1
?Born of cold and Winter air And mountain rain combining?
寒冷的冬天伴随着山雨生出了她
2
?This icy force both foul and fair?
冰雪的力量危险而又美丽
3
?Has a frozen heart worth mining?
一颗冰封的心值得我们去挖掘
4
?Cut through the heart, Cold and Clear?
凿穿冰封之心冰冷又剔透
5
?Strike for love And Strike for fear?
为了爱不畏恐惧
6
?See the beauty Sharp and Sheer?
一双善于发现美丽的眼睛
7
?Split the ice apart?
打破寒冰结境
8
?And break the frozen heart?
融化冰封之心
9
?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?
全神贯注!放手去爱!
10
?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?
全神贯注!放手去爱!
11
?Beautiful! Powerful!?
美丽!强大!
12
?Dangerous! Cold!?
危险!寒冷!
13
?Ice has a magic Can't be controlled?
寒冰的魔力无法被掌控
14
?Stronger than one, Stronger than ten?
胜过一人胜过十人
15
?Stronger than a hundred men!?
胜过一百个人!
16
?Born of cold and winter air And mountain rain combining?
寒冷的冬天伴随着山雨生出了她17
?This icy force both Foul and Fair?
冰雪的力量危险而又美丽
18
?Has a frozen heart worth mining?
一颗冰封的心值得我们去挖掘
19
?Cut through the heart, Cold and Clear?
凿穿冰封之心冰冷又剔透
20
?Strike for love and strike for fear?
为了爱不畏恐惧
21
?There's beauty and there's Danger here?
危险而又美丽
22
?Split the ice apart!?
打破寒冰结境
23
?Beware the frozen heart?
小心冰封的心
24
Come on, Sven!
快跟上斯文!
25
Elsa. Psst!
埃尔莎喂!
26
Elsa!
埃尔莎!
27
Wake up. Wake up. Wake up!
醒醒醒醒快醒醒!
28
Anna, go back to sleep.
安娜回去睡觉
29
I just can't. The sky is awake, so I'm awake.
我睡不着天醒着所以我也醒着
30
So, we have to play.
我们得起来玩游戏
31
Go play by yourself.
自己玩去吧
32
Do you want to build a snowman?
你想堆雪人吗?
33
Come on, come on, come on, come on!
快来快来快来快来!
34
Do the magic! Do the magic!
快用魔法!快用魔法!
35
Ready? Uh-huh.
准备好了吗?啊哈
36
This is amazing!
真是太神奇啦!
37
Watch this!
看这个!
38
Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.
嗨我是雪宝我喜欢热情的拥抱
39
I love you, Olaf!
我爱你雪宝
40
Hang on!
等一下!
41
Catch me!
接住我!
42
Gotcha!
接住啦!
43
Again!
再来一次!
44
Wait!
等一下!
45
Slow down!
慢一点!
46
Anna!
安娜!
47
Anna!
安娜!
48
Mama! Papa!
妈妈!爸爸!
49
No, no...
不,不...
50
You're okay, Anna. I got you.
你会没事的安娜我陪着你
51
Elsa, what have you done? This is getting out of hand!
埃尔莎,你做了什么?你的魔法又失控了!
52
It was an accident. I'm sorry, Anna!
这是个意外. 对不起,安娜!
53
She's ice cold. - I know where we have to go.
她浑身冰凉-我知道我们得去哪
54
Ice?
冰?
55
Faster, Sven!
再快点斯文!
56
Sven!
斯文!
57
Please! Help!
请帮帮我们!
58
It's my daughter!
救救我们的女儿!
59
It's the King!
他是国王!
60
Trolls?
山精?
61
Shush. I'm trying to listen.
嘘! 我正听着呢
62
Cuties. I'm gonna keep you.
小可爱我要把你们留下来
63
Your Majesty.
陛下
64
Born with the powers, or cursed?
与生俱来的力量还是诅咒?
65
Here, here.
过来过来
66
Born. And they're getting stronger. 生下来就有的而且越来越强大
67
You are lucky it wasn't her heart.
真幸运,魔法并没有伤到她的心
68
The heart is not so easily changed,
心里的伤可不容易被转变
69
But the head can be persuaded.
但头里的问题还是有办法的
70
Do what you must.
做你必须做的
71
I recommend we remove all magic.
我建议消除她身上所有的魔法
72
even memories of magic to be safe.
甚至那些关于魔法的记忆,为了安全起见
73
But don't worry, I'll leave the fun.
但别担心,我会留下那些快乐的记忆
74
She will be okay.
她会没事的
75
But she won't remember I have powers?
但是她会忘记我拥有魔力吗?
76
It's for the best. - Listen to me, Elsa,
这样最好-听着埃尔莎
77
Your power will only grow.
你的魔力只会越来越强大
78
There is beauty in it...
你会发现魔力的美好
79
But also great danger.
但同时也伴随着巨大的危险
80
You must learn to control it.
你必须要学会控制它
81
Fear will be your enemy.
恐惧会成为你的敌人
82
No. We'll protect her. She can learn to control it.
I'm sure.
不我们会保护她她会学会控制它的我确定
83
Until then,
在此之前
84
we'll lock the gates. We'll reduce the staff.
我们会锁上城门裁去城内人员
85
We will limit her contact with people
减少她与别人的接触
86
and keep her powers hidden from everyone.
不让任何人知道她的魔力
87
including Anna.
包括安娜
88
Elsa?
埃尔莎?
89
?Do you wanna build a snowman??
你想堆个雪人吗?
90
?Come on, let's go and play?
来吧,我们一起来玩
91
?I never see you anymore. Come out the door?
我好久没见到你了快点出来吧
92
?It's like you've gone away?
你就像消失了一样
93
?We used to be best buddies?
我们曾是最好的伙伴
94
?And now we're not. I wish you would tell me
why?
但现在却不是了我希望你能告诉我为什么
95
?Do you wanna build a snowman??
你想堆个雪人吗?
96
?It doesn't have to be a snowman?
并不是一定要堆个雪人啦
97
Go away, Anna
走吧安娜
98
?Okay bye?
好吧拜
99
The gloves will help. See
带上手套就没事了看到了吧
100
See? Conceal it -Don't feel it
看到了吧?隐藏它-不要去想它
101
Don't let it show
别让它显现出来
102
?Do you wanna build a snowman??
你想堆个雪人吗?
103
?Or ride our bike around the hall??
或者在走廊里骑车?
104
?I think some company is overdue?
我觉得还有许多事没有做
105
?I've started talking to the pictures on the walls?
我开始试着跟墙上的画像讲话
106
?Hang in there, Joan?
坚持住琼
107
?It gets a little lonely all these empty rooms?
这些空房间让人觉得有些寂寞
108
?Just watching the hours tick by?
仅仅看着时间滴答滴答地走过
109
I'm scared. It's getting stronger!
我很害怕魔力越来越强大了!
110
Getting upset only makes it worse.
不安只会让情况变得更糟
111
Calm down.
冷静下来
112
No! Don't touch me! Please. I don't want to hurt you.
不!请别碰我!拜托了我不想伤到你们
113
See you in two weeks!
两周后再见!
114
- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.
你们必须要去吗?-你会没事的埃尔莎
115
Elsa? 埃尔莎?
116
?Please, I know you're in there?
拜托了我知道你在里面
117
?People are asking where you've been?
人们都在问你去哪儿了
118
?They say "have courage" and I'm trying to?
他们都说要勇敢而我也正在努力
119
?I'm right out here for you. Just let me in?
我现在就在你门外请让我进去吧
120
?We only have each other?
现在我们只剩下彼此了
121
?It's just you and me?
仅仅你我两人
122
?What are we gonna do??
我们该怎么办?
123
?Do you wanna build a snowman??
你想堆个雪人吗?
124
?after three year??
三年后
125
All ashore!
都上岸!
126
Welcome to Arendelle!
欢迎来到艾伦戴尔!
127
Watch your Steps please. The Gates Will opening
Soon.
请小心脚下大门马上就要打开了
128
Why do I have to wear this?
我为什么一定要穿这件?
129
Because the Queen has come of age.
因为女王成年啦
130
It's Coronation Day!
今天是加冕日!
131
That's not my fault.
这跟我又没关系
132
What do you want, Sven? - Give me a snack!
你想要什么斯文? -给我点吃的!
133
What's the magic word? - "Please."
那暗号是什么呢?-"拜托了"
134
Uh! Uh-uh-uh. Share.
呃!呃呃呃分享
135
I can't believe they're finally opening up the gates!
我真不敢相信他们终于把大门打开了
136
And for a whole day!
而且打开一整天哦!
137
Faster, Persi!
快点佩西!
138
Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.
啊,艾伦戴尔,我们最神秘的交易伙伴
139
Open those gates so I may unlock your secrets
打开那些门让我揭开你的秘密
140
and exploit your riches.
挖掘你的财富
141
Did I just say that out loud?
我刚才是不是说得太大声了?
142
Oh! Me sore eyes can't wait to See the Queen and
the Princess.
我已经迫不及待想看看女王和公主了
143
I bet they're absolutely lovely.
我打赌她们一定可爱极了
144
I bet they are beautiful.
我相信她们一定很美丽
145
Princess Anna?
安娜公主?
146
Huh? Yeah?
恩?什么事?
147
Oh. Sorry to wake you, ma'am.
抱歉叫醒了你小姐
148
No, no, no, you didn't.
不不不不,没关系
149
I've been up for hours.
我已经起床几个小时了
150
Who is it?
外面是谁?
151
Still me, ma'am. The gates will open soon.
还是我小姐大门马上就要打开了
152
Time to get ready. -Of course
是时候准备准备了-当然
153
Ready for what?
准备什么?
154
Your sister's coronation, ma'am.
你姐姐的加冕礼小姐
155
My sister's cor-neration.
我姐姐的加冕礼
156
It's coronation day!
今天是加冕日!
157
It's coronation day!
今天是加冕日!
158
?The window is open! So's that door!?
那些门和窗户都已经打开了
159
?I didn't know they did that anymore?
我不知道他们已经做了如此多的准备
160
?Who knew we owned 8000 salad plates??
谁知道我们竟然准备了8000个沙拉盘子161
?For years I have roamed these empty halls?
多少年来我一直徘徊在这些空荡荡的大厅里162
?Why have a ballroom with no balls??
为什么我们的舞厅里不举行任何舞会?
163
?Finally, they're opening up the gates!?
终于,他们将要把大门打开了!
164
?There'll be actual, real, live people?
会有活生生的人们来到这里165
?It'll be totally strange?
这感觉肯定会奇妙
166
?But wow! Am I so ready for this change!?
但我已经为这些改变做好了准备!
167
? 'Cause for the first time in forever?
因为有生以来第一次
168
?There'll be music, there'll be light?
这里将会充满音乐和灯光
169
?For the first time in forever?
有生以来第一次
170
?I'll be dancing through the night?
我将会跳舞直到黎明
171
?Don't know if I'm elated or gassy?
不知道我是太高兴还是有点胃胀气
172
?But I'm somewhere in that zone?
但我现在就是这么高兴
173
?'Cause for the first time in forever?
因为有生以来第一次
174
?I won't be alone. I can't wait to meet everyone!?
我再也不孤单我等不及想见见大家!
175
?What if I meet "the one"??
如果我遇见"那个他"怎么办?
176
?Tonight, imagine me gown and all?
想象一下今晚盛装出席的我
177
?Fetchingly draped against the wall?
穿着褶皱礼服迷人地靠着墙
178
?The picture of sophisticated Grace?
那画面脱俗而又优雅
179
?I suddenly see him standing there?
