文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 中央人民政府(国务院)机构-翻译

中央人民政府(国务院)机构-翻译

中央人民政府(国务院)机构-翻译
中央人民政府(国务院)机构-翻译

国务院(即中央人民政府)

国务院(即中央人民政府)State Council (the Central People's Government) (1)国务院办公厅General Office of the State Council

(2)国务院各部委Ministries and Commissions of the State Council

外交部Ministries of Foreign Affairs

亚洲司Department of Asian Affairs

非洲司Department of African Affairs

西亚北非司Department of West Asian and North African Affairs

西欧司Department of West European Affairs

东欧中亚司Department of East European and Central Asian Affairs

美洲大洋洲司Department of the Affairs of the Americas and Oceania

领事司Department of Consular Affairs

礼宾司Protocol Department

国际司Department of International Organizations and Conferences

条法司Department of Treaty and Law

新闻司Information Department

国防部Ministry of National Defence

国家计划委员会State Planning Commission

国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission

国家经济体制改革委员会State Commission for Economic Restructuring

国家教育委员会State Education Commission

国家科学技术委员会State Science and Technology Commissions

国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence 国家民族事务委员会State Nationalities Affairs Commission

公安部Ministry of Public Security

国家安全部Ministry of State Security

监察部Ministry of Supervision

民政部Ministry of Civil Affairs

司法部Ministry of Justice

财政部Ministry of Finance

人事部Ministry of Personnel

劳动部Ministry of Labour

地质矿产部Ministry of Geology and Mineral Resources

建设部Ministry of Construction

电力工业部Ministry of Power Industry

煤炭工业部Ministry of Coal Industry

机械工业部Ministry of Machine-Building Industry

电子工业部Ministry of Electronics Industry

冶金工业部Ministry of Metallurgical Industry

化学工业部Ministry of Chemical Industry

铁道部Ministry of Railways

交通部Ministry of Communications

邮电部Ministry of Posts and Telecommunications

水利部Ministry of Water Resources

农业部Ministry of Agriculture

林业部Ministry of Forestry

国内贸易部Ministry of Internal Trade

对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation

对外贸易管理局Foreign Trade Administration

进出口局Import and Export Department

对外援助局Department of Foreign Aid

对外经济合作局Department of Foreign Economic Cooperation

外资管理局Foreign Investment Administration

技术进出口局Technology Import and Export Department

国际组织联络局Department of Relations with International Organizations

地区政策局Department for Regional Policy

国家进出口商品检验局State Administration for the Inspection of Import and ExportCommodities 条法局Department of Treaty and Law

文化部Ministry of Culture

广播电影电视部Ministry of Radio, Film and Television

卫生部Ministry of Public Health

国家体育运动委员会State Physical Culture and Sports Commission

国家计划生育委员会State Family Planning Commission

中国人民银行People's Bank of China (China's Central Bank)

审计署Auditing Administration

(3)国务院直属机构Organizations Directly under the State Council

国家统计局State Statistical Bureau

国家物价局State Bureau of Commodity Prices

国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry

国家医药管理局State Pharmaceutical Administration

中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the P.R.C

国家技术监督局State Bureau of Technical Supervision

中华人民共和国国家工商行政管理局State Administration for Industry and Commerce of the P.R.C

国家环境保护局State Bureau of Environmental Protection

中国民用航空局Civil Aviation Administration of China (CAAC)

中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the P.R.C

国家海洋局National Bureau of Oceanography

国家气象局State Meteorological Administration

国家地震局State Seismological Bureau

国家土地管理局State Bureau of Land Administration

中华人民共和国新闻出版署The Press and Publications Administration of the P.R.C

国家档案局State Archives Bureau

国务院宗教事务局Bureau of Religious Affairs of the State Council

国务院参事室Counsellors' Office of the State Council

国务院机关事务管理局Bureau of Government Offices Administration

(4)国务院办事机构Administrative Bodies

国务院法制局Bureau of the Legislative Affairs under the Council

国务院外事办公室Office of Foreign Affairs under the State Council

国务院侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs under the State Council

