文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 史记_孔子世家(原文,注释,翻译)

史记_孔子世家(原文,注释,翻译)

史记_孔子世家(原文,注释,翻译)
史记_孔子世家(原文,注释,翻译)

孔子世家

【说明】

孔子是我国古代著名的思想家和伟大的教育家,儒家学派的创始人。《孔子世家》详细地记述了他的生平活动及各方面的成就,是研究孔子生平思想的一篇重要文章。

孔子一生都有着极高的政治热情,即使在他遭到打击、排斥、嘲讽、甚至围困的时候也仍然不减。为了宣传自己的政治主张,他不辞劳苦,用了一生的大部分时间,带领弟子周游列国,奔走游说。虽然到处碰壁,但仍执着追求。文章用了相当篇幅,真实地记述了孔子一生的政治活动,写得生动具体、形象逼真。

孔子是我国教育史上私人授徒讲学的第一人。在他之前,学在官府,孔子兴办私学,广收门徒,把教育对象扩大到了平民,把文化知识传播到民间,这在我国教育史上,实在是个创举,为古代的教育做出了巨大贡献。文中对孔子的办学思想、教学内容和方法,以及他循循善诱,诲人不倦的作风,都有全面地描写,突出地表现了这位伟大教育家的风范。

文章也写了孔子渊博的知识和高度的修养,以及他在整理和传播古代文化典籍方面的功绩。他整理和编纂过《诗》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》等古代文化典籍,并且将作为教学内容的重点,从而对这些古文献的传播和保存作出了杰出贡献。

孔子一生的事迹很多,头绪也很纷乱,但司马迁在这篇洋洋近万言的文章中却记述得线索清楚,有条不紊,而且重点突出,在记述故事的同时,注意人物性格特征的描写,从而较全面地展现出了孔子的形象和精神风貌。

司马迁写历史人物,暗含爱憎褒贬的的感情,有较为鲜明的倾向性。他对孔子的向往和景仰,也在文中处处流露了出来,加之引用了大量孔子的原话,用孔子自己的语言来表现其人,不仅使孔子形象具有真实感,而且也使人觉得亲切感人。

【正文】

【原文】孔子生鲁昌平乡陬邑。先宋人也(1),曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子(2),祷于尼丘得孔子(3)。鲁襄公二十二年而孔子生(4)。生而首上圩顶(5),故因名曰丘云。字仲尼(6),姓孔氏。

【注释】(1)先:祖先。 (2)颜氏女:据《礼记·檀弓》说,名征在。野合:据《索隐》、《正义》解释,叔梁匕与征在成婚时已超过六十四岁,而征在岁数尚小,二人年龄相差悬殊,此种婚姻在当时不合礼法,故谓野合。但也有男女私通一说。 (3)祷:祈祷,向神求福。 (4)鲁襄公二十二年,公元前551年。 (5)纡(w?i,维)顶:形容人头顶四周高,中间低,呈?凹?字形。圩,洼田四周的埂。 (6)古人有名也有字,且义常相关联。因叔梁纥曾祷于尼丘山,故子名丘,字仲尼。就是把?尼丘?二字拆于来。仲,排行老二之意。孔子有异母兄名孟皮。

【翻译】孔子出生在鲁国昌平乡的陬(zōu,邹)邑。他的祖先是宋国人,叫孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生了叔梁纥(h?,禾)。叔梁纥年老时娶颜姓少女才生了孔子,那是他们到尼丘山向神明祷告后而得孔子的。鲁襄公二十二年(前551)孔子诞生。他刚出生时头顶是凹下去的,所以就给他取名叫丘。字仲尼,姓孔氏。

【原文】丘生而叔梁纥死,葬于防山。防山在鲁东,由是孔子其父墓处,母讳之也(1)。孔子为儿嬉戏,常陈俎豆(2),设礼容(3)。孔子母死,乃殡五父之衢(4),盖其慎也(5)。郰人輓父之母诲孔子父墓(6),然后往合葬于防焉(7)。

【注释】(1)母讳之:因为叔梁纥与征在的结合不合礼仪,加之叔梁纥去世时,征在少寡,在当时社会,她不便送葬,故不知叔梁纥坟地所在,所以无法告诉孔子其父的墓地在何处。 (2)陈:陈列、摆设。俎(z ǔ,组)豆:古代祭祀时盛祭品的器皿。俎是方形的,豆是圆形的。 (3)礼容:指礼制仪容。 (4)殡:停放灵柩。五父之衢(qú,瞿):地名,是鲁城内的街道。 (5)慎:慎重。 (6)郰:同?陬?,陬邑。诲:告诉的意思。 (7)焉:那里,代指防山。

