“现在该怎么办呢?”我想。

“你喜欢哪一个?”我犹犹豫豫地说。

她指着其中一个香蕉说:“就那个吧。”由于一直想着俄罗斯人的礼节,我就摘下她所指的那个香蕉,剥去一半的皮,然后递给了她。叶列娜和德米特里脸上的笑容表明,我做得正确。这次经历之后,我常常告诉所有的人,在俄罗斯,为女士剥香蕉是一种表示彬彬有礼的做法。然而,当我第三次到俄罗斯时,有一天一个俄罗斯人客气地纠正了我的错误想法。

“啊,不,格里戈里?达维多维奇,”一个俄罗斯人很有礼貌地更正我:“在俄罗斯,一个男人为女士剥香蕉意味着他对她想入非非。”我简直无地自容,因为我一直在得意地向人们讲述我经历的这件我理解文化差异的趣闻。

有些教训只有通过这种尴尬的方式才能吸取。那些有关文化差异的好心文章和讲座可能是害多利少,也许还并不仅像我说的这件事那样只是一件趣事而已。它们所讲述的就如同我所讲述的香蕉故事一样,往往有太多的普遍推论甚至是歪曲的看法。

关于西班牙裔文化,我们经常听见这样一些泛泛而论的说法:西班牙人见面时距离靠得更近,较少对视,在一般谈话中身体接触较多,他们不大愿意参加集会。进行主观概括往往是危险的,尤其当这些概括还附加一些建议时更是如此,比如说:同西班牙人谈话时,要与他们靠近些,身体接触要多一些,别指望他们参与,等等。

任何特定民族或特定文化内部的人们之间的差异常常要比不同群体间的差异大得多。教育、社会地位、宗教信仰、性格、信念、阅历、家庭成员间的爱以及其他多种因素都会影响人的行为和文化。

对于上班时和下班后哪些行为算是有礼貌的和恰当的这一问题,看法肯定是有分歧的。例如在一些文化里,“是的”更多地意味着“我听见你说的话了”而不是“我同意”。谈正事前的寒暄和问候的时间长短,对别人在旁边说自己不懂的外语的容忍程度,靠敬重妇女的礼仪来衡量一个人是否有礼貌(例如女性走到你的桌前时你要站起身来,在公共汽车上要为老人让座等等),以及衣着的规矩等,都可能是文化差异和传统的例证。

在墨西哥,习惯上是刚到的人向早来的人打招呼。例如,一个人来到一群就餐的人中间时,他会说“请吃好”;在智利,女性通常会吻其他女性和男性的面颊来打招呼;在俄罗斯,女性常常与她们的女性朋友臂挎臂地行走。注意风俗习惯和文化差异能让来自另一种文化的人有机会更快地融入该文化或被认同,而忽略这些差异则可能让一个人不知不觉地陷入麻烦。

由于存在文化和意识形态上的差异,所以了解一种文化中的习惯和方式是有好处的。加拿大的ODCnet网站记者阿伦?庞写道:“在研究跨文化差异中,我们不是研究个体,而是进行不同民族间的比较,因此我们是在比较两个正态分布曲线,所以概括是难免的。”另一名记者解释说,人们需要对事物进行分类描述。这些说法都完全正确,但是当我们按照这些概括性结论行事,特别是当这些结论又是来自于错误的观察时,危险就降临了。如果我们根据有关眼睛对视、人体间距离、身体接触和参与的兴趣等一类事物所做的一般推论来决定我们的行为,就可能产生严重的负面后果。

3A 网络版权执法——赚钱之道

丹佛——布莱恩?希尔,一位北卡罗来纳州20岁的博主,去年12月在他自己的博客上发布了一张机场保安人员搜身的照片,没想到由此引来了一场法律战。

一个月后,希尔先生收到一封电子邮件,发件人是《拉斯维加斯太阳报》的一位记者,他正在调查一家专为报社代理版权诉讼的内华达公司。电子邮件通知希尔先生,他也是Righthaven公司起诉的对象之一。尽管那张机场照片在希尔先生从网上撤下之前就早已在网上疯传,但这张照片却是《丹佛邮报》11月18日首次刊发的。

希尔先生撤下了照片,但为时已晚。法院的传票送到了他的家里。该诉讼要求法律赔偿。尽管没有提出赔偿的具体数字,但希尔先生被控“故意”侵权,根据联邦版权法,在这种情况下诉讼方可获得高达15 000美元的赔偿。

“我很震惊,”希尔先生说。“我想,也许这是一个玩笑或者只是用来吓唬我的。我真不知道那张照片是受版权保护的。”

在过去一年,各大报纸一直在想方设法保护它们投放在网上的信息内容。Righthaven公司在科罗拉多和内华达州针对未经《丹佛邮报》或《拉斯维加斯评论期刊》的授权直接在网上转贴的资料所提起的类似的联邦诉讼就超过了200起。

旗下拥有《丹佛邮报》的新闻媒体集团的副总裁莎拉?格兰斯在一封电子邮件中说,搜身的照片已在300多个网站上转载使用,而这些网站均未注明照片版权属于《邮报》或其摄影师。

《评论期刊》的投资人兼斯蒂芬斯媒体的法律总顾问马克?西纽贝尔赞同格兰斯的观点,说剪贴文章就是“窃取我们所编辑材料的潜在读者和网络流量。”

然而,一些批评家却争辩说,Righthaven公司的做法过于严厉,他们希望在人们还没有搞清楚是否违反了联邦版权法之前就速战速决。通常情况下,他们不会对当事人进行警示就提起诉讼。Righthaven公司很少预先发出通知,要求网站撤下不属于自己的信息资料,而是直接索要赔偿,并要求取消该网站域名。

根据一些对此类案件兴趣日益浓厚的互联网法律专家的观察,这种行径十分简单:Righthaven公司搜寻在网络上转贴的报刊材料,通常是一篇文章、摘录或是一幅照片,

再去获取版权,然后由公司就提起诉讼。

圣克拉拉大学法学院高科技法律研究所主任埃里克?戈德曼说,在网上重新粘贴已发布的材料,如果未减少其原有市场价值,就适用“公平使用”的原则。关注该诉讼的其他评论家也认为,出于讨论的目的而重新粘贴的资料不构成侵权。

“许多被告对版权法知之甚少”,戈德曼先生说。“他们不是要与报纸竞争,而仅仅是不知道有关规定。”戈德曼先生曾向被Righthaven公司起诉的公司非正式地建议庭外和解。

“没有人真的相信从未在任何地方发表过任何东西的Righthaven公司取得了其诉讼文章的全部所有权,”兰达扎先生这样写道。他的法律小组最近提出动议,驳回Righthaven 公司的其他两起案件,并指控该公司涉嫌版权索赔欺诈。

吉布森先生否认他们诉讼的特定目标是不知情的博主并提到对德拉吉先生的诉讼。Righthaven公司指控“德拉吉报导网站”未经允许贴出了机场保安搜身的照片。吉布森先生说诉讼最后达成庭外和解。“不管是粘贴显示在https://www.wendangku.net/doc/477251378.html,还是https://www.wendangku.net/doc/477251378.html, 上,转移网站受众的危害已经形成,” 他说。“如果指控成立,说我们纯粹是一家贪婪的公司,而不是在推动版权法权益,那我们就不会处置网站受众转移的问题。”

格兰斯女士说,新闻媒体集团“审查过每一个违规事件,但只核准那些针对刊登广告而非从事慈善活动的网站提起的诉讼。”

希尔先生患有自闭症和糖尿病,和母亲靠残疾救助生活。他说Righthaven公司曾一度提出只需赔偿6 000美元,但遭到他的拒绝。科罗拉多州的一位律师大卫?科尔一直在为他进行无偿辩护。

一位主持该案件的联邦法官上个月批评Righthaven公司利用法庭与那些担心诉讼费用可能高昂的被告达成和解。不久后,Righthaven公司自愿放弃诉讼,声称之前他们的确不知道希尔先生的健康状况。但与此同时Righthaven公司在法庭文件中指出,放弃对该案件的起诉并不意味着放弃对其他侵权人的起诉,并警告希尔先生不要再继续使用受著作权保护的资料。

希尔先生最近决定恢复自己的https://www.wendangku.net/doc/477251378.html,网站,他把遭起诉后撤下的各种政治文章和自己的思考评述都加上了相关链接。在网站上,希尔先生也发布了一则阐释自己看法的告示,说明该网站所挂材料,即使未得到使用许可,也符合公平使用的原则。不过,这一次希尔先生说他会绕开任何可能会使他陷入与Righthaven公司产生麻烦的影像或故事。

3B 你是一个版权犯罪者吗?

由于新的扫描和复制技术的应用,以及网络内容的传播,在准备报告演示时,人们很难避免对他人著作权的侵害。然而,作家、程序设计员、艺术家和著作权所有人正在学会使用新战术和技术来捍卫自己的权利,面对侵权他们变得越来越勇敢。如果你不了解版权规则,你就有可能败诉于法庭。

你在工作中是否见到过这样的人:他们有时是厚颜无耻,有时又很健忘,毫无顾忌地进行违法侵权行为。也许,你也会不知不觉地成为他们之中的一员。

他们是版权剽窃者——假冒“迪尔伯特(Dilbert)”漫画,从杂志上扫描照片,从网上下载图片,从贸易期刊上复印文章,拷贝音频文件,剪辑视频节目片断或光盘音乐到他们的演示报告里和印刷材料里,他们根本就没有理会这样做会践踏他人的著作权。

有些人是明知故犯,他们心存侥幸,认为被捉住的可能性很小,冒险去盗用那些现存的、高质量的内容,这种盗用不费吹灰之力,但回报却是巨大的。而另一些人则没有意识到,对那些已经存在的材料—文章、图片、音乐、歌曲、手稿或电影片段——看似合法的再利用,其实也是侵权行为。

奥特姆?贝尔是一位负责员工培训的专家,经常为新墨西哥大学做宣传演示。她说过去

在为电信公司工作时她亲眼目睹并参与了许多涉嫌滥用著作权的行为。在那里,她和经理们一起工作,为了节省钱,经理们就命令下属复印其他公司的培训材料。她还看到许多小的违章行为,如公然大量复印和散发宣传手册和资料。在六年的时间里,“我从未听人提到版权这个词,”贝尔说。

对那些忙碌的报告人来说是很容易忽略版权的,毕竟,报告准备是有最后期限限制的,报告还须事先排练。有时候,你前一周在《财富》杂志上读到的文章,或前一天从网上下载的照片正好适合你明天将提交的报告——你会去考虑版权许可吗?可谁有时间呢?你或许认为应给予版权人一点象征性的报酬。或许,你会认为著作权拥有者正希望有人免费替他做广告,不是么?况且,他们发现的可能性又有多大呢?

