文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 布什911演讲Bush's speech on 911 attack(英文)

布什911演讲Bush's speech on 911 attack(英文)

布什911演讲Bush's speech on 911 attack(英文)
布什911演讲Bush's speech on 911 attack(英文)

Bush’s speech on 911 attack

"Good evening.

Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices: secretaries, businessmen and women, military and federal workers, moms and dads, friends and neighbors.

Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.

The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger.

These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation.

Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve.

America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world.

And no one will keep that light from shining.

Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could.

Immediately following the first attack, I implemented our government's emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared.

Our emergency teams are working in New York City and Washington, D.C., to help with local rescue efforts. Our first priority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks.

The functions of our government continue without interruption. Federal agencies in Washington which had to be evacuated today are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow.

Our financial institutions remain strong, and the American economy will be open for business as well.

The search is under way for those who are behind these evil acts. I've directed the full resources for our intelligence and law enforcement communities to find those responsible and

bring them to justice. We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.

I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in strongly condemning these attacks. And on behalf of the American people, I thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assistance.

America and our friends and allies join with all those who want peace and security in the world and we stand together to win the war against terrorism.

Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in Psalm 23: "Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil for you are with me."

This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve for justice and peace. America has stood down enemies before, and we will do so this time.

None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and all that is good and just in our world.

Thank you. Good night and God bless America."

2017小布什就职演讲稿中英版

2017小布什就职演讲稿【中英版】 presidentclinton,distinguishedguestsandmyfellowcitize ns: thepeacefultransferofauthorityisrareinhistory,yetcomm oninourcountry.withasimpleoath,weaffirmoldtraditionsa ndmakenewbeginnings. asibegin,ithankpresidentclintonforhisservicetoournati on;andithankvicepresidentgoreforacontestconductedwith spiritandendedwithgrace. iamhonoredandhumbledtostandhere,wheresomanyofamerica ’sleadershavecomebeforeme,andsomanywillfollow. wehaveaplace,allofus,inalongstory.astorywecontinue,bu twhoseendwewillnotsee.itisthestoryofanewworldthatbeca meafriendandliberatoroftheold,astoryofaslave-holdingsocietythatbecameaservantoffreedom,thestoryofa powerthatwentintotheworldtoprotectbutnotpossess,todef endbutnottoconquer.itistheamericanstory.astoryofflawe dandfalliblepeople,unitedacrossthegenerationsbygranda ndenduringideals.thegrandestoftheseidealsisanunfoldin gamericanpromisethateveryonebelongs,thateveryonedeser vesachance,thatnoinsignificantpersonwaseverborn.ameri cansarecalledupontoenactthispromiseinourlivesandinour laws;andthoughournationhassometimeshalted,andsometime sdelayed,wemustfollownoothercourse.

布什911演讲

布什911演讲 Good evening. Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices. Secretaries, business men and women, military and federal workers. Moms and dads. Friends and neighbors. Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror. The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger. These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation. Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve. America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world. And no one will keep that light from shining. Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could. Immediately following the first attack, I implemented our government's emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared. Our emergency teams are working in New York City and Washington, D.C., to help with local rescue efforts. Our first priority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks. The functions of our government continue without interruption. Federal agencies in Washington, which had to be evacuated today, are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow. Our financial institutions remain strong, and the American economy will be open for business as well. The search is under way for those who are behind these evil acts. I've directed the full resources for our intelligence and law enforcement communities to find those responsible and bring them to justice. We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.

修辞分析~布什在911事件后的演讲中英文对照

布什在911事件后的演讲 Good evening. 晚上好, Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices. Secretaries, business men and women, military and federal workers. Moms and dads. Friends and neighbors. Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror. 今天,我们的同胞、我们的生活及我们珍视的自由受到了恐怖主义分子的蓄意攻击。许多被劫持的乘客、正在办公的工作人员都不幸遇难,他们可能是:秘书文员、商人、妇女、军方或联邦政府工作人员、为人父母、你们的亲朋好友或邻居。数千人在恐怖分子的卑劣和罪恶行径下突然间失掉了宝贵的生命。 The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger. These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. 面对飞机撞毁、熊熊大火、楼房倒塌等图片,我们无法相信眼前的惨状,感到无比的悲哀和愤怒。恐怖分子的大屠戮的行为旨在将我们的国家引向混乱和倒退。但他们的阴谋不会得逞,我们的国家依然强大。 A great people has been moved to defend a great nation. Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve. 伟大的美国人民已被动员起来保卫自己的国家。恐怖主义分子的袭击可以震撼我们的建筑,但他们无法动摇我们牢固的国家基础。这些行径可以粉碎钢铁,但它们无法挫伤美国人民捍卫国家的决心。 America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and