【翻译】孔子出生不久叔梁纥就死了,埋葬在防山。防山在鲁国东部,因此孔子无法确知父亲的坟墓在何处,是母亲没有把父亲埋葬的地方告诉他。孔子小时候做游戏,常常摆起各种祭器,学做祭祀的礼仪动作。孔子的母亲死后,就把灵柩暂且停放在五父之衢,这是出于慎重没有马上埋葬。陬邑人輓(wǎn)父的母亲把孔子父亲的葬地告诉了他,然后孔子才把母亲迁去防山同父亲葬在一起。

【原文】孔子要绖(1),季氏飨士(2),孔子与往。阳虎绌曰(3):?季氏飨士,非敢飨子也?。孔子由是退。

孔子年十七,大夫孟釐子病且死(4),诫其嗣懿子曰(5):?孔丘,圣人之后,灭于宋(6)。其祖弗父何始有宋而嗣让厉公(7)。及正考父佐戴、武、宣公(8),三命兹益恭(9),故鼎铭云(10):‘一命而偻(11),再命而伛(12),三命而俯,循墙而走(13),亦莫敢余侮(14)。饘于是(15),粥于是,以餬余口(16)。’其恭如是。吾闻圣人之后,虽不当世(17),必有达者(18)。今孔丘年少好礼(19),其达者欤?吾即没(20),若必师之(21)。?及釐子卒(22),懿子与鲁人南宫敬叔往学礼焉(23)。是岁,季武子卒,平子代立。

【注释】(1)要绖(di?,叠):古代丧服中的麻腰带。要,通?腰?。 (2)飨:用酒食款待人。 (3)绌:通?黜?,排除,贬退。 (4)病且死:病重将要死。且,将要,将近。 (5)诫:嘱告。嗣:继承人,此指儿子。 (6)灭于宋:孔子六世祖孔父嘉在宋国内乱中为华督所杀,其子防叔奔鲁,故云灭于宋。 (7)孔子远祖弗父何为宋襄公之子,依礼法当为宋国嗣君,但其让位于弟弟,即后来的宋厉公。 (8)佐:辅助。

(9)三命:指三次加官晋爵。兹益:更加。 (10)鼎铭:鼎上所铸的文字。 (11)偻:曲背,引申为弯腰鞠躬。

(12)伛(yǔ,与):义同?偻?。 (13)循墙:挨着墙。循,沿着。 (14)侮:欺侮。 (15)饘(zhān,沾):稠粥。于是:在这个鼎中。 (16)用饘、粥来勉强维持自己的生活。表示过俭朴的生活。 (17)当世:指做国君。 (18)达者:显贵的人。 (19)好:喜欢。 (20)即没:如果死了。 (21)若:你,指孟懿子。师之:以他为师。 (22)卒:死。 (23)南宫敬波与孟懿子同为孟釐子之子,此处不应更言?鲁人?。

【翻译】孔子腰间还系着孝麻带守丧时,季孙氏举行宴会款待名土,孔子前往参加。季孙氏的家臣阳虎阻挠说:?季氏招待名士,没有请你啊。?孔子因此而退了回来。孔子十七岁那年,鲁国大夫釐(lí,离)子病危,临终前告诫儿子懿子说:?孔丘这个人,是圣人的后代,他的祖先在宋国灭败。他的先祖弗父何本来继位做宋国国君,却让位于他的弟弟厉公。到他的另一个先祖正考父时,历佐宋戴公、宋武公、宋宣公三朝,三次受命一次比一次恭敬,所以正考父鼎的铭文说:‘第一次任命鞠躬而受,第二次任命时弯腰而受,第三次任命时俯首而受。走路时顺着墙根快走,也没人敢欺侮我;我就在这个鼎中做些面糊粥以糊口度日。’他就是这般恭谨节俭。我听说圣人的后代,虽不一定做国君执政,但必定会有才德显达的人出现。如今孔子年少而好礼,他不就是才德显达的人吗?如果我死了,你一定要以他为师。等到孟釐子死后,孟懿子和鲁国人南宫敬叔便前往孔子处学礼。这一年,季武子死了,由平子继承了卿位。

【原文】孔子贫且贱。及长,尝为季氏史(1),料量平(2);尝为司职吏而畜蕃息(3)。由是为司空(4)。已而去鲁(5),斥乎齐(6),逐乎宋、卫,困于陈、蔡之间,于是反鲁(7)。孔子长九尺有六寸,人皆谓之?长人?而异之。鲁复善待,由是反鲁。【注释】(1)尝:曾经。史:一作?委吏?,古代管理仓库的小官。 (2)料:计算。量:量具。平:公平,精确。 (3)司职使:管理牧场的小官吏。畜蕃息:牲畜殖兴旺。(4)司空:官名。周代主管建筑工程、制造车服器械、监督手工业奴隶的官,为六卿之一。(5)已而:不久,后来。(6)乎:于,在。(7)于是:紧接上事之后并由于上事而出现某种结果。反:通?返?。