但现实是:无论你演示的报告是用在公司内还是给外面的观众看,你被发现侵犯版权的几率每日都在增加,同样你被罚重金的可能性也与日俱增。侵犯著作权的法定赔付金每例可达到20 000美元,而且,在某些蓄意侵犯的情况下,由于实际上的损失超过了罚金,可以被判高达100 000美元的法定赔付金。此外,现在根据美国法律,10个以上的拷贝和价值2 500美元以上的商业版权侵犯都会定为重罪。

在最近的一个案例中,有个公司被罚了7位数的赔付金,其原因是未经授权就复印了一家贸易期刊上的文章并存档后在内部散发。在公司林立的美国几乎每天都有类似的侵权行为发生。并且,盗版在互联网上的增加使得执证组织、维权团体和其他的版权警察不得不采取行动来捍卫他们版权人的利益。

培训媒体协会—一家培训录像销售公司的监督机构公布:凡是举报非法复印或未经批准就将现有的培训录像“公开放映”的人都能得到10 000美元的奖赏。最近,一个临时职业代理处的雇员向TMA培训媒体协会报告,该处做了四份非法录像拷贝(代理处没有做录像拷贝的执照),并将拷贝发到它的50个办公室使用,为此,这个代理处付出了6位数的庭外和解费用。

联合媒体—“迪尔伯特(Dilbert)”漫画的批发商—一直呼吁人们从他们的公开网站和内部网站上清除非法刊登的“迪尔伯特(Dilbert)”漫画。ASCAP(美国作曲家、作家与出版家协会)和BMI(美国音乐作品保护机构)也规定凡在公众场所播放受版权保护的音乐必须得到他们的批准,并声称这一规定适用于大多数商业环境。据悉,这两家机构将把大型会议中心和旅馆纳入他们巡查的范围之中,以确保那些公共场所播放的,即使是很短的音乐片段,也必须获得许可。

你认为这些关于滥用版权的讨论过分了吗?难道认识到保护好自己以免受起诉的法律只是另一个繁文缛节的一纸空文吗?难道在那些从事报告演示工作的人群中公开的盗版者仅是寥寥无几吗?人们对这些问题的回答,一定会使你大吃一惊。

尽管许多版权滥用案例的影响不大或仅为一些偶然事件—有些忙碌的报告演示人,虽然赞成版权法,但他们又时常忽略版权许可的要求。另一些报告人对公开放映的版权不甚了解,或者把合理使用的条款延伸到极限。为撰写本文所做的访谈和调查表明,那些经常进行报告演示的人严重缺乏有关版权法的知识。公布在Listservs网站上为期两月的“回顾评论”引来报告演示人和培训人员的不断光顾,观察表明他们中很多人把违犯版权法视为家常便饭,对怎样才是合法使用普遍缺乏了解。

4A 学英语既有乐趣又有回报

文学的研究——包含对哲学、宗教、历史事件的发展和观念由来的研究,不仅是文明的,同时是有教化作用的,而且是流行的和实际的。在所有从文理学院毕业并获得学士学位的人中,有六分之一的人主修英语。让人惊异的是,这些毕业生能胜任范围相当广泛的工作。他们的经验表明,这种广泛流行的偏见是错误的:即英语专业的学生只能从事新闻或教学工作。

事实上,主修英语的学生也为未来从事法律、医学、商业和公职等职业做了相当好的准备。。

有人时常劝告期望上法学院或医学院的大学生要学习与他们的择业有直接联系的严格制定的课程。有人还建议未来法学院的学生应该选修政治、历史、会计、商业管理甚至人体解剖学、婚姻和家庭生活等课程。未来医学院的学生被引导去学习多种理科课程,实际上,这些课程比他们考入医学院所需要的理科课程要多得多。令人惊讶的是,许多法学院和医学院却指出,如此专门化的准备不但没有必要,而且并不可取。没有什么“法律预科”课程:上法学院和从事法律行业的最好准备是培养学生能够进行批判性思考;能够进行清晰的合乎逻辑的自我表述;能够对他人的动机、行动和想法进行敏锐的分析。这些技能也正是英语专业要教给学生掌握的技能。

此外,要进入法学院就读,通常需要具有合格院校颁发的学士学位,还需要拿到最低限度的各课平均积分点,并和在法学院录取考试(L.S.A.T.)中取得一个通得过的分数。这项测试包括三个部分:首先是测试阅读理解、图形分类和书面材料评估等能力。测试的第二个部分是考核对英语语法和词汇用法的掌握能力,组织书面材料的能力和文字编辑的能力。第三个部分是检测学生的文学、艺术、音乐、自然科学和社会科学的一般知识。显而易见,主修英语的学生参加法学院录取考试会得心应手。

至于医学院,入学要求主要的一条只是修满32个学时的理科课程。这一要求对主修英语的学生来说肯定不成问题。另外,许多医学院校要求学生必须在医学院入学考试中达到规定的最低分,这一测试对全面发展的文科学生来说又十分有利。医学院入学考试检测四方面的能力:同义词、反义词和词语联想能力;从分数到立体几何学的基本数学知识;文学、哲学、心理学、音乐、艺术和社会科学的常识;以及熟悉中学和大学初始阶段教过的生物学、化学和物理学基本原理的程度。理科基础扎实的主修英语学生完全有能力参加这一考试和医学院入学考试,他们的阅读、分析、阐述和准确交流的能力使他们更胜一筹。学医和行医只会从对人的行为的洞察中受益无穷,而这种洞察却是文学研究才能提供的。

很明显,如此的洞察力对计划从商的学生来说也是很有价值的。这样的学生应该考虑的是,挑选主修对商科有侧重的英语课程是有优势的:这种课程的目的在于在提供文科教育的同时,也为从商做职业准备。对这种教育计划的需求是显而易见的:只有技术性资格的毕业生能找到从商工作,但却经常难以居其位。《华尔街杂志》和《大学生就业杂志》都有报道,说越来越多的著名商学院的毕业生发现他们自己经常从一种工作或一家公司跳槽到另一个工作或另一家公司,在一个工作岗位上干不了十二个月。雇主们抱怨说,这些表面上年轻有为的男女们根本不会有效地交流,因为他们的文字能力不够强;他们不能够从管理人员培训中学到东西;他们不能够进行有效的口头表达;他们不能用书面形式报告他们的工作进展或问题;他们不能够指导其他工作人员。然而,分析和交流的技能却是管理的最根本的需要。

因此,偏重商业经营管理方向的主攻英语的学生,为未来从事商业管理做好了充分准备。对涉及从银行、保险到通信乃至制造业等众多领域的将近400家公司进行的有关调查显示,针对是否聘用具有英语学位文凭却没有受过行业领域的专门培训的毕业生这一问题,百分之八十五的公司说他们聘用过。拥有英语学位文凭的大学毕业生在营销、系统工程、人事管理、销售、编程、项目设计和劳资关系等领域都工作得十分出色。

主修英语的学生也正在各级政府提供的上千种岗位上工作。就拿可以算得是美国最大的雇主的联邦政府来说吧。从海军陆战队到矿务局,从商业部到国家公园服务处,联邦政府各种机构雇佣的劳动大军近三百万人。主修英语的学生适合做其中的许多工作。最近,向51个联邦政府机构调查了同一个问题:是否聘用有英语学位文凭而却没有受过专门行业训练的大学毕业生,88%的这些联邦政府单位的回答是肯定的。主修英语的毕业生能胜任联邦政府的一系列工作,从索赔审议到外交官再到公路安全管理专家等等。再说,那些要求高薪高位的人可能还需要参加一种考试,这就是,联邦政府每年都要举行的“业务和管理职业考试”

借此对大约10 000种工作岗位的求职者进行考核,而测试的焦点仍然是语言技能:理解、分析、阐述、理解概念间逻辑关系的能力,以及解决用文字表述问题的能力。毫不奇怪,主修英语的学生时常在这一考试中获得高分。

简而言之,英语的课程既无局限性又很实用:学习英语是对职业生涯的绝好准备。

4B “日本式英语”能成为一种合法的语言吗?

在我们当地面包店的招牌上这样写着:“我们希望总能提供给你新鲜的面包并建议你享受有面包吃的生活乐趣,特别是,我们想成为你厨房晚餐的主人。我们用各种不同类型的面包、蛋糕和三明治恭候你们。”

这段话大意清楚,但能认为是正确的英语吗?是的,回答是肯定的,这是一位在日本的美国学者的观点。他说日本式英语与印度英语、牙买加和菲律宾等国说的英语一样,也应看作是合法英语。

教育学博士马歇尔?奇尔兹认为,日本学生应该忽略英式和美式英语的“势利”,以适合自己的方式来说英语,即使这样做可能会违背语法、发音和句子结构等公认的规则。

但是,他对“日本式英语”的推崇却激怒了他的一些同事,而且还在日本的一家英文报纸《读卖日报》专栏上引发了一场激烈的争论。

奇尔兹先生是日本一所国际学院的院长,他认为两种语言(英语和日语)的混合是可以接受的,因为在日本人听来,这种英文更容易理解。

“创造性地使用语法结构是日本式英语的特征,其结果对那些期待使用标准语法的人来说是非常令人震惊的,但其意义通常是完全可以理解的,也许这是因为它遵循了自然的思路。”

“如果我们(以英语为母语的人)对日本式英语有偏见的话,那是我们的问题,不是日本人的问题。”

作为一个留居日本已有16年之久的居民,奇尔兹先生批评英语语言学校,说它们“羞辱”学生,让他们注册学习“正确的”英语课。

“我认识一位学生,在学了15年英语之后,她诚恳地接受了一位新老师的意见,从最基础的东西开始,重新学习发音,这次她学习的是‘得体’的英式英语。”

“她的这次经历耽误了她好几年时间,花费了几百万日元。其实大多数学生并不需要漂亮且地道纯正的口音;他们需要的是培养流利的听说习惯。如果他们可以学他们喜欢的英语变体,则这些听说习惯就更加容易培养起来。”