“911事件”对美国长短期经济的影响

“911事件”对美国长短期经济的影响 摘要:由于美国市场经济完善、经济基础好,又有科技创新的领先地位,地位,长期中“911事件”不会对美国经济有多大的影响,更谈不上摧毁美国经济。从短期来看,这次事件会加剧经济的衰退,而且会推迟经济周期复苏的时间,这个短期大概有2—3年之,同时,在短期内,由于股市受冲击、民航和保险业损失惨重,以及人们悲观心理,会给经济带来不利影响。 关键词:911;美国;长期经济;短期经济 0引言 “911事件”对美国的冲击是全方位的,从政治,军事,经济等多方面产生了巨大的影响。下面本文就从经济中的“911事件”对美国长短期经济的影响的方面进行分析。希望能为我国经济发展发生些许启示。 1“9·11”事件之前美国经济的状况和原因 1.1“9·11”事件之前美国经济的状况 在此之前,美国经济已处于周期扩张的穷弩之末阶段,减速已持续了一年。美国GDP 增长率从2000年第2季度的5.7%降到第3、4季度的1.3%和1.9%,今年第1、2季度进一步降到1.3%和0.3%。工业生产指数从去年9月的149到今年8月的141.8。美联储8月发表的报告称,制造业的不景气已逐渐波及其他部门。失业问题急剧恶化,全美失业率从去年10月的3.9%升至今年8月的4.9%;今年1-8月,美国企业裁员约100万人,“9·11”后航空公司及相关部门又立即宣布裁员约20万。 1.2经济衰退的原因 美国经济减速主要是由政策性和周期性因素造成的:首先,面对当时的通胀压力,美联储从1999年6月至2000年5月间6次加息,紧缩的货币政策影响金融市场和对利率敏感的耐用消费品等部门的生产;其次,2000年油价比1998年最低点上升3倍,使企业和个人多支付相当于GDP1.5%的费用;再次,股市泡沫破灭,其中纳指暴跌近70%,导致"财富效应"逆转。据估计,在1995-1999年,股市升值使家庭每年消费开支增加额相当于GDP的0.5%-1.25%,而2000年以来股市下跌使家庭消费开支减少,导致GDP减少1%以上;第四,近几年企业对信息技术(IT)等产业的过度投资造成这些部门的生产过剩,存货积压。据统计,去年第4季度和今年第1季度存货调整使GDP分别减少0.5和3个百分点。 2“911事件”对美国长期经济的影响 2.1综述 美国市场经济完善、经济基础好,又有科技创新的领先地位,长期中“911事件”不会对美国有太大的影响,更不会摧毁美国经济。 2.2分析 长期中经济的潜在GDP由一国的制度、资源和技术进步所决定的。从长期来看,美国资源和技术进步稳定增加,市场机制的作用是完善的,通过价格调节潜在GDP与实际GDP相等,即产量出于自然失业率,经济能实现充分就业,失业率是自然失业率。长期的供给线不变。美国经济能够复苏,911事件就如同许多其它突发事件一样,在美国经济长期来看,掀不起大风大浪。 2.3补充 此外还有三点补充一下:首先,保险业、航空业、旅游业等行业受影响较大,负面影响消除时间较长,且这些都是第三产业,对美国经济有一定的影响,不过美国可以通过雄厚的经济基础以及先进的技术弥补;其次,“911事件对美国人的信心有相当大的冲击”,认为

bush 911 speech

BUSH 911 SPEECH Good evening. Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices. Secretaries, business men and women, military and federal workers. Moms and dads. Friends and neighbors. Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror. The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger. These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation. Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve.