我突然见到伫立一旁的他
180
?a beautiful stranger tall and fair?
一位高大而又帅气的陌生人
181
?I wanna stuff some chocolate in my face!?
我的心一定会被巧克力堵上!
182
?But then we laugh and talk all evening?
我们欢笑畅谈整晚
183
?Which is totally bizarre?
那感觉一定很奇妙
184
?Nothing like the life I've led so far?
与我之前的生活完全不同
185
?For the first time in forever?
有生以来第一次
186
?There'll be magic, There'll be fun?
这里将会充满魔力和欢乐
187
?For the first time in forever?
有生以来第一次
188
?I could be noticed by someone?
我将会被某人注视
189
?And I know it is totally crazy?
我知道这一定很疯狂
190
?To dream I'd find romance?
去期待浪漫的来临
191
?But for the first time in forever?
但有生以来第一次
192
?At least I've got a chance!?
至少我有了一次机会
193
?Don't let them in. Don't let them see?
别让他们进来别让他们看到
194
?Be the good girl You always have to be?
做个好女孩就像你从前那样
195
?Conceal. Don't feel?
隐藏情感不去感受
196
?Put on a show?
好好掩饰自己
197
?Make one wrong move and everyone will know?
只要一犯错别人就会知道
198
?But it's only for today?
但是,仅此一天
199
?It's only for today. It's agony to wait?
仅此一天这痛苦的等待
200
?It's agony to wait?
这痛苦的等待
201
?Tell the guards to open up the..?
让守卫们快打开
202
?The gate!?
那大门!
203
? For the first time in forever?
有生以来第一次
204
? Don't let them in Don't let them see?
别让他们进来别让他们看到
205
? I'm getting what I'm dreaming of?
我梦寐以求的时刻即将到来
206
?Be the good girl you always have to be?做个好女孩就像你从前那样
207
?A chance to change My lonely world?一个改变我孤独世界的机会
208
?Conceal?
隐藏情感
209
? A chance to find true love?
一个找到真爱的机会
210
? Conceal, don't feel Do n't let them know 隐藏情感不去感受不要让他们知道211
? I know it all ends tomorrow
我知道明天一切都将结束
212
?So it has to be today!?
所以一定要把握住今天!
213
?'Cause for the first time in forever?
因为有生以来第一次
214
?For the first time in forever?
有生以来第一次215
?Nothing's in my way!?
没有什么能阻止我!
216
Hey!
嘿!
217
I'm so sorry. Are you hurt?
我很抱歉你受伤了吗?
218
Hey!
嘿!
219
Uh... No, no. I'm okay.
不不我没事
220
Are you sure?
你确定?
221
Yeah, I just wasn't looking where I was going.
我刚刚没有看路
222
But I'm great, actually.
但我没受伤真的
223
Oh... Thank goodness.
噢,谢天谢地
224
Oh! Uh...
噢!
225
Prince Hans of the Southern Isles.
我是南方群岛的汉斯王子
226
Princess Anna of Arendelle.
我是艾伦戴尔的安娜公主
227
"Princess"?
公主?
228
My Lady.
我的女士
229
Hi. Again.
嗨,又来了.
230
Oh boy!
噢,小子!
231
Ha. This is awkward. Not "You're awkward,"
呃,真是尴尬不是说你
232
but just because we're...I'm awkward.
只是因为我们...是我自己比较尴尬
233
You're gorgeous. Wait, what?
你帅呆了-等下怎么了?
234
I'd like to formally apologize for
我想正式地为我
235
hitting the Princess of Arendelle with my horse...
骑马撞上了艾伦戴尔的公主
236
And for every moment after.
以及之后所有的一切而道歉
237
No! No, no. It's fine. I'm not that princess.
不,不,不,没关系的我不是“那个”公主
238
I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would
be...Yeesh!
我的意思是如果你撞到的是我姐姐埃尔莎那
就不好了...
239
Because, you know...
因为,你懂的...
240
Hello.
哈喽
241
But, lucky you, it's just me.
但是算你走运撞到的仅仅是我
242
Just you?
仅仅是你?
243
The bells. The coronation.
铃响了是加冕礼
244
I... I...
我..我...
245
I better go. I have togo. I better go. Uh
我得走了我必须走了我得走了呃...
246
Bye!
拜!
247
Your Majesty, The gloves.
陛下您的手套
248
(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok
?古斯堪的那维亚语?
249
krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...
?古斯堪的那维亚语?
250
Queen Elsa of Arendelle.
艾伦戴尔的埃尔莎女王
251
Queen Elsa of Arendell!
艾伦戴尔的埃尔莎女王!
252
Queen Elsa of Arendelle.
艾伦戴尔的埃尔莎女王
253
Princess Anna of Arendelle.
艾伦戴尔的安娜公主
254
Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Okay.
这里?你确定吗?我不觉得我应该... 好吧
255
Hi.
嗨
256
"Hi" me...? Oh. Um (i)
跟我打招呼吗?噢嗨
257
You look beautiful.
你看起来很漂亮
258
Thank you.
谢谢
259
You look beautiful-ler. I mean, not Fuller.
你看起来更漂亮我的意思不是清洁工(英语谐音)
260
You don't look Fuller, but more beautiful.
你不像清洗工而是更漂亮
261
Thank you.
谢谢
262
So, this is what a party looks like.
原来这就是派对啊263
It's warmer than I thought.
比我想象的要暖和一些
264
What is that amazing smell?
是什么东西这么香呢?
265
Chocolate.
巧克力
266
Your Majesty. The Duke of Weaseltown.
陛下这位是鼬鼠城公爵
267
"Weselton"! Duke of Weselton.
“威斯顿”(与鼬鼠同音)威斯顿公爵..
268
Your Majesty,
陛下
269
As your closest partner in trade,
作为您最亲密的交易伙伴
270
It seems only fitting that I offer you
由我来邀请您跳加冕后的第一支舞
271
Your first dance as Queen.
再合适不过了
272
Thank you. Only, I don't dance.
谢谢但我不会跳舞
273
But my sister does.
但我妹妹会
274
What? Oh! -Lucky you.
什么?噢-算你走运
275
Oh, I don't think...
噢,我可不这么认为...
276
If you swoon, let me know, I'll catch you.
如果头晕的话告诉我我会接着你
277
Sorry.
不好意思
278
Like an agile peacock.
像只灵活的孔雀
279
Speaking of, so great to have the gates open.
说到这个打开城门真是太好了
280
Why did they shut them in the first place?
一开始干嘛要关上呢?
281
Do you know the reason? Hmm?
你知道原因吗?
282
No. -No.
不知道-不知道么
283
All right. Hang on!
好吧抓紧了!
284
They don't call me "the little dipper" for nothing.
人称小北斗星可不是白叫的
285
Like a chicken with the face of a monkey, I fly.
就像一只长了猴子脸的鸡我可以飞
286
Let me know when you're ready for another round,
M'Lady.
准备好再来一次的话告诉我我的女士
287
Well, he was sprightly.
哇哦,他真是太活跃了
288
Especially for a man in heels.
特别是对一位穿着高跟鞋的男士来说
289
Are you okay? I've never been better.
你还好吗? -好得不能再好了
290
This is so nice.
这感觉真是太好了
291
I wish it could be like this all the time.
真希望我们能一直像现在这样
292
Me, too.
我也是
293
But it can't.
但这不行
294
Why not? It just can't.
为什么不行?-反正就是不行
295
Excuse me for a minute.
对不起,我离开一下
296
Glad I caught you. Hans
真高兴我接住了你-汉斯
297
I often had the whole parlor to myself to slide! -Oops. Sorry.
我经常一个人在客厅滑来滑去-哦不好意思298
Your physique helps I'm sure too.
我敢肯定,你的身材也起到了作用
299
What's this? I was born with it,
这是什么?-这是我出生就有的
300
Although I dreamt I was kissed by a troll.
尽管我梦见我被一个山精亲过
301
I like it.
我喜欢
302
Yeah, The whole thing! You got it.
耶,一整块!你做到了!
303
Okay wait, wait. So you have how many brothers? 好的,等等,你有多少个兄弟?
304
Twelve older brothers.
12个哥哥
305
Three of them pretended I was invisible,
有3个当我完全不存在
306
literally, for two years.
差不多有两年了吧
307
That's horrible. - It's what brothers do.
真是太糟糕了-哥哥就是这样的
308
And sisters.
姐姐也是
309
Elsa and I were really close when we were little.
小时候我跟埃尔莎非常亲密
310
But then, one day she just shut me out,
但后来有一天她突然不理我了
311
And I never knew why.
直到现在我都不知道原因
312 I would never shut you out.
我永远都不会不理你
313
Okay, can I just say something crazy?
好吧,我能说些疯话吗?
314
I love crazy.
我喜欢疯话
315
?All my life has been a series of doors in my face?
我的生活中有很多扇门挡在我面前
316
?And then suddenly I bump into you?
直到我无意中遇见了你
317
?I was thinking the same thing, because like..?
我跟你想的一样因为,就像
318
?I've been searching my whole life to find my own
place?
我这一生一直在寻找属于自己的归宿
319
?And maybe it's the party talking?
大概就是这派对里的偶遇
320
?Or the chocolate fondue?
也可能是巧克力干酪
321
?But with you?
直到遇见了你
322
?I found my place?
我找到了归宿
323
?I see your face?
我注视着你的面容
324
?And it's nothing like I've ever known before?
而这是如此的与众不同
325
?Love is an open door!?
爱是一扇打开的门!
326
?Love is an open door Door?
爱是一扇打开的门!
327
?Love is an open door?
爱是一扇打开的门!
328
?With you With you?
和你在一起和你在一起
329
?Love is an open door?
爱是一扇敞开的门!
330
?I mean it's crazy. What??
我觉得这很疯狂-什么?
331
?We finish each other's Sandwiches?
我们吃了彼此的-三明治
332
?That's what I was gonna say!?
你抢了我的词!
333
?I've never met someone Who thinks so much like
me?
我从没见过想法和我如此一致的人
334
?Jinx! Jinx again!?
巧合...你看多巧!
335
?Our Mental Synchronization Can have but one
explanation?
我们的想法如此一致只有一个解释
336
?You and I were just meant to be?
你和我注定要
337
?Say goodbye?
告别
338
?To the pain of the past?
过去的痛苦
339
?We don't have to feel it anymore!?
我们再也不用忍受了!
340
?Love is an open door!?
爱是一扇敞开的门!
341
?Love is an open door!?
爱是一扇敞开的门!
342
?Life can be so much more with you With you?
与你一起的生活能够如此多彩
343
?Love is an open door?
爱是一扇打开的门!
344
?Can I say something crazy??
我能说一些疯话吗?
345
?Will you marry me??
你愿意嫁给我吗?
346
?Can I just say something even crazier??
我能说些更疯的话吗?
347
?Yes!?
我愿意!
348
Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?
不好意思能借过一下吗?
349
Thank you. Oh, there she is.
谢谢她在这里
350
Elsa! I mean, Queen.
埃尔莎! 我是说女王
351
Me again. May I present,
我又来了请允许我向您介绍
352
Prince Hans of the Southern Isles.
南方群岛的汉斯王子
353
Your Majesty.
陛下
354
We would like...your blessing...
我们希望您能祝福
355
of... our marriage!
我们的婚姻
356
Marriage...? Yes!
婚姻?-是的!
357
I'm sorry, I'm confused.
不好意思我有点糊涂
358
Well, We haven't worked out all the details ourselves.
好吧我们还没想好所有的事宜
359
We'll need a few days to plan the ceremony.