奇尔兹先生还补充说:“广泛使用日本式英语所产生的生动活泼的局面是值得赞赏的,应该受到鼓励,而不是批评。”

他还说:“在学校,学生非常厌烦与他们生活无关的‘正确’英语”。他还认为学习流利标准的英式或美式英语是文学家、表演艺术家、翻译家和国际谈判家的事。

“一派胡言,”他的一位美国同行和学者丹尼尔?韦伯斯特反驳道。他说奇尔兹先生的所作所为对日本学生学英语有害无益,明明是错误的东西,他却告诉学生是正确的。

韦伯斯特先生是东京早稻田大学英语系的客座教师,他说,“在亚洲和加勒比海地区的人说的那些英语类似奇尔兹先生作比拟的日本式英语,可他们却能使用他们的英语相互之间进行流利的交流,也可以和外国人进行交流。他们也能看懂没有字幕的英语电影,他们之中一些有文化的人还能理解亨利?詹姆斯的作品,有的甚至能以高雅的文笔用英语写作。”

“上述情况对那些使用日本式英语的人来讲绝非易事。事实上,我敢同奇尔兹先生打赌,真正用日本式英语作为交际媒介来进行最基本的需求之外的交流的唯一场合只能是家

庭,其中有一个或几个家庭成员是日本人,而另一个或几个非日本人。”

韦伯斯特先生宣称,“日本式英语的使用范围不会超出家庭,在那些各家各户的住宅和公寓外面,日本式英语只能是许多令人费解的佶屈聱牙的话语,而且会永远如此。”

日本目前正在寻找提高学校英语教学标准的途径。事实上,虽然所有的孩子都学了几年英语,但就其水平,日本远比其他亚洲国家落后。政治家和商业巨头们说,这一趋势使得他们的商业和外交效率低下。一本名叫《40岁以上的人学英语》的教科书在日本十分畅销,近来越来越多的企业主管为了提高他们的晋级机会正在报名学习各种英语课程。

去年,专家小组给当时的总理大臣小渊惠三建议,要求在全国范围内就是否应把英语作为日本的第二官方语言进行一场辩论。这种想法将迫使中央政府、地方当局和其他官方机构用两种语言草拟文件,因而它被看作是向日本文化被西方腐蚀所作的另一妥协,受到一些人的批评。

无论小泉纯一郎领导的新政府做出何种决定,人们可以预料没有人会抹去东京市机场候机厅用日本式英语写成的告示“注意扒手”,也不会有人拿掉自动饮料销售机上的牌子,上面写着日本式英语:“该公司选择有把握的上等原料为消费者提供最好的产品,让你日复一日地有好心情。”

5A 华尔街反人类的经济罪行

美国国际集团的金融家们得到了千百万美金的奖金,因为他们的薪酬合同是基于他们完成的交易量而非这些交易产生的后果。一位32岁的按揭贷款经纪人告诉我:“我觉得我的工作就是签订交易??,至于交易的后果——那是他们的事,与我无关。”很多很多的商务高管们攫取了高额奖金,虽然他们撕裂了世界经济,造成千万亿美金的损失,使千百万的人的生活支离破碎。他们全然漠视处于这场危机核心的是令人恐惧的对人的摧残。

每天的经济新闻都让我不断想起45年前汉娜·阿伦特在耶路撒冷为《纽约人》报作战犯审判报道时,她对纳粹战犯阿道夫·艾希曼的剖析。阿伦特剖析了盲从与恶行之间奇特的“相互依存”,并试图以她的著名论断“平庸之恶”来捕捉这一点。阿伦特发现艾希曼“既不是道德败坏,也不是残酷成性”,而是“非常可怕的正常。”

远离现实

他是新型犯罪,是“行政大屠杀”的参与者,“在他实际上不知道或未察觉自己正在做错事的情况下”犯下了罪行。艾希曼别无动机,只是阿伦特所描述的“一种超乎寻常的寻求个人升迁的勤奋而已??他从来没有意识到他在做什么。”阿伦特得出了这样的结论:“这种远离现实的心理和这种无思想的盲从会胜过所有的邪恶本性,从而引发出更大的惨祸,而这一点事实上恰是我们可以在耶路撒冷汲取的教训。”

诚然经济危机不是大屠杀,但我敢说,这场经济危机源于一种总是生产出类似疏离与盲从的商业模式,并因个体道德判断的普遍性缺失而进一步恶化。随着我们对金融机构内的这种行为的加深了解,我们看到几乎所有的人都接受了一种不计后果的体制,它奖赏交易却拒绝为这些交易的后果承担责任。银行家、经纪人和金融专家们都是这种以自我为中心的商业模式的心甘情愿的参与者,该模式只颂扬有益于机构内部人员的做法,却不把机构以外的其他人当作人看而疏离他们。

此种制度化的自恋和对“其他人”的蔑视在次级抵押贷款行业及其衍生而来的投资业得到了终极的显现。有太多的案例显示,贷款人或投资者面临的明显风险却只是被视为无人应该对其负责的外部因素。从来没有想到过会有这样的人,他们的家庭会面临被迫舍弃房屋的困境,会有退休者陷入养老金风险的无底深渊。那些体制内部的人是看不见这种困苦的:它太遥远了,从而实际上是不存在的。

缺乏同情心

当处于战争状态时,由于情感上的疏离,人们更易于依据自己狭隘的个人利益而行事,缺乏通常的同情心。同情心能让我们察觉到他人的痛苦,是我们之所以为人的标志。自恋的商业模式提供了现代的“情景”,促使个体无视自己的抉择的恶果,由此铺就了一条通往全方位的行政经济大屠杀的道路。

阿伦特认为,艾希曼的审判给世界传递了一条信息,即个体必须为其判断承担责任,即使他们“盲目地”顺应了无良组织制度的情景。这条信息并不仅仅局限于难以形容的大屠杀的恐怖行径。它也与任何情况下个体判断与制度程序之间的关系相关联。这条信息说:你不能把自己做下的坏事简单地归咎于体制。然而让世界为之惊愕的是,成千上万受托掌管我们金融福祉的男男女女们却全面系统地违背了文明行为的基本标准。他们无力辨别对与错。他们要么根本不判断,要么就根本不按自己的判断行事。这丧失底线的行为才让公众对离谱的奖励行为的每次披露都怒不可遏。公众的愤怒并不是渴望复仇,而是在反抗这个平庸之恶。

公众的愤慨是道德感的反应,它的着眼点比那些为保护自立经营的商业伎俩而设置的法律更深刻,也更真实。现今,人们的呼声是去找回属于我们的群体,回到人们能由己及人辨别对错的地方。公众需要——不,要求——我们的领导者们来重新审视自己的能力和义务,判断出什么才是正确的做法,即便那会意味着要面对法律诉讼和发怒的银行家们。

现在,有关千百万的人生死存亡的安全感已处于危险境地或被彻底摧毁。在这场价值堕落的浪潮中,没有谁会是安全的,而引发这场价值堕落浪潮的正是这个以自我为中心的商业模式的平庸之恶以及那些不问是非、缺乏道德判断的参与者们。留给资本主义继承人的迫切教训通过所有的新闻标题正在发生效应:没有“他人”,只有我们。本应属于“他们的”伤害现在却成为了全世球范围的共有磨难。

这场经济危机已经显现出越来越多的诈骗、利益冲突、漠视困苦、推卸责任和个体道德判断的全面、系统性的缺失,这一切就制造出了一个行政经济大屠杀,其涉及面之大足以构成反人类的经济罪行。

5B 商业诚信

几年前,我和丈夫在报纸上登广告打算卖掉我们的一辆老沃尔沃牌汽车。汽车在那里闲置了几个月都没有人问津,最后一对正为生活打拼的夫妇买下了它。由于我们是律师,精通法律,所以在我们选用的合同书上,给年轻夫妇留出签名地方的上方印着“按现状”3个大红字。“按现状”是一个极妙的法律术语,意思是如果这对夫妇一旦把车开离这里,车轮丢了或是传动器从车上掉下来,车子缺少轱辘或不能开动就是他们的问题了,与我们无关。

就在这对夫妇买下车以后第二天早上,他们从驾车上班的路上打电话给我们说,每当他们转动方向盘时,沃尔沃车就发出可怕的声音。我丈夫打电话给我,讨论我们和他们双方的权利。按照法律,我们受全面保护,这应该是他们的事,与我们无关。然而,由于我们当年也曾经是一对为生活而打拼的年轻夫妇,同情心让我们给他们回了电话,叫他们把车开到我们的修理厂检修。我们保证“修好它”。我们作为卖方的法律义务是有限的,因为法律赋予卖方有权在完成公平交易之后不再接受买家投诉的烦扰。然而,商业中有多少交易是真正公平的呢?难道我们不是生活在同一个世界吗?难道我们来生都不会再见面了吗?当我们面对面站在一起时,难道不会因为需要向我们的公平交易过的买家进行这样的问候而尴尬万分吗“实在抱歉,卖给你的车第二天就出了毛病,但是,法律就是法律”。假如一个人赢得了一切,或者在出售沃尔沃汽车中赚了点钱,但却失去了灵魂,那么他又赢了什么呢?