美国总统布什清华大学英语演讲稿

President Bush: Vice Presid ent Hu, thank you for your words of wel come. I am grateful for your hospitality, and honored by this reception at one of China's great universities. Tsinghua University was founded, with the support of America, to further the ties between our two nations. I know how important this place is to the Vice Presid ent, who earned his degree here and even more important, met his gracious wife Liu Yongqing here. I also thank the students here for this opportunity to meet with you, to talk a little bit about my country and answer some of your questions. The standards and reputation of this university are known around the worl d, and I know what an achievement it is to be here. My wife Laura and I have two daughters in college, one at Yal e and the other at the University of Texas. We are proud of our daughters just like I am sure your parents are proud of you. My visit to China comes on an important anniversary. Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion. President Richard Nixon showed the worl d that two vastly different governments could meet on the grounds of common interest, and in a spirit of mutual respect. As they left the airport that day, Premier Zhou Enlai said to President Nixon, ``Your handshake came over the vastest ocean in the worl d twenty-five years of no communication.''During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and comm erce. And as we have had more contact with each other, the citizens of our two countries have gradually learned more about each other. Once, America knew China only by its history as a great and enduring civilization. Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship, and honor. And we see a China that is becoming one of the most dynamic and creative societies in the worl d as demonstrated by all the knowledge and potential right here in this room. China is on a rising path, and America wel comes the emergence of a strong, peaceful, and prosperous China. As America learns more about China, I am concerned that the Chinese people d o not always see a cl ear picture of my country. This happens for many reasons, some of them of our own making. Our movies and tel evision shows often d o not portray the values of the real America I know. Our successful businesses show the strength of American commerce, but the community spirit and contributions of those businesses are not always as visible as their monetary success. Some of the erroneous pictures of America are painted by others. My friend, the Ambassad or to China, tells me that some Chinese textbooks talk of Americans ``bullying the weak and repressing the poor.'' Another Chinese textbook, published just last