国务院港澳办公室Hongkong and Macao Affairs Office of the State Council

国务院特区办公室Office of Special Economic Zones under the State Council

国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council

国务院新闻办公室Information Office of the State Council

(5)部委归口管理的国家局State Bureaus under the Jurisdiction of Ministries and Commissions 国家税务局State Administration of Taxation

中国专利局Patent Office of the People's Republic of China

国家外国专家局State Bureau of Foreign Experts Affairs

国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine

国家语言文字工作委员会State Language Work Committee

国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau

国家国有资产管理局State Administration of State Property

国家黄金管理局State Gold Administrative Bureau

国家核安全局State Bureau of Nuclear Safety

国家检测局State Bureau of Surveying and Mapping

国家矿产储量管理局State Administration on Mineral Resources

国家文物局State Cultural Relics Bureau

国家保密局State Secrets Bureau

国家外汇管理局State Administration of Exchange Control

国家进出口商品检验局State Administration for the Inspection of Import and Exchange Commodities

国家版权局State Copyright Bureau

国家粮食储备局State Grain Reserve Administration

(6)国务院事业单位Institutions under the State Council

新华通讯社X inhua News Agency

中国科学院Chinese Academy of Sciences

中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences

国务院经济技术社会发展研究中心Research Centre to Advise on Economic, Technological and Social Development 国务院农村发展研究中心Rural Development Research Centre

最新中国政府部门英文翻译

中国共产党,其他政党及政协相关名称 中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China 中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC 中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC 中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC 中央军事委员会Central Military Commission of the CPC 中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC 中央办公厅General Office, CCCPC 中央组织部Organization Department, CCCPC 中央宣传部Publicity Department, CCCPC 中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC 中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC 中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC 中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC 中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC 中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC 中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC 中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC 中央党校Party School of the CPC 中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC 中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC 中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC 中央外文出版发行事业局 China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration 中央档案馆Archives Bureau, CCCPC 《中国人民政治协商会议及其机构》 The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure 中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会 Standing Committee of the National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会办公厅 General Offices of the CPPCC National Committee 专门委员会Special Committee 提案委员会Committee for Handling Proposals 经济委员会Committee for Economic Affairs 人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment 教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports

中国中央机构名称的英文翻译

中国中央机构名称的英文翻译 2008-05-22 16:41 在日常英语翻译中,政治词汇最有难度,今特搜集了常用政治词汇如下: 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 全国人民代表大会常务委员会Standing Committee of the National People's Congress 全国人民代表大会各委员会:(Committee of the NPC): 民族委员会Nationalities Committee 法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economic Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 人大常委法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 人大常委办公厅General Office 特定问题调查委员会Committee of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 中华人民共和国主席President of the People's Republic of China 副主席Vice-President 中华人民共和国中央军事委员会Central Military Commission of the People's Republic of China

