公示语集锦
请为了公众利益和环境保护机动车停驶时请关闭引擎
IN THE INTEREST OF THE PUBLIC AND THE ENVIRONMENT PLEASE SWITCH OFF YOUR ENGINE WHILST STA TIONARY
出租车站请在此排队等候
TAXI RARK PLEASE QUEUE THIS SIDE
请沿站台过往
Pass along the platform please
此门停用请走旁门
Out of use
Please use other doors.
楼梯附近,请勿停留,以防堵塞。
To avoid congestion
please do not stand near the stairs
门票在检票处免费索取如需帮助,请找工作人员。5:30停止入园。
Tickets are FREE from the admissions desk
Please ask a member of staff if you require assistance.
Last Admission 5:30
地方当局要求所有长途车只能在玛丽勒浜路沿线公共汽车站载客、停车,不得驶入格蓝特沃斯路。
Please be advised that all coach drivers are to pick up or drop off passengers at the bus stop along MARYLEBONE ROAD and not to enter Glenworth Street as required by the local authority.
请注意此门开关费力
Please be aware that the door is difficult to open and close.
请当心
Please be careful!
请在乘车前购买好车票
Please buy your ticket before you board the train
乘车前请购票违规者必罚款(至少20镑)
Please buy your ticket before you travel, otherwise you may have to pay a Penalty Fare (at least 20).
狗便后请清理
PLEASE CLEAN UP AFTER YOUR DOG
请随手关门谢
PLEASE CLOSE
BEHIND YOU.
THANK YOU.
出入请将门关严
Please close this gate securely on entry and exit
找寻自行车支架请查阅站区图或请教车站工作人员
Please consult the station map or a member of staff for location of cycle racks.
请勿将设备或垃圾置留区内
PLEASE DO NOT LEA VE EQUIPMENT OR RUBBISH WITHIN THIS AREA
请勿在此停车
PLEASE DO NOT PARK HERE.
请勿将自行车停靠此处
Please do not park your bicycle here.
请勿将其它类别的塑料投入此筒/箱
Please DO NOT put other types of plastics in the bin.
请勿移动任何可疑物品
PLEASE DO NOT REMOVE ANY SUSPICIOUS DEVICES.
请从另端进入
Please enter at other end.
请按门票所示线路参观
PLEASE FOLLOW
THE VISITOR ROUTE
INDICA TED ON YOUR
GUIDE TICKET
请将机票或登机牌准备好接受安检
Please have your ticket or boarding card ready for inspection.
请协助确保列车准点运行
Please help to run trains on time
请协助我们保持站区清洁。违者必将严处。
Please help us keep it clean and attractive. Transgressors will be severely punished.
本区域大部为居民区,请您离开时不要大声喧哗。
PLEASE LEA VE QUIETLY AS THIS IS PREDOMINANTLY A RESIDENTIAL AREA.
请将您的汽车钥匙留在酒店前台,以备汽车不时移动之需。谢谢您的合作。
PLEASE LEA VE YOUR
CAR KEYS WITH THE
HOTEL RECEPTION IN
CASE THE VEHICLES
NEED TO BE MOVED.
THANK YOU FOR YOUR
COOPERA TION.
请将童车留存此处
Please leave your buggy here.
存放时请务必索取行李票。请将行李票的第二联粘贴在行李上。
Please make sure that you collect a ticket for each piece of luggage.
Please stick the second copy of your ticket(s) on each piece of luggage.
请小心台阶
PLEASE MIND THE STEP
请当心脚下
Please mind your step
请勿将电话簿/纸板投入(分捡式垃圾箱)
PLEASE NO YELLOW PAGES/CARDBOARD
宾客请注意所有存放行李无论丢失,还是失窃均由物主负责,店方概不承担任何责任。Please note that all luggages are stored at the owner’s risk. The hotel will not accept liability for any luggage lost or stolen.
请将此座位留给老年人、残疾人和抱孩子的人。
Please offer this seat to elderly or disabled people or those carrying children.
请仅在紧急情况下使用
Please only use in an emergency
请保持线缆自然垂向地面
Please leave cord free hanging and to floor level.
请您在返回车前先付费
Please pay before returning to your car
请在此交款
Please pay here
需要帮助请按按钮
PLEASE PRESS FOR ASSISTANCE
飞往欧洲其它地区的乘客请在另一侧等候
Please queue from other side for flights to European destinations
请勿在本区域堆弃垃圾
PLEASE REFRAIN FROM DUMPING RUBBISH IN THIS AREA.
请牢记:将您需要清洗的毛巾放在地板上;将您准备继续使用的毛巾挂在毛巾架上。您的举手之劳将有助环保。谢谢!
Please remember to:
put towels you want washed on the floor.
leave towels you will use again on the towel racks.
This simple gesture helps protect the environment.
Thank you.
请在此处归还送受话器。
P lease return your handsets here
请慢速骑行,接近行人提前示意。
Please ride slowly and warn pedestrians as you approach
需要帮助请按铃
PLEASE RING FOR ASSISTANCE
请固定车闸
Please secure your brake
请为使用道路的其他人着想
Please show consideration for other path users
请靠右侧站立
Please stand on the right
如果电梯出现故障,请拨打020 7363 9777请求帮助。我们为给您带来的任何不便深表歉意。If this lift is out of order, please call 020 7363 9777 for assistance.
We apologise for any inconvenience caused.
在不到一周的时间里共发现100多件行李无人照管。
为确保地铁安全请协助我们随身、随时携带好您的行李。
请您认真对待我们的请求。
谢谢!
More than 100 bags left unattended in the last 6 days.
Help us keep the Tube safe by keeping your bags with you at all times.
Please take this request seriously.
Thank you.
请取票
PLEASE TAKE TICKET
回收筒在您右侧!请使用。
Recycling bin to your right!
Please use it
请走旁门
Please use other doors.
停车场关闭请使用宽便道
The car park is Closed
Please use the
Broadwalk
请在此等候
Please wait here
请系好安全带
PLEASE WEAR THE SEA TBELT PROVIDED
这里是居民区。请您离开时不要喧哗,以免影响左邻右舍。谢谢您的合作与关注。
This is a RESIDENTIAL AREA.
Please leave QUIETLY so as not to disturb our neighbours.
Thank you for you co-operation & your kind attention
停车每天或一天内收费10英镑。请在酒店前台交停车券,付款并领取放行券。
CAR PARKING 10 PER DAY OR PART THEREOF PLEASE PRESENT PARKING TICKET A T HOTEL RECEPTION FOR PA YMENT AND EXIT TOKEN
如果您发现本取款机出现任何异常或毁损,请不要使用。
请迅速拨打08456 002803通知我们。
IF YOU NOTICE ANYTHING UNUSUAL ABOUT THIS CASH MACHINE OR THERE ARE SIGNS OF TAMPERING DO NOT USE THE MACHINE.
PLEASE CALL US IMMEDIA TELY ON 08456 002803
2005年夏伦敦采集部分公示语
静态的:
皇家天文台售票处:Ticket for Royal Observatory
滑铁卢国际车站:Waterloo International Station
斯碧威尔大街:Speedwell Street
大英博物馆:The British Museum
出口(通道):Way Out
版画与素描:Prints & Drawings
新鲜果蔬:Fresh Produce
国际出发:International Departure
动态的:
请勿与司机攀谈:Do not speak to the driver
严禁停车:No stopping at any time
注意左侧(车辆)注意右侧(车辆):Look Left Look Right
离前请归还钥匙:Please Return Keys Before Leaving
通行:Walk (人行道)
紧握扶手:Hold the Hand Rail
仅限紧急情况下使用:Emergency Use Only
为了您的安全,请在输入密码时确保身后等候者不会知觉!
For your security, please pay attention behind you while putting your secret number !
指示性:
票务与旅游中心:Ticket & Travel Centre
地铁:Underground
威斯敏斯特站: Westminster Station
行人(绕行)Pedestrians
伦敦旅游咨询亭City Information Kiosk
公共厕所Public Toilet
问询服务Information
婴儿换巾处: Baby Change
提示性
此门关闭,请走旁门Out of Use, Please use the other doors
限高3.3米RESTRICTED HEIGHT 3.3M
请勿践踏草坪Please Keep Off the Grass
注意: (栅栏)涂有防攀油漆Warning : Anti climb paint
为了您个人的安全, 本站安装有闭路电子监视系统
For your personal safety and security CCTV is in operation at this station.
请右侧站立(自动扶梯) Please stand on the right
请在此交款Please pay here.
限制性
施工现场禁止入内Construction Site Keep Out
私家路段禁止通行THIS IS A PRIVIA TE PA TH NO ADMITTANCE
抱好犬只Dogs must be carried
勿靠两侧(电动扶梯)Keep clear of the edges
残疾人通道Handicapped Only
导盲犬不限(厕所)Except Guide Dogs
强制性
警戒线勿超越Police Line Do Not Cross
严禁拍照No Photography
红线区内严禁停车RED ROUTE No stopping at any time
禁止通行Don’t Walk
非指定地点严禁吸烟NO SMOKING EXCEPT IN DESIGNA TED AREAS
禁止导游讲解NO BRIEFING OF GROUPS
禁酒区Alcohol Free Zone
在本区域公开场合饮酒罚款最高至500英镑/美元
Y ou can be prosecuted for drinking alcohol in public in this area MAXIMUM PENALTY $500 (少英镑符号)
引发兴趣
装修前大甩卖CLOSINGDOWN FOR MODERNIZA TION
车内有超能手机充电装置Superpower Phone Charger Inside
样品出售Sample Sale
开业纪念特卖Anniversary Sale
最后机会Last Chance to buy
夏季新款半价销售HALF PRICE Summer Styles Reduced
提供信息
免税店Duty Free
香水Perfume
美容化妆品Beauty Products
服饰Fashion Accessories
露营装备Camping Equipment
旅游纪念品souvenirs
本处销售伦敦塔门票与导游手册
Tickets and guide books on sale here for Tower of London
认定为安全无事故车站accredited as a Secure Station
您的安全我们的天责YOUR SAFETY IS OUR PRIORITY
因Transco施工给您带来的任何不便深表歉意
Transco APOLOGISE FOR ANY INVONVENIENCE DURING THESE ESSENTIAL WOR KS 在不到一周的时间里有100多件行李无人照管为确保地铁安全请协助我们随身随时携带好您的行李请认真对待我们的请求谢谢
More than 100 bags left unattended in the last 6 days Help us keep the Tube safe by keeping your bags with you at all times. Please take this request seriously. Thank you.