我们需要几天的时间来计划婚礼
360
Of course we'll have soup, 当然,我们要准备鲜汤
361
roast, and ice cream and then...
烤肉冰淇淋还要...
362
Wait. Would we live here?
等下我们可以住在这里吗?
363
Here? -Absolutely!
这里? -当然!
364
Anna!
安娜!
365
Oh, we can invite all 12 of your brothers to stay
with us...
我们可以邀请你那12个哥哥过来和我们一起住
366
What? No, no, no, no, no.
什么?不不不不,那可不行
367
Of course we have the room. I don't know. Some of
them must...
当然我们有足够的房间我不知道他们中一些
人必须...
368
Wait. Slow down.
等下,慢点
369
No one's brothers are staying here.
没有任何人的哥哥将会住在这里
370
No one is getting married.
没有人将会结婚
371
Wait, what?
等等,什么?
372
May I talk to you, please? Alone.
我能跟你谈谈吗?单独
373
No. Whatever you have to say, you...
不无论你想说什么
374
you can say to both of us.
你可以当着我们两个人的面说
375
Fine. You can't marry a man you just met.
好吧你不能嫁给一个你刚认识的人
376
You Can if it's true love.
如果是真爱的话就可以
377
Anna, what do you know about true love?
安娜你知道什么是真爱吗?
378
More than you. All you know is how to shut people
out.
反正比你知道得多你只知道把人关在门外
379
You asked for my blessing, but my answer is no.
你请求我的祝福但我的答案是不可以
380
Now, Excuse me.
现在不好意思
381
Your Majesty, if I may ease your...
陛下请允许我解释...
382
No, you may not. And I think you should go.
不,不行,我认为你该走了
383
The party is over. Close the gates.
派对结束了把门关上
384
Yes, Your Majesty.
遵命陛下
385
What? Elsa, no. No, wait!
什么?埃尔莎不不等下!
386
Give me my glove!
把手套还给我!
387
Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.
埃尔莎求你了求你了我不能再这样过下去了
388
Then leave.
那就离开
389
What did I ever do to you?
我到底哪里得罪你了?
390
Enough, Anna.
够了安娜
391
No. Why? Why do you shut me out?
不为什么?为什么要把我关在门外?
392
Why do you shut the world out?!
为什么你要把整个世界关在门外?393
What are you so afraid of?
你究竟在害怕什么?
394
I said, enough!
我说,够了!
395
Sorcery. I knew there was
巫术我就知道
396
something dubious going on here.
这里发生了什么可疑的事情
397
Elsa
埃尔莎
398
There she is!
看,女王来了!
399
The Queen!
是女王!
400
Yes! It is her!
是的!是她!
401
Queen Elsa.
埃尔莎女王
402
Our beautiful queen!
我们美丽的女王!
403
Your Majesty? Are you all right?
陛下?您没事吧?
404
No.
不
405
There she is! Stop her!
她在那!阻止她!
406
Please, just stay away from me.
请离我远一点
407
Stay away!
走开!
408
Monster Monster!
怪物怪物!
409 Elsa!
埃尔莎!
410
Elsa!
埃尔莎!
411
Wait, Please!
请等等!
412
Elsa, Stop!
埃尔莎停下!
413
Anna! No.
安娜!-不
414
The Fjord.
峡湾
415
Snow?
下雪了?
416
Yes, snow!
是的,是雪!
417
Are you all right? No.
你没事吧?-没事
418
Did you know? No.
你知道吗?-不
419
Look! It's snowing! It's snowing!
看!下雪了!下雪了!
420
The Queen has cursed this land!
女王诅咒了这片土地!
421
She must be stopped!
一定要阻止她!
422
You have to go after her...Wait, no!
你得追上她-等下不!
423
You! Is there sorcery in you, too?
你!你也会巫术吗?
424
Are you a monster, too?
你也是怪物吗?
425
No. No. I'm completely ordinary.
不不我绝对很普通
426
That's right she is.
没错她是的
427
In the best way.
是好的那一方面
428
And my sister's not a monster.
我姐姐也不是什么怪物
429
She nearly killed me!
她差点杀了我!
430
You slipped on ice. -Her ice
你在冰上滑倒了-她的冰
431
It was an accident. She was scared.
这只是个意外她被吓坏了
432
She didn't mean it. She didn't mean any of this
她不是有意的她不是有意造成这一切的
433
Tonight was my fault. I pushed her.
今晚错在我是我刺激了她
434
So I'm the one that needs to go after her.
所以我必须去把她追回来
435
What? -Bring me my horse, please.
什么?-请把我的马牵来
436
Anna, no. It's too dangerous.
安娜别这样这太危险了
437
Elsa's not dangerous.
埃尔莎一点都不危险
438
I'll bring her back, And I'll make this right.
我会带她回来然后搞定这一切
439
I'm coming with you. -No.
我跟你一起去-不
440
I need you here to take care of Arendelle.
我需要你留在这里帮我照看艾伦戴尔
441
On my honor.
以我的名誉担保
442
I leave Prince Hans in charge.
我授权汉斯王子来掌管这里
443
Are you sure you can trust her?
你确定能相信她吗?
444
I don't want you getting hurt.
我不想你受到伤害
445
She's my sister,
她是我的姐姐
446
She would never hurt me.
她永远不会伤害我
447
?The Snow glows white on the mountain tonight?今夜的山林已被白雪覆盖
448
?Not a footprint to be seen?
杳无人迹
449
?A kingdom of isolation?
在这样一个与世隔绝的王国
450
?And it looks like I'm the Queen?
我似乎才是女王
451
?The wind is howling like this swirling storm inside?
大风呼啸就像我心中汹涌的风暴
452
?Couldn't keep it in, Heaven knows I tried..?
再也无法隐藏天知道我已经尽力...
453
?Don't let them in, Don't let them see?
别让他们进来别让他们看到
454
?Be the good girl you always have to be?
做个好女孩就像从前一样
455
?Conceal, Don't feel, Don't let them know?
隐藏情感拒绝感受不要让他们知道
456
?Well, Now they know?
但是现在他们知道了
457
?Let it go. Let it go?
随心而行随心而行
458
?Can't hold it back anymore?
反正再也无法挽回459
?Let it go. Let it go?
随心而行随心而行
460
?Turn away and Slam the door?
转过身甩上门
461
? I don't care?
我不在乎
462
? What they're going to say?
任何闲人闲语
463
?Let the storm rage on?
任风暴咆哮吧
464
?The cold never bothered me anyway?
严寒再也无法侵扰我
465
?It's funny how some distance makes everything
seem small?
有趣的是距离使一切都变得渺小
466
?And the fears that once controlled me?
那些曾经控制我的恐惧
467
?Can't get to me at all?
再也无法困扰我
468
?It's time to see what I can do?
是时候展现真正的自我
469
?To test the limits and Break through?
去突破未知的极限
470
?No right, No wrong, No rules for me..?
没有对错,不再被规则所束缚
471
?I'm free!?
我自由了!
472
?Let it go! Let it go!?
随心而行随心而行
473
?I am one with the wind and sky?
驾驭着狂风与天空的我
474
?Let it go! Let it go!?
随心而行随心而行
475
?You'll never see me cry?
你再也不会看到我哭泣
476
?Here I Stand?
这就是我的主张
477
?And here I'll stay?
这就是我的坚持
478
?Let the storm rage on?
任风暴咆哮吧
479
?My power flurries through the air into the
ground?
我的魔力如冰雪般从天而降
480
?My soul is spiraling in frozen fractals all around?
我的灵魂随着四周的冰晶盘旋而上
481
?And one thought crystallizes like An icy blast..?
思想化为结晶犹如一场冰暴
482
?I'm never going back?
我再也不会回头
483
?The Past is in the Past!?
过去都已成往事
484
?Let it go! Let it go!?
随心而行随心而行
485
?And I'll rise like the break of Dawn?
我将像破晓的旭日一样升起
486
?Let it go! Let it go!?
随心而行随心而行
487
?That perfect girl is gone?
那个完美女孩已不复存在
488
?Here I stand?
我就站在这
489
?In the light of day?
光天化日之下
490
?Let the storm rage on!?
任风暴咆哮吧
491
?The cold never bothered me anyway?
严寒再也无法侵扰我
492
Elsa! Elsa!
埃尔莎! 埃尔莎!
493
Elsa, It's me, Anna.
艾尔莎是我安娜
494
Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.
我并不是想让你冰住整个夏天
495
I'm sorry. It's all my f-f-fault.
对不起都是我的错(哆嗦)
496
Of course, none of this would have happened
当然了如果她把秘密告诉我的话
497
if she'd just told me her secret... ha...
这一切就不会发生了
498
She's a stinker.
她真讨厌
499
Oh no. No. No. No. Come back. No.
不回来不
500
Oooo-Kay.
好吧?哆嗦?
501
Snow, it had to be snow,
雪到处都是雪
502
She couldn't have had tr-tr-tropical magic
她为什么不能用热带魔法?哆嗦?
503
that covered the f-f-fjords in white sand and warm...
把峡湾覆盖上白沙和温暖的...
504
Fire! Whoa!
火!哇哦!
505
Cold, cold, cold, cold, cold.
冷死了冷死了
506
Wandering Oaken's Trading Post.
流浪橡树交易站
507
Ooh. "And Sauna"! 喔还有桑拿!
508
Big summer blow out.
夏日大甩卖
509
Half off swimming suits, clogs,
半价泳装木屐
510
And a sun balm of my own invention, yah?
还有我自己发明的防晒霜,怎么样?
511
Oh, great.
噢,太好了
512
For now, how about boots,
但现在,有靴子么?
513
Winter boots and dresses?
冬靴和连衣裙?
514
That would be in our winter department.
那应该在我们的冬季用品区
515
Oh. Um, I was just wondering. Has another young
woman,
呃,我只是有个疑问是否有另一位年轻的女士
516
The Queen perhaps, I don't know, passed through
here?
我也不清楚可能像女王这样的路过这里呢?
517
Only one crazy enough to be out in this storm is
you, dear.
只有像你这种疯子才会在这暴雪里乱走亲爱的
518
You and this fellow. Yoo-hoo.
你和这家伙
519
Big summer blow out.
夏季大甩卖
520
Carrots. -Hah?
胡萝卜-啊?
521
Behind you.
在你后面
522
Oh! Right. Excuse me.
哦!好的. 对不起
523
A real howler in July, Yes?
一只出现在七月的吼猴,对吗?
524
Wherever could it be coming from?
你从哪里来的?
525
The North Mountain.
北山
526
North Mountain.
北山
527
That'll be forty.
这些大概40块钱
528
Forty? No, ten.
四十?不,最多十块钱
529
Oh dear, that's no good. See.
亲爱的这可不好你看
530
These are from our winter stock,
这些是我们的冬季库存
531
where supply and demand have a big problem.
现在供需问题已经很严重了
532
You want to talk about a supply and demand
problem?
你想谈谈供需问题吗?
533
I sell ice for a living.
我以卖冰为生
534
Ooh, that's a rough business to be in right now.
就现在这天气,这可真是笔难做的生意啊
535
I mean, that is really...
我是说这可真是...
536
Ahem. That's unfortunate.
呃,真是不幸
537
Still forty. But I will throw in a
还是40块钱但我可以考虑让你
538
visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!
去一次橡木桑拿
539
Hi, family.
嘿大家好
540
Ten's all I got. Help me out.
我只有十块就当帮我一把
541
Okay. Ten will get you this and no more.
好吧,十块钱只能给你这些
542
Okay, just tell me one thing.
好吧,只要你告诉我一件事
543
What was happening on the North Mountain? 北山上发生了什么?