中国政府机构组成与政府职能划分

中国政府机构组成与政府职能划分 解决问题:中国政府的职能是如何划分的 关键词:基础理论、政府机构、机构组成与职能划分 学习描述:我国的政府机构组成包括一级政府及其所属的政府机构,即中央和地方各级人民政府。 我国政府机构采用的是直线职能式结构。我国政府划分为中央(国务院);省、自治区、直辖市;自治州、县、自治县、市;乡、民族乡、镇四个层次,在试行市领导县体制的地方则为五个层次,在省与县之间增加了地级市这个层次。 国务院即中央人民政府,由总理、副总理、国务委员、各部部长、各委员会主任、中国人民银行行长、审计署长、国务院秘书长组成。国务院工作机构包括:国务院办公厅、国务院组成部门(28个)、国务院直属机构(17个)、国务院工作机构(4)、国务院办事机构(6个)、国务院部委管理的国家局(19个)国务院议事协调机构(19个)和国务院直属事业单位(9个);地方政府机构即地方各级人民政府的组成:省、自治区、直辖市、自治州、设区的市的人民政府分别由省长、副省长,自治区主席、副主席,市长、副市长,州长、副州长和秘书长、厅长、局长、委员会主任等组成;县、自治县、不设区的市、市辖区的人民政府分别由县长、副县长,市长、副市长,区长、副区长和局长、科长等组成;乡、民族乡、镇的人民政府由乡长、副乡长,镇长、副镇长等组成。 在转型期,我国政府职能划分为经济调节、市场监管、社会管理和公共服务。 经济调节职能是政府为弥补市场不足,纠正市场的失灵,保持国民经济健康发展,必须干预市场经济的运行过程,对社会、经济生活进行宏观调控。政府宏观调控的目标为:总供给与总需求平衡、充分就业、币值稳定和国际收支平衡。宏观调控政策包括财政政策、货币政策和产业政策;市场监管职能是指政府为确保市场经济所需的健全的市场规则和良好的市场秩序,所扮演的市场培育和市场秩序维护者角色;社会管理职能包括管理教育、科技、文化、卫生体育等社会事业;调节社会收入和财富分配;保护国家安全、人民生命财产安全和自然资源、生态环境;实行计划生育,控制人口增长等;政府公共服务职能是指提供公共产品的服务。 公共服务是指政府和其他非政府公共部门满足社会公共需要、提供社会公共

1949年中央人民政府组成人员学历一览

1949年中央人民政府组成人员学历: 政务院总理兼外交部长:周恩来南开大学,日本留学、赴法国、德国勤工俭学 政务院副总理兼政治法律委员会主任:董必武东京私立日本大学莫斯科中山大学、列宁学院 政务院副总理兼财经委员会主任:陈云高小毕业 政务院副总理文兼教委员会主任、科学院院长:郭沫若日本九州帝国大学 政务院副总理兼轻工业部部长:黄炎培清末举人 政务院秘书长兼民族事务委员会主任委员:李维汉湖南省立第一师范学校,赴法国勤工俭学 人民监察委员会主任:谭平山北京大学 内务部部长:谢觉哉清末秀才 公安部部长:罗瑞卿黄埔军校武汉分校 财政部部长:薄一波山西国民师范学校 燃料工业部部长:陈郁曾在苏联学习 食品工业部部长:杨立三小学毕业 铁道部部长:滕代远湖南省立第二师范学校 邮电部部长:朱学范哈佛大学 交通部部长:章伯钧柏林大学 农业部部长:李书城日本陆军士官学校 林垦部部长:梁希日本东京帝国大学、德累斯顿大学

为水利部部长:傅作义保定陆军军官学校 为劳动部部长:李立三赴法国勤工俭学 司法部部长:史良上海法政大学 法制委员会主任委员:陈绍禹(即王明)莫斯科中山大学、华侨事务委员会主任委员:何香凝东京本乡女子美术学校情报总署署长:邹大鹏汉阳兵工专门学校 海关总署署长:孔原(不详) 新闻总署署长:胡乔木清华大学、浙江大学肄业 出版总署署长:胡愈之巴黎大学 人民银行行长:南汉宸北平政法学校 看到1948年的国民政府部长的学历作一个比较。 其他高官学历: 国家主席:毛泽东:湖南省立第一师范学校 国家副主席:朱德:赴德国勤工俭学 国家副主席刘少奇:莫斯科东方共产主义劳动大学 国家副主席宋庆龄:梅肯威斯理女子大学 国家副主席李济深:北京陆军大学毕业 国家副主席张澜:清末秀才、曾留学日本 国家副主席高岗:不详 最高人民法院院长:沈钧儒清光绪进士日本法政大学最高人民检察署检察长:罗荣桓武昌中山大学(武汉大学前身)