促进行动
进门赢大奖COME IN AND WIN
厂家特价直销
DEAL DIRECT WITH MANUFACTURER A T SPECIAL PRICES
八折优惠20% Off
今日特价Daily Special
当日可取Daily Service
巩固形象
谢谢您到访伦敦伊克塞尔车站Thank you for visiting ExCel London
我们关注!欢迎批评!We care! We want your comments!
施工正在进行。在您的帮助下,我们正在改扩建格林尼治皇家天文台
Work has started! With your help we are developing the Royal Observatory, Greenwich.
服务社会
为改善伦敦的空气质量,本车安装有环保引擎。
This bus is fitted with an environmentally cleaner engine helping to improve London’s are quality.千年纪念工程国彩资金赞助
A MILLIENIUM PROJET Supported by Funds from the National lottery
共同努力,世界更精彩。
Working together, we can make a world of difference.
防范犯罪
电子监控器156 发现可疑事沉着拨打08003281413
CAMERA 156 SEE ANY THING SUSPICIOUS CALL IN CONFIDENCE 08003281413
爆炸物发现者您的警觉可以拯救无数生命。如果您见到任何可疑包裹,千万不要触动。警示他人,迅速撤离
Bomb Detectors
Y our awareness can save lives. If you see any suspicious package or bag, do not touch. Warn others. Move away.
犯罪防范忠告窃贼当心本区域所有物品都经智能液处理伸手必擒
Crime Preventions Advice
Thieves Beware
Smart Water Detection Operates in This Area
语言风格
名词的使用
残疾人厕所与婴幼换巾处Disabled Toilet & Baby Changing
温莎城堡展室THE CASTLE EXHIBITION
伦敦市旅游咨询中心CITY OF LONDON INFORMA TION CENTER
海德公园Hyde Park
售票机Ticket Machines
注意行人Caution Pedestrians
动词、动名词的使用
保持通畅KEEP CLEAR
严禁停车NO PARKING
请小心台阶PLEASE MIND THE STEP
正在施工(主体结构施工)CLAMPING IN OPERA TION A T THIS SITE
当心道槽MIND THE GAP
注意:严禁穿越路轨违者罚款200美元
Warning: do not trespass on the Railway Penalty $ 200
双手下拉纸巾Pull Down Towel with Both Hands
词组、短语的使用
因故停用Out of Order
下客后驶离Set Down & Exit
短时停车Short Stay
注意:正在维修Caution Maintenance in progress
清理狗便Clean it Up
车载监视器在工作Cameras in Operation
缩略语的应用
停车场P
基督教青年会YMCA
伯尔威克大街Berwick RD
旅游咨询i
厕所WC
严格禁用生僻词汇
留学生公寓INTERNA TINAL STUDENTS HOUSE
禁止行人通行NO HTROUGH ROUTE FOR PEDESTRANTS
(服务)窗口关闭请谅解POSITION CLOSED SORRY FOR ANY INCONVENIENCE
全自动门Automatic Door
英国运警British Transport Police
现在时态的应用
出口旋转把手EXIT Turn Handle
本公厕每日早7点-晚7点开放THIS TOILET IS OPEN DAILY 7:00am-7:00PM 7 DAYS PER WEEK
严禁张贴Post No Bill
为避免拥堵请勿在楼梯附近停留
To avoid congestion please do not stand near the stairs
祈使句的使用
关掉发动机万勿熏坏威斯敏斯特(教堂)Switch off your engine. Don’t choke Westminster! 乘客紧急报警拉起把手报告司机Passenger Emergency Alarm Pull handle to speak to driver 飞往欧洲各地的乘客请在旁边排队Please Queue from other side for flights to European destinations
严禁进入请走旁门No Entry Please enter at other end.
降下车窗换换空气Lower window for ventilation
规范性和标准性语汇
出租汽车站请在此排队等候TAXI RANK PLEASE QUEUE THIS SIDE
麦当劳每周7日全天开放
McDonald’s OPEN 24 HOURS A DAY SEVEN DAYS
高压危险DANGER HIGH VOLTAGE2005
系列展Exhibitions 2005
当心扒手Beware of Pickpockets
简洁语汇精确措辞
欧洲之星国际列车终点站Eurostar International Terminal
对不起,不对儿童出售仅售21岁以上顾客(纸烟)
SORRY, NO CHILDREN STRICTLY OVER 21’S ONLY
边道封闭Footpath Closed
送客止步Passengers Only
当心此门朝外开Caution Door opens outwards
具有本土意义的公示语
垃圾箱Litter 英/Trash
美地铁Underground英/美Subway
脚下留神Mind your Step英/美Watch your step
邮资已付Post-Free英/美Postpaid
厕所toilet 英/美Restroom
生态环保公示语
召唤类公示语
尊敬自然Respecting Nature
一起努力让泰晤士河更清澈Working Together for a Cleaner Thames废物利用能源再生Recycle your rubbish, it’s a resource.
立即行动,保护自然Act now, save what’s left!
提示性公示语
请继续使用毛巾Please reuse the towels
回收利用Recycled
指示性公示语
环保木材Forest-friendly building timbers
完全无氯Totally chlorine free
无汞(电池)Mercury free
带强制意义的
请勿乱弃Please don’t litter
2005年3月7日添加
鉴于治安考虑,请您随时保持警惕,将您的包袋、个人物品随身携带。谢谢!
For Security reasons, please keep your bags and personal belongings with you all the time. Thank you for your vigilance.
亲爱的顾客:本商场采用了电子摄像装置,任何偷窃行为将记录在案,通报警方。
Dear Customer: We would like to inform you that our shop is controlled by video cameras. Every theft will be reported to the police.
为了您的安全,请您输入密码时确保身后等候者不会知觉。
For your security, please pay attention behind you while putting your secret number!
遗失物品店方概不负责
Management not responsible for articles lost or stolen.
本收银机临时关闭。对因此给您带来的不便我们深表歉意
This cash register is temporally closed. Please accept our apologies regarding this inconvenience. 钱款当面点清,离柜概不负责
Complete Transaction Before Leaving the Counter.
当心不要遗忘携带物品
Take Care, Not to Leave Things Behind .
我们关注!欢迎批评!
We care! We want your comments!
为所有顾客提供优质服务
Offering Quality Service to All Customers.
用水请踩踏板Press the pedal on the floor.
您现在所处方位Y ou are here
无烟商场This Is A Smoke Free Store
试衣间Fitting Room
存包处Baggage Depository
注意:麋鹿过街穿行Caution Moose on High Way
封闭区域Area Closed
注意:Attention:
高温!勿触!Hot! A void Contact
汽车餐厅Drive Thru
舞台出入口:限演职员出入Stage door: Cast & Crew
沙滩关闭Beach Closed
警告Warning:
此处发现鲨鱼Shark sighted
请勿接近Keep out
警告Warning
严禁从观望台上投掷任何物品Objects from the observation deck is strictly prohibited
违者严惩Violators will be prosecuted
水已污染Water Polluted
利用,不滥用Use it, don’t waste it.
不收手续费No commission charge
紧急滑梯/救生筏Slide/raft
演示包在内Demo kit inside
儿童救生蓝在柜内Baby basket in undercloset
转动手柄至全开位置Rotate handle to full open position
将门外推Push door outward
滑梯自动充气Slide inflate automatically
当滑梯预位且机门打开时滑梯自动充气
When the slide is armed and the door is opened
婴儿救生衣Infant life vest
坐椅安全带加长带Extension seat belt
可以整理房间Room ready for service
紧急通道Emergency passage way
请勿将手提物品搁置地上Place no hand luggage on the floor
请锁门Please lock the door
不用时将门关闭Close the door immediately when not in use
慢开Open door slowly
为了下一位乘客便利,用后请用纸巾将脸盆擦干净。谢谢!
As a courtesy to the next passenger, may we suggest that you use your towel to wipe off water basin! Thank you !
垃圾箱请勿投入烟蒂Waste No cigarette disposal.
请勿向便池内投入纸巾、杯子、卫生巾、瓶子、剃须刀、杂物等。
Please do not throw towels, cups, sanitary napkins, bottles, razor blaze, objects in toilet
请勿将果汁、咖啡倒在池内。
Don’t pour fruit juice and coffee into the sink.
紧急逃生窗口开启Emergency window removal
机上专用Cabin use only
呼叫服务员Attendant call
不用时请锁住。请勿存放其他物品。
Latch closed when not in use. No additional storage
请勿带走Please do not take away.