布什离职演讲稿译文

布什离职演讲稿 各位公民: 八年来,我有幸担任你们的总统。新世纪的第一个十年是一段意义重大的时期——一个时间分界点。今晚,我怀着一颗感谢的心,请求一个最后的机会,就我们一起走过的旅程以及国家的未来,与诸位分享一些想法。 五天后,世界将目睹美国民主的活力。按照我们立国时的传统,总统之位将传给你们——美国人民所选择的继任者。站在国会山的台阶上的,将是一个其故事可以说明我们国家持久承诺的人。这是我们全国的希望与骄傲的深刻。我和所有美国人一起,向总统当选人奥巴马、他的妻子米歇儿以及他们两个美丽的女儿致以最美好的祝愿。 今晚,我满怀感激——感激副总统切尼以及行政成员们;感谢劳拉,她给这个家带来欢乐,给我的生活带来爱;感谢我们了不起的女儿芭芭拉和詹娜;感谢我的父母亲,他们的榜样为我提供了毕生的力量。最重要的是,我感谢美国人民给我的信任。我感谢你们的祈祷鼓舞了我的灵魂。我感谢你们在过去八年让我目睹了无数体现勇气、慷慨与仁慈的行动。 今晚,我的思绪回到我站在这个地方向你们致辞的第一个晚上——2001年9月11日。那天早上,恐怖分子夺走了近3000性命,这是自珍珠港事件以来,美国遭遇的最严重的袭击。我记得于三天后站在世贸中心的废墟中的情形,周围是全天候工作的救援人员。 我记得我跟那些在五角大楼烟雾弥漫的走廊里工作的勇敢灵魂谈话,跟那些登上93号航班最终成为英雄的人们的妻子们谈话。我记得阿琳·霍华德(Arlene Howard),她把已经陨落的儿子的警察勋章给了我,提醒我我们失去了什么。我仍然戴着他的徽章。 随着时间的流逝,大多数美国人可以回归911之前的生活,但我就不能。每天早上,我都收到一份关于我国面临威胁的简报。我发誓要尽我所能保证我们的安全。 在过去七年,一个新的国土安全部成立了。军队、情报界以及FBI已经警告改造。我们的国家装备了新的工具去监控恐怖分子的活动,冻结他们的金融,打破他们的阴谋。而且在强大盟友的支持下,我们向恐怖分子以及那些支持他们的人们发起了战斗。 阿富汗已经从塔利班窝藏基地组织、在大街上对妇女行石刑的国家变成一个年轻的民主体,与恐怖主义斗争,鼓励女孩子去上学。伊拉克已经从一个残暴的独裁国家和美国的死敌变成一个位于中东之心的阿拉伯民主体,变成美国的朋友。 很多这些决定引起合法性的争论,但其结果却是无须争论的。七年多里,美国领土没有再遭遇又一次恐怖袭击。这要归功于那些日夜辛勤工作保卫我们的安全的人们——执法人员,情报分析家,国土安全和外交人员,以及美国武装部队的男女成员。 在危险时刻,公民自愿捍卫国家,这是我们国家之福。我珍惜与这些无私的爱国者以及他们的家人的会晤。美国欠你们一份感激。致今晚所有在聆听的全体男女军人:作为你们的三军总司令是至高无上的荣耀。 我们的部队发起的战斗属于更为广泛的、两种根本不同的制度之间的斗争的一部分。在其中一种制度下,一小撮狂热分子要求全体服从一种压制性的意识形态,迫使妇女卑屈,杀害不信仰者。而另一种制度则是基于这样的信念:自由是万能的上帝赋予所有人的礼物,自由与正义照亮和平之路。 这是我们的立国信仰。从长期来看,推广这种信仰是保护我们公民的唯一可行办法。当人们生活在自由之中,他们就不会愿意选择追求恐怖主义运动的领袖。当人们对未来充满希望,他们就不会愿意把生命交给暴力与极端主义。 因此,美国在全世界推广人的自由、人的权利以及人的尊严。我们支持异见人士及年轻的民主体,提供爱滋病药物让濒临死亡的病人恢复生机,不让疟疾伤害母亲与婴儿。这个仅为自由而生的伟大共和国带领世界走向自由属于所有国家的新时期。 八年来,我们还努力扩大国内的机会与希望。在全国,学生们正起来满足公立学校提高了的标准。一种新的医疗处方药福利正为长者及残疾人带来内心的平静。每一个纳税人要支付的收入税减少了。 透过以信仰为基础的项目,上瘾者与受苦者找到了新希望。脆弱的生命得到更好的保护。用于退伍军人的资金几乎翻了一番。美国的空气、水和陆地更加清洁。而且联邦法官席上有了像法官阿利托(Sam Alito)和首席法官罗伯茨(John Roberts)这样睿智的新成员。

布什911演讲稿

篇一:布什911演说词的语言艺术分析.doc 布什911演说词的语言艺术分析 作者:毕俊峰 来源:《云南教育·高等教育研究》2013年第02期 摘要:英语演说词历来受到外语学习者的重视,许多演说词被认为是文学佳作。本文运用系统功能语言学理论,从语言的概念功能、人际功能和语篇功能三个方面对美国前总统布什的911演说词进行分析,揭示了该演说辞的艺术特色和写作技巧,为广大英语学习者提供启示。关键词:语言的概念功能人际功能语篇功能 1 语言的纯理功能分析 halliday认为,语篇是在一定的情景语境中产生的,所以语篇受制于情景语境,情景语境的三个变项是:话语范围(field)、话语基调(tenor)和话语方式(mode)。thompson指出语言的情景语境变项与语言的三大纯理功能密切相关。语言的三大纯理功能是指概念功能、人际功能和语篇功能,它们分别受到话语范围、话语基调和话语方式的支配。因此,人们可以从情景语境出发对语篇的语义特征和语言形式作出有据可循的预测。本文将选取布什911演说中一些具有代表性的语句进行语言的纯理功能分析。 1.1 概念功能分析。halliday和hasan认为:“概念功能是指语言对人们在现实世界中的各种经历的表达,它体现在语法中的及物性系统和名词。” 及物性系统包括六个不同的过程:“物质过程、心理过程、关系过程、行为过程、言语过程和存在过程,以及与各种过程有关的参与者和环境成分”。在布什的这篇演说中,最明显的是物质过程和关系过程,这与该语篇的特点有关,下面将对这两个过程进行分析。 1.1.1 物质过程。物质过程是某人做某事的过程,包括动作者、动作目标和动作过程。hodge和kress将动作过程分为执行性和非执行性两种,也就是我们常说的主动语态和被动语态。如果说话者要突出动作的实施者,要使用执行性动作过程,如果说话者要隐藏动作实施者,则要使用非执行性动作过程。为了突出恐怖分子是911事件实施者的目的,布什在演说中使用了大量执行性动作过程的句子,句中的动词都带有强烈的贬义色彩。如:they plot evil and destruction so as to kill christians and jews, to kill all americans.然而,当布什提到美国政府即将采取的行动时,他的用词却明显带有褒义,目的是为了塑造其坚决果断的形象,以获得民众的支持。如:we will take defensive measures against terrorism to protect americans. but the only way to defeat terrorism as a threat to our way of life is to stop it, eliminate it, and destroy it where it grows.以上一系列动词的使用,增强了该演说语篇的概念功能,语言层层递进,充满音韵之美和节奏感,目的是要向听众介绍美国下一步将采取的行动。 1.1.2 关系过程。关系过程分为归属类和识别类两类。halliday指出:“在任何一个小句中,都有一个实体是标记(token),一个是价值(value)。标记和价值总是与识别者 (identifier)和