最好的结果

我们这次与这对年轻夫妇的公平交易经历,所得到的结果是最好的,也是有利于我们的。噪音是由于驾驶杆上的螺栓松了,这是因为我们的沃尔沃闲置了几个月的缘故。我们的机械师免费为这对夫妇上紧了螺栓,他们又高兴又松了口气。而我和我的丈夫也避免了在天堂中一次棘手的窘况。

我们那些研究资本主义特性、商业道德、违背商业伦理以及违背商业伦理道德的后果的人仅仅开始懂得在成功的经济体制中潜在的价值系统的重要性。诚信问题仍然是我们价值鉴别的一个标准,因为我们还没有看到理想的以《圣经》中福音为基础的商业成功。“好人总是落后”是一意追求眼前利益的坏人编造的一句话。正是商业中还存在的诚信为成功提供了机会。许多生意中的人都没有遵循这条原则。那些没有学会运用这一点的人注定要失败。对于生意人来说,问题不是经商中我们要不要诚实,而是我们必须懂得诚实是生意成功的关键。在商业道德中有许多令人信服的例子,都可以毫无疑问地得出这样得结论:诚信是商业成功核心。

诚信与幸存的经理们

福兰克·希普教授,马里兰州索尔兹伯里州立大学的一位管理学专家,探讨了这样的问题:为什么一些经理会在过去十年中,在无数次企业裁员中得以幸存下来。他们没有经受过企业裁员的痛苦,而许多像他们一样的人却经常失业,有时长达一年之久。

关于这些经理,希普教授发现了两个非常重要的特点:第一,这是一群不同类型的人,有男有女,年龄不同,种族不同,管理风格也不同。第二,这些经理和他们的雇员都可使用一个非常通用的形容词来描写:诚实。

这些经理在他们工作的各个方面都恪守诚信。他们赞赏员工们能给高级行政管理人员转去新想法时,把功劳正确地归功于员工,坦率地向员工们解释新的规则、新的策略以及和政策性或程序性的变化等。商业中时有所闻的不正当竞争、裙带关系和踩着他人往上爬等对于这些经理们来说都是格格不入的。这些经理们懂得,不仅仅是诚信,还包括善良和公平这些《圣经》福音中的原则也都是重要的。他们取得了成功是因为他们具备了这些素质,而不是违背了这些要求。他们的工作稳固只是因为他们恪守基本的诚实律条。

诚实与信誉

一条日本谚语为那些想欺骗他人的人提供了一条至理名言:千年的信誉会毁于一时的行为。商业中,我们对待他人的态度,不管是对顾客、供应商还是股东,都会回过头来帮助我们或是困扰我们。

一家国际食品生产企业,于1970年做出决定向第三世界国家出售婴儿奶制品。这家公司是第一家也是唯一的一家打入这些市场的婴儿奶制品生产厂商。尽管当时在非洲国家销售婴儿奶制品并不违法,但是也有一个诚信问题。在这些国家,即使在母亲营养不良的情况下,母乳仍然是儿科医生首选的喂养方法。这有几个原因:1. 没有冰箱来保存尚未食用的听装奶制品; 2. 没有冲调配方奶粉的纯净水;3. 不了解将貌似黏稠的奶制品稀释到母乳浓度的有害性;4. 在免费赠送的样品用完而母乳又断流时缺乏资金来购买新的配方奶制品。然而,该公司在没有透露这些弊端的情况下进入了第三世界国家并在销售配方奶制品中获得了巨大成功。但是,上述四个因素的存在却使这些奶制品有售的国家的婴儿死亡率火箭般地攀升。

6A 爱好足球有利健康吗?

——为什么球迷知道真相

当球队取胜时,铁杆球迷会兴奋到极点;而当球队失败时,他们又会极度低迷。科学研究发现,对一支球队的喜爱在情感上可能与真正恋爱一样强烈,而且球队之间的碰撞具有角斗士般的影响力。

这究竟是怎么回事呢?为什么热情的球迷在观看比赛的时候会产生荷尔蒙的起伏以及其他的心理变化?为什么球迷的自尊心会随着胜利而高涨,随着失败而低落,有时还会影响到他们以后很长时间的生活?人们为什么会对球队形成如此深厚的情结?而如此痴心地全力支持一支球队对你的健康是好还是坏?当你找到答案时可能会大吃一惊。

球迷的性格

心理学家经常将铁杆球迷描绘成寂寞而又不适应环境的人,他们通过对一支球队的认同来寻求自我。但一项研究却得出了相反的结论。这项研究显示,与那些从来不看“赛事集锦”的人们相比,足球迷们所经受的沮丧和麻木要小。铁杆球迷还表现出与球队狂热的牢不可破的联系。这种球迷心理的根源也许可以追溯到原始时期。那时,为保护部落而战的武士是其种族的真正的代表。在现代道理依然如此,职业运动员是一个城市或国家的武士,他们在足球场上进行没有硝烟的战争。

一场战争

球场上的一些对抗是激烈的。从这方面看,我们的体育英雄就是我们的斗士。足球比赛,尤其是在竞争对手之间,并不是一种轻松的运动技艺的展现。你自身会情感上介入比赛结果,因为你所全力支持的球队代表着你。所以,对一些球迷来说,职业足球选手似乎能再现当年部落战争对他们的祖先所产生的那种紧张情绪。甚至可以说,正是这种情绪在过去的20

年中加速了人们迷恋体育运动的狂热化。

代理人身份

因此,通过足球比赛,你有可能会赢得对手的尊重,虽然这只是间接的感受。也就是说,你可能受到十分敬重,但这不是因为你自己的成就,而是因为你与获胜的球队有联系。再者,如果你愿意,你还可以将自己与某个球技精湛的足球队员相联系,如中场队员大卫·贝克汉姆,边锋瑞恩·吉格斯,以及前锋蒂埃尔·亨利等。

然而,那种关联可能是不牢固的。爱炫耀的体育迷在他们球队的胜利时总爱自夸地说“我们赢了”,当球队失败时,他们则会把自己与球队拉开距离,而说“他们输了”。

善始善终

大量研究发现,那些“高度投入”的球迷——无论男女——不大可能在球队表现不佳时背离球队。凡读过尼克·霍恩比的《极度兴奋》的人都知道,阿森纳球迷正是如此。不仅如此,他们更愿意把他们球队的失利归咎于裁判不公或球运不佳,而非阿森纳队的差错或其对手的水平。因此,这些狂热的球迷对比赛高度亢奋并花费更多的金钱购买球票和俱乐部的商品,这一点就不足为怪了。

睾丸激素受影响吗?

球队获胜后男性球迷的睾丸激素含量会显著上升,而在失利后显著下降。这种特性在为争夺雌性而战的雄性动物身上也得到了验证。生物学家认为,人类可能已演化了这一方法来尽快结束冲突。如果是这样,它就为大赛后的足球流氓行为提供了一个有趣的生物学解释。科学验证了这一理论。在1994年的美国世界杯赛中,分别在巴西队战胜意大利队之前和之后对21名意大利人和巴西人的睾丸激素含量进行了测试。结果,赛后巴西人的睾丸激素平均上升了28%,而意大利人的睾丸激素却下降了27%。

作为球迷会损害健康吗?

会的,甚至会是致命的。在罚点球时的紧张心情可能会触发男球迷的心脏病发作和中风。1996年的欧洲杯赛中,荷兰队输给法国队的当天,因心脏病发作及中风而死亡的人数提高了 50%。

群体特征

一名热情的球迷可能只是希望自己属于某一团体或组织——这是曾经被宗教和政治所

满足的一种需求。这可以解释为什么一些球迷面对球队的不断地失利依然义无反顾地忠诚于他们的球队。在比赛中,你周围的人群能够激起你极大的热情,而且你可以通过挥舞帽子和围巾、墨西哥式的人浪以及歌唱来表明你只属于这一群体。而且,你是这一群体的一员,在这里从不问问题,没有必要解释,并且总是有人支持你。随着宗教和家庭等诸多传统体系开始分解,足球人群就成了完美的家庭。

较健康的面貌?

在大多数场合下,深深地依恋于某一球队是有益的。多项研究表明,对某一球队所产生的强烈兴趣可以忘却沮丧,并可培养自身价值和归属感。这一点适合于所有的热情体育迷。全部人类——包括足球迷——都有这种最基本的心理需求:归属感。没有了宗教,没有了家庭,必须要有一种新东西来满足这一需求。今天,盖过所有其他运动项目的足球,填补了这一至关重要的空缺。

6B 男人工作有利于健康

也许,你只有30岁——或者40岁,50岁——而已经在想象着要退休。你已拥有(填空选项:购股选择权、信托基金、有钱的妻子),而现在仅有的问题是什么时候退休。什么时候是全身心地投入到高尔夫球运动的最佳时机?

或许这是一个可怕的念头,尤其是对那些工作不是为了养家糊口的人来说。而且种种流行病学的分析早已得出结论:较早退休的男人不如那些工作到老的人寿命长。假如有机会整天除了娱乐活动别无他事,我们就会遇到麻烦——被高尔夫球击中头部,喝酒过多掉下渔船,诸如此类的事情。任何事情使得我们过多地远离妇女的关爱都不利于我们的健康。这并不是说工作不会带给我们有害的影响。90%以上与工作有关的事故的受害者都是男性。高度竞争的本能也驱使我们在事业上求得发展,而一级一级地往上爬也会使人紧张(虽然有趣的是,大多数首席执行官非常健康;他们都很有韧劲,是天生的领导者)。

任何稍微超越我们能力的工作都会引起紧张,伴随而来的是高血压,免疫力下降以及心血管疾病的患病概率的增加。但是,养育孩子也让人紧张。失业真的会让人紧张。度假也会让人紧张。在米兰开汽车更是一场噩梦。

问题在于,看看这幅图画,无论愿意与否,不工作总比工作更糟糕。这一点一直是对的,但是现在随着性别角色的变化,这一常理也有些难以解释了。

成功的回报

工作对男人有利——尤其是条件合适时更是如此。例如——当然这并不适合那些社会平等主义者——娶了一位“家庭主妇型”妻子的男人有更大的可能在事业上不断得到提拔。这是《康纳尔大学退休和康乐研究》得出的结论,这份研究同时发现反之亦然:男人娶了有全职工作的妻子,其事业也更加可能走下坡路。从其他的资料中我们了解到,一位成功的和有成就的男人是健康和快乐的人。

近来苏格兰有一项研究也表明,性别角色的变化对男人工作生涯有影响。研究人员指出,有全职和兼职工作的妇女人数的增加可能与男性自杀和抑郁人数的不断增加有间接关系,至少在英伦诸岛是如此。对于男人来说,失去作为家庭唯一供养者的地位以及其意识到的社会地位的丧失,可能是诱发抑郁症的危险因素。

家庭生活也会影响男人从工作中获得的利益。有了孩子以后,特别是有了一个男孩之后,美国男人的工作时间就要延长。

华盛顿大学的心理学家和经济学教授谢里·兰贝格说,“我们只能猜测,有了一个儿子对男人来说增添了婚姻和家庭的价值。”他根据“美国收入动态跟踪调查”的数据,发

现第一个儿子的出生导致男人平均每年增加84小时的工作时间——相当于增加了两个星期的工作。有了女儿之后男人只增加了31小时的工作。他们还发现了一种“父亲奖励”,使得男人每生一个孩子都会增加大约5%的小时工资。