国家部门名称翻译word版

全国人民代表大会National People's Congress (NPC) 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economy Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China 3、中央军事委员会 Central Military Commission 4、最高人民法院 Supreme People's Court 5、最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate 6、国务院State Council (1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defence 国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education

政府机构,职位英文翻译

全国人民代表大会 1、全国人民代表大会National People's Congress (NPC) 主席团Presidium 常务委员会Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economy Committee 外事委员会Foreign Affairs Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 2、中华人民共和国主席President of the People's Republic of China 3、中央军事委员会Central Military Commission 4、最高人民法院Supreme People's Court

中央人民政府(国务院)机构-翻译

国务院(即中央人民政府) 国务院(即中央人民政府)State Council (the Central People's Government) (1)国务院办公厅General Office of the State Council (2)国务院各部委Ministries and Commissions of the State Council 外交部Ministries of Foreign Affairs 亚洲司Department of Asian Affairs 非洲司Department of African Affairs 西亚北非司Department of West Asian and North African Affairs 西欧司Department of West European Affairs 东欧中亚司Department of East European and Central Asian Affairs 美洲大洋洲司Department of the Affairs of the Americas and Oceania 领事司Department of Consular Affairs 礼宾司Protocol Department 国际司Department of International Organizations and Conferences 条法司Department of Treaty and Law 新闻司Information Department 国防部Ministry of National Defence 国家计划委员会State Planning Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 国家经济体制改革委员会State Commission for Economic Restructuring 国家教育委员会State Education Commission 国家科学技术委员会State Science and Technology Commissions

政府机构中英文对照

中国国家机关名称China's State Organs 全国人民代表大会National People's Congress (NPC) 主席团Presidium 常务委员会Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs Committee 法律委员会Law Committee 财务经济委员会Finance Affairs Committee 外事委员会Foreign and Economy Committee 教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs 华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 法制委员会Commission of Legislative Affairs 特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 中华人民共和国主席President of the People's Republic of China 中央军事委员会Central Military Commission 最高人民法院Supreme People's Court 最高人民检察院Supreme People's Procuratorate 国务院State Council (1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defence 国家发展计划委员State Development Planning Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education

当代中国政府与政治2019尔雅答案100分

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 政府与政治的概念 1 【单选题】党的十二次代表大会是在哪一年举行的?()C A、1980年 B、1981年 C、1982年 D、1983年 2 【单选题】以下哪个国家是产生压力团体最早的国家,也是压力团体最发达的国家?()D A、中国 B、法国 C、英国 D、美国 3【多选题】“政治”在我国有以下哪些含义?()ABD A、借助国家政权的力量处理社会利益关系 B、整个社会意识形态 C、社会主义现代化建设 D、非常重要 4【多选题】研究政府与政治的方法包括以下哪些方面?()BCD A、集体主义层次 B、思维方式层次

C、世界观层次 D、具体方法 5【判断题】在1978年的党的十一届三中全会中决定正式启用“以阶级斗争为纲”的口号。()X 6【判断题】政治学主要分为两大类,一类指的是对其体制进行的研究,而另一类是对其过程进行的研究。() 对 7【判断题】1908年,伍罗德·威尔逊创作了《政府过程》这一书。()X 政府过程 1 【单选题】结构功能主义的创始人是以下哪个国家的?()C A、意大利 B、德国 C、美国 D、英国 2 【单选题】“政治制度”中的政府讲的是以下哪一类政府?()B A、动态的政府 B、静态的政府 C、过程中的政府 D、现实的政府 3【多选题】政府按照从大到小的排序依次有以下哪些?()ABCD A、国家机构总体与执政党和最高宗教领袖集团之和 B、行政机关 C、国家机构总体与执政党之和