544
Did it seem magical?
看起来像是魔法吗?
545
Yes! Now, back up
是的!现在请你退后
546
while I deal with this crook here.
看我怎么解决这个奸商
547
What did you call me?
你刚才叫我什么?
548
Okay. Okay, I'm out. Whoa!
好吧好吧我认输
549
Bye bye.
拜拜
550
No Sven, I didn't get your carrots.
对不起斯文我没有拿到你要的胡萝卜551
But I did find us a place to sleep.
但我找到了一个可以过夜的地方
552
And it's free.
还是免费的哦
553
I'm sorry about this violence.
我对刚才的暴力行为表示抱歉
554
I will add a quart of lutefisk,
我送你一夸脱的碱鱼吧(冰岛暗黑料理) 555
So We'll have good feelings.
这样我们大家都会感觉好些
556 Just the outfit and boots, yah?
只要衣服和鞋子对吗?
557
Reindeers are better than people.
驯鹿比人类更好
558
Sven, Don't you think that's true?
斯文你觉得对吗?
559
"Yeah, People will beat you & Curse you & Cheat
you"
是的人类只会打你咒你骗你
560
"Every one of them's bad, except you."
他们所有人都是坏蛋除你之外
561
Oh, Thanks, Buddy.
谢了老兄
562
But People smell better than Reindeers.
但是人类比驯鹿要好闻一些
563
Sven, Don't you think I'm right?
斯文你认为我说得对吗?
564
"That's once again true, For all, Except you."
你又说对了,所有人,除你之外
565
You got me. Let's call it a night.
输给你了来说晚安吧
566
Good night.
晚安
567
Don't let the Frostbite bite.
别让冻疮染上
568
Nice duet.
漂亮的二重唱
569
Oh, it's just you.
噢,原来是你啊
570
What do you want?
你想干嘛?
571
I want you to take me up the North Mountain.
我想让你带我上北山
572
I don't take people places.
我可不是车夫
573
Let me rephrase that.
让我复述一遍
574
Take me up the North Mountain. Please.
请带我上北山
575
Look, I know how to stop this winter.
听着我知道怎样结束这个冬天
576
We leave at Dawn.
我们天一亮就出发.
577
And you forgot the carrots for Sven.
还有你忘了斯文的胡萝卜
578
Oops. Sorry. Sorry. I'm sorry. I didn't...
噢对不起对不起我不是...
579
We leave now. Right now.
我们现在就出发就现在
580
Hang on! We like to go fast!
抓牢!我们得快点了!
581
I like fast!
我喜欢这速度感!
582
Whoa, whoa! Get your feet down. This is fresh
lacquer.
把你的脚放下来这可是新漆
583
Seriously, were you raised in a barn?
说真的你是在谷仓里长大的?
584
No, I was raised in a castle.
才不是呢我是在城堡里长大的
585
So, uh, tell me, what made the Queen go all
ice-crazy?
那么,跟我说下吧,女王为什么要把一切都冰冻
起来呢?
586
Oh well, it was all my fault.
呃,好吧,这都是我的错
587
I got engaged but then she freaked out,
我跟一个人订婚了然后她就发狂了
588
because I'd only just met him, you know, that day. 因为我那天才刚认识那个人
589
And she said she wouldn't bless the marriage...
然后她说不会祝福我们的婚姻
590
Wait. You got engaged to someone you just met that day?
等下你跟一个那天才刚认识的人订婚了?
591
Yeah. Anyway, I got mad and so she got mad.
是的总之我很生气然后她也生气了
592
And then she tried to walk away,
然后她准备离开
593
and I grabbed her glove...
我抓脱了她的手套...
594
Hang on. You mean to tell me.
等下你是说
595
You got engaged to someone you just met that day? 你跟一个那天才刚认识的人订婚了?
596
Yes. Pay attention. But the thing is...
是的别分心关键是..
597
she wore the gloves all the time,
她总是戴着那副手套
598
So I just thought, maybe she has a thing about dirt. 所以我猜可能她有洁癖吧
599
Didn't your parents ever warn you about strangers? 难道你父母没要你注意提防陌生人吗?
600
Yes, they did.
是的,他们好像说过
601
But Hans is not a stranger.
但汉斯不是陌生人
602
Oh yeah? What's his last name?
是吗?那他姓什么?
603
Of the Southern Isles?
姓..南方群岛?
604
What's his favorite food? Sandwiches. 他最喜欢吃什么? -三明治
605
Best friend's name? Probably John.
最好的朋友叫什么?-大概是约翰
606
Eye color? Dreamy.
瞳孔的颜色?梦幻般的
607
Foot size? Foot size doesn't matter.
鞋码?-那不重要
608
Have you had a meal with him yet?
你跟他吃过饭了吗?
609
What if you hate the way he eats?
如果你讨厌他的吃相怎么办?
610
What if you hate the way he picks his nose?
如果你讨厌他抠鼻子的样子怎么办?
611
Picks his nose?
抠鼻子?
612
And eats it.
并且吃下去
613
Excuse me, Sir. He's a Prince.
不好意思他可是个王子
614
All men do it.
男人都一样
615
Look, it doesn't matter, it's true love.
听着,这都无关紧要我们这是真爱
616
It doesn't sound like true love.
听起来可不像是真爱
617
Are you some sort of love expert?
你是什么爱情专家吗?
618
No. But I have friends who are.
不但我有朋友是
619
You have friends who are love experts?
你朋友是爱情专家?
620
I'm not buying it.-Stop talking.
我才不信呢- 别说话
621
No, no, no. I'd like to meet these...
不不我想去见见这些...
622
No, I mean it.
不,我是认真的
623
SHHH.
嘘
624
Sven, go. Go!
斯文快跑!
625
What are they? -Wolves.
它们是什么?-狼
626
Wolves?
狼?
627
What do we do? -I've got this.
我们该怎么办?-我有这个
628
You just... don't fall off and don't get eaten.
你只要..别掉下去给吃掉就行
629
But I want to help! -No.
但我想帮忙-不
630
Why not?
为什么不?
631
Because I don't trust your judgment.
因为我不相信你的判断
632
Excuse me?
什么?
633
Who marries a man she just met?
是谁要跟一个刚认识的人结婚的?
634
It's true love!
这是真爱!
635
Christopher!
克里斯多夫!
636
It's "Kristoff"!
是克里斯托弗!
637
Duck!
闪开!
638
You almost set me on fire! - But I didn't.
你差点烧着了我!-但我没有
639
Get ready to jump, Sven!
斯文准备跳!
640
You don't tell him what to do!
轮不到你来告诉他怎么做!
641
I do! Jump, Sven!
我来!跳斯文!
642
But I just paid it off.
我才刚还清贷款呢
643
Uh-oh. No, no, no.
不不不不
644
Grab on!
抓住!
645
Pull, Sven! Pull!
拉斯文!拉!
646
I'll replace your sled and everything in it.
我会赔你一个新雪橇以及上面的一切
647
And I understand if you don't want to help me anymore.
如果你不想再帮我的话,我也能理解
648
Of course I don't want to help her anymore.
我当然不想再帮她了
649
In fact, this whole thing has ruined me.
事实上这件事让我
650
For helping anyone ever again.
以后再也不想帮助任何人了
651
"She'll die on her own." - I can live with that.
她自己去的话会死的-这不关我的事
652
"But you won't get your new sled if she's dead."
但如果她死了的话,你就得不到新的雪橇了653
Sometimes I really don't like you.
有时候我真的很讨厌你
654 Hold up. We're coming.
等一下我们来了
655
You are?
你们?
656
I mean, sure. I'll let you tag along.
我是说好的跟着我吧
657
Arendelle. It's completely frozen.
艾伦戴尔已经被彻底冻住了
658
But it'll be fine. Elsa will thaw it.
但一切都会好起来的埃尔莎会解冻它的
659
Will she? Yeah.
她会吗?-会的
660
Now, come on. This way to the North Mountain?
走吧这是去北山的路吗?
661
More like this way.
更像是这条路
662
I never knew winter could be so beautiful.
我从没想过冬天居然能这么美
663
YEAH. It really is beautiful, isn't it?
是啊真的很漂亮不是吗?
664
But it's so white.
但有点太白了
665
You know, how about a little color?
你觉得来点彩色如何?
666
I'm thinking like maybe some crimson, chartreuse.
我在想不如来点绯红,黄绿色.
667
How about yellow? No, not yellow.
黄色怎么样?不, 黄色不行
668
Yellow and snow? No go.
黄色跟雪的配搭? 太恶心了
669
Am I right?
我说的对吗?
670
Hi! -You're creepy.
你好! -你真吓人
671
I don't want it. -Back at you.
我不要-还给你
672
Please don't drop me. - Come on, it's just a head.
请别把我丢来丢去- 别这样,这只是个头而已
673
No!
不!
674
All right, we got off to a bad start.
好吧我们好像起了个坏头
675
Ew, ew, ew, the body!
你的身体!
676
Wait, what am I looking at right now?
等等,我现在看到的是什么?
677
Why are you hanging off the earth like a bat?
为什么你们像蝙蝠一样倒挂在地上?
678
All right. Wait one second.
好吧等一下
679
Oooh! Thank you! -You're welcome.
哦,谢谢!-不用谢
680
Now, I'm perfect.
现在我完美了
681
Well, almost.
好吧差不多吧
682
It was like my whole life got upside down.
我的整个生活就像被颠覆了一样
683
Oh! Too hard. I'm sorry! I was just...
哦,我出手太重了对不起我只是...
684
Woo! Head Rush! - Are you okay?
有点头晕!- 你没事吧?
685
Are you kidding me? I am wonderful!
你在开玩笑吗?我感觉好极了!
686
I've always wanted a nose.
我一直想要个鼻子
687
So cute. It's like a little baby unicorn.
真可爱就像个独角兽宝宝
688
But... Hey! Whoa!
但是嘿!哇!
689
Oh, I love it even more. Hah...
喔,这样更棒了.
690
All right, let's start this thing over.
好了让我们重新开始吧
691
Hi everyone. I'm Olaf. And I like warm hugs.
大家好我是雪宝我喜欢温暖的拥抱
692
Olaf?
雪宝?
693
That's right, Olaf.
没错雪宝
694
And you are?
那你是?
695
Oh, um... I'm Anna.
我是安娜
696
And who's the funky-looking donkey over there? 那边那只时髦的驴是谁?
697
That's Sven.
那是斯文
698
Uh-huh. And who's the reindeer?
那驯鹿又是谁?
699
Sven.
斯文.
700
That...oh, okay...Makes things easier for me.
好吧这样好理解多了
701
Aw, look at him trying to kiss my nose.
哈他想亲我的鼻子
702
I like you, too
我也喜欢你
703
Olaf, Did Elsa build you?
雪宝是埃尔莎把你堆出来的吗?
704 Yeah. Why?
是的怎么了?
705
You know where she is? Yeah. Why?
你知道她在哪里吗?-是的怎么了?
706
Do you think you could show us the way?
你能带我们去见她吗?
707
Yeah. Why? - How does this work?
是的怎么了?- 这是怎么动起来的?
708
Stop it, Sven. I'm trying to focus, here.
放下它斯文我正要集中注意力呢
709
Yeah, Why? - I'll tell you Why.
好的怎么了?-我来告诉你怎么了
710
We need Elsa to Bring back Summer.
我们需要埃尔莎来带回夏天
711
Summer? Uhum.
夏天?
712
Oh, I don't know why but.
我不知道为什么,但是
713
I've always loved the idea of summer,
我一直特别喜欢夏天这个点子
714
And Sun, and all things hot.