退休

研究一再表明,一个在职的、有家室的男人的可支配收入越多,则越幸福、越健康。还不相信?研究退休的人们的一些发现进一步说明了不要退休的理由。首先,刚退休的男人比没有退休的男人会遇到更多的家庭冲突。你的夫人会很紧张地担心你是否被高尔夫球击中了头部,或者喝酒过量落水漂在海上。

好消息是你还可以弥补因退休而产生的损失——重新回去工作。康纳尔大学心理学家荣格默恩·科·基默和菲莉斯·摩恩发现,退休的男人一旦决定重新工作时,他们又重获新生。基默认为,“退休后再就职对他们的心理健康有好处。”那些退休后又重新工作的人们感觉士气高昂,很少有沮丧的心情。而那些退休后没有重新工作的男人们则感觉精神消沉,心情极其沮丧。

他们对534名在50岁和74岁之间的已婚男人和妇女的研究发现,工作状况对精神和抑郁的影响是不分年龄、收入和健康状况的。

因此,加劲干吧,朋友,并且设法一直干到你躺下为止。延年益寿的药方之一就是工作。

7A 爱意味着永远不会说“找工作去”

我和我大学时的恋人结婚将近24年了。那时候我并没有意识到比尔让我最倾心的创业精神竟然是引起无比兴奋和深深焦虑的不竭源泉。正是经济大萧条使我明白了,所有的完美计划和梦想都可能在远强于我们自身的强大力量下改变。正是我们在这个动荡分化时期的所作所为才能说明我们到底是怎样的人。我的丈夫?在他频繁转换工作的那几个月里,我发现他喜欢清理车库。

在我们获得了商科硕士学位以后,比尔和我跟随第一波技术大发展的浪潮来到硅谷安顿下来。我的工作是市场营销和广告策划,而他在一家新成立的公司找到了一份工作,这家公司很快就由Cisco System收购。他留了下来,并帮助Cisco建立起了无线网络业务。而后,他又最终离开了这家公司进入了另一家新兴企业,这一次他是去当公司的CEO。他还成功地卖掉了那家公司,然后休息了一段时间。

我们有三个孩子,在Palo Alto有一栋很好的房子,而且我们感到前途会一片光明。我们生活在美国梦里。我们到处旅游。我们去做义工。我们购买了很多艺术品。我们忙着买东买西,没有注意到连我们的车库都装得满满的了。那似乎就是生活应有的样子。

比尔很快又加入了Google,帮助他们开拓新的业务。他不必像在创业公司那么拼命地干,但日子还不错。稳定有其积极的一面。他有时间回家吃饭,而且还可以给孩子们的运动队当教练。还有,他喜欢他的那些更为年轻的同事们的精气神和智慧。

接着,大萧条来了。我们目睹了朋友、家庭甚至整个国家都失去了工作,失去了住所,失去了全部的稳定感。我们本以为有免疫力,可以躲过这一劫。看看Facebook, Twitter, YouTube吧:难道硅谷又起火了吗?但是这种低迷滑坡却伤害了每一个人,包括那些高速发展的科技公司。Google重组了,很快比尔受雇所做的工作也变得不再那么令人振奋了。他决定冒个险,辞职不干工作了。

我很焦虑。难道他疯了么?这个世界在萎缩,而他也不会再变得年轻。当然,如果你是一个20来岁的奇才,能开创下一个伟大的社会媒体公司,这个世界就只不过是你可以用来获取好处的工具;人们甚至会以你的生活为题材拍一部电影。但是这个城市喜欢年轻人。万一他找不到合适的机会怎么办?

好几个月他都没有找到合适的工作。我们的吃住开销已经快要耗尽我们的积蓄了。我开始担心孩子们的大学学费、房贷以及我们的养老问题了。突然,我后悔辞去了自己的全职工作而专心照看家庭。我曾经梦想过写作生涯,但也许我应该再找份工作了。我们的未来似乎不再那么光明。

但是我那勇敢的丈夫并没有屈服于压力。相反,他认为现在做一次春季大清理恰逢其时。一天早上,我们送孩子上学之后他说:“哎,亲爱的,我们家的东西太多了。我们来一个清宅旧货大甩卖吧。”

现在我有很多的事情要做,但是花时间去清理孩子们的旧录影带、不能穿的衣服、不用的玩具却不在其列。然而,他却停不下来。他需要找事做让自己忙碌起来,我已经开始隐约察觉到退休后的情景了。

“来吧”,他敦促说。“一定很有趣的。”

因此,我们花了几天时间来分类、整理、清洗。我简直不敢相信曾经以为丢失的东西又找回来了:有很久以前的一些老朋友的来信,我的大孩子最喜欢的毛毛熊,我自己小时候挂在床头的天使图。这真是一次清空净化。无论从字面上还是比喻手法上讲,它开始了一个把过去的旧包袱清理出我们的生活的过程。很快,我们发现我们已经作出改变去适应周遭世界了。我们需要得少了,而且更好的是,我们想要的东西也少了。事实上,我们喜欢上了这种“新的常态”。

经过近6个月的求职,比尔在一家绿色技术新兴企业找到了他理想的工作。同时,我也开始了我的写作生涯。这是好的消息。不好的消息是,Bill的公司离家有两个小时的路程,而我们,就像这个国家的许多夫妻一样,在这个并非理想的情况下去努力争取最好的结果。我现在认识到,在婚姻中,就像在生活中一样,我们不能把一切都视为理所当然。当我们终于清除了所有这些乱七八糟的东西后,留下的仅仅是一个男人和一个女人,依然在一起。现在我们又开始做退休筹划了。等到真的该退休的那一天,我想我们会做好充分准备的。

7B 退休金——婴儿潮时期出生的一代人的担心

四年后,当伊丽莎白?布拉斯的父亲从工作了30年的电梯修理公司退休的时候,每个月他都将从公司提供的养老金计划和社会保障计划中获得到养老金。同时,他还可以从公司的401退休计划和自己的投资中取得养老金。

但是,布拉斯明白,当她的丈夫——目前就职于休斯敦一家电脑咨询公司的35岁的经理——退休的时候,就只能够从他们现在每个月投入的401(k)计划中得到一点养老金,再加上一点私人积蓄。

“养老金?我不指望。社会保险?那只不过是别人的猜测。”32岁的布拉斯说道。她是一个家庭主妇,她还说:“我想,我们只有靠自己。”

她可能是正确的。因为在1935年美国刚刚实行社会保险的时候,全国的平均寿命只有63岁。但当布拉斯和她的丈夫出生的时候,这一数字已达到了70岁。更多的人要达到或超过退休年龄,这对那些迫切希望降低花销的雇主和政府来说,是一笔昂贵的支出。

不幸的是,这并没有引起多少未来的退休者的关注,可以说,他们还没有为将来作出任何打算。

休斯敦一家金融协作与资产管理公司的一位注册金融策划师迈克?布克尔说道:“老一代人虽然有更多的养老金来源可指望,而且他们对保持退休后的生活水平也不及现代人那样抱有太高的希望,但他们更在意不要背上债务并尽可能多存一点钱。”

大萧条对他们这一代人有着深远的影响。

布克尔说:“当涉及未来的话题时,现在的人似乎有一种防弹的精神。这是很可怕的。”

金融策划师们说,现在的工人们需要明白的是除了他们自己以外,不可能有其他人可以供养他们的退休生活。虽然在字面上这个观点是很清楚明了的,但他们并没有真正明白这意味着什么。

最明显的理由就是社会保险金。现在的退休人员平均每个月可领取$745的退休金,这

占了他们收入的42%。但当到了未来的所有退休人员时,这笔钱可能已经不存在了。

许多人认为,每月从他们收入中提取给社保的6.2% 将为他们积存下来,等到退休的时候就可以返回。

事实不是这样的。

他们的这些钱支付给了现在的退休人员。当目前的在职者退休的时候,他们得指望那时候还在工作的人缴的税。

不幸的是,婴儿潮时期出生的人还有十年左右就该退休了,但到那时,美国已没有像以前那么多的劳动者了。

虽然由于婴儿潮时期出生的人的贡献,目前的社保还有一定的盈余,但危机已经迫在眉睫了。据社保部门说,在1990到2030年期间,美国超过65岁的人数将翻一倍。而工作年龄的人口将只能增长25%。

这就是说,与现在的每3.3个在职人员供养一个退休人员的比例相比,到那时将是2:1。即使这样,还有许多专家说这个数字还只是一个乐观的估计。

未来的退休者的另外一个主要经济来源也在消失:雇主们对雇员的退休承担的责任已不及以前那样多了。

据一家养老金咨询公司——华信惠悦咨询公司——的调查,1984年为雇员提供养老金

的雇主是1995年的两倍多。

华信惠悦咨询公司休斯敦办事处的查克?巴维尔说,“由于成本的增加,许多小公司已经取消了养老金计划,就是大公司的养老金福利也远不及以前那么多了。”

另一方面,雇员们也不愿意为了获取一份丰厚的退休金在一个公司待上一个较长的时间。他们可能担心被解雇或感到前途未卜。

布克尔说道:“生活的步伐是如此之快,而现在的夫妇花了太多时间在他们的工作和抚养孩子上了,以至于他们往往到了50岁才抬头看看自己所处的形势。但到那时为时已晚。”

肯?布拉斯没有丧失时机。

布拉斯承认说:“我们知道我们应该做什么,但我认为这没有引起我们足够的注意。”他们既没有买401(k)的最大限额,也没有另外存一些钱。

对于布拉斯夫妇来说,目前最关心的是存下足够的钱供他们6岁的儿子上大学。

“我们更关注的是10年后而不是30年后的事情,”伊丽莎白?布拉斯说道,“我知道这样不好,但这就是我们目前所想的。”

金融策划师怀特说,对于那些没有作长远打算的客户,她有一句简单的建议:“如果你不提前为未来积存一点的话,等到了那时候,你将一无所有。”

8A 霍尔马克的亚洲情人节

情人节赠送贺卡从表面上看是美国的做法,但这种现象也正在亚洲生根发芽。然而,亚洲顾客在购买情人节卡片时,他们常常选择带有英语原文的卡片,哪怕他们一句英语也不会说。

霍尔马克问候贺卡在全世界人人皆知。自1910年乔伊斯·C·霍尔根据他储藏在床底下的贺卡式样生产贺卡至今,总部设在堪萨斯城的卡片生产公司已经发展成为拥有3.5 亿美