中央人民政府任免国家机关工作人员暂行条例

中央人民政府任免国家机关工作人员暂行条例 【法规类别】干部与工作人员 【失效依据】本篇法规已被《全国人民代表大会常务委员会关于批准法制工作委员会关于对1978年底以前颁布的法律进行清理情况和意见报告的决定》(发布日期:1987年11月24日实施日期:1987年11月24日)宣布失效 【发布部门】中央人民政府(已变更) 【发布日期】1951.11.05 【实施日期】1951.11.05 【时效性】失效 【效力级别】法律 中央人民政府任免国家机关工作人员暂行条例 (1951年7月20日政务院第九十四次政务会议通过 1951年11月5日中央人民政府委 员会第十三次会议批准) 第一条本条例依据中央人民政府组织法第七条第九款、第十五条第六款之规定并参照各级国家机关的实际情况制定之。 第二条中央人民政府委员会依据中央人民政府组织法第七条第九款之规定,分别任免或批准任免下列人员: 一、中央人民政府委员会办公厅主任、副主任;

二、中央人民政府政务院(下简称政务院)总理、副总理、政务委员、秘书长、副秘书长;委的主任、副主任、委员、秘书长、副秘书长;部长、副部长;会的主任委员、副主任委员、委员;院长、副院长;署长、副署长;行长、副行长; 三、驻外国的特使、大使、公使、全权代表; 四、中央人民政府人民革命军事委员会(下简称人民革命军事委员会)主席、副主席、委员;人民解放军总司令、副总司令;总参谋长、副总参谋长;总政治部主任、副主任;总后方勤务部部长、副部长;总干部管理部部长、副部长; 五、中央人民政府最高人民法院(下简称最高人民法院)院长、副院长、委员、秘书长、副秘书长; 六、中央人民政府最高人民检察署(下简称最高人民检察署)检察长、副检察长、委员、秘书长、副秘书长; 七、大行政区人民政府(军政委员会,下略军政委员会五字)主席、副主席、委员、秘书长、副秘书长;委的主任、副主任、委员;部长、副部长;会的主任委员、副主任委员、委员; 最高人民法院大行政区分院院长、副院长; 最高人民检察署大行政区分署检察长、副检察长、委员; 八、省级以上的民族自治区人民政府主席,副主席、委员; 九、省人民政府(人民行政公署)主席(主任)、副主席(副主任)、委员; 十、中央或大行政区直属市(下简称市)人民政府市长、副市长、委员;

【名师精品】常见公司部门名称英文翻译.doc

[中英文对照]公司企业常见部门名称英文翻译 总公司HeadOffice 分公司BranchOffice 营业部BusinessOffice 人事部PersonnelDepartment (人力资源部)HumanResourcesDepartment 总务部GeneralAffairsDepartment 财务部GeneralAccountingDepartment 销售部SalesDepartment 促销部SalesPromotionDepartment 国际部InternationalDepartment 出口部EPportDepartment 进口部ImportDepartment 公共关系PublicRelationsDepartment 广告部AdvertisingDepartment 企划部PlanningDepartment 产品开发部ProductDevelopmentDepartment 研发部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D) 秘书室SecretarialPool 注: .Department可简写为Dept. [中英文对照]职衔职称 立法机关LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席

President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina 全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress 秘书长SecretarP-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman,LocalPeople’sCongress 人大代表DeputPtothePeople’sCongress 政府机构GOVERNMENTORGANIZATION 国务院总理Premier,StateCouncil 国务委员StateCouncilor 秘书长SecretarP-General (国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor (国务院各部)部长Minister 部长助理AssistantMinister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长EPecutiveViceGovernor 自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment 地区专员Commissioner,prefecture 香港特别行政区行政长官ChiefEPecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion 市长/副市长MaPor/ViceMaPor