行李仓必须关闭bin must be closed
最高限重Maximum storage
此包装袋由可生物降解材料制造
This package is made of biodegradable material
宠物旅馆Pet Hotel
转基因食品GE Food
2004年11月添加词条
10 min PARKING 停车限时10分PICK UP-DROP OFF 上下客
Driver must remain w/vehicle司机不得离车
15 MIN PARKING停车限时15分
20 MIN PARKING停车限时20分
20 MINUTE LOADING AND UNLOADING RETAIL ONLY装卸货物限时20分仅限零售门市1 HR PHOTO 1小时洗印
PARK A T 90 DEGREES 90度停车
450 PARKING 45度停车
2 HR PARKING 8 AM TO 6 PM 停车限时2小时早8时——晚6时
30 MIN PARKING 6 AM TO 6 PM FREICHT LICENSE REQUIRED
停车时限30分早6时——晚6时货车需证
30 MINUTE MAXIMUM THIS SPACE 11 AM –8PM
停车最高时限30分此车位上午11时——晚8时
3 MIN PARKING DRIVER MUST RREMAIN IN VEHICLE
停车限时3分司机不得离车
5 MIN PARKING DRIVER CAN LEA VE VEHICLE 停车时限5分司机可离车
4-WHEEL DRIVE OR CHAINS REQUIRED ON VEHICLES WHEN LIGHTS ARE FLASHING 灯闪亮时车辆需四轮驱动或挂链行驶
4 SALE 出售
60 POUND LIMIT 限重60磅
50C DAILY平日50分 1.50 SUNDAY周日1.50
COIN RETURN 硬币回取
ABSOLUTELY NO BIKES OR SKA TEBOARDS ON SIDEWALKS
严禁自行车或滑板在便道行驶
ABSOLUTELY NO SMOKING 严禁吸烟
ADULTS 7.00 成人7元
CHILDREN/SENIORS 4.50儿童/老年人4.50元
AIRPORT SECURITY机场安检
NO ADMITTANCE 禁止通行
AUTHORLZED PERSONNEL ONLY非公莫入
BEYOND THIS POINT 不要靠近
ALARM WILL SOUND IF DOOR IS OPENED 门开启时铃即响
All Trains Go Downtown 车辆全部开往市区
Please board the first train at the platform 请在站台上第一辆车
ALL VEHICLES MUST DISPLAY AN ISSUED PARKING PASS OR RECEIVE A PARKING CITA TION 所有车辆必须出示停车场出入证或取得停车许可证
ALWAYS place containers on ground 容器放置地上
Keep nozzle in contact with container while filling .加油时将泵嘴放入油箱口
ALWAYS PLACE GAS CANS ON THE GROUND TO FILL 气瓶放置地上再充气
PLEASE TURN OFF ALL CELLULAR PHONES NEAR GAS PUMPS 油泵附近请关掉手机ALWAYS WEAR YOUR GLOVES 戴好手套
AMBULANCE 救护车
ANTIQUES 古玩
ANY VEHICLE LEFT IN PARKING LOT AFTER 2AM WILL BE TOWED A T OWNERS EXPENSE.任何车辆停放停车场超过夜间2点将被拖离拖车费用自负
Apartments For Rent 公寓出租
AREA CLOSED FOR WINTER 冬季封闭区
NO SNOW REMOV AL MAINTENANCE 无清雪路段
ARRIV ALS & DEPA TURES 抵达和离港
As a courtesy to the Animals please refrain from tapping on the glass爱护动物请勿敲打玻璃
A TM MACHINE A V ALABLE自动取款机
MOST A TM CARDS ACCEPTED 接受信用卡
SIMPLY TRY YOURS 使用您的卡
A TTENTION! 当心
Please do not smoke next to the door!! 门道附近请勿吸烟
The smoke comes into the building through open window 烟从开敞的的窗子进入建筑
Y ou must at least 25 feet away from this entrance to smoke 吸烟者必须远离本出口25英尺
A TTENTION FLIGHT A TTENDANTS 空乘人员注意
A TTENTION GREYHOUND CUSTOMERS 跑狗长途汽车的乘客注意:EFFECTIVE IMMEDIA TELY立即生效LOCKER TIME LIMIT 6 HOURS MAXIMUM存储箱使用时限6小时CONTENTS OF ALL LOCKERS ARE SUBJECT TO INSPESTION AND MAY BE MONITORED BY CAMERA存储箱内物品需接受检查和电子监控
A TTENTION:LOCKERS ARE NOT IN SERVICE A T THIS TIME A T THE REQUEST OF THE FEDERAL A VIA TION ADMINISTRA TION.注意:鉴于联邦空管要求行李箱目前不能使用WE APOLOGLZE FOR ANY INCONVENIENCE.为可能带来的任何不便表示歉意
Attention!! NO Carts or Wheeled V ehicles allowed on moving Walkways.
注意:严禁在自动走廊使用轮车或轮箱
A TTENTION:OUR MERCHANDISE HAS A HIDDEN SECUITY DEVICE.UPON PURCHASE IT WILL BE DEACTIV A TED.
注意:本处商品内置有特殊安全装置,付费后即行失效
A TTENTION! WHEN WORKING IN THIS ROOM, KEEP THE DOORS OPEN!
注意:在本室工作保持开门
A TIENTION CREW MEMBERS PLEASE CLOSE DOOR BEHIND YOU THIS IS A SECERITY DOOR 注意:这是安全门,空乘人员请随手关闭
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY非公莫入
EMERGENCY EXIT ONLY紧急出口
AUIHORIZED PERSONELL PARKING ONLY专用停车位
AUTHORIZED VEHICLES ONLY仅限特许车辆
TOW–A WAY ZONE 停车拖车区
AUTO LOADING AND UNLOADING DRIVER MUST REMAIN WTTH VEHICLE
货物自动装卸司机不得离车
CAUTION AUTOMA TIC DOOR小心自动门
AUTOMA TIC DOOR KEEP MOVING 自动门开启
AUTOMA TIC DOOR自动门
NO PETS ALLOWED 禁携宠物
AUTOMA TIC DOOR自动门
PRESS SWITCH TO OPEN 按键开启
AUTOMA TIC DOOR –STAND CLEAR 自动门清勿停留
AED Automatic External Defibrillator 自动外用除颤仪
AUTOMA TIC SLIDING DOOR 自动滑门
AUTOMOTIVE TRAFFIC ONLY限机动车
BABY CHANGE 婴儿换巾处
Koala Bear Kare Baby Changing Station婴儿换巾处
BAGGAGE CLAIM 行李提取
BAGGAGE CLAIM AREA行李提取区
PLEASE HA VE CLAIM CHECKS READY请将出示行李牌
BEER AND ALCOHOLC BEVERAGES PROHIBITED 严禁啤酒与酒精饮料BEGIN RIGHT TURN LANE YIELD TO BIKES 开始右转弯道礼让自行车BEGIN TWO W AY双车道始
BEWARE of DOG 当心犬只
BEWARE PICKPOCKETS AND LOOSE WOMEN 当心扒手和荡妇
BIKE ROUTE 自行车道
BIKES MERGE LEFT FOR 3rd A VE BIKE ROUTE 往第三大街自行车左并BILLIARDS RA TES PER HOUR 台球计费/小时
City of Taylorsville Blade & Board Park Rules 旱冰滑板公园规则
BLIND- BEAF CROSSING盲-聋人行道
Box Office Entrance 售票处入口
BRAKE CHECK PARKING ONLY刹车检测停车
OTHER USES PROHIBITED 严禁随意停车
Brake Test Area CHECK BRAKES 刹车测试区刹车测试
BRAKE TEST AREA ONLY刹车测试区
NO PARKING 严禁停车
TOW-A WAY ZONE 停车拖走
MINIMUIM FINE FOR LITTERING 100 随意丢弃垃圾最低罚款100元BUILDING AIR INTAKE NO VEHILE EMISSIONS TURN OFF MOTOR
建筑进风道关闭发动机
Bus Board Here 公共汽车停靠处
BUS LOAD /UNLOAD 公共汽车上下站
12AM –8AM BUS LOADING ZONE 公共汽车上下站12时——8时
NO PARKING WITHIN 50FT TOW A WAY ZONE禁停区50英尺范围内停车拖走BUS ONLY公共汽车
PUBLC VEHICLES /社会车辆
BUS PARKING AHEAD 前面公共汽车停车场
BUS PARKING ONLY公共汽车停车处
BUS STOP 公共汽车站
BUSINESS CENTER 商务中心
UNITED STA TES POSTAL SERVICE BUY STAMPS HERE!美国邮政邮票销售处CABLE BURIED BELOW 此处埋有电缆
CAUTION注意
CAF OPEN BREAKAST AND LUNCH 7a.m.-5p.m.
小吃店营业时间:早餐午餐早7点——下午5点
CAFETERIA小吃店
CAFETERIA SKI RENTALS 小吃店出租雪橇
CANS 金属罐
CLEARWA TER Car Wash车辆清洗
CAR WASH EXIT 车辆清洗出口
CARDBOARD goes in black trailers. PLEASE break down boxes and stuff in another box .
纸箱装入黑色垃圾筒请将纸箱拆开后装入其它箱内
CARS ONLY: NO BICYCLES MOTORCYCLES OR PEDESTRIANS.