元资产的企业。90多年后的今天,霍尔马克已成为一家全球化公司,并且把向亚洲扩展作为它战略决策的主要部分。

仅仅在亚洲,这家总部在堪萨斯城的公司就于1994年在日本收购了一家公司,又于1998年在香港和新加坡,1999年在上海开办了多个富有创造性的机构。霍尔马克公司的代表指出,亚洲已成为"一个重点区域"。香港和新加坡正从分销中心变成投资中心。

单就美国而言,情人节人们67%的活动是赠送情人卡。根据霍尔马克公司的说法,2000年的情人节美国人购买情人卡花去了3.6亿美元。尽管美国的市场很大,但在亚洲销售1 330种不同类型的情人节卡片的潜力就更大。

根据霍尔马克卡片的销售量似乎可以看出,中国、日本、韩国的具有浪漫色彩的消费者的数量正在上升。这一现象并不令人吃惊,因为霍尔马克贺卡已成为一种绝妙的克服情感拘谨的好方法,而情感拘谨在亚洲许多国家仍然很普遍。

既作唐·璜式的风流才子,又不失脸面。

东方国家的人们由于文化的准则与浪漫的爱情常常陷入两难的境地,那就是:你怎样才能告诉一个女孩你喜欢她,但又不至于使自己"丢面子"呢?比如在中国,由于文化准则的缘故,中国男性大概永远不会被误认为是莎士比亚笔下的罗密欧,而西方的风流韵事也绝不会成为中国男人茶余饭后的话题。因此,怎么克服这种两难窘境?为了避免文化习俗上的失误,中国的唐?璜们购买情人卡送给他们的心上人。这样,他可以通过卡片上事先印制好的文字来表达他的感情,而用不着当面说一些令人尴尬的甜言蜜语。

在日本和韩国,文化准则又稍有不同。总的来讲,日本和韩国男人对自己的感情和浪漫情趣较少抑制。评价日本男人在生活的各个方面是如何易动感情的,只需回忆一下一个日本和韩国的高层首席执行官在国家电视台的摄像镜头前,泪流满面地为公司的不良运作和破产而道歉的新闻特写的情景就足够了。

在日本和韩国,女人要比男人更加克制自己的感情。因此,为了用恰当的方式表白自己的爱情,女性往往喜欢送霍尔马克卡给她们爱慕的对象。但是,假如你认为应该把霍尔马克卡片上的英文翻译成亚洲各国的语言,以便使情人们能相互交换爱慕的话语,对此你可得三思而行。

谈情说爱是世界相通的,不需要任何语言技巧。

由于在亚洲出售的大多数霍尔马克卡片是在当地国家生产的,因此,把卡片的英文译成当地文字似乎是很自然的。为了适应全世界消费者的需要,霍尔马克用30种不同的语言印制贺卡。

因此,霍尔马克卡片正在使用汉语和日语印制,并计划扩大语言范围,如印地语、古吉拉特语和泰米尔语。然而,对顾客的调查却发现,这种努力没有真正的必要。

英语就是一种时髦语言。

如果你真的想给你的中国女友或日本男友留下深刻的印象,不要给他们送日语或汉语贺卡。这是让人扫兴的事。与霍尔马克(卡片)公司的预料相反,亚洲的情人们更喜欢给他们的心上人送英文贺卡,哪怕他们基本不懂或根本不懂英文。送英文贺卡是一件很时髦的事。

在了解了这一文化偏爱后,霍尔马克(卡片)公司作出了快速反应。尽管中国和日本的当代罗密欧与朱丽叶们现在能够买到汉语和日语的贺卡,霍尔马克(卡片)公司还是确保供应大量的英文贺卡。这样,既展现了顾客的时髦的世界性的品位,同时又能向他们的心上人表达至关重要的爱恋信息。

8B 如何培养有全球意识的孩子

放学时间,8岁的"快乐"罗杰斯和同班同学站在校园里,似乎对身旁的嘈杂已经免疫。

尽管她的父母和幼小的妹妹还在外面等着,但她还是磨蹭着,只顾着跟同学说话。希尔顿?奥古斯塔?帕克?罗杰斯,外号"快乐",是个泰然自若且早熟的金发女孩。照理说她现在应该在美国富裕的郊区或者大城市里的私人学校里才对,但眼下她正在新加坡这所名叫南阳小学的精英双语学校里读书。她在这里属于少数族裔。她那如同达科塔?范宁一般的金发在茫茫一片黑色头发的海洋里熠熠发亮。正当同龄的美国孩子正在饱餐享用垃圾电视和暑期电影为他们提供的幼稚节目的时候,"快乐"却在完全用中文细心地结交朋友和完成学校作业。这正是她父母漂洋过海跨越半个地球搬家来到这里的原因。

她在一家新加坡餐馆里口里嚼着意大利番茄牛肉面用英语说:"会说流利的中文将会使我更优秀,更精灵"。

美国父母才刚从虎妈带来的焦虑冲击中恢复过来(噢,糟糕,我小孩已经7岁了,她还不会弹肖邦的任何曲子),现在又来了个"快乐"的父亲吉姆?罗杰斯(身价数百万的投资人和作家),他带来的新玩意又让他们再添烦恼。只培养孩子勇敢、好奇、勤奋和有同情心已经不够了。只是引领孩子去从事合适的运动,找到合适的家庭教师,合适的实习岗位,再策划他们进入一所合适的(至少是一所不错的)大学也已经不够了。2007年,罗杰斯带着太太——佩吉?罗杰斯及"快乐" 离开纽约上西区来到新加坡定居(翌年次女——碧兰?安德森?帕克?罗杰斯,也叫"宝贝碧"——出生)。罗杰斯认为,真正关心自己子女的父母必须思考这样一个问题:我们是不是竭尽全力在培育"有全球意识"的孩子?

吉姆?罗杰斯说:"我做的事跟多年来其他父母做的一样,我在为孩子们的未来作准备,为21世纪作准备。依照我对世界的认识来尽可能好地为他们作准备。"罗杰斯深信未来属于亚洲。在最近的有线电视节目里,他大力兜售中国的产品。他还说:"现在有钱人在东方,而借债的在西方。我宁愿跟债主而不是跟欠债人待在一起。"

如今,美国人普遍认为:快速发展的全球化,涉及经济和商业,政治和冲突,还有时尚、技术和音乐,都是对美国繁荣的极大未来威胁。而应对这些挑战的重担明显地落到了我们孩子的肩上。这一观点还说,如果他们不能现在就去学习了解外国人,学习他们的语言,认识他们的国土,并达到驾轻就熟的程度,美国在世界上的竞争优势地位就会不断遭到削弱,还会危及到这些孩子及其后代的未来的生计。不只是罗杰斯抱有这样的看法,美国教育部长阿恩?邓肯在2010年春天纽约亚裔协会会议上也说:"在全球化经济中,随着世界的经济、社会、人员交往的空前频繁,国内与国际事务间的界线越发模糊。我担心的问题是,在这个相互紧密联系的世界里,我们的国家正冒着与与其他国家和文化的贡献断绝联系的风险。"

吉姆?罗杰斯看到了美国在衰落,他的解决办法是让自己浸润到正在崛起的国家和文化中。他说:"我们自认是世界领袖,但我们不是。我不喜欢这么说,因为我是美国人,我投票选举,我缴税。但是我们的知识水平不是很高,而这一点恐怕会伤害我们。" 在罗杰斯家的有5个卧室的平房里没有一台电视。相反,那里有十几个地球仪让你查看,有地图让你面对去思索,还有只和孩子们讲汉语普通话的保姆和佣人各一人,有自行车骑,有一台新购置的卡拉OK机,为的是让女孩子们学习唱中文歌曲。

约30来年前,甚至还远在托马斯?杰佛逊时期,只有某种特殊家庭的特殊的孩子才会出国,因为那是当时的潮流;要成为一个有文化修养的人,去欧洲旅居就如同了解莫扎特和伦勃朗的作品一样重要。关键当然是要去参观那些伟大的博物馆,还要去呼吸那里的空气——去学习用另一种语言交谈,去适应另一个地方的生活节奏。当然海明威这么做过,还有本杰明?富兰克林和约翰尼?德普。这也是帕米拉?沃尔夫所走过的路,她刚和她的先生和孩子从居住了一年的巴塞罗那回到了纽约。她让自己十几岁的孩子们进入当地的一所国际学校学习。在那里,孩子们与来自全世界各地的孩子交上了朋友,并学会了说流利的西班牙语。她的孩子能具有全球视野,不仅是因为他们的外语水平好,还因为初到一个陌

生的地方,谁也不认识,就迫使他们具有很强的适应能力。"这就等于逼迫你离开自己的安乐窝," 沃尔夫说,"这会培养出善于理解他人的孩子。当然,我和其他人一样,对分数和学业也很重视,但你需要有适应能力去了解他人并同情他们。"

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

大学体验英语综合教程2课后答案第三版

大学体验英语综合教程2课后翻译 UNIT1 1A P15 4. 1.elected, 2.minimum, 3.distinct, 4.responsibility, 5.pursue, 6.exploit, 7.restrict, 8.equip, 9.granted, 10.awarded 5. 1.at large, 2.on the basis of, 3.in support of, 4.apply for, 5.is aiming at 1任何年满18岁的人都有资格投票(vote)。(be eligible to) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4.公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1B p21 13. 1.challenge, 2.had transformed, 3.engage, 4.occurred, 5.urged, 6.cancel, 7.prejudice, 8.foundation, 9.beliefs, 10.constructive 14. 1.rests with, 2.in recognition of, 3.in fact, 4.provides for, 5.keep...up 1. 他内心深处知道,他们永远也不会再见了。(in one’s heart) He knew in his heart that they would never meet again. 2.他们同意出版他的第一本书后,他终于感到自己快要成功了。(on the road to) He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book. 3.他停下来喝了一口(a sip of)水,然后继续讲话。(resume) He stopped to take a sip of water and then resumed speaking. 4.这个大项目使我们忙得今年都无法安排一次度假了。(engage; so much that) The big project engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year. 5.氧气(oxygen)是气体中最重要的一种,正如水是液体中最重要的一种一样。(just as) Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases. UNIT2 2A p37 4. 1.version, 2.publications, 3.click, 4.spotted, 5.refugees, 6.entries, 7.financial, 8.full-time, 9.detailed, 10.annual 5. 1.set up, 2.came across, 3.referred...to , 4.check out, 5.learnt of / learned of 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out) The policemen are busy filling out forms about the accident.