政府机构中英文名称对照

政府机构、社会团体、职位中英对照 (仅供参考) 国务院部委Ministries and Commissions 各司局Departments and Bureau 部长 Minister 副部长 vice-minister 部长助理 Assistant Ministers 办公厅 General Office 财务司 Department of Finance 行政司 Administrative Department 档案司 Bureau of Archives 干部司 Department of Personnel 新闻司 Information Department 离退休干部司 Bureau for Retired Personnel 监察局 Department of Supervision 礼宾司 Protocol Department 政策规划司 Policy Planning Department 外交部Ministry of Foreign Affairs 港澳台司 Department of Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs 涉外安全事务司 Department of External Security Affairs 西亚北非司 Department of West Asian and North African Affairs 欧洲司 Department of European Affairs 拉丁美洲和加勒比司 Department of Latin American and Caribbean 军控司 Department of Arms Control 边界与海洋事务司

中国国家机构法语名称翻译大全

国务院 Conseil des affaires d’Etat 总理/ 副总理 Premier ministre / Vice-premier ministre 总理办公室主任 Directeur du Cabinet du Premier ministre 总理秘书 Secrétaire particulier du Premier ministre 国务委员 Conseiller d’Etat 秘书长 Secrétaire général 国务院办公厅 Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 主任/ 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale ... 外交部 ministère des Affaires étrangères 部长/ 副部长 Ministre / Vice-ministre de ... 部长助理 Ministre(-)assistant 部长秘书 Secrétaire particulier du ministre de ... 部领导成员 Membre du groupe dirigeant du ministère de ... 国防部 ministère de la Défense nationale 国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme 主任/ 副主任 Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ... 教育部 ministère de l’Education 科学技术部 ministère de la Science et de la Technologie 国防科学技术工业委员会 Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 国家民族事务委员会 Commission nationale des affaires ethniques 公安部 ministère de la Sécurité publique 国家安全部 ministère de la S?reté de l’Etat 监察部 ministère de la Supervision 民政部 ministère des Affaires civiles 司法部 ministère de la Justice 财政部 ministère des Finances 人事部 ministère du Affaires du personnel 劳动和社会保障部 ministère du Travail et de la Protection sociale 国土资源部 ministère du Territoire et des Ressources 建设部

建国时中央人民政府人民革命军事委员会组成

建国时中央人民政府人民革命军事委员会组成 中华人民共和国中央人民政府人民革命军事委员会,是建国初期领导全国武装力量的最高军事机构,是由建国前的中央军事委员会逐步过渡而来的。中央军委是中国领导中国人民进行武装斗争的过程中创建和发展起来的。1948 年底,中央军事委员会改称中国人民革命军事委员会。1949 年9 月,中国人民政治协商会议“共同纲领”第二十条规定:“中华人民共和国建立统一的军队,即人民解放军和人民公安部队,受中央人民政府人民革命军事委员会统率,实行统一的指挥,统一的制度,统一的编制,统一的纪律。”1949年10 月1 日,中华人民共和国成立,中央人民政府委员会第一次会议任命为中央人民政府人民革命军事委员会主席,朱德为中国人民解放军总司令。根据《中央人民政府组织法》,1949 年10 月19日,中央人民政府人民革命军事委员会正式成立,统一管辖和指挥人民解放军及其他武装力量。任主席,朱德、刘少奇、周恩来、彭德怀、程潜任副主席,贺龙、刘伯承、陈毅、林彪、徐向前、叶剑英、聂荣臻、高岗、粟裕、张云逸、、李先念、饶漱石、邓子恢、习仲勋、罗瑞卿、萨镇冰、张治中、傅作义、蔡廷锴、龙云、刘斐22 人为委员。军委日常工作由周恩来主持。1952 年7 月起,人民革命军事委员会的日常工作由彭德怀主持。同时任命徐向前为总参谋长、聂荣臻为副总参谋长。军委下辖:第一野战军,司令员兼政治委员彭德怀;第二野战军,司令员刘伯承,政治委员;第三野战军,司令员兼政治委员陈毅;第四