机动车道:严禁自行车、摩托车和行人通行
CARS PARKED IN UNASSIGNED SPACES MAY BE TOWED随意停放一概拖走
CASH AND CHECKS ONLY THANK YOU 仅收现金支票谢谢
CA TTLE GUARD牛群路障
CAUTION:AUTHORIZED VEHCLES ONLY PUBLIC VEHCLES BEYOND THIS POINT 注意:社会车辆禁入
YOU ARE ENTERING AN AIRCRAFT MOVEMENT AREA REDUCE SPEED TO 10 M P H WA TCH FOR MOVING AIRCRAFT 您进入了飞机移动区域限速10M 小时注意过往飞机PRIV A TE VEHICLES LEFT IN AREA NOT CERTIFIED FOR PARKING WILL BE TOWED
私人车辆未经允许停放将被拖离
CAUTION DO NOT STOP IN DOOR W AY注意请勿在门道停留
AUTOMA TIC SLIDING DOOR 自动滑门
CAUTION AUTOMA TIC DOOR注意:自动门
KEEP RIGHT 右侧
CAUTION! BEWARE OF FLY BALLS FROM OTHER FIEDS 注意:小心其它场地球飞入CAUTION BEWARE OF SNOW SLIDING FROM ROOF 注意:小心屋顶积雪滑落CAUTION CLEARANCE 8 FEET注意:保持限高8英尺
CAUTION DO NOT CROSS IN FRONT OF BUS 注意切勿在公共汽车前穿过PASSENGERS MUST NOT STAND FORWARD OF WHITE LINE WHILE BUS IS IN MOTION .公共汽车运行时行人必须站在白线后
CAUTION DO NOT ENTER 注意:切勿进入
CAUTION DO NOT PLAY OR CLIMB IN, ON OR AROUND, OR OCCUPY THIS CONTAINER FOR ANY PURPOSE 注意:切勿爬入、登上、围绕、占用本容器CAUTION DO NOT STOP IN DOORW AY注意:切勿在门道停留
CAUTION DO NOT TOUCH AUTOMA TIC DOOR 注意:切勿扶摸自动门
CAUTION DRIVEWAYS AHEAD 注意:前方行车道
CAUTION ESCALA TORS CAN BE DANGEROUS注意:扶梯也有危险
PASSENGERS ONLY送客止步
NO STROLLERS 闲人免进
HOLD HANDRAIL抓牢扶手
A TTEND CHILDREN A VOID SIDES照顾儿童勿靠两侧
CAUTON FALLING ICE & SNOW 小心冰雪滑落
CAUTION GARAGE FLOOR MAY BE ICY注意:修车间地面有结冰
USE SIDEWALK 使用边道
CAUTION HOT 小心高温
CAUTION KEEP CLEAR 注意保持通畅
CAUTION PEDESTRIAN CROSSING 注意:人行道
CAUTION! Plants are watered frequently FLOORS ARE SLIPPERY
注意:植物经常浇水地面湿滑
CAUTION PREVENTA TIVE MAINTENANCE WORK IN PROGBESS注意:正在维护SORRY FOR THE INCONVENIENCG SFIA ELEV A TON UNIF 为给您带来的不便抱歉CAUTION SLIPPERY WHEN WET 注意:湿润时滑
CAUTION STAND BACK 注意后站
CAUTION UNMARKED OBSTACLES MAY EXIT
注意有未标志障碍
CAUTION WALKWAY ENDS 注意此路不通
CAUTION WA TCH FOR MACHINERY OPERA TIGN IN CORRIDOR 注意过道机械运做CAUTION WA TCH YOUR STEP, FLOOR MAY BE SLIPPERY A T TIMES
注意脚下地面有时滑
CAUTION WET FLOOR注意地面潮湿
Caution Wet Paint 注意油漆未干
CENTRAL WAREHOUSE 中心仓储
CHECKS NOT ACCEPTED A THIS LOCA TION 此处不接受支票
Cigarette Butt Disposal Only 仅限烟蒂
CITY BUSES ONLY市内公共汽车专用
CLEARANCE 15FT 限高15英尺
CLEARANCE 15FT 限高15英尺
CLINIC CHECK-IN 医务室挂号
Closed 停止营业
CLOSED AREA封闭区域
CLOSED TO ALL MOTORIZED VEHICLES YEAR-ROUND 全年对所有机动车关闭COLD BEER 凉啤酒
UNITED STA TES POST OFFICE 美国邮政
Collection Times 开取信件时间
Monday-Friday 8:00am 2:30am周一至周五
4:30am 6:30am
Saturday 8:00am 4:15am周六
Sunday No Collection周日
Holiday No Collection 节假日
Come in 请进
we are open 营业中
COMMENTS SUGGESTIONS 意见建议
CONDIMENTS 调味品
CONSTRUCTION TRAFFIC ONLY限建筑工程车辆
CONTROLLED PARKING AREA管制停车区域
NO OVERNIGHT PARKING 严禁夜间停车
SEE EXECUTIVE FRONT DESK 见前台
Courtesy Phone 免费电话
Currency Exchange 货币兑换
CUSTOMER PARKING顾客停车场
NO OVERNIGHT PARKING严禁夜间停车
VIOLA TORS WILL BE TOWED A T OWNER’S EXPENSE 违者车将拖走费用自负Customer Service Center 客户服务中心
CUSTOMER SERVICE PLEASE PRESS客户服务请按
DAILY PICKUPS 3:00 & 4:30 MAIL DROP 每日取送邮件时间投寄口
Daily Special 今日特价
DANGER! CONSTRUCTION AREA危险施工区域
100% SAFETY GLASSES & HARD HA TS REQUIRED戴好防护镜和安全帽
DANGER CONSTRUCTION AREA危险施工现场
KEEP OUT 请离开
DANGER DO NOT RIDE ON REAR STEP WHILE VEHICLE IS IN MOTION DEA TH OR SERIOUS INJURY MAY RESULT
危险车辆行进时切勿登踩后踏板,以免造成伤亡
DANGER DO NOT ENTER 危险切勿进入
DANGER DO NOT OPEN UNTIL THE POWER SUPPLY HAS BEEN LOCKBD OFF AND THE SHAFT HAS STOPPED ROTA TING. FAILURE TO DO THIS CAN RESULT IN SERIOUS BLOODY INJURY.
危险切勿在电源未切断,轮轴仍在旋转状态下开启,以免造成严重伤损。
DANGER ELECTRICAL HAZARD 危险有电
DANGER ELECTROCUTION HAZARD KEEP CLEAR 危险远离以免触电
DEA TH OR SERIOUS INJURY CAN RESULT FROM CONTACT WITH THIS EQUIPMENT OR VEHICLE IF IT SHOULD BE TECHNICALLY CHARGED.
非专业人员操作,触及本设备或车辆可导致严重伤亡
DANGER EXPLOSIVES NO TREPASSING 危险易爆物品切勿接近
DANGER HIGH SPEED TRAINS DO NOT ENTER 危险高速列车切勿进入
DANGER HIGH VOLTAGE KEEP OUT 高压危险切勿靠近
DANGER HIGH VOLTAGE 高压危险
DANGER RESTRICTED AREA危险限制区
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY闲人免进
DEAD END 此路不通
DEAD END NO EXIT 此路不通
DEAF PERSONS 聋哑人
DEER XING 鹿群行道
DELIVERIES ONLY限送货车通行
DELIVERY VEHICLES ONLY限送货车通行
OTHERS WILL BE TOWED AW AY其它车辆进入拖走
DETOUR ROAD CLOSED 绕行道路关闭
DIAPER CHANGE 尿布更换
DIAPER CHANGING ROOM尿布更换室
DIESEL FUEL ONLY限用柴油
DO NOT BLOCK CROSSWALK切勿阻塞行人通道
DO NOT BLOCK CROSSWALK DRIVEW AY24 HOUR ACCESS REQUIRED VIOLA TORS VEHICLES WILL BE TOWBD A T OWNER’S EXPENSE
DO NOT BLOCK GA TE 切勿阻塞大门
DO NOT BLOCK INTERSECTION 切勿阻塞交叉路口
DO NOT BLOCK THIS AREA .切勿阻塞此处
DO NOT BREAK SEALS. NO FUSES INSIDE .切勿开封内无保险丝
DO NOT DISTRACT THE OPERA TOR WHILE THE TRAIN IS MOVING
车辆行进中切勿干扰司机
DO NOT ENTER 禁入
DO NOT STAND IN STAIRWELL楼梯上下道切勿停留
DO NOT UNLOCK 切勿开启
DO NOT ELEV A TOR IN CASE OF FIRE 遇火警勿乘电梯
DOGS IN PARK SOCS MUST CLEAN UP AFTER DOGS 园内遛狗狗便随清VIOLA TORS SUBJECT TO $1000 FINE AND 9 MONTHS IN JAIL
违者罚款100元并处9个月监禁
KEEP YOUR PARKS CLEAN保持园内清洁
DOGS MUST BE ON LEASH A T ALL TIMES 犬只须牵系
DOGS PROHIBITED IN CHIDRENS PLAY AREA SEC .3.02 PARK COOE
儿童玩耍区域严禁犬只进入
Donate Blood The benefits are great ……献血关系重大
DONA TION募捐
DON’T W ALK禁行
DON’T W ALK IN PLANT BEDS 苗圃切勿踩踏
DOORS OPEN 15 MINUTES BEFORE 1st PERFORMANCE自动门15分钟开启一次NO OUTSIDE FOOD OR BEVERAGE PLEASE 谢绝自带食物饮品
Down 下行(扶梯)
DOWN ESCALA TOR 下行扶梯
DRIVE SLOW PLEASE 请慢速行驶
Drive-up Mailboxes 汽车邮筒
DRIVE UP PHARMACY汽车药店
DRUG FREE SCHOOL ZONE毒品禁绝校区
DRY CLEANING 干洗
DUE TO SECURITY CLOSED 由于治安原因关闭
DUTY FREE免税
ELEV A TOR & STAIRS 电梯/楼梯
ELEV A TOR HANDICAP ACCESSIBLE电梯残疾人适用
EMERGENCY DOOR RELEASE 应急门开启
Emergency Exit Only 紧急出口
Alarm Will Sound 报警振铃
EMERGENCY EXIT ONLY紧急出口
PUSH HERE 按此
ALARM WILL SOUND报警振铃
NO RE-ENTRY切勿回返
EMERGENCY EXIT ONLY紧急出口
EMERGENCY EXIT 紧急出口
PLEASE USE FRONT DOOR 请用前门
Pull Handle 拉把手
Push Window To Pen 推开窗子
PULL HANDLE TO UNLA TCH 拉把手开启
PUSH OUT TO OPEN 外推开启