大学体验英语3 答案(第三版)

1 Lead-in1. human beings 2. powered 3. greenhouse 4. far away 5. make a difference 6. breathe in 7. decreasing performance 8. four inches high 9. campaign 10. Encourage 4greenhouse residence communicate wired humming message sensitivity indicator 5、1. d 2. a 3. b 4. e 5. c 1. tone threatening 2. sensitivity smell 3. affected climate 4. tap resources 5. concerns environment 6、1. subtle 2. were overtaken 3. species 4. decades 5. boundaries 6. audio 7. directly 8. focus 9. tone 10. Cupped 7、1. at that rate 2. For the sake of 3. come to 4. by hand 5. vice versa 8、1. 年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。(communicate with) Answer: Young people sometimes complain of being unable to communicate with their parents. 2. 能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真了。(to take up residence) Answer: It has been Mary’s long cherished dream to take up residence in a Miao village in Yunnan, China. Now her dream has finally come true. 3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。(survive) Answer: Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild. 4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。(overtake) Answer: He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of depression. 5. 我估计公交路线上堵车了,因为我都等了30分钟也没见一辆车开过去。(figure) Answer: I figure that there is a traffic jam on the route of the bus, for I’ve waited for 30 minutes without seeing one passing by. 15、Read and translate 4. Translate the following sentences into English. 1. 十年前,当公司还处在生产的鼎盛时期时,我们就决定投资新技术,将公司转型为技术密集型企业。由于拥有先进技术,我们在激烈动荡的市场竞争中脱颖而出。现在我们的成本下降了百分之三十,销售业绩却上涨了三分之二,利润翻了一番。Answer: Ten years ago, when our company was at the height of its production, we decided to invest in new technologies, so as to turn our company into a technology-intensive one. With our advanced technologies, we out-competed all our competitors in the rough and tumble of the marketplace. Now we have reduced the cost by 30 percent, even as / while our sales have grown by two-thirds and the earnings have doubled. 2. 我们将可持续性定义为保持企业盈利,但不以环境为代价。从商业的角度看,这合理吗?事实上,在追求可持续发展目标的过程中,我们的收益已经超过了所有的投资和开支。可持续发展的推进起到了如此重要的作用,帮助我们撑过了史上最深重的经济衰退。Answer: We define sustainability as keeping a business profitable, but not at the expense of the environment. Does this make good business sense? Actually, what we get has more than offset all the investments and expenses incurred in pursuit of the goal of sustainable development. The boost of sustainability made such a difference that it helped us survive the deepest recession in the history.

新职业英语·职业综合英语1的课文翻译

新职业英语·职业综合英语课文翻译 第一课谷歌 上过互联网的人都见过谷歌,许多人要在互联网上查找某方面的信息时,他们都会去“谷歌”一下。作为全世界最有名的互联网搜索引擎,谷歌是网络业界功成名就的最好范例之一。 谷歌始于1996年1月斯坦福大学博士生拉里?佩奇的一个研究项目。为了找到一种能帮助网络用户搜索到相关网页的更好方法,佩奇设想可以通过检索网页之间的关系来实现。他认为其他网页链接最多的那些网页一定是最受欢迎的,这项技术结果看起来是成功的。 佩奇和他的合作伙伴谢尔盖?布林于1998年9月7日创建了自己的公司,并在之后的一周注册了https://www.wendangku.net/doc/477251378.html,这一网址。这个搜索引擎很快声名鹊起,2000年谷歌开始在自己的网站出售广告。在投资者的热情资助下,经过几年的发展,谷歌上市了,谷歌的很多雇员一夜之间成了百万富翁。 谷歌最近收购了互联网最大的视频共享网站https://www.wendangku.net/doc/477251378.html,,而且每天都在不断增加一些新功能,如工具栏、邮件和广告。当然,成长与成功也带来了竞争。微软最近就试图收购雅虎以便能在互联网搜索引擎领域与谷歌抗衡。 随着公司的壮大与知名度的提高,谷歌在美国公司就业吸引力的排名也上升到第一。他们尝试打破传统的办公室设计,努力把办公室变成员工感觉舒适、并能充分发挥自己才华的地方。 现在,谷歌已拥有YouTube、Blogger和其他一些热门网站,并且成为网络广告收入方面的领头羊。当初两个学生的一个小点子已发展成为一家拥有十亿美元资产的大公司,谷歌也成为全球最著名的商标之一。谷歌的发展史为当今的网络企业家树立了一个完美的典范,也提供了灵感。 第二课秘书 秘书可能会有很多其他不同的头衔,例如行政助理、文员或私人助理。尽管所有这些头衔都以行政工作为主旨,但它们却反映了不同种类的秘书工作。秘书岗位十分古老,例如,古希腊和罗马的商人和政客们就曾雇用私人秘书和文员来管理他们的事务。 秘书的工作就是使办公室顺利运转。秘书的职责范围很广,依据他们所在办公室的不同而各异。就最低要求来说,秘书要处理信函,跟踪日程安排,管理文件系统,操作电话、传真机、复印机等办公设备。许多秘书还要接听电话,并将其转给适当的人员。有些秘书还要负责办公室用品的采购,他们也可能会处理预算、簿记和人事文档。秘书应当具备使用电脑和其他电子设备的经验,因为他们将处理大量的电子资料,包括往来信函。

大学体验英语综合教程2 第三版 U5 Passage A 课后答案及课文翻译

Unit 5

Reference Translation Unit 5 PA 奉告学子:教育是关键 比尔·盖茨 每年都有数以百计的学生给我发电子邮件,要我就接受教育给他们提建议。他们想知道该学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完大学。 也有不少家长给我写信,为子女寻求指导。他们问:“我们怎样才能把孩子引向成功之路?” 我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:全力获得最佳教育,充分利用高中和大学,学会如何学习。 不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛呆了三年,而且我

真心希望有一天能重返校园。以前我也说过,谁也不应该辍学,除非他坚信自己正面临着一个一生仅有一次的机会,但就算在那个时候也还是应该深思熟虑。 在俄亥俄州教六年级的老师凯西·克里德兰写道,“我的好几个学生声称你根本没有读完高中。因为你成功了,我的学生就觉得他们也可以不必要接受良好的教育。” 我高中毕业了的! 计算机行业中确实有很多人没有读完大学,但是我从来没有见过有谁高中没读完就成功创业的。确切地说,我认识的人当中根本没有高中辍学的,更没有高中辍学后事业成功的。 我的公司创立早期,有一个相当出色的兼职程序员,声称要从高中辍学来做全职。我们叫他不要这么做。 我们公司里确实有好些人没有读完大学,但我们不希望人们辍学。谁要想在我们公司谋职,有毕业证书肯定会优先考虑。 不一定只有在大学才能获取信息,在图书馆也可以学习。但人家递给你一本书并不能自动地让你学到东西。你需要向别人学习,提问题,将设想付诸实施,设法验证自己的能力。这一切,往往不是读一两本书就可以做得到的。 接受的教育应该是广泛的,虽然对某些领域情有独钟也不失为一件好事。 读高中时,我有一段时间醉心于软件编写,但大部分时间里,我的学习兴趣相当广泛。我父母鼓励我这么做,对此我感激不尽。 大学期间,我修了很多不同的课程,但我从头至尾只选修了一门计算机课。我读书涉猎很广。 有位家长写信说,她15岁的儿子“钻进计算机无底洞里了”。他的网站设计课得了“A”,但别的科目分数都在下降,她写道。 这个孩子犯了一个错误。高中和大学给你提供了最佳机会,你可以广泛学习——数学,历史,各种学科——有机会跟着别的孩子一起做项目,亲身感受到群体的动力。你对计算机、舞蹈、语言或其他任何的科目有深入的兴趣也无可厚非,但太偏执而舍弃学习广度就不是一件好事了。 如果高中阶段兴趣过于集中,你会面临两个问题。第一个就是进了大学以后你很可能没法改变。另一个问题就是如果分数不够高,你就很难考入大学,而无法向那些积极性很高,很有才能的学生一起学习,他们可以真正帮助你了解这个世界。 大学期间可以适当考虑专业的问题。深入掌握自己感兴趣的领域的专业知识,能够引导你走向成功,除非这个专业没有发展前途,或者你并不很擅长这个方面。读研究生是获取专业知识的一个途径,虽然从纯经济角度来看,大学毕业后再接受教育不一定算是明智的投资。 4. 1. was sinking 2. specialty 3. purely 4. discourage 5. unlikely 6. dynamics 7. actually 8. reasonably 9. have perceived 10. extended 5. 1.took a deep interest in 2. fell into 3. sign up

大学体验英语综合教程4 (第三版) 最新版课文翻译

一、Passage A Translation 无名英雄:职业父亲意味着什么? 在我们的孪生女儿出生后的第一次“约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为《玩具总动员》的电影。我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:“父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。可后来越想越觉得这一疏忽太严重了。父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到——尽管家中有婴儿,说明父亲不可能离开太长时间。影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释。 新闻媒体倾向于把父亲边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生的巨大的社会变化。大卫·布兰肯霍恩在《无父之国》一书中将这种倾向称之为“无需父亲”观念。 职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。与此同时,媒体上绝大多数与父亲有关的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲形象。看起来似乎父亲唯一值得人们提及的是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为“家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟,给汽车换机油或其他一些典型的由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。当布兰肯霍恩先生就“顾家的好男人”一词的词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答,这一词语只有在葬礼上听到过。 这种“无需父亲”综合征的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。我并非暗指这些家庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持,我只是想指出正在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家糊口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。 我们用来讨论父亲的角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭的责任缺乏赏识。我们几乎从来没听到“职业父亲”这一说法,在人们呼吁应该给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女性,同样也适应于男性。我们这个社会表现出的是,似乎家庭职责对父亲来说并不像对母亲那么重要——似乎事业上的满足就是男人生活的全部。 更让人感到侮辱的是最近媒体的这种倾向,即把家庭主妇看成是一种“地位的象征”——就像一辆名贵的汽车,据说只有少数男人才享受得起这种奢侈与豪华。这暗示家里有家庭主妇的男人比那些妻子在外工作的男人日子过得更舒适,因为他们拥有全职管家这种“奢侈品”。然而,实际上作为家庭唯一挣钱者的男人要承受很多压力。当他们的那份工作是家庭收入的唯一来源的时候,失业,或者甚至只不过是受到失业的威胁,对他们而言也构成了巨大的困难。同样,家庭唯一的工资收入者在想辞去不太满意的工作时,其灵活程度也要小一些,因为这种工作变换会使他们失去收入。此外,为了给家庭挣更多的钱,许多丈夫超时工作或兼做第二职业。对于这些男人来说,正是这份工作所支撑的家庭,使他们觉得值得付出。