野战军,司令员林彪,政治委员邓子恢;西北军区,司令员贺龙,政治委员习仲勋;华东军区,司令员陈毅(兼),政治委员饶漱石;华中军区,司令员林彪(兼),政治委员邓子恢(兼);华北军区,司令员聂荣臻(兼),政治委员薄一波;东北军区,司令员兼政治委员高岗。总部直属部队:第十二兵团,司令员杨成武,政治委员李天焕;铁道兵团,司令员膝代远(兼)。 1951 年11 月5 日,中央人民政府委员会第十三次会议决定增补林彪、高岗为人民革命军事委员会副主席。1954 年6 月19 日,中央人民政府委员会第三十二次会议,决定增补刘伯承、贺龙、陈毅、罗荣桓、徐向前、聂荣臻、叶剑英为副主席,徐海东为委员。人民革命军事委员会除下设总参谋部外,还先后设立了总政治部(1950年4 月)、总后勤部(1950 年6 月)。罗荣桓任总政治部主任,傅钟、萧华任副主任;杨立三任总后方勤务部部长。1950 年9 月4 日,又成立了人民革命军事委员会总干部管理部,罗荣桓任部长。到1950 年上半年,军委各总部领导机关全部建立起来。中国人民解放军总部(总司令朱德、副总司令彭德怀);总参谋长徐向前当时患病,由聂荣臻代理总参谋长,辖作战部(部长李涛)、情报部(部长李克农,副部长刘志坚、邹大鹏、戴镜元)、通讯部(部长陈士榘)、人民武装部(部长张经武)、军事学校管理部(部长萧克);总政治部(主任罗荣桓,副主任傅钟、萧华),辖组织部(部长萧华(兼)、副部长王宗槐)、宣传部、保卫部(部长杨奇清);总后勤部(部长杨立三,副部长贺诚、张令彬),辖军需部、财务部

中国各级党政机关干部名称英文翻

中国各级党政机关干部名称英文翻译 中共中央总书记General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 书记处书记Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员Member, Central Committee 候补委员Alternate Member …省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记secretary, Party Leadership Group 中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People's Republic of China 全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长Secretary-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman, Local People's Congress 人大代表Deputy to the People's Congress 国务院总理Premier, State Council 国务委员State Councilor 秘书长Secretary-General (国务院各委员会)主任Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长Minister 部长助理Assistant Minister