还有太阳所有东西都是热的
715
Really?
真的?
716
I'm guessing you don't have much experience with
heat.
我猜你根本没体验过什么是热吧
717
Nope
没啊
718
But sometimes I like to close my eyes
但我经常会闭上眼睛
719
and imagine what it would be like when summer
does come.
想像夏天来到时会是什么样子
720
?Bees will buzz, Kids will blow dandelion fuzz?
蜜蜂嗡嗡地叫孩子们吹着蒲公英
721
?And I'll be doing whatever snow does in summer?
而我就做任何雪人在夏天都会做的事情
722
?A drink in my hand, My snow up against the
burning sand?
我拿着饮料让我的皮肤在滚烫的沙滩上烘烤
723
?Probably getting gorgeously tanned in Summer?
也许会晒成漂亮的古铜色
724
?I'll finally see a summer breeze?
我终于见到了夏天的微风
725
?blow away a winter storm?
吹散了冬天的风暴
726
?And find out what happens to?
也发现了天气变暖时
727
?solid water, When it gets warm?
凝固的水会发生什么变化
728
?And I can't wait to see, what my buddies all think
of me?
我等不及想知道我朋友们觉得我看起来怎么样
729
?Just imagine how much cooler I'll be in summer!?
想象着我在夏天会变得有多酷!
730
?The hot and the cold are both so intense?
酷热和严寒都是如此极端
731
?Put them together, It just makes sense?
把它们放在一起自有道理
732
?Winter's a good time to stay in and cuddle?
冬天特别适合待在家里睡懒觉
733
?But put me in summer and I'll be a...?
但是把我放在夏天我会变成一个...
734
?Happy Snowman!?
快乐的雪人!
735
?When life gets roug h I like to hold on to my
dream?
当生活不如意时我喜欢坚持我的梦想
736
?Relaxing in the summer sun just letting off steam?
在夏日的阳光下放松自我舒缓情绪
737
?Oh the sky will be Blue?
天将是湛蓝的
738
?And you guys will be there, too?
你们两个家伙也在哦
739
?When I finally do what frozen things do in Summer!?
终于也能和其他雪人一样享受夏天了
740
I'm gonna tell him. - Don't you dare.
我要告诉它事实-你敢
741
?In Summer!?
老子也要过夏天!
742
So, Come on! Elsa's this way.
快点!埃尔莎在这边
743
Let's go bring back summer!
让我们去带回夏天!
744
I'm coming!
我来了!
745
Somebody's gotta tell him.
得有人告诉它
746
No. No. You've got the bark facing down.
错了错了你把树皮朝下放了
747
The bark needs to be face-up.
树皮得朝上才对
748
Bark down is drier.
朝下放更干燥
749
Bark up! -Bark down!
朝上才对!- 朝下才对!
750
Cloak? Does anyone need a cloak?
斗篷有谁需要斗篷吗?
751
Arendelle is indebted to you, Your Highness.
艾伦戴尔非常感激您殿下752
The castle is open.
城堡大门打开了
753
There is soup and hot glogg in the great hall.
大礼堂里有鲜汤和热格拉格(瑞典式热饮)
754
Here. Pass these out.
来传过去
755
Prince Hans!
汉斯王子!
756
Are we expected to just sit here and freeze
难道我们就只能干坐在这里等着被冻死
757
while you give away all of Arendelle's Tradable
goods?
而你却正要把艾伦戴尔所有的货物都送光吗?
758
Princess Anna has given her orders.
安娜公主已经下了命令
759
And that's another thing!
这是另一回事!
760
Has it dawned on you that your Princess
难道你没想过你的公主
761
may be conspiring with a wicked sorceress
可能跟一个邪恶的女巫串通起来
762
to destroy us all?
准备杀光我们所有人吗?
763
Do not question the Princess
不准质疑公主
764
She left me in charge
她让我留下来掌管这里
765
and I will not hesitate
而且我会毫不犹豫的
766
to protect Arendelle from treason.
严惩对艾伦戴尔犯下叛国罪的人
767
Treason?
叛国罪?
768
Whoa! Whoa! Whoa, boy. Easy. Easy.
哇!小子放松放松
769
Princess Anna's horse. Where could she be? Where
is she?
安娜公主的马她在哪?
770
Princess Anna is in trouble.
安娜公主有麻烦了
771
I need volunteers to go with me to find her.
我需要志愿者跟我一起去找她
772
I volunteer two men, my Lord!
我派两人跟你一起去殿下!
773
Be prepared for anything,
做好一切准备
774
And should you encounter the Queen,
一旦遇到女王
775
You are to put an end to this winter.
就把这个冬天彻底终结
776
Do you understand?
明白了吗?
777
So, how exactly are you planning to stop this
weather?
你有什么具体的计划来结束这个冬天吗?
778
Oh, I am gonna talk to my sister.
我会跟我姐姐谈一谈
779
That's your plan?
这就是你的计划?
780
My ice business is riding on you talking to your
sister?
我的冰雪生意就指望你和你姐姐的谈话了?
781
Yup.
是的
782
So you're not at all afraid of her?
所以你根本不怕她对吗?
783
Why would I be? - Yeah.
我为什么要怕?
784
I bet she's the nicest, gentlest, warmest person ever. 我敢说埃尔莎是世界上最好最温柔最热心的人了
785
Oh. Look at that.
哦,看看
786
I've been impaled.
我被钉住了
787
What now?
现在怎么办?
788
It's too steep.
这太陡峭了
789
I've only got one rope
我只有一根绳子
790
and you don't know how to climb mountains
而且你也不知道怎么爬山
791
Says who?
说谁呢?
792
What are you doing?
你在做什么?
793
I'm going to see my sister.
我要去见我的姐姐
794
You're going to kill yourself.
你会害死你自己的
795
I wouldn't put my foot there.
我不会把脚放在那里的
796
You're distracting me...Or there.
你让我分心了-或那里
797
How do you know Elsa even wants to see you?
你怎么知道埃尔莎会想见你?
798
All right. I'm just blocking you out
好吧,我现在没空理你
799
because I gotta concentrate here.
我得集中注意力
800 You know, most people who disappear into the
mountains
你也知道,大多数躲进山里的人
801
want to be alone.
只想一个人待着
802
Nobody wants to be alone. Except maybe you.
没人喜欢一个人待着大概除了你
803
I'm not alone. I have friends, remember?
我不是一个人我有朋友的记得吗?
804
You mean the love experts?
你是说那些爱情专家?
805
Yes, the love experts
没错那些爱情专家
806
Please tell me I'm almost there.
请告诉我我已经快到了
807
Does the air seem a bit thin to you up here?
这空气是不是比你那稀薄了些?
808
Hang on. -Hey, Sven?
坚持住. -嘿斯文?
809
Not sure if this is going to solve the problem, but I
found
不确定这是不是有用但我找到了一个
810
a staircase that leads exactly where you want it to
go.
通往你想去的地方的楼梯
811
Ha ha. Thank goodness. Catch!
哈哈谢天谢地接住我!
812
Thanks. That was like a crazy trust exercise.
谢了这就像一次疯狂的信任测试
813
Now, that's ice. I might cry.
这居然是冰做的我快感动哭了
814
Go ahead. I won't judge.
请便我不会取笑你的
815
All right, take it easy. Come here, I gotcha.
好了放松点来这边我抓住你了
816
Okay. You stay right here, buddy.
好了伙计你就乖乖待在这里
817
Flawless.
完美无瑕
818
Knock. Just knock
敲吧敲就行了
819
Why isn't she knocking?
她为什么不敲门?
820
Do you think she knows how to knock?
你觉得她知道怎么敲门吗?
821
It opened. That's a first.
门开了这还真是第一次
822
You should probably wait out here.
你或许应该在外面等下
823
What?
什么?
824
The last time I introduced her to a guy, she froze
everything.
上次我带着一个男人去见她结果她就把所有东
西都冻住了
825
But, but... Oh come on!
但是但是别这样!
826
It's a palace made of ice. Ice is my life!
这可是个冰做的宫殿冰就是我的一切!
827
Bye, Sven.
待会见斯文
828
You too, Olaf.
你也是雪宝
829
Me? -Just give us a minute.
我?-给我点时间
830
Okay.
好的
831
One... two... Three... four...
1..
2..
3..
4..(雪宝理解成了一分钟)
832
Elsa? It's me, Anna.
埃尔莎?是我,安娜
833
Anna.
安娜
834
Whoa. Elsa, you look different.
哇埃尔莎你变了
835
It's a good different.
变得更好了
836
And this place...
而且这地方...
837
It's amazing.
太神奇了
838
Thank you.
谢谢
839
I never knew what I was capable of.
我从来不知道我可以做到这些
840
I'm so sorry about what happened. If I'd known... 对于之前发生的事情我感到很抱歉如果我事先知道..
841
No, it's okay.
不不没关系
842
You don't have to apologize.
你不需要道歉
843
But you should probably go, please.
但你或许得离开了
844
But I just got here.
但我才刚到这儿啊
845
You belong in Arendelle.
你属于艾伦戴尔
846
So do you. -No, Anna. I belong here.
你也是啊-不安娜我属于这里
847
Alone.
一个人
848 Where I can be who I am,
只有在这里我才能做我自己
849
Without hurting anybody.
而不会伤害到任何人
850
Actually, about that... - Sixty!
实际上关于那件事... - 60!
851
Wait. What is that?
等下那是什么?
852
Hi! I'm Olaf and I like warm hugs!
嗨!我是雪宝我喜欢温暖的拥抱!
853
Olaf?
雪宝?
854
You Built me. You remember that?
你堆的我记起来了吗?
855
And You're alive?
你活了?
856
Um... I think so.
恩...我是这么认为的
857
He's just like the one we built as kids.
他就像我们小时候堆的那个雪人
858
Yeah!
是的!
859
So we were so close.
我们曾是那么的亲密
860
We can be like that again.
我们还可以跟那时候一样啊
861
Catch me! -Slow Down!
接住我!-慢一点!
862
Anna!
安娜!
863
No, We can't.
不我们不可以
864
Goodbye, Anna. -Elsa, wait.
再见安娜-埃尔莎等下
865
No, I'm just trying to protect you
不我只是想保护你
866
You don't have to protect me. I'm not afraid
你不需要保护我我不害怕
867
Please don't shut me out again
请别再不理我了
868
?Please don't slam the door?
请别再关闭心扉了
869
?You don't have to keep your distance anymore?
你没有必要再刻意保持距离了
870
?Cause for the first time in forever?
因为有生以来第一次
871
?I finally understand?
我终于明白
872
?For the first time in forever, We can fix this hand
in ha nd?
有生以来第一次我们能携手度过难关
873
?We can head down this mountain Together?
我们能携手离开这里
874
?You don't have to live in fear?
你没有必要生活在恐惧之下
875
?Cause for the first time in forever?
因为有生以来第一次
876
?I will be right here?
我就在你身边
877
?Anna, Please go back home?
?安娜请回去吧?
878
?Your life awaits?
你的人生在等着你
879
?Go enjoy the sun And open up the gates?
回去打开城门享受阳光
880
?Yeah, But... - I know. You mean well?
好的,但是... -我知道.你是为我好
881
?But leave me be?
但是请不要管我了
882
?Yes, I'm alone. But I'm alone and Free?
虽然我很孤单但是我很自由
883
?Just stay away and you'll be safe from me?
离我远些你就不会受到我的伤害
884
?Actually, We're not? - ?What do you mean You're not??
实际上并不是这样- 你说并不是这样什么意思?