奥巴马在911恐怖袭击十周年纪念仪式上的讲话全文

Here are President Barack Obama's remarks on the 10th anniversary of the 9/11 terrorist attacks as released by the White House.白宫发布了奥巴马在911恐怖袭击十周年纪念仪式上的讲话全文,以下为中译稿。 Remarks of President Barack Obama As Prepared for Delivery On the 10 Anniversary of 9/11 The Bibl e tells us - 'weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.'《圣经》告诉我们,哭泣可能会持续整夜,但欢乐会在清晨到来。 Ten years ago, America confronted one of our darkest nights. Mighty towers crumbl ed. Black smoke billowed up from the Pentagon. Airplane wreckage smol d ered on a Pennsylvania field. Friends and neighbors; sisters and brothers; mothers and fathers; sons and daughters - they were taken from us with heartbreaking swiftness and cruelty. On September 12, 2001, we awoke to a worl d in which evil was cl oser at hand, and uncertainty cl oud ed our future.十年前,美国经历了最黑暗的一个夜晚。雄伟的高楼坍塌了,五角大楼升起滚滚黑烟,飞机残骸在宾夕法尼亚州燃烧。好友近邻们,兄弟姐妹们,父亲母亲们,孩子们,他们从我们身边被带走了,如此迅速和残酷地离开了我们,让我们悲痛万分。2001年9月12日,当我们醒来时,面对的是一个新的世界,邪恶离我们更近,对未知的恐惧笼罩着我们的未来。 In the d ecad e since, much has changed for Americans. We've known war and recession; passionate d ebates and political divid es. We can never get back the lives we l ost on that day, or the Americans who mad e the ultimate sacrifice in the wars that foll owed.之后的十年,美国人民改变了很多。我们懂得了战争和衰退,我们懂得了激烈的争辩和政治分歧。我们永远无法唤回那天逝去的生命,或是那些在后来的战争中英勇献身的美国人。 Yet today, it is worth remembering what has not changed. Our character as a nation has not changed. Our faith - in God and each other - that has not changed. Our belief in America, born of a timeless id eal that men and women shoul d govern themselves; that all peopl e are created equal, and d eserve the same freed om to d etermine their own d estiny - that belief, through test and trials, has only been strengthened.但是在今天,我们应该铭记的是那些未曾改变的东西。我们国家的性格没有改变。我们的信念并没有变,我们始终相信上帝、并彼此信任。我们这个国家抱着永恒的理想,我们坚信人人都应该自律,人人生来平等并享有同等的决定自己命运的自由。这一信念经受住了无数考验,现在更是坚不可摧。These past ten years have shown that America d oes not give in to fear. The rescue workers who rushed to the scene; the firefighters who charged up the stairs; the passengers who stormed the cockpit - these patriots d efined the very nature of courage. Over the years we have also seen a more quiet form of heroism - in the