中国政府机构部门的设置是怎样的

中国政府机构部门的设置是怎样的? 中国行政区划分为四级: 第一级:省、自治区、直辖市 第二级:地区、盟、自治州、地级市 第三级:县、自治县、旗、自治旗、县级市 第四级:乡、民族乡、镇 中国现行行政区划,属于第一级的共有34个行政单位,即23个省、5个自治区、4个直辖市、2个特别行政区。省级以下为地级、地级以下为县级,县以下为乡、镇。 这里只说最大的和最小的,最大的过于复杂,只说国务院的一些机构, 国务院直属机构: 海关总署、国家统计局、国家税务总局、国家环境保护总局、国家广播电影电视总局、国家体育总局、国家工商行政管理局、国家质量技术监督局、国家知识产权局、国家旅游局、国家新闻出版署、(国家版权局)、国家林业局、国家药品监督管理局、国家宗教事务局、国务院参事室、国务院机关事务管理局、国务院各部委 外交部包括 办公厅、政策研究司、亚洲司、西亚北非司、非洲司、欧亚司、欧洲司、北美大洋洲司、拉丁美洲司、国际司、军控司、条约法律司、新闻司、礼宾司、领事司、港澳台司、翻译室、外事管理司、涉外安全事务司、干部司、离退休干部局、行政司、财务司、档案馆、机关党委、监察局、国外工作局、服务局、 国防部、. . 国家发展和改革委员会、. 教育部、. 科学技术部、国防科学技术工业委员会、. 公安部、.国家安全部、监察部、. 民政部、. 司法部、. 人事部、 . 财政部、. 国土资源部、. 建设部、 . 铁道部、. 交通部、. 信息产业部、 . 农业部、 . 水利部、. 商务部、 . 卫生部、. 国家计划生育委员会、. . 文化部、. 劳动和社会保障部、中国人民银行、审计署、国务院办事机构、国务院侨务办公室包括◎秘书行政司包括秘书处干部处文电处财务处行政处保卫处 信息中心、◎国外司◎文教宣传司◎政策研究司◎国内司◎经济科技司、、国务院港澳事务办公室、国务院法制办公室、国务院研究室、部委管理的国家局、单位名称 国家海洋局包括办公室(财务司)包括 秘书处、预算财务处、行政财务处、综合业务处、新闻信息办公室、w 政策法规与规划司w 海域管理司w 海洋环境保护司w 科学技术司w 国际合作司w 人事司w 机关党委 w 纪委、监察专员办公室w 审计办公室v局机关包括v 第一海洋研究所v 海监总队v 第二海洋研究所v 北海分局v 第三海洋研究所v 东海分局v 天津海水淡化与综合利用研究所v 南海分局v 国家海洋发展战略研究所v 国家海洋信息中心v 极地考察办公室v 国家海洋环境监测中心v 中国大洋矿产资源研究开发协会办公室v 国家海洋环境预报中心v 咨询中心v 国家卫星海洋应用中心v 学会办公室v 国家海洋技术中心v 海洋出版社v 国家海洋标准计量中心v 中国海洋报社v 中国极地研究中心v 机关服务中心v 杭州水处理技术研究开发中心v 教育培训中心(机关党校、、国家烟草专卖局、 国家邮政局、国家文物局、国家安全生产监督管理局、[国家煤矿安全监察局] . 、国家出入境检验检疫局、国家外汇管理局、国家粮食局、国家外国专家局、国家测绘局、 国家中医药管理局、、国务院直属事业单位、单位名称 中国科学院、中国社会科学院、中国工程院、国务院发展研究中心、国家行政学院、中国地震局、中国气象局、、中国证券监督管理委员会、国务院新闻办公室、、 中央各部门划分

中国政府部门英文翻译

中国人民团体,协会名称英译 测绘学会Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography 地震学会Seismological Society 国际金融学会International Finance Society 国际战略问题学会Institute for International Strategic Studies 海洋学会Society of Oceanography 科普学会Popular Science Society 全国少年儿童文化艺术委员会Na t’l Council on Cultural and Art Work for Children 全国少年儿童工作协调委员会Nat’l Children’s Work Coordination Committee 全国史学会China Society of History 宋庆龄基金会Song Ching Ling Foundation 中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee 中国笔会中心Chinese Pen Centre 中国标准化协会China Association for Standardization 中国残疾人福利基金会China Welfare Fund for the Handicapped 中国出版协会Chinese Publishers Association 中国道教协会Chinese Taoist Association 中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association 中国电影家协会China Film Association 中国法律质询中心Chinese Legal Consultancy Centre 中国法律会China Law Society 中国翻译工作者协会Translators Association of China 中国佛教协会Chinese Buddhists Association 中国福利会China Welfare Institute 中国歌剧研究会Chinese Opera Research Institute 中国共产主义青年团Communist Youth League of China 中国国际法学会Chinese Society of International Law 中国国际交流协会Association for Int’l Understanding of China 中国红十字会总会Red Cross Society of China 中国会计学会China Accounting Society 中国基督教“三自”爱国运动委员会 ThreeSelf Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China 中国基督教协会China Christian Council 中国计量测试学会Chinese Society for Measurement 中国金融学会Chinese Monetary Society 中国考古协会Archaeological Society of China 中国科学技术史学会Chinese Society of Science and Technology History 中国科学技术协会China Society and Technology Association 中国联合国教科文组织全国委员会 Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO 中国联合国协会United Nations Association of the People’s Republic of China 中国美术家协会Chinese Artists Association 中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art 中国企业管理协会China Enterprise Management Association

相关文档
相关文档 最新文档