大学体验英语3综合教程课文翻译

Unit 1> Caring for Our Earth Passage A Frog Story 蛙的故事 A couple of odd things have happened lately. 最近发生了几桩怪事儿。 I have a log cabin in those woods of Northern Wisconsin. I built it by hand and also added a greenhouse to the front of it. It is a joy to live in. In fact, I work out of my home doing audio production and environmental work. As a tool of that trade I have a computer and a studio. 我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。是我亲手搭建的,前面还有一间花房。住在里面相当惬意。实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作——作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。 I also have a tree frog that has taken up residence in my studio. 还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。 How odd, I thought, last November when I first noticed him sitting atop my sound-board over my figured that he(and I say he,though I really don’t have a clue if she is a he or vice versa) would be more comfortable in the greenhouse. So I put him in the greenhouse. Back he came. And stayed. After a while I got quite used to the fact that as I would check my morning email and online news, he would be there with me surveying the world. 去年十一月,我第一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。我把他放到花房里去,认为他待在那儿会更舒服一些。可他又跑回来待在原地。很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。 Then, last week, as he was climbing around looking like a small gray / green human, I started to wonder about him. 可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心。 So, there I was, working in my studio and my computer was humming had to stop when Tree Frog went across my stopped and turned around and just sat there looking at ,I sat back and looked at him. For five months now he had been riding there with me and I was suddenly overtaken by an urge to know why he was there and not in the greenhouse,where I figured he’d live a happier frog life. 于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。好吧,我也干脆停下来望着他。五个月了,他一直这样陪着我。我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要待在这儿而不乐意待在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。 “Why are you here,” I found myself asking him. “你为什么待在这儿?”我情不自禁地问他。 As I looked at him, dead on, his eyes looked directly at me and I heard a tone. The tone seemed to hit me right in the center of my mind. It sounded very nearly like the same one as my computer. In that tone I could hear him “say” to me, “Because I want you to understand.” Yo. That was weird. “Understand what?” my mind jumped in. Then, after a moment of feeling this communication, I felt I understood why he was there. I came to understand that frogs simply want to hear other frogs and to

新标准大学综合英语2 unit1 课文翻译

NUIT1 大学已经不再特别了 有这么一种说法:“要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。”对于在大麻烟雾中度过大学时光的那些人,这话可能是真的。但是,20世纪60年代有一件事人人都记得,那就是:上大学是你一生中最激动人心、最刺激的经历。 20世纪60年代,加州的高校把本州变成了世界第七大经济实体。然而,加州大学的主校园伯克利分校也以学生示威、罢课以及激进的政治氛围而著名。1966年,罗纳德?里根竞选加州州长,他问加州是否允许“一所伟大的大学被喧闹的、唱反调的少数人征服。”自由派人士回答说,大学之所以伟大正是因为它们有能力容忍喧闹的、唱反调的少数人。 在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。许多抗议是针对越南战争的。可是在法国,巴黎大学的学生与工会联盟,发动了一场大罢工,最终导致戴高乐总统辞职。 20世纪60年代大学生活的特点并不仅仅是激进的行动。不论在什么地方,上大学都意味着你初次品尝真正自由的滋味,初次品尝深更半夜在宿舍或学生活动室里讨论人生意义的滋味。你往往得上了大学才能阅读你的第一本禁书,看你的第一部独立影人电影,或者找到和你一样痴迷吉米?亨德里克斯或兰尼?布鲁斯的志同道合者。那是一段难以想象的自由时光,你一生中最无拘无束的时光。 可如今那份激情哪儿去了?大学怎么了?现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。不过,大学教育已不再是全民重视的话题了。如今,大学被视为人们急于逃离的一种小城镇。有些人辍学,但大多数已经有些麻木,还是坚持混到毕业,因为离开学校实在是太费事了。 没有了20世纪60年代大学生所发现的令人头脑发热的自由气氛,如今的大学生要严肃得多。英国文化协会最近做了一项调查,研究外国留学生在决定上哪所大学时所考虑的因素。这些因素从高到低依次是:课程质量、就业前景、学费负担、人身安全问题、生活方式,以及各种便利。大学已变成实现目的的手段,是在就业市场上增加就业几率的一个机会,上大学本身不再是目的,不再是给你提供一个机会,让你暂时想象一下:你能够改变世界。 童年与大学之间的距离已缩小了,大学与现实世界之间的距离也缩小了。其中的一个原因可能和经济有关。在一个没有保障的世界里,现在的许多孩子依赖父母资助的时间比以前的孩子更长。21世纪的学生大学毕业后根本无法自立门户,因为那太昂贵了。另一个可能的原因是通讯革命。儿子或女儿每学期往家里打一两回电话的日子一去不复返了。如今,大学生通过手机与父母保持着脐带式联系。至于寻找痴迷无名文学或音乐的同道好友,没问题,我们有互联网和聊天室来帮助我们做到这一点。

大学体验英语综合3课后答案

大学体验英语综合3课后答案

大学体验英语-综合教程3 Unit1 Passage A Care for Our Mother Earth Read and think 3 1~5 BBCAD Read and complete 6 1.strategies 2.specific 3.consumers 4.released 5.trapped 6.consequence 7.was isolated 8.priority 9.convenience 10.elements Read and complete 7 1.transform 2.all the way 3.sit back 4.resulting from 5.share…with Read and translate 8

1.How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet? 2.Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children, which will cause the children to make the same mistakes again. 3.As a new immigrant in this completely strange country, she always felt isolated. 4.Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap. 5.The time for talking has passed, we must take a positive action to protect our environment. Passage B Frog Story Read and think 12 1~5 DACAB Read and complete 13 1.subtle 2.were overtaken 3.species 4.decades 5.boundaries 6.audio

综合英语三课文翻译

Unit 1 Changes in the Way We Live 在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。很少有人真去把梦想变为现实。或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。 Mr. Doherty Builds His Dream Life Jim Doherty 有两件事是我一直想做的――写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。 这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。 这也是一种令人满足的生活。夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。冬日里我们滑雪溜冰。我们为落日的余辉而激动。我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。 但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。就在三个月前,气温降

到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。 在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。桑迪则有她自己繁忙的工作日程。除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,将食品装罐、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究工作并打字,自己有时也写写文章,还要侍弄花圃,堆摞木柴、运送鸡蛋。正如老话说的那样,在这种情形之下,坏人不得闲――贤德之人也歇不了。 我们谁也不会忘记第一年的冬天。从12月一直到3月底,我们都被深达5英尺的积雪困着。暴风雪肆虐,一场接着一场,积雪厚厚地覆盖着屋子和谷仓,而室内,我们用自己砍伐的木柴烧火取暖,吃着自家种植的苹果,温馨快乐每一分钟。 开春后,有过两次泛滥。一次是河水外溢,我们不少田地被淹了几个星期。接着一次是生长季节到了,一波又一波的农产品潮涌而来,弄得我们应接不暇。我们的冰箱里塞满了樱桃、蓝莓、草莓、芦笋、豌豆、青豆和玉米。接着我们存放食品罐的架子上、柜橱里也开始堆

大学体验英语2第三版课文翻译PASSAGEA课后翻译

大学体验英语2第三版课文翻译PASSAGEA课后翻译Unit1 1.任何年满18岁的人都有资格投票。 Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。 A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester. 3.遵照医生的建议,我决定戒烟。 On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4.公园位于现成的正中央。 The park is located right in the center of town. 5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。 The university provides all the materials and facilities we desire. Unit2 1.警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。 The policemen are busy filling out forms about the accident. 2.我想在还车之前把油箱加满。 I want to fill up the fuel tank before returning the car. 3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。 If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure. 4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快及完成实验。

大学体验英语4课文翻译及课后翻译1

一、课后翻译 Unit 1 1.随着职务的提升,他担负的责任也更大了。(take on) With his promotion ,he has taken on greater responsibilities. 2. 他感到他再没有必要对约翰承担这样的责任。(make a commitment) He felt he did not have to make such a commitmentto John any more . 3. 闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢呆在家里看书。(as opposed to) Mary likes go to shopping in her spare time ,as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading. 4. 充其量可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心(conscience)或没有资格的权力追求者。(at best, at worst) At best he's ambitious,at worst a power-seeker without conscience or qualifications . 5. 我们已尽全力说服他,但是却毫无进展。(strive,make no headway) We have striven to the full to convince him,but we have made no headway. Unit 2 1. 要是他适合当校长,那么哪个学生都可以当。(no more...than) He is no more fit to be a headmaster than any schoolboy would be. 2. 至于她的父亲,她不敢肯定是否会接收她和她的小孩。(as for) As for her father, she is not sure whether he will accept her and her baby. 3. 晚睡会损害健康而早睡早起有益于健康。(undermine) Staying up late will undermine one's health while going to bed early and getting up early will benefit it. 4. 大使亲自向总理转达了总统的问候。(convey) The ambassador personally conveyed the president's message to the premier. 5. 这个女孩决定敞开心扉,把她看见的一切都告诉警方。(open up) The girl decided to open up and tell the police what she had seen. Unit 3 1. 他理个发就要收500元,简直不可思议。(charge) It is simply unbelievable for him to charge 500 dollars for a haircut. 2. 人民赋予你特权,你就应该全心全意为人民服务。(grant) People grant you the privilege, so you should serve the people wholeheartedly. 3. 天气预报很重要,依据它我们才能决定什么时候出航。(so that) The weather forecast is very important so that we can decide when to go to sea. 4. 炮声打破了往常周日早晨的宁静,人们强烈预感到战争就要来临。(violate) The sound of guns violated the usual calm of Sunday morning, and people had a strong feeling that the war was coming. 5. 即使你每分钟看3页,到本周末你无论如何也看不完这本书。(even though) Even though you read three pages per minute, you will by no means finish the book by the end of this weekend. Unit 4

相关文档
相关文档 最新文档