885
?I get the feeling you don't know?
我的感受你还不了解
886
?What do I not know??
我不知道什么?
887
?Arendelle's in deep deep deep deep snow?
艾伦戴尔被雪深深深深地覆盖了
888
What?
什么?
889
You kind of set off an eternal winter...everywhere 你似乎把所有地方都变成了永恒的冬天
890
Everywhere?
所有地方?
891
It's okay, you can just unfreeze it
没关系你只要解除冰冻就行了
892
No, I can't. I don't know how
不我做不到我不知道如何解冻
893
Sure you can. I know you can
你当然可以我相信你可以的
894
? 'Cause for the first time in forever
因为有生以来第一次
895
? Oh, I'm such a fool! I can't be free!
我真是个傻瓜!我自由不了!
896
? You don't have to be afraid
你不需要感到害怕
897 ? No escape from the storm inside of me
无法逃离我内心的风暴
898
? We can work this out together
我们可以携手解决难题
899
? I can't control the curse!
我控制不了诅咒!
900
? We'll reverse the storm you've made
我们可以消除你造的这场风暴
901
? Anna, please you'll only make it worse!
安娜拜托了你这样只会把事情变得更糟!
902
? Don't panic ? There's so much fear!
别惊慌- 太让人害怕了!
903
? We'll make the sun shine bright
我们会让太阳重新闪耀
904
? You're not safe here!
你在这里不安全!
905
? We can face this thing together
我们可以携手面对
906
? No!
不
907
? We can change this winter weather
我们可以改变这严寒的天气
908
? And everything will be all right
一切都会好起来的
909
? I can't! ?
我做不到!
910
Anna! Are you okay?
安娜!你还好吗?
911
I'm okay. I'm fine.
我没事我很好
912
Who's this?
他是谁?
913
Wait, it doesn't matter. Just...You have to go.
等等这并不重要只不过你必须得走了
914
No, I know we can figure this out together.
不我知道我们一定能携手解决这个困难的
915
How? What power do you have to stop this winter?
如何?你有什么力量能够结束这个冬天?
916
To stop me?
来阻止我?
917
Anna, I think we should go.
安娜我想我们得走了
918
No. I'm not leaving without you, Elsa.
不我不能丢下你埃尔莎
919
Yes, you are.
不,你必须这样
920
Stop! Put us down!
停下来把我们放下来!
921
Go away!
离开这里!
922
Heads up!
注意!
923
Watch out for my butt!
小心我的屁股!
924
It is not nice to throw people!
把人丢来丢去可一点都不好!
925
Whoa, whoa, whoa, feisty-pants. Okay, relax.
哇女汉子好了放松
926
Just Calm down. Calm down.
冷静冷静
927
Okay! All right! I'm Okay.
好的!没事了!我很好
928
Just let the snow man be.
你就让让那个雪人吧
929
I'm Calm. -Great.
我很冷静. -很好
930
Oh! Come on!
噢!别这样!
931
Oh. Look, see? Now, you made him mad.
看到没?你惹毛它了
932
I'll distract him.
我会引开他
933
You guys go.
你们俩先走
934
No, no! Not you guys!
不不不是你们俩!
935
This just got a whole lot harder.
事情变得更困难了
936
Look out!
小心!
937
What are you doing?
你在做什么?
938
I got him!
我搞定他了!
939
Whoa! Stop!
停下!
940
It's a 100-foot drop.
这有100英尺高
941
It's 200.
200英尺
942
What's that for? - I'm digging a snow anchor. 你这是干嘛?-我在挖一个雪锚
943
Okay. What if we fall?
好吧如果我们掉下去怎么办?
944
There's 20 feet of fresh powder down there. 下面有二十英尺深的积雪
945
It'll be like landing on a pillow.
就像掉在枕头上一样.
946
Hopefully.
希望如此
947 Okay, Anna. On three.
好了安娜数三下
948
Okay. - One...
好的- 1
949
You tell me when. I'm ready to go.
到时候你告诉我我已经准备好了
950
Two... - I was born ready! Yes!
2... - 我一出生就准备好了!耶!
951
Calm down.
冷静下来
952
Tree!
树!
953
What the... Whoa!
怎么..哇!
954
That happened.
奏效了
955
Man, am I out of shape.
伙计我是不是走形了?
956
There we go. Hey, Anna! Sven!
这样就好了. 嘿安娜!斯文!
957
Where did you guys go? We totally lost
Marshmallow back there!
你们俩去哪了?-我们彻底把棉花糖甩在后面
了!
958
Hey! We were just talking about you.
嘿我们正好在说你呢
959
All good things, all good things.
都是好话都是好话
960
No!
不!
961
This is not making much of a difference, is it?
这么做好像并没有什么用处,不是吗?
962
Olaf!
雪宝!
963
Hang in there, guys!Go. Go Faster!
坚持住伙计们!快快点!
964
Wait, what?
等下怎么了?
965
Kristoff!
克里斯托弗!
966
Don't come back!
别再回来了!
967
We won't.
我们不会的
968
Hey, you were right. Just like a pillow.
嘿你说得没错就像枕头一样
969
Olaf!
雪宝!
970
I can't feel my legs! I can't feel my legs!
我的腿没有知觉了!我的腿没有知觉了!
971
Those are my legs.
那是我的腿
972
Hey, do me a favor, grab my butt.
嘿帮我个忙抓住我的屁股
973
Oh, That feels better.
噢感觉好多了
974
Hey, Sven! He found us.
嘿斯文!他找到我们了
975
Who's my cute little reindeer?
谁是我的可爱小驯鹿?
976
Don't talk to him like that.
别这样跟他说话
977
You're tickling me.
你在挠我痒痒
978
Here.
这里
979
Are you okay? Thank you.
你没事吧?-谢谢
Elsa.Psst! 喂艾尔莎 Elsa 艾尔莎 Wake up.wake up.wake up. 醒醒醒醒快醒醒 Anna,go back to sleep. I just can't .The sky's awake,so I'm awake, 我就是睡不着天上有光我就是睡不着 So we have to play. 所以起来玩吧 Go play by yourself. 你自己去玩吧 Do you want to build a snowman? 快来陪我堆雪人嘛 Come on,come on,come on,come on. 快来快来快来快来 Do the magic!Do the magic! 快用魔法快用魔法 Ready? 准备好了吗 This is amazing! 太神奇了 Watch this! 看这个 Hi,I'm Olaf and I like warm hugs. 你好我叫奥洛夫我喜欢热情的拥抱 I love you,Olaf. 我喜欢你奥洛夫 Hang on .-Catch me!-Gotcha! -等等-接住我-接住你了 Again!-Wait! -再来一次–等等 Slow down! 慢点儿 Anna! 安娜 Anna? 安娜 Mama!papa! 妈妈爸爸 You're okay,Anna.I got you. 我会保护你的 Elsa,what have done?This is getting out of hand!
艾尔莎你干了什么太过分了 It was an accident.I am sorry,Anna. 这是个意外我很抱歉安娜 She's ice cold. 她像冰一样冰冷 I known where we have to go. - -我知道该去哪儿 Ice? 冰 Faster,Sven chan 再快点斯温! Sven! 斯温 Please…Help! 请帮帮我 My daughter! 我女儿她 He is the king! 是国王 Trolls…? 地精 Shush.I′m trying to listen. 安静我正听着呢 Cuties,I′m gonna keep you. 小可爱们,我要把你们都留下 Your Majesty! 国王陛下 Born with the powers or cursed? 是生来就有还是中了恶咒 Born.And they′re getting stronger. 生来就有而且法力越来越强了 You are lucky it wasn′t her heart. 幸好伤到的不是她的心 The heart is not so easily changed,心不容易恢复 But the head can be persuaded. 头却不难治好 Do you what you must 请你尽力 I recommend we remove all magic 我建议抹去所有和魔法有关的东西 even memories of magic to be safe…为了保险有魔法的记忆都不要留‘
冰雪奇缘 它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴 Born of cold and winter air,and mountain rain combining. 冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平 This icy force both foul and fair. 它有一颗值得探索的冰冻的心 Has a frozen heart worth mining. 我们来剖开它的内心,它冷淡而透明 So cut through the heart,cold and clear. 拷问爱也拷问恐惧 Strike for love and strike for fear. 它的美丽锋利而透明 See the beauty sharp and sheer. 切开冰封,释放这冰冻的心 Split the ice apart and break the frozen heart. 哈!嚯!注意脚下!起! Hup! Ho! Watch your step! Let it go! 哈!嚯!注意脚下!起! Hup! Ho! Watch your step! Let it go! 多么美丽!多么强力! Beautiful! Powerful! 多么危险!多么冷酷! Dangerous! Cold!
冰雪的魔力无人能控 Ice has a magic can't be controlled. 比一个人强,比十个人强 Stronger than one, stronger than ten 一百个男人也比它不上! Stronger than a hundred men! 它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴 Born of cold and winter air and mountain rain combining. 冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平 This icy force both foul and fair 它有一颗值得探索的冰冻的心 has a frozen heart worth mining. 我们来剖开它的内心,它冷淡而透明 Cut through the heart,cold and clear. 拷问爱也拷问恐惧 Strike for love and strike for fear. 它多么美,又多么危险 There's beauty and there's danger here. 切开冰封 Split the ice apart! 当心这冰冻的心 Beware the frozen heart. 来吧,小斯! Come on, Sven! 艾莎,嘘 Elsa. Psst 艾莎 Elsa! 起来!起来!
1?Born of cold and Win ter air And mou nta in rain comb inin g,?天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰2?This icy force both foul a nd fair.?冰雪严寒只等闲 3?Has a frozen heart worth mi nin g.誓破坚冰续奇缘 4?Cut through the heart, Cold and Clear劈开冰块冷又坚 5?Strike for love And Strike for fear.?战胜恐惧求真爱 6?See the beauty Sharp and Shee冰雪美人冷艳又危险 7?Split the ice apart.?掘开寒冰勇向前 8 ?And break the frozen heart.用爱融化冰圭寸的心! 9?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?嘿!嗬!踏歌行,随心去 10 ?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?嘿!嗬!踏歌行,随心去 11?Beautiful! Powerful!?美丽又强大! 12?Da ngerous! Cold!?寒冷又危险! 13?Ice has a magic Can't be con trolled 冰雪的魔力难驾驭 14?Stro nger tha n one, Stron ger tha n ten一当十一当百 15?Stro nger than a hun dred men 谁人能挡寒冬至 16?Born of cold and win ter air And moun ta in rain combi nin g.?天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰17?This icy force both Foul a nd Fair.?冰雪严寒只等闲 18 ?Has a frozen heart worth mi nin g.誓破坚冰续奇缘 19?Cut through the heart, Cold and Clear.劈开冰块冷又坚 20?Strike for love and strike for fear.?战胜恐惧求真爱 21?There's beauty and there's Da nger here冰雪美人冷艳又危险 22 ?Split the ice apart!?掘开寒冰勇向前 23?Beware the frozen heart.用爱融化冰圭寸的心! 24Come on, Sven快跟上斯特! 25 Elsa. Psst艾莎喂 26 Elsa!艾莎! 27Wake up. Wake up. Wake u快醒醒快醒醒 28Anna, go back to sleep安娜快回去睡觉 29I just can't. The sky's awake, so rm awake我睡不着天还醒着我也醒着 30so we have to play快起来陪我玩吧 31.Go play by yourself.自己玩去吧 32Do you want to build a sno wma n?尔想不想堆个雪人 33Come on, come on, come on, come oi快!快! 姐姐快! 34Do the magic! Do the magic!快用你的魔法!用魔法! 35Ready? - Uhhm...准备好哦!- 喔... 36This is amazi ng!哇!好神奇! 37Watch this!看好了! 38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨!我叫雪宝,喜欢热情的拥抱!