PULL HANDLE FULLY全力拉动把手
PUSH HERE 推此处
PULL HANDLE 拉动把手
EMEBGENCY FIRST AID 紧急救护
EMERGENCY SHOWER 紧急淋浴
EMERGENCY STOP 紧急停车
LIFT COVER 掀起盖子
PUSH BUTTON 按下按键
END SCHOOL ZONE 校区界终止
ENJOY OUR NA TIONAL FOREST PLEASE!领略我们的国家公园
DON’T LITTER 禁止随意丢弃垃圾
Enter 入口
ENTER HERE 此处进入
ENTRANCE 入口
ENTRANCE DURING PERFORMANCE HOURS ONLY入口——限演出期间
Entry 入口
ESCALA TOR UP 上行电梯
Everyday Low Price 每日低价
EXECUTIVE OFFICES 经理办公室
EXIT出口
EXIT Exit Only 出口
EXIT MAXIMUN OCCUPANT LOAD 93
Express Check-Out 快速
Cash only please 请用现金
FALLING ROCKS 小心岩石滑落
FASTEN SEA T BELT WHILE SEA TED坐定后系好安全带
USE BOTTOM CUSHION FOR FLOTA TION坐垫可做救生浮用
FEDERAL LA W PROHIBITS THE INTRODUCTION OF ANY GASOLINE CONTAINING LEAD OR PHOSPHORUS INTO ANY MOTOR VEHICLE LABELED “UNLEADED GASOLINE ONLY”
联邦法律禁止任何使用“无铅汽油”车辆加任何含铅或磷汽油
FIRE DANGER LOW 低火险
FIRE DEPARTMENT V ALVE消火栓
FIRE ESCAPE 火险出口
FIRE EXTINGUISHER灭火器
FIRE EXTINGUISHER INSIDE 内有灭火器
FIRE HOSE 消防水带
FIRE HOSE AUTHORIZED PERSONNEL ONLY消防水带闲人勿动
FIRE HOSE IN CASE OF FIRE BREAK GLASS消防水带用时击碎玻璃
FIRST AID紧急救护
FLAMMABLE GAS 易燃气体
FLAMMABLE 易燃
KEEP FIRE AWAY远离火源
FLAMMABLE NO SMOKING 易燃品严禁吸烟
FOR LEASE Square Feet A vailable 出租平米计算
For police , Fire , or Medical Assistance Dial: 911 警务、火灾或医疗救护拨911
FOR RENT 出租
FOR THE HEALTH AND SAFETY OF THE ANIMALS WE DO NOT OFFER ......为了动物的安全与健康恕不提供XXX
FOR YOUR PROTECTION ID IS REQUIRED FOR ALL CREDIT CARD & CHECK
为了您的利益使用信用卡和支票请出示身份证
For your Shopping convenience USE A BASKET 为了您购物便利请使用购物蓝
FREE 免费
WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR LOST OR STOLEN ITEMS 财物丢失概不负责
FREE PARKING SA TURDAYS 2 HOUR PARKWG LIMIT 5AM TO 5 FM
免费停车周六限时2小时早5点——晚5点
STORE HOURS SUN –MON CLOSED 营业时间周日——周一歇业
TUE –FR 10:00AM –5:30PM 周二——周五早10点——下午5:30
SA TURDAY 10:00AM –5:00PM 周六早10点——下午5点
FREE PARKING UNDERGROUND 地下免费停车
FREEWAY ENTRANCE 高速路入口
FREIGHT ELEV A TOR 货运电梯
FRESH POPCORN 现爆玉米花
FRESH PRODUCE 新鲜果蔬
GARAGE SALE 车库甩卖
Garden Shop 园艺店
GIFT SHOP 礼品商店
GLASS HANDLE WITH CARE 玻璃小心
GOING OUT OF BUSINESS NOTHING HELD BACK !停业大甩卖
NO TAPPING 请勿敲击
NO RUNNING 请勿奔跑
NO SHOUTING 请勿呼喊
NO HARASSMENT OF THE ANIMLS 请勿恫吓动物
THANK YOU谢谢
GUEST LOCKERS 客人存储箱
Guests must be over the age of 21 with appropriate identification to enter the service area.
进入服务区客人必须在21岁以上并持有合法证件
HAIRCUT $10 TODAY理发10元今日
HANDICAP PARKING ONLY残疾人停车场
VIOL A TORS WILL BE TOWED A T OWNERS EXPENSE违者拖走费用自负HANDICAPPED PARKING MAXIMUM FINE UP TO $500 00残疾人停车场违者罚款至500 HANDICAPPED RESTROOM DIAPER CHANGE残疾人厕所尿布更换
Hard Hat Required At All Times 戴好安全帽
NO PARKING OR STOPPING NOVEMBER 1 TO MAY 15 禁止停车11月至5月
HELP WANTED 寻求帮助
HOME FOR SALE 住宅出售
HORSEBACK RIDING 骑马场
HOT SOUP 热汤
HOT DOG 热狗
COFFEE 咖啡
HOT CHOCOLA TE 热巧克力
Hours of Operation 营业时间
Monday Thru Thursday 10:30 Thru 10pm open and Serving Breakfast
周一至周四早10:30至晚10点供应早餐
IN CASE OF FIRE 遇火警
USE STAIRWAY FOR EXIT使用楼梯
DO NOT USE ELEV A TORS 勿用电梯
MUST BE CLOSED WHEN NOT IN USE 不使用时必须关闭
NO EXIT 此路不通
NO Smoking Beyond This Point 线内禁止吸烟
Nursery 婴幼室
PARENTS WITH CHILDREN ONLY仅限携带儿童父母
PLEASE ENTER HERE 请由此进入
PLEASE PASS ON LEFT STAND ON RIGHT右侧站立左侧通行(电梯)
PLEASE PLACE ORDER HERE 请将定单置此处
PLEASE SEA T YOURSELF 请自行入坐
PROPANE FLAMMABLE GAS 丙烷气
NO SMOKING OPEN FLAMES OR OTHER SOURCE OF IGNITION PERMITTED WITHIN 50 FEET 50英尺范围内严禁吸烟、使用明火或其它易燃作业
Public Parking 公共停车场
PUBLIC $5.00 PARKING公共停车场
PULL DOWN FIRRMLY WITH BOTH HANDS 双手用力下拉
PULL DOWN TOWEL WITH BOTH HANDS 双手下拉纸巾
NO TOWELS TURN KNOB ON RIGHT SIDE 无纸巾旋转右侧旋纽
PULL LOCAL FIRE ALARM 拉本地火警
PUSH BUTTON W AIT FOR W ALK SIGNAL 按下按键等候通行信号
PUSH FOR EMERGENCY按下报警
PUSH HERE 按此
Put It Out ……Every Spark Dead –Out 消灭一切火警隐患
QUIET PLEASE RESPECT OUR GUESTS!安静请尊重我们的客人
RAILROAD CROSSING 3 TRACKS 铁路道口 3 道
RECEPTION AREA接待区
RECYCLABLES 可回收利用
Recycle Here: At least 85%of you waste will be recycled or composted.
回收利用:至少85%的废物可回收或转化肥料
RECYCLE PLASTIC BOTTLES HERE.此处回收塑料瓶
REMINDER PLEASE REMEMBER TO REMOVE YOUR CARD FROM THE A TM MACHINE.THANK YOU: 提示:取款后将您的存储卡取回,谢谢
1. 开水间:Portable Water Room/ Water Heater Room 2. 茶水间:Tea room/ Pantry 3. 千手观音:Thousand-hand Bodhisattva 4. 对公业务:Corporate Banking Services 5. 禁止打手机:No Cellphone. 6. 总台:Information Desk/Reception Desk 7. 请勿入内:No Admittance. 8. 请勿摄像:No Filming. 9. 入口:Entrance 10. 紧急出口:Emergency Exit 11-20 11. 来宾登记:Registration 12. 禁止吸烟:No Smoking. 13. 营业时间:Business Hour 14. 游人止步:No Visitors 15. 办公时间:Office Hours 16. 禁止入内:No Entry. 17. 咖啡馆、小餐馆:Cafe 18. 此路不通:Shut 19. 此面向上:This Side Up. 20. 易碎:Fragile 21-30
21. 小心烫伤:Caution Hot 22. 小心地滑:Caution Slippery/Caution Wet Floor. 23. 小心玻璃:Caution Glass. 24. 小心台阶:Mind the Step. 25. 非公莫入:Staff Only. 26. 谢绝参观:No Admittance. 27. 严禁明火:No Open Flame. 28. 禁止拍照:No Photography. 29. 谨防扒窃:Beware of Pickpockets. 30. 排队等候:Please Line Up. 31-40 31. 随手关门:Keep Door Closed. 32. 节约用纸:Please Save Paper. 33.儿童禁入:No Admittance for Children/Adults Only. 34. 贵宾通道:VIP Only 35. 贵重物品、随身保管:Please Don't Leave Your Valuables Unattended. 36. 自动门:Automatic Door 37. 电源:Power Supply 38. 结账稍后:Temporarily Closed 39. 推:Push 40. 拉:Pull 41-50
经典英语广告语大全 our wheels are always turning. 我们的车轮常转不停。(五十铃汽车) the world smiles with reader’s digest. 《读者文摘》给全世界带来欢笑。(《读者文摘》) one should love animals. they are so tasty. 每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃. love the neighbor. but don‘t get caught. 要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道. anything is possible. 没有不可能的事。(东芝电子) /take toshiba, take the world. 拥有东芝,拥有世界。(东芝电子) nobody is perfect. 没有一个人的身材是十全十美的。(苗条健身器材) behind every successful man, there is a woman. and behind every unsuccessful man, there are two. 每个成功男人的背后都有一个女人,每个不成功男人的背后都有两个女人。