911事件全过程

概况 “9.11事件”(又称“911”、“美国911事件”等)指的是2001年9月11日恐怖分子劫持的飞机撞击美国纽约世贸中心和华盛顿五角大楼的历史事件。2001年9月11日,四架民航客机在美国的上空飞翔,然而这四架飞机却被劫机犯无声无息地劫持。当美国人刚刚准备开始一天的工作之时,纽约世贸中心,连续发生撞机事件,世贸中心的摩天大楼,轰然倒塌,化为一片废墟,造成了3000多人丧生。 过程 8:45 :波音767-B-223ER在飞离波士顿洛根国际机场不久后就被劫持,撞毁在世贸中心北楼,大楼随后坍塌。机上人员:92,遇难: 92。 9:03:波音B-767-222同样地在飞离波士顿洛根国际机场不久后就被劫持,撞毁在世贸中心南楼,大楼随后坍塌。机上人员:65,遇难: 65。 9:45 :波音757-223飞离杜勒斯国际机场后不久被劫持,随后撞向五角大楼一角。机上人员:64,遇难: 64。 10:20:波音B-757-222飞离纽华克国际机场后不久被劫持,直向华盛顿飞去。随后高速坠毁在宾夕法尼亚乡间,据猜测是乘客与劫机者搏斗阻止了这架飞机撞向目标。机上人员:45,遇难: 45。 整个美国都为之震惊,人们陷入了极度恐慌之中引起了全世界的震惊,这是美国历史上遭遇的最为严重的灾难之一。 影响 1、〖对美国〗 “美国911事件”发生后,美国经济一度处于瘫痪状态,对一些产业造成了直接经济损失和影响。地处纽约曼哈顿岛的世界贸易中心是20世纪70年代初建起来的摩天大楼,造价高达11亿美元,是世界商业力量的会聚之地,来自世界各地的企业共计1200家之多,平时有5万人上班,每天来往办事的业务人员和游客约有15万人。两座直冲云霄的大楼一下子化为乌有,五角大楼的修复工作至少在几亿美元之上,人才损失难以用数字估量。而且交通运输和旅游业造成严重损失。美国国内航班一天被劫持了四架,并造成巨大的人员伤亡和财产损失,确实是历史罕见。 无论对美国总统布什,对美国民众或者对美国政坛人士来说,9月11日所遭遇的恐怖分子攻击事件都是一次历史性的震撼。在两小时之内,造成美国本土遭遇数以千计的伤亡,连白宫、总统的空军一号座机、国防部大楼、金融财务中心的世界贸易大楼,都成了恐怖分子攻击的目标。

布什演讲稿(中英对照)

三一文库(https://www.wendangku.net/doc/4a14451562.html,)/演讲致辞/演讲稿 布什演讲稿(中英对照)Thankyou! ChiefJusticeRehnquist,PresidentCarter,Presiden tBush, PresidentClinton,distinguishedguestsandmyfello wcitizens,thepeacefultransferofauthorityisrare inhistory,yetcommoninourcountry.Withasimpleoat h,weaffirmoldtraditionsandmakenewbeginnings. AsIbegin,IthankPresidentClintonforhisserviceto ournation. AndIthankVicePresidentGoreforacontestconducted withspiritandendedwithgrace.

Iamhonoredandhumbledtostandhere,wheresomanyofA merica'sleadershavecomebeforeme,andsomanywillf ollow. Wehaveaplace,allofus,inalongstory--astorywecon tinue,butwhoseendwewillnotsee.Itisthestoryofan ewworldthatbecameafriendandliberatoroftheold,a storyofaslave-holdingsocietythatbecameaservant offreedom,thestoryofapowerthatwentintotheworld toprotectbutnotpossess,todefendbutnottoconquer . ItistheAmericanstory--astoryofflawedandfallibl epeople,unitedacrossthegenerationsbygrandanden duringideals. ThegrandestoftheseidealsisanunfoldingAmericanp romisethateveryonebelongs,thateveryonedeserves achance,thatnoinsignificantpersonwaseverborn.

911布什的演讲

Good evening. Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices. Secretaries, business men and women, military and federal workers. Moms and dads. Friends and neighbors. Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror. The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger. These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation. Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve. America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world. And no one will keep that light from shining. Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could. Immediately following the first attack, I implemented our government's emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared. Our emergency teams are working in New York City and Washington, D.C., to help with local rescue efforts. Our first priority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks. The functions of our government continue without interruption. Federal agencies in Washington, which had to be evacuated today, are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow.

相关文档