Born of cold and Winter air And mountain rain combining, This icy force both foul and fair. Has a frozen heart worth mining. Cut through the heart, Cold and Clear. Strike for love And Strike for fear. See the beauty Sharp and Sheer. Split the ice apart. And break the frozen heart. Hup! Ho! Watch your step! Let it go! Hup! Ho! Watch your step! Let it go! Beautiful! Powerful! Dangerous! Cold! Ice has a magic Can't be controlled. Stronger than one, Stronger than ten. Stronger than a hundred men! Born of cold and winter air And mountain rain combining. This icy force both Foul and Fair. Has a frozen heart worth mining. Cut through the heart, Cold and Clear. Strike for love and strike for fear. There's beauty and there's Danger here. Split the ice apart! Beware the frozen heart. Come on, Sven! Elsa. Psst Elsa! Wake up. Wake up. Wake up. Anna, go back to sleep. I just can't. The sky's awake, so I'm awake, so we have to play. .Go play by yourself. Do you want to build a snowman? Come on, come on, come on, come on. Do the magic! Do the magic! Ready? - Uhhm... - ... This is amazing! Watch this! Hi, I'm Olaf and I like warm hugs. I love you, Olaf. Al'right. Catch me! - Gotcha! - Again! Wait! - Slow down! Anna!! Anna?? Mama! Papa! You Ok, Anna. I Got you. Elsa, what have you done? This is getting out of hand! It was an accident. I'm sorry, Anna. - She's ice cold. - I know where we have to go. - Ice?
1 ?Born of cold and Winter air And mountain rain combining? 寒冷的冬天伴随着山雨生出了她 2 ?This icy force both foul and fair? 冰雪的力量危险而又美丽 3 ?Has a frozen heart worth mining? 一颗冰封的心值得我们去挖掘 4 ?Cut through the heart, Cold and Clear? 凿穿冰封之心冰冷又剔透 5 ?Strike for love And Strike for fear? 为了爱不畏恐惧 6 ?See the beauty Sharp and Sheer? 一双善于发现美丽的 眼睛 7 ?Split the ice apart? 打破寒冰结境 8 ?And break the frozen heart? 融化冰封之心 9 ?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!? 全神贯注!放手去爱! 10 ?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!? 全神贯注!放手去爱! 11 ?Beautiful! Powerful!? 美丽!强大! 12 ?Dangerous! Cold!? 危险!寒冷! 13 ?Ice has a magic Can't be controlled? 寒冰的魔力无法被掌 控 14 ?Stronger than one, Stronger than ten? 胜过一人胜过十人 15
?Stronger than a hundred men!? 胜过一百个人! 16 ?Born of cold and winter air And mountain rain combining? 寒冷的冬天伴随着山雨生出了她 17 ?This icy force both Foul and Fair? 冰雪的力量危险而又美丽 18 ?Has a frozen heart worth mining? 一颗冰封的心值得我们去挖掘 19 ?Cut through the heart, Cold and Clear? 凿穿冰封之心冰冷 又剔透 20 ?Strike for love and strike for fear? 为了爱不畏恐惧 21 ?There's beauty and there's Danger here? 危险而又美丽 22 ?Split the ice apart!? 打破寒冰结境 23 ?Beware the frozen heart? 小心冰封的心 24 Come on, Sven! 快跟上斯文! 25 Elsa. Psst! 埃尔莎喂! 26 Elsa! 埃尔莎! 27 Wake up. Wake up. Wake up! 醒醒醒醒快醒醒! 28 Anna, go back to sleep. 安娜回去睡觉 29 I just can't. The sky is awake, so I'm awake. 我睡不着天醒着所 以我也醒着 30 So, we have to play. 我们得起来玩游戏
1?Born of cold and Winter air And mountain rain combining,?天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰2?This icy force both foul and fair.?冰雪严寒只等闲 3?Has a frozen heart worth mining.?誓破坚冰续奇缘 4?Cut through the heart, Cold and Clear.?劈开冰块冷又坚 5?Strike for love And Strike for fear.?战胜恐惧求真爱 6?See the beauty Sharp and Sheer.?冰雪美人冷艳又危险 7?Split the ice apart.?掘开寒冰勇向前 8 ?And break the frozen heart.?用爱融化冰封的心! 9?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?嘿!嗬!踏歌行,随心去 10 ?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?嘿!嗬!踏歌行,随心去 11?Beautiful! Powerful!?美丽又强大! 12?Dangerous! Cold!?寒冷又危险! 13?Ice has a magic Can't be controlled.?冰雪的魔力难驾驭 14?Stronger than one, Stronger than ten.?一当十一当百 15?Stronger than a hundred men!?谁人能挡寒冬至? 16?Born of cold and winter air And mountain rain combining.?天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰17?This icy force both Foul and Fair.?冰雪严寒只等闲 18 ?Has a frozen heart worth mining.?誓破坚冰续奇缘 19?Cut through the heart, Cold and Clear.?劈开冰块冷又坚 20?Strike for love and strike for fear.?战胜恐惧求真爱 21?There's beauty and there's Danger here.?冰雪美人冷艳又危险 22 ?Split the ice apart!?掘开寒冰勇向前 23?Beware the frozen heart.?用爱融化冰封的心! 24Come on, Sven!快跟上斯特! 25 Elsa. Psst艾莎喂 26 Elsa!艾莎! 27Wake up. Wake up. Wake up.快醒醒快醒醒 28Anna, go back to sleep.安娜快回去睡觉 29I just can't. The sky's awake, so I'm awake,我睡不着天还醒着我也醒着 30so we have to play.快起来陪我玩吧 31.Go play by yourself.自己玩去吧 32Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人? 33Come on, come on, come on, come on.快!快!姐姐快! 34Do the magic! Do the magic!快用你的魔法!用魔法! 35Ready? - Uhhm...准备好哦!- 喔... 36This is amazing!哇!好神奇! 37Watch this!看好了! 38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨!我叫雪宝,喜欢热情的拥抱! 39I love you, Olaf.我爱你雪宝 40Al'right. Catch me! - Gotcha!接住我!-接住啦! 41Again! Wait!再来一次!-等下! 42Slow down!慢一点! 43Anna!安娜! 44Anna?安娜? 45Mama! Papa!妈妈!爸爸! 46You Ok, Anna. I Got you.没事的安娜姐姐抱 47Elsa, what have you done? This is getting out of hand!艾莎你做了什么?你又乱用魔法了!48It was an accident. I'm sorry, Anna.都是我不小心对不起安娜 49- She's ice cold. - I know where we have to go.她浑身冰凉!-我知道怎样救她 50Ice?雪?
冰雪奇缘中英文剧本文件排版存档编号:[UYTR-OUPT28-KBNTL98-UYNN208]
1 Born of cold and Winter air And mountain rain combining 寒冷的冬天伴随着山雨生出了她 2 This icy force both foul and fair 冰雪的力量危险而又美丽3 Has a frozen heart worth mining 一颗冰封的心值得我们去挖掘 4 Cut through the heart, Cold and Clear 凿穿冰封之心冰冷又剔透5 Strike for love And Strike for fear 为了爱不畏恐惧 6 See the beauty Sharp and Sheer 一双善于发现美丽的眼睛 7 Split the ice apart 打破寒冰结境 8 And break the frozen heart 融化冰封之心 9 Hup! Ho! Watch your step! Let it go! 全神贯注!放手去爱! 10 Hup! Ho! Watch your step! Let it go! 全神贯注!放手去爱! 11 Beautiful! Powerful! 美丽!强大! 12 Dangerous! Cold! 危险!寒冷! 13 Ice has a magic Can't be controlled 寒冰的魔力无法被掌控 14 Stronger than one, Stronger than ten 胜过一人胜过十人 15 Stronger than a hundred men! 胜过一百个人! 16 Born of cold and winter air And mountain rain combining 寒冷的冬天伴随着山雨生出 了她
Frozen 《冰雪奇缘》 主要人物:E: Elsa A: Anna H: Prince Hans K: Kristoff M: Minister 旁白:There are two beautiful princesses Elsa and Anna in the picturesque Arendelle. Elsa was born with the ability to create snow and ice. With Elsa's age growing, her magical ability becomes stronger and stronger.what's worse,she even hurt her little sister Anna.To conceal her magic, the king askall his servants to close all the gates and stop Elsa meeting anyone, including Anna. 在四面环海、风景如画的阿伦黛尔王国,生活着两位可爱美丽的小公主,艾莎和安娜。艾莎天生具有制造冰雪的能力,但随着年龄的增长,她的能力越来越强,甚至在与妹妹玩耍时险些夺走妹妹的生命。为了不让任何人发现她的魔力,从那一天起,国王紧闭宫门,艾沙被限制与人的接触,也包括妹妹Anna。 第一幕:40” 场景一:Anna想去找姐姐Elsa来和自己玩,在姐姐的房间敲门询问,可是姐姐不出来。(Anna.边敲门边问) A:Elsa?Elsa? Do you wanna build a snowman? (你想堆雪人吗?)Come on, let's go and play (我都没再见到你,) Come out the door (出来吧。) It's like you've gone away (你就像不曾存在。) We used to be best buddies And now we're not. I wish you would tell me why ?(我期盼你能告诉我这是为何?) Do you wanna build a snowman? (你想堆雪人吗?) It doesn't have to be a snowman.(也不一定要堆雪人!) E:Go away, Anna. (安娜,走开吧!) A:Okay, bye.(好吧...掰~) (以上这段是唱出来的,音乐曲目《"Do You Want to Build a Snowman?"》) 第二幕: 旁白:Three years later, and finally reached the age of Elsa crowned.On the coronation day, gates finally open, and the nobility come to congratulate. 三年后,终于到了Elsa加冕的年龄。加冕那天城门终于打开了,各国王公齐来祝贺。 场景二:城堡的门口,众人等待开城门,祝贺女王加冕 M(迎接宾客):Welcome to Arendelle! (欢迎来到阿伦黛尔!) Watch your step, please. (当心您的脚步。)
冰雪奇缘台词中英文对照完整版 1?Born of cold and Winter air And mountain rain combining,?天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰 2?This icy force both foul and fair.?冰雪严寒只等闲 3?Has a frozen heart worth mining.?誓破坚冰续奇缘 4?Cut through the heart, Cold and Clear.?劈开冰块冷又坚 5?Strike for love And Strike for fear.?战胜恐惧求真爱 6?See the beauty Sharp and Sheer.?冰雪美人冷艳又危险 7?Split the ice apart.?掘开寒冰勇向前 8 ?And break the frozen heart.?用爱融化冰封的心! 9?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?嘿!嗬!踏歌行,随心去 10 ?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?嘿!嗬!踏歌行,随心去 11?Beautiful! Powerful!?美丽又强大! 12?Dangerous! Cold!?寒冷又危险! 13?Ice has a magic Can't be controlled.?冰雪的魔力难驾驭 14?Stronger than one, Stronger than ten.?一当十一当百 15?Stronger than a hundred men!?谁人能挡寒冬至? 16?Born of cold and winter air And mountain rain combining.?天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰 17?This icy force both Foul and Fair.?冰雪严寒只等闲 18 ?Has a frozen heart worth mining.?誓破坚冰续奇缘 19?Cut through the heart, Cold and Clear.?劈开冰块冷又坚 20?Strike for love and strike for fear.?战胜恐惧求真爱 21?There's beauty and there's Danger here.?冰雪美人冷艳又危险 22 ?Split the ice apart!?掘开寒冰勇向前 23?Beware the frozen heart.?用爱融化冰封的心! 24Come on, Sven!快跟上斯特! 25 Elsa. Psst艾莎喂 26 Elsa!艾莎! 27Wake up. Wake up. Wake up.快醒醒快醒醒 28Anna, go back to sleep.安娜快回去睡觉 29I just can't. The sky's awake, so I'm awake,我睡不着天还醒着我也醒着 30so we have to play.快起来陪我玩吧 31.Go play by yourself.自己玩去吧 32Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人? 33Come on, come on, come on, come on.快!快!姐姐快! 34Do the magic! Do the magic!快用你的魔法!用魔法! 35Ready? - Uhhm...准备好哦! - 喔... 36This is amazing!哇!好神奇! 37Watch this!看好了!