every man should marry. after all, happiness is not the only thing in life. 再快乐的单身汉迟早也会结婚,幸 福不是永久的嘛. no business too small, no problem too big. 没有不做 的小生意,没有解决不了的大问题。(ibm公司) the wise never marry, and when they marry they become otherwise. 聪明人都是未婚的,结婚的人很难再聪明起来. we’re the dot. in. com. 我们就是网络。(太阳微系统 公司) children in backseats cause accidents. accidents in backseats cause children. 后排座位上的小孩会生出意外,后排 座位上的意外会生出小孩. the new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机) love is photogenic. it needs darkness to develop. 爱情就象照片, 需要大量的暗房时间来培养. good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。(麦氏咖啡) a kodak moment. 就在柯达一刻。(柯达胶卷)/share moments. share life. (柯达胶卷)
旅游文本翻译的批评与赏析 在蓬莱阁景区中英文公示语资料中,主要涉及到景点介绍、景点指示、公示语及少量广告方面的翻译。旅游文体的翻译,不但要传达源语信息,而且要注意它自身的特殊性。旅游资料的功能是通过对景点的介绍、宣传,扩展人们的知识,激发人们旅游参观的兴趣。因此,旅游文体翻译的最终目的就是通过传递信息来吸引读者。 在此次资料中,根据旅游文本的翻译目的及方法,主要找出了以下几大问题: 一、景点名称翻译不当 龙王宫Dragon King Temple,此处译文temple主要是指寺、庙,而宫占地面积较大,一般分为各个殿,如前殿、正殿、后殿等。一般情况下,宫译为palace,殿译为hall,亭、阁译为pavilion,水榭译为pavilion on the water,塔(北海白塔式的)译为dagoba,塔(六和塔式的)译为pagoda,寺院译为monastery,寺、庙译为temple,因此此处的龙王宫译为Dragon King Temple更为恰当,其他不当的景点翻译还有胡仙堂Huxian Temple,天后宫Sea Goddess Temple等。 二、语法错误 (一)单词拼写错误 1.登临栈道观海赏山别有情趣。 It is distinctly appeaing viewing the mountain and sea along the plank
way.(appearing) 2.水城功能布局匠心独具,包括海港设施,有以小海为中心的防波堤、水门、平浪台、码头等,以及军事设施,有城墙、炮台、护城河、灯楼等。 It consisted of harbor facilities as breakwater, water valve, wave tower, wharf and military facilities including city wall, battery, city moat, fighthouse.(lighthouse) (二)大小写错误 1.黄渤海分界线 The Demarcation Symbol of The Bohai Sea And Yellow Sea.(the/and) 庙内供奉道教神仙玉皇大帝、三官、财神、文昌帝等。 2.Taoist immortals are enshrined in the temple, such as the Jade Emperor, the three gods (heavenly, earth and water), the God of wealth, and Wenchangdijun, etc.(god) God是指上帝,god是指神,此处财神乃神明并非上帝,小写即可。除此之外,the three gods (heavenly, earth and water)改为the three gods(heaven,hell and water)更好,应为此三神分别掌管天堂、地狱及海洋。 (三)名词单复数及动词形式错误 1.腰刀Waist knife People holds the handle with one hand while fighting.(hold) 2.战时,船只由此冲出抗击敌人,或从海上退回保护船只。
中文公共标识语翻译 王开烨 (西南财经大学经贸外语学院,四川成都611130) 摘要:公共场所的标识语翻译不规范的现象普遍存在。文章对现存公共标示语存在的问题进行分析,并找出原因,给予相应的解决方案。 关键词:标识语翻译;错译;文化背景 中国分类号:A567 文献标识码:A 文章编号:1673-2111(2010)04-0087-02 随着全球一体化的步伐不断推进,中国进一步走出国门,面向世界。翻译作为一种纽带和桥梁把中国和世界紧密联系在一起。随着奥运会的举办,世博会的召开,大量的外国朋友来中国旅游,经商。公共表示语作为引领他们在中国畅游的向导,发挥着十分重要的作用。公共标识语在一定程度上体现着中国给世界的第一印象,标识语的翻译质量不容忽视。 1标识语错译现象分析 (1)对英语意义理解不深刻导致的错误 某交通公司的门口除了单位名称,还配上了英文翻译 pub lic tra ffic company 。但是这里究竟应不应该用traffi c呢?从中文解释中,我们发现意义完全对等,用在此处是合理的。但是查看它的英文解释 the m ove m en t o f veh i c l es,people,etc,in a parti cular place o r fo r a particular purpo se 既流动的车辆[行人]。所以用在这里不合理。这里用"transpo rtati on"更加准确。"transpo rta tion"意思为 t he act of transpo rting or the state of be i ng transported 指的是交通运输。这种错误产生的原因在于译者的水平。译者水平有限,没有很好的把握该词语的意义和使用环境。只对各个词语进行了逐个翻译对等,却没有考虑该表示语的整体意义和用途。导致既没有遵循原文的意义,又没有考虑受众的反应。想当然的逐字翻译,致使最后的文本和原文本无法对等。 (2)文化预设导致的错误 文化预设是长期潜移默化地储存在记忆中反应一定客观现实的原形,是作品作者与意象读者共有的不言而喻的知识。大部分中文标示语中有许多包含中国文化元素的内容,这决定了翻译不能拘泥于原文,应该关注这些文化因素。尽量实现翻译的动态对等。如拜水都江堰,问道青城山 的中, 道 在中国文化里有双重含义,一方面指山间道路,更重要的只是青城山的道教文化。如果只将 道 译为"path",就丢失了原文中很重要的一部分信息。也就失去了许多崇尚中国文化的外国游客。这种差异应该引起特别注意,因为这些常识都是我们潜移默化中形成的,往往容易忽略读者的文化背景。 (3)文化差异造成误会 中西方文化差异很大,这是在翻译中不可忽视的方面。翻译中应该充分考虑受众的思维习惯。如公共汽车上的 老弱病残孕专座 被译为 fo r the o l d,sick,disab led,and pregnant .中国文化中对老有一种仰慕和尊敬之情,认为老是智慧和慈善的象征,是有能力,有经验的表现。但是在西方文化中,老却是被认为是风烛残年,虚弱无力。字面翻译没有考虑受众的文化因素,很可能使礼貌用语变成歧视性的语言。这样的翻译可以直接引用西方公交车上的用语"courtesy seat",既能达等效又使读者感到文化被尊重和推广的亲切感。 (4)未考虑小环境翻译的整体效果 标识语在一个小环境中应该保持一致,这样不容易产生误会,也使整个双语标示环境有整体性。以西南财经大学为例,校园内所有的公寓都被赋予了诗意的名字,如 竹园 梅园 敏园 毅园 等。这些宿舍名称的翻译大不相同 zhu garden ," pa l m g arden","m i n yuan","y i yuan"。不难发现这些名称有些事意译,有些直接使用汉语拼音,甚至连 园 的翻译也有 garden 和拼音 yuan 两种翻译。经过调查,这样的翻译,让受众觉得十分困惑,误认为这是不同功能的场所。这样的翻译分开来看都没有什么错误,但是对同一地点不同的翻译就容易引起误会,不能达到标识语指示方向的作用。 针对这些问题,可以总结出一些标识语翻译的方法 2标识语翻译方法 以目标语为导向的翻译。中国与外国有着不同的语言和文化传统,中英两种语言代表着不同的文化。公共标示语是面向读者的,应该尽量符合英语的表达习惯和思维方式,让外国朋友一看就懂,真正起到交流和宣传的作用。不能不顾受众,望文生义,追求单纯的字面对等。 区分文本类型,有针对性的翻译。语言功能理论将文本划分成三种类型:表达型,信息型和号召型。标识语作为一种实用性很强应用文应该充分考虑它的作用,考虑是否达到表示的效果。表达型的文本多用于宣传,有很强的表现力,翻译时需要考虑表达效果。此类文本多出现在旅游景点的宣传中。信息型文本提取主要信息,排除冗余信息,达到传递信息作用即可。 如小草在睡觉,请勿打扰 ,中文表达很人性化但是不符合西方标识语简洁的习惯。提取其核心信息进行翻译便可,直接翻译为 keep off the g rass 就能达到信息传递的效果。号召型的文本有很强的感情色彩,要正确传达译文的感情是重点。如 生命有限,小心驾驶 译为 li m it you speed,li m it your lif e? 就表达出委婉提醒交通规则的感情,表达亲切,提醒明显。 借用外来词的方法可以用来翻译公共场所国际通用的标识语。在机场,公交,旅店有许多可以直接借用的标识语翻译。可以进行实地考察,全部使用西方的标识语。这样符合外国朋友的习惯,容易理解,也能更好的起到指示和提醒的作用,不会产生任何误解。不失为一种最有效最快捷的方法。(下转第117页)
英语广告语集锦 本文是关于经典句子的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 英语广告语集锦 1.Time is what you make of it.(Swatch) 天长地久。(斯沃奇手表) 2.Make yourself heard.(Ericsson) 理解就是沟通。(爱立信) 3.Engineered to move the human spirit.(Mercedes-Benz) 人类精神的动力。(梅塞德斯-奔驰) 4.Start Ahead.(Rejoice) 成功之路,从头开始。(飘柔) 5.A diamond lasts forever.(De Bierres) 钻石恒久远,一颗永流传。(第比尔斯) 6.Fresh-up with Seven-up.(Seven-up) 提神醒脑,喝七喜。(七喜) 7.Intel Inside.(Intel Pentium) 给电脑一颗奔腾的“芯”。(英特尔奔腾) 8.Connecting People.(Nokia) 科技以人为本。(诺基亚) 9.For the Road Ahead.(Honda)
康庄大道。(本田) 10.Let us make things better.(Philips) 让我们做的更好。(飞利浦) 11.Enjoy Coca-Cola.(Coca-Cola) 请喝可口可乐。(可口可乐) 12.Generation Next.(Pepsi) 新的一代。(百事) 13.The Relentless Pursuit of Perfection.(Lexus) 追求完美永无止境。(凌志汽车) https://www.wendangku.net/doc/508670443.html,munication unlimited.(Motorola) 沟通无极限。(摩托罗拉) 15.Feast your eyes.(Pond’s Cucumber Eye Treatment) 滋润心灵的窗户。(庞氏眼贴片) 16.Focus on life.(Olympus) 瞄准生活。(奥林巴斯) 17.Behind that healthy smile,t here ’s a Crest kid.(Crest toothpaste) 健康笑容来自佳洁士。(佳洁士牙膏) 关于英语的广告词英语培训学校的广告语经典广告词(英语)感谢阅读,希望能帮助您!
1.功能翻译理论在中国企业网站英译中的应用研究--以企业简介为例 外文资料: ? A Textbook of Translation. Peter Newmark. . 1988 ?[2]Dworkin, Steven N. and Wanner, Dieter (eds), New Approaches to Old Problems. Issues in Romance Historical Linguistics ( Current Issues in Linguistic Theory , 210.). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. 2000. xiv + 235 pp. 90 272 3717 4. Bert Peeters. Journal of French Language Studies . 2002 ?[3]Discourse and the Translator. Hatim Basil,Ian Mason. . 1990 ?[4]In Other Words: A Course Book on Translation. Baker,Mona. . 2001 ?[5]A Study on Nida’s Translation Theory. Ma Huijuan. . 2003 ?[6]A Functional Typology of Translations. Nord,Christiane. Text Typology and Translation . 1997 ?[7]English for Science and Technology: A Discourse Approach. Trimble Louis. . 1985 ?[8]Book Reviews : Writing National Histories. Western Europe since 1800. Edited by Stefan Berger, Mark Donovan and Kevin Passmore. London: Routledge, 1999. Pp. xv + 314. £15.99. Jeremy Black. Journal of European Studies . 1999 ?[9]Scopos, Loyalty and Translational Conventions. Nord,Christiane. Target . 1991 ?[10]Website Localization. Anthony,P. . 2010 ?[11]Text Type and Translation Method:Operative Text. Reiss,Kantharina. . 1983 ?[12]Framework for a General Translation Theo-ry. Vermeera,Hans. . 1978 ?[13]The Guide to Translation and Localization. John,W. . 2002 ?[14]Theory and Method. Holz-Manttari,J. . 1985 ?[15]Company Profiles. Keith,Klein. http://www. WebForg https://www.wendangku.net/doc/508670443.html, . 2009 ?[16]Translating Meaning. Nide,Eugene Albert. . 1993 ?[17]Translation and Cultural Change:Studies in History, Norms and Image-projection. Eva,Hung. . 2005 书籍: ?[1]新编汉英对比与翻译[M]. 中国对外翻译出版公司, 刘宓庆著, 2006 ?[2]西方翻译研究方法论[M]. 北京大学出版社, 李和庆,黄皓,薄振杰编著, 2005 ?[3]翻译研究的功能途径[M]. 上海外语教育出版社, 张美芳著, 2005 ?[4]应用翻译功能论[M]. 中国对外翻译出版公司, 贾文波著, 2004 ?[5]工商企业翻译实务[M]. 中国对外翻译出版公司, 许建忠编著, 2002 ?[6]文体与翻译[M]. 中国对外翻译出版公司, 刘宓庆著, 1998
泉州翻译公司英语常用标识语和提示语 Common Signs and Short Notices in English 英语常用标识语和提示语 随着我国加入世贸组织和北京将举办2008年奥运会,越来越多的外国人到中国经商和旅游,英语被使用的越来越广泛。英语标识语和提示语在人们的生活当中越来越重要了,但目前我国有很多标识语和提示话使用不规范,比如:有些旅游场所标有"No visitors"(游客止步),很多商店标有"Business time" (营业时间),甚至首都机场有些标识语也不规范,如:"Claim luggage" (取行李)。这些都会给外国朋友造成一定的交际和沟通方面的障碍。 2001年,我去英国学习,注意到了英国的一些标识语和提示语,并把它们记录下来。现在我把它们整理分类,配有中文翻译。这些都是原汁原味的英语标识语和提示语,大部分我们可以直接运用,有些则可以根据我国的实际情况变通一下再用。可以说你使用这些地地道道的英语标识语和提示语,老外看了,也会觉得我们不是"老外"了。 下面是部分标识语和提示语。 Road and Traffic 公路和交通 Approaching end of motorway 即将驶出高速。 Avoid the jams. 避免交通堵塞。 Dangerous bend 弯道危险 Diverted traffic 交叉路口 Entry to motorway 高速入口 Left junction 左交叉口 Look left (right) 向左(右)看。 Low bridge ahead 前方桥低。 New hours of parking control 停车控制新时段 No entry 禁止驶人 No stopping at any time 任何时间不准停车 No thoroughfare 禁止通行 No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。 Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。 Pedestrian crossing 人行横道 Please drive carefully 请小心驾驶。 Road closed 此路封闭 Slow,school 前方学校请慢行。 Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里 The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。 This vehicle stops frequently 随时停车 Car and Parking 汽车和停车
不同性质公司的英语表达 1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司 Atlantic Container Line大西洋集装箱海运公司 Hawaiian air Lines夏威夷航空公司 2. Agency 公司、代理行 The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司 China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司 3. Store(s) 百货公司 Great Universal Store 大世界百货公司(英) Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百货公司(英) 4. Associates(联合)公司 British Nuclear Associates 英国核子联合公司 Subsea equipment Associates Ltd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办) 5. System(广播、航空等)公司 Mutual Broadcasting System 相互广播公司(美) Malaysian Airline System 马来西亚航空公司 6. Office公司,多与 head, home, branch等词连用 3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M 中国有限公司广州分公司 China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中国图书进出口总公司 7. Service(s)(服务)公司 Africa-New Zealand Service 非洲—新西兰服务公司 Tropic Air Services 特罗皮克航空公司 8. Exchange American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司 9. Center Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd. 宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司 “联合公司”的翻译方法
经典英语双关语(pun) 1. He is not a grave man until he is a grave man. 2. Time flies like an arrow, fruit flies like a banana. 3. A bicycle can't stand on its own because it is two-tyred. 4. A: What's the longest sentence in the world? B: Prison for life. 5. Women have a wonderful sense of right and wrong, but little sense of right and left. 6. Customer: Waiter, will the pancakes be long? Waiter: No, sir. Round. 7. Customer: Have you got any chicken's legs? Waiter: No, sir, I always walk this way! 8. -what lawyers do when they die? -Lie still. (仍然在说谎) 9. A: What is the worst kind of fish? B: Selfish. 自私。 10. -What is the worst weather for mice ? -When it rains cats and dogs. 11. -Why is the letter A like a flower? - Because the B is after it. 13.—Why should fish be well educated? —Because they are so often found in schools. (鱼群)
英语常用告示语 Common Signs and Short Notice s in English I.Road and Traffic 公路和交通 Approaching end of motorway 即将驶出高速。 Avoid the jams. 避免交通堵塞。 Dangerous bend 弯道危险 Diverted traffic 交叉路口 Entry to motorway 高速入口 Left junction 左交叉口 Look left (right) 向左(右)看。 Low bridge ahead 前方桥低。 New hours of parking control 停车控制新时段 No entry 禁止驶人 No stopping at any time 任何时间不准停车 No thoroughfare 禁止通行 No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。 Pedestrian crossing 人行横道 Please drive carefully 请小心驾驶。 Road closed 此路封闭 Slow,school 前方学校请慢行。 Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里 The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。 This vehicle stops frequently 随时停车 II.Car and Parking 汽车和停车 Car park front and rear.前后停车 Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走Guest’s car park 来客停车场 Limited parking 停车位有限 No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。 No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。 No parking in front of this gate 门前禁止停车 No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。 No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。