冰雪奇缘-英语台词加翻译
Elsa.Psst! 喂艾尔莎 Elsa 艾尔莎 Wake up.wake up.wake up. 醒醒醒醒快醒醒 Anna,go back to sleep. I just can't .The sky's awake,so I'm awake, 我就是睡不着天上有光我就是睡不着 So we have to play. 所以起来玩吧 Go play by yourself. 你自己去玩吧 Do you want to build a snowman? 快来陪我堆雪人嘛 Come on,come on,come on,come on. 快来快来快来快来 Do the magic!Do the magic! 快用魔法快用魔法 Ready? 准备好了吗 This is amazing!
太神奇了 Watch this! 看这个 Hi,I'm Olaf and I like warm hugs. 你好我叫奥洛夫我喜欢热情的拥抱 I love you,Olaf. 我喜欢你奥洛夫 Hang on .-Catch me!-Gotcha! -等等-接住我-接住你了 Again!-Wait! -再来一次–等等 Slow down! 慢点儿 Anna! 安娜 Anna? 安娜 Mama!papa! 妈妈爸爸 You're okay,Anna.I got you. 我会保护你的 Elsa,what have done?This is getting out of
hand! 艾尔莎你干了什么太过分了 It was an accident.I am sorry,Anna. 这是个意外我很抱歉安娜 She's ice cold. 她像冰一样冰冷 I known where we have to go. - -我知道该去哪儿 Ice? 冰 Faster,Sven chan 再快点斯温! Sven! 斯温 Please…Help! 请帮帮我 My daughter! 我女儿她 He is the king! 是国王 Trolls…? 地精
冰雪奇缘英文版
英文版:Thesnowglowswhiteonthemountaintonight Notafootprinttobeseen Akingdomofisolation,anditlookslikeI'mtheQueen Thewindishowlinglikethisswirlingstorminside Couldn'tkeepitin Heavenknowstried Don'tletthemin,don'tletthemsee Bethegoodgirlyoualwayshavetobe Conceal,don'tfeel,don'tletthemknow Wellnowtheyknow Letitgo,letitgo Can'tholdmebackanymore Letitgo,letitgo
Turnawayandslamthedoor Idon'tcare Whatthey'regoingtosay Letthestormrageon Thecoldneverbotheredmeanyway It'sfunnyhowsomedistance Makeseverythingseemsmall Andthefearsthatoncecontrolledme Can'tgettomeatall It'stimetoseewhatIcando Totestthelimitsandbreakthrough Noright,nowrong,norulesforme I'mfree Letitgo,letitgo
Iamonewiththewindandsky Letitgo,letitgo You'llneverseemecry HereIstand AndhereIstay Letthestormrageon Mypowerflurriesthroughtheairintotheground Mysoulisspiralinginfrozenfractalsallaround Andonethoughtcrystallizeslikeanicyblast I'mnevergoingback, Thepastisinthepast Letitgo,letitgo WhenI'llriselikethebreakofdawn Letitgo,letitgo
For the First Time in Forever好久没在生命里安娜: The window is open, so’s that door所有的门和窗打开了 I didn’t know they did that anymore我真不知道他们这么做 Who knew we owned a thousand salad plates? 装沙拉的盘子有八千个 For years I’ve roamed these empty halls 空空的舞厅常走过 Why have a ballroom with no balls? 不举行舞会做什么 Finally they’re opening up the gates他们终于把门打开了There’ll be actual real live people真实的嘉宾将会到来 It’ll be totally strange这感觉有点奇怪 Wow, am I so ready for this change 但我已准备好这转变了 Cuz for the first time in forever 因为好久没在生命里There’ll be music, there’ll be light音乐响起灯亮起 For the first time in forever 好久没在我生命里 I’ll be dancing through the night夜里跳舞不停息 Don’t know if I’m elated or gassy不知道我有多喜气洋溢 But I’m somewhere in the zone但我一定在那里 Cuz for the first time in forever 因为好久没在生命里 I won’t be alone我不再孤寂 Tonight imagine me gown and all, 想想今晚我的新晚装fetchingly draped against the wall 妩媚地轻轻靠着墙 A picture of sophisticated grace 这张图画又高贵又大方 I suddenly see him standing there, 我突然看到他站在一旁 a beautiful stranger, tall and fair 高大陌生人美丽目光 I wanna stuff some chocolate in my face 我想把所有巧克力吃光 But then we laugh and talk all evening, 当我们聊了整个晚上 Which is totally bizarre 有点奇异和反常 Nothing like the life I’ve lead so far我的人生此刻才开放 For the first time in forever 好久没在我生命里 There’ll be magic, there’ll be fun感到乐趣与惊喜 For the first time in forever 好久没在我生命里 I could be noticed by someone 吸引到别人的注意 And I know it’s totally crazy我知道我是有一些疯狂 To dream I’d find romance梦想浪漫天地
《冰雪奇缘》16句中英文经典台词 《冰雪奇缘》英文名《Frozen》,这一部影片凭借着优美的歌曲和个性的电影人物迅速红遍世界,其歌曲《Let It Go》更是一片红,连爸爸去哪儿2中的姐姐grace也拿它当起床铃声。今天新通外语小编就为大家梳理下影片中的一些经典台词。让大家边看边积累词汇,助雅思一臂之力。 冰雪奇缘(资料图) 1.在迷人的阿伦黛尔,诞生了一位神秘的女王,她天生拥有呼风唤雪的魔力,却被恐惧孤独地包围。魔力被一直隐藏,却终有释放的一天。 1 in the charming Allen Dale, the birth of a mysterious queen, she was born with a suction call snow magic, but fear loneliness surround. Magic is always hidden, but eventually the release day. 2.我会带姐姐回家,我会搞定的 2 I will take her home, I will fix it 3.你不怕她吗? 3 you are not afraid of her? 她是我姐姐,她绝对不会伤害我 留学改变人生,教育改变中国!
She is my sister, she would never hurt me 4.没错,我觉得她是最善良的人,不是吗? 4 yes, I think she is the most kind-hearted people, isn't it? 你可真是恐怖 You can be really terror 5.大家好,我叫雪宝。 5 Hello, my name is located. 你是爱莎堆出来的吗? You are Essar out of the heap? 6.我们需要爱莎把夏天带过来 6 we need Essar to take over the summer 7.好可爱!就像个婴儿的独角兽 7 lovely! Like a baby Unicorn 8.乱扔雪人可不礼貌 8 litter Snowman not polite 9.我们先要挺过这场暴风雪 9 we'll get through this storm 10.那不是暴风雪,那是我姐姐! 10 that is not a snow storm, it is my sister! 11有生以来第一次,我的梦想变成现实 留学改变人生,教育改变中国!
冰雪奇缘 Born of cold and winter air 生于寒冬 And mountain rain combining 山雨降临 This icy force both foul and fair 冰冷的魔力,似善似恶Has a frozen heart worth mining 封冻的心灵,渴望消融So out through the heart 剖开心房 Cold and clear 冰冷清澈 Strike for love and strike for fear 追寻爱情,驱赶恐惧See the beauty sharp and sheer 直至看到锋利的壮美Split the ice apart 切开冰块 And break the frozen heart Hup, ho 打破冰冻的心Watch your step Let it go 小心走,随它去 Watch your step Let it go 小心走,随它去 Beautiful Powerful 美丽而强大 Dangerous Cold 危险而冰冷 Ice has a magic Can't be controlled 冰之力,束不住Stronger than one 胜过一人 Stronger than ten 胜过十人 Stronger than a hundred men!胜过百人 Born of cold And winter air 生于寒冬 And mountain rain combining 山雨降临 This icy force both foul and fair 冰冷的魔力,似善似恶Has a frozen heart worth mining 封冻的心灵,渴望消融Cut through the heart 剖开心房 Cold and clear 冰冷清澈 Strike for love and strike for fear 追寻爱情,驱赶恐惧There's beauty and there's danger here 这里有花也有刺Split the ice apart 切开冰块 Beware the frozen heart 当心冰冷的心 Come on, Sven. 跟上,斯文 Elsa. Psst!爱尔莎Elsa!爱尔莎
1 Born of cold and Winter air And mountain rain combining 寒冷的冬天伴随着山雨生出了她 2 This icy force both foul and fair 冰雪的力量危险而又美丽 3 Has a frozen heart worth mining 一颗冰封的心值得我们去挖掘 4 Cut through the heart, Cold and Clear 凿穿冰封之心冰冷又剔透 5 Strike for love And Strike for fear 为了爱不畏恐惧 6 See the beauty Sharp and Sheer 一双善于发现美丽的眼睛 7 Split the ice apart 打破寒冰结境 8 And break the frozen heart 融化冰封之心 9 Hup! Ho! Watch your step! Let it go! 全神贯注!放手去爱! 10 Hup! Ho! Watch your step! Let it go! 全神贯注!放手去爱! 11 Beautiful! Powerful! 美丽!强大! 12 Dangerous! Cold! 危险!寒冷! 13 Ice has a magic Can't be controlled 寒冰的魔力无法被掌控 14 Stronger than one, Stronger than ten 胜过一人胜过十人 15 Stronger than a hundred men! 胜过一百个人! 16 Born of cold and winter air And mountain rain combining 寒冷的冬天伴随着山雨生出了她 17 This icy force both Foul and Fair 冰雪的力量危险而又美丽 18 Has a frozen heart worth mining 一颗冰封的心值得我们去挖掘 19 Cut through the heart, Cold and Clear 凿穿冰封之心冰冷又剔透 20 Strike for love and strike for fear 为了爱不畏恐惧 21 There's beauty and there's Danger here 危险而又美丽 22 Split the ice apart! 打破寒冰结境 23 Beware the frozen heart 小心冰封的心 24 Come on, Sven! 快跟上斯文! 25 Elsa. Psst! 埃尔莎喂! 26 Elsa! 埃尔莎! 27 Wake up. Wake up. Wake up! 醒醒醒醒快醒醒! 28 Anna, go back to sleep. 安娜回去睡觉 29 I just can't. The sky is awake, so I'm awake. 我睡不着天醒着所以我也醒着 30 So, we have to play. 我们得起来玩游戏 31 Go play by yourself. 自己玩去吧 32 Do you want to build a snowman 你想堆雪人吗 33 Come on, come on, come on, come on! 快来快来快来快来! 34 Do the magic! Do the magic! 快用魔法!快用魔法! 35 Ready Uh-huh. 准备好了吗啊哈 36 This is amazing! 真是太神奇啦! 37 Watch this! 看这个! 38 Hi, I'm Olaf and I like warm hugs. 嗨我是雪宝我喜欢热情的拥抱 39 I love you, Olaf! 我爱你雪宝 40 Hang on! 等一下! 41 Catch me! 接住我! 42 Gotcha! 接住啦!