1.Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)2.Obey your thirst.服从你的渴望。(雪碧) 3.The new digital era.数码新时代。(索尼影碟机) 4.We lead. Others copy.我们领先,他人仿效。(理光复印机)5.Impossible made possible.使不可能变为可能。(佳能打印机)6.Take time to indulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌) 7.The relentless pursuit of perfection.不懈追求完美。(凌志轿车) 8.Poetry in motion, dancing close to me.动态的诗,向我舞近。(丰田汽车) 9.Come to where the flavor is. Marlboro Country.光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟) 10.To me, the past is black and white, but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒) 11. Just do it. 只管去做。(耐克运动鞋) 12. Ask for more. 渴望无限。(百事流行鞋) 13. The taste is great. 味道好极了。(雀巢咖啡) 14. Feel the new space. 感受新境界。(三星电子) 15. Intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机) - 16. The choice of a new generation. 新一代的选择。(百事可乐) 17. We integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。(三菱电工) 18. Take TOSHIBA, take the world. 拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)- 19. Let’s make things better. 让我们做得更好。(飞利浦电子)
1、Business Hours 营业时间 2、Office Hours 办公时间 3、Entrance 入口 4、Exit 出口 5、Push 推 6、Pull 拉 7、Shut 此路不通 8、On 打开(放) 9、Off 关 10、Open 营业 11、Pause 暂停 12、Stop 关闭 13、Closed 下班 14、Menu 菜单 15、Fragile 易碎 16、This Side Up 此面向上 17、Introductions 说明 18、One Street 单行道 19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只准公共汽车通过 21、Wet Paint 油漆未干 22、Danger 危险
23、Lost and Found 失物招领处 24、Give Way 快车先行 25、Safety First 安全第一 26、Filling Station 加油站 27、No Smoking 禁止吸烟 28、No Photos 请勿拍照 29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入内 31、No Admittance 闲人免进 32、No Honking 禁止鸣喇叭 33、Parting 停车处 34、Toll Free 免费通行 35、F.F. 快进 36、Rew. 倒带 37、EMS (邮政)特快专递 38、Insert Here 此处插入 39、Open Here 此处开启 40、Split Here 此处撕开 41、Mechanical Help 车辆修理 42、“AA”Film十四岁以下禁看电影 43、Do Not Pass 禁止超车
原创毕业论文公布的题目可以用于免费参考 (全英文论文)从功能目的论看美国电影字幕翻译-录取通知为例 (全英文论文)亚历山德拉与自然—啊,拓荒者!的生态主义解读 (全英文论文)浅谈英汉谚语的翻译--从跨文化角度出发 (全英文论文)态度对非专业英语学生英语学习的影响 (全英文论文)家庭教育对保罗的影响儿子与情人 (全英文论文)嘉莉妹妹中女主角嘉莉的分析 (全英文论文)“竞赛法”在初中新目标英语句型教学中的应用 (全英文论文)非英语专业大学生听力课堂焦虑的影响及解决策略 (全英文论文)初中生英语写作中的错误分析与对策XX中学初二学生英语作文 (全英文论文)试析美国个人隐私文化的现象及根源 (全英文论文)初中生英语自主学习中的性别差异 (全英文论文)论简爱中伯莎.梅森的象征意蕴和影响 (全英文论文)小说秀拉中的存在主义探析 (全英文论文)论白鲸中的象征要素 (全英文论文)论中西饮食所凸显的文化差异 (全英文论文)英语教育产业化对英语教育的影响 (全英文论文)注意力经济中的快速消费品广告语言特征 本题目是全英文原创论文,需要完整可以联系QQ:805 99 0749 (全英文论文)关联理论视阈下边城中隐喻的汉英翻译 (全英文论文)论塞尔的言语行为理论在六人行中的运用 (全英文论文)从文化角度谈英语主语的物称化倾向和汉语主语的人称化倾向 (全英文论文)简?爱中的“玛丽?苏” (全英文论文)英语拼读法在小学英语教学中的应用 (全英文论文)我校英语写作教学过程中教师意见反馈对学生写作的影响 (全英文论文)从言语行为理论看汉娜蒙特娜中的话语幽默 (全英文论文)狮子,女巫和魔衣橱中的魔幻与现实 从社会环境因素分析布兰奇的心理特征 (全英文论文)浅谈现代企业运营中的知识管理 (全英文论文)中国特色词汇在对外宣传中的翻译策略 (全英文论文)谈日常用品广告英译汉的特色 (全英文论文)浅谈高中生口语交际能力的培养 (全英文论文)从家庭价值观的角度分析中美家庭教育的差异 (全英文论文)外交辞令中模糊策略的应用 (全英文论文)中学英语课堂提问艺术 (全英文论文)现代教育技术在初中英语词汇教学中的合理运用 (全英文论文)喧哗与骚动中的圣经意象 (全英文论文)美国文化在文化全球化现象中的积极作用 (全英文论文)从生态主义角度看“科学怪人”的命定悲剧 (全英文论文)小妇人中美国文化传统的体现 (全英文论文)分析王尔德童话中的唯美主义与道德思想 (全英文论文)中西传统节日的文化差异及其影响--以春节和圣诞节为例 (全英文论文)中国“龙”意象的变化与翻译策略的调整
93 Pun in English(英语中的双关语 英语中的双关语)) V. 在不久前的节目中,我们和观众朋友们分享了一些有趣的语言现象。 A. 其中我们提到,有些英语单词有不同含义,如果不加注意,有可能会在交流中造成误解、发生笑话。 V. 是的,下面这一小段对话就是因为不清楚单词的多义而出现的笑话,我们来看一看。 A. I would like a book, please. B. Something light? A. It doesn’t matter. I have my car with me. A. 对话发生在顾客和销售员之间,顾客要买书:I would like a book, please. V. 销售员问道:Something light?,这是这个笑话的关键,light在这上下文中的意思是“消遣性的、娱乐性的”,问话的意思是“要点消遣性的书吗?” A. 而顾客把light理解为另一个意思“轻的”,因此回答有点不着边际。 V. It doesn’t matter. I have my car with me. A.没关系,我开车来的,言外之意是:书轻重倒没关系,我可以放车上。 V. 笑话归笑话,不过这其实是英语的一种修辞手法:一语双关(pun),也就是巧妙地运用词的谐音、多义或歧义。 A. 这样的效果是语言生动活泼、幽默诙谐,特别是在文学作品中经常出现,同时也出现在一些广告创作中。 V. 今天我们特地就一语双关这一情况给大家举一些例子,希望在体会这些趣味英语的同时学习知识、提高语感。 A. 举的例子都是小段对话,朋友们不妨试试在每段对话结束时体会一下,看自己是否能体会出其中有趣的双关现象。 V. 我们先来看一看第一段有趣的对话: -- Do you serve crabs here? -- We serve everybody. Please sit down. A. 第一句话Do you serve crabs here?,意思是“你们这儿供应螃蟹吗?” V. 不过serve这一动词除了“提供、供应”之外还可以表示“招待、服务”,因此上面这句话从字面上也可以表示“你们这儿接待螃蟹吗?” A.回答是We serve everybody.,“我们接待所有人。”,这里玩的文字游戏就是动词serve。V. 下面这个例子也是非常有意思的,大家看看能不能体会其中的趣味。
经典广告语大全 (小学五年级作业:收集经典广告语) 1979 西铁城领导钟表新潮流,石英技术誉满全球。(西铁城) 可口可乐添欢笑(可口可乐) 将以卓越的电子技术,对中日友好做出贡献。(SONY) 为社会各领域,提供准确计时。(精工表) 让我们来充分掌握能多快好省的运输货物的拖车头吧(五十铃汽车) [刚刚度过十年动乱,新中国开始经济建设,那时的四大件是手表,缝纫机,收音机,自行车,手表广告成了广告的主流] 1980 味道好极了(雀巢咖啡) 滴滴香浓,意犹未尽。(麦氏咖啡) [上面两则咖啡广告,堪称最为经典的广告语,直到现在还在广为流传,真希望我们中国的产品能多些这样的传世之作] 先进石英科技,准确分秒不差。(梅花表) 国内首创,驰名中外。(珍珠霜) 为人民服务,为大众计时(铁达时表) 1981 “飞跃”目标——世界先进水平(飞跃电视) “飞跃”精神——一切为用户着想(飞跃电视) [电视广告的先驱者,现在已无影无踪了]
戴雷达,闯天下。(雷达表) 1982 就是可口可乐(可口可乐) 车到山前必有路,有路必有丰田车。(丰田汽车) 质量第一,用户第一。(金星电视) 独特设计,最新产品,女装自动表。(东方表) 1983 燕舞,燕舞,一片歌来一片情。(燕舞收录机) [当时风靡一时,相信直到现在,许多人还能唱出这首广告词] “凯歌”传佳音,更上一层楼。(凯歌电视) 一切为用户着想,一切为用户负责。(海信电视) 1984 百事,新一代的选择。(百事可乐) [如果按这时算,我们都是百事的老一代了] 质量至上有夏普(夏普) 力波啤酒,的确与众不同。(力波啤酒) 上海大众永远和您在一起(大众汽车) 威力洗衣机,献给母亲的爱。(威力洗衣机) [中国电视广告走理性路线的开篇巨作,在当时实属不易,不仅成为当时广告的顶峰,也使威力成为洗衣机业的霸主。广告的作用可见一斑。但就在前几天,又看到了威力洗衣机的广告,还是献给母亲的爱,只改了改画面。把十几年前嚼过的馍再拾进碗里,威力是不是黔驴计穷了?]
龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/508670443.html, 公示语及英语翻译的规范 作者:刘占勋 来源:《新生代·下半月》2018年第10期 【摘要】:在二十一世纪的今天,随着人们流动范围和频率的增加,各种警示性,公示性和认知性的公示语越来越频繁的出现在公众的视野中,但是,国内公示语随意性强,没有统一规范的问题一直存在,这对提高国民素质和国家对外宣传形象有不利影响。 【关键词】:公示语英文译文规范 公示语的存在是必要的,它可以警示、提醒公众,避免错误或不当行为,以免给自身和社会带来有害影响。随着中国对外开放的进一步加深,国家形象变成了一个重要的问题,这个形象不仅仅是城市的外在形象和环境的质量,更重要的是文化形象。在一个有秩序的社会环境中,人的素质是根本,但同时也离不开有序的规范。毫无疑问,公式语在这其中起到了重要的作用,而公式语规范正确的使用无疑会起到正面作用。 目前,国内公示语的使用没有统一标准,随意性极强,人的因素被无限放大。不同的城市地区会按照各自的习惯任意使用,很多没有存在必要的公示语却一直在使用。不知道是否是为了追逐时尚还是真有翻译的必要,通常他们还要配上英文翻译,而翻译的水平更是千差万别,错误百出,这样不负责的做法造成的影响是负面的,有不如没有。 1.废弃基本素质提醒公示语 国内有很多公式语是不应该存在的,如果是因为国民素质不高必须警示,那么也没比要翻译成英语。比如:“请勿吸烟”、“请勿随地吐痰”、“请勿乱扔垃圾”、“请勿随地大小便”、“便后请冲水”、“请随手关水”,这些行为在任何一个文明社会都是公民必须遵守的基本行为规范。公共场所禁烟早已是西方发达国家的共识,公共场所吸烟几乎都是违法的,既然违法则无需公示。中国国情特殊,公共场所吸烟非法也是有法不遵,警示也是意义不大,翻译成英语就更没有必要了。而吐痰、乱扔垃圾和随地大小便即使不违法也是极不道德的行为,翻译成英语不是警示而是变成笑柄。所以在国内,这些行为的纠正需要法律和社会的共同努力,更需要基础教育做出改变,把我们的公民教育成有素养的人。 2.改变歧视性公示语 在国内,由于历史和文化的原因,国内仍有许多公示语带有歧视或侮辱的含义,在二十一世纪的今天它们已经没有了存在的意义,应该加以改正。比如,在许多公共场所,都会有“闲人免进”的公示牌来警告顾客不要进入重要的工作场所。虽然很多地方都能把它正确的翻译成英文“Staff Only”,但是,对于普通民众而言,“闲人”更带有歧视的味道,通常会被理解为你是