【翻译】孔子家境贫穷,社会地位低下。到长大之后,曾给季氏做过管理仓库的小吏,出纳钱粮算得公平准确;也曾提任过管理牧场的小吏,牲畜蕃息。因此他又升任主管营建工程的司空。过了不多久,他离开了鲁国,在齐国受到排斥,在宋国、卫国遭遇到驱逐,又在陈国和蔡国之间被围困,最后又返回了鲁国。孔子身高九尺六寸,人们都称他为?长人?,觉得他与一般人不一样。鲁国后来对他好了,所以他终于返回了鲁国。

【原文】鲁南宫敬叔言鲁君曰(1):?请与孔子适周(2)。?鲁君与之一乘车(3),两马,一竖子俱(4),适周问礼,盖见老子云。辞去,而老子送之曰:?吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。吾不能富贵,窃仁人之号(5),送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己(6)。’?孔子自周反于鲁,弟子稍益进焉(7)。

【注释】(1)鲁君:指鲁国国昭公。 (2)适:往,到。 (3)乘:辆。 (4)竖子:童仆。俱:一起。 (5)窃:自谦之词,冒充。 (6)毋以有己:忘掉自己。 (7)稍:渐渐。益进:增多。

【翻译】鲁国人南宫敬叔对鲁昭公说:?请让我与孔子一起到周去。?鲁昭公就给了他一辆车子、两匹马,一名童仆,随他出发,到周去学礼,据说是见到了老子。告辞时,老子送他们时说:?我听说富贵的人是用财物送人,品德高尚的人是用言辞送人。我不是富贵的人,只能窃用品德高尚人的名号,用言辞为您送行。这几句话是:‘聪明深察的人常常受到死亡的威胁,那是因为他喜欢议论别人的缘故;博学善辩识见广大的人常遭困厄危及自身,那是因为他好揭发别人罪恶的缘故。做子女的忘掉自己而心想父母,做臣下的要忘掉自己而心存君主。’孔子从周回到鲁国之后,跟从他学习的弟子就渐渐多起来了。

【原文】是时也,晋平公淫,六卿擅权(1),东伐诸侯;楚灵王兵强,陵轹中国(2);齐大而近于鲁。鲁小弱,附于楚则晋怒;附于晋则楚来伐;不备于齐(3),齐师侵鲁。

【注释】(1)六卿擅权:指韩、赵魏、范、中行及智氏六个大臣把持国政。参见卷三十九《晋世家》。 (2)陵轹(lì,力):同?凌轹?,欺压。中国:此指中原地区。 (3)备:完备,周到。

【翻译】在这个时候,晋平公淫乱无道,韩氏、赵氏、魏氏、中行氏、范氏、知氏六家大臣把持国政,不断出兵攻打东边的侯国,楚灵王军队强大,也时常侵犯中原各国;齐是大国又靠近鲁国。鲁国既小又弱,归附楚国就惹怒晋国;归附晋国就招致楚国来讨伐;对于齐国如果奉事不周到,齐国的军队就侵犯鲁国。

【原文】鲁昭公之二十年(1),而孔子盖年三十矣。齐景公与晏婴来适鲁,景公问孔子曰:?昔秦穆公国小处辟(2),其霸何也??对曰:?秦,国虽小,其志大;处虽辟,行中正。身举五羖(3),爵之大夫,起累绁之中(4),与语三日,授之以政。以此取之,虽王可也(5),霸小矣。?景公说(6)。

【注释】(1)公元前522年。 (2)辟:同?僻?,偏僻。 (3)身举:亲自推荐。五羖(gǔ,古)指五羖

大夫百里奚。百里奚原为虞国人,晋虞,为晋所俘,作为陪嫁臣随秦穆公夫人即晋公子夷吾的姐姐入秦,后逃离秦国,在宛地被楚国人捉住,秦穆公以贤,用五张羊皮把他赎回,任为大夫,故云。事详见卷五《秦本纪》。羖黑色公羊。 (4)累绁:(xia,谢):同?缧绁?,绑人用的绳索,引申为拘禁。 (5)王:统治天下。 (6)说:?同?悦?。高兴。

【翻译】鲁昭公二十年(前522),这时孔子大盖是三十岁了。齐景公带着婴来到鲁国,景公问孔子说:?从衣秦公国家小而又处于偏僻的地方,他能够称霸,这是什么原因呢??孔子回答说:?秦国虽小,志向却很大;所处地方虽然偏僻,但施政却很恰当。秦穆公亲自拔用五张黑公羊皮赎来的百里奚,授给他大夫的官爵,把他从拘禁中一解救出来,就与他一连谈了三天的话,随后就把执政大权交给他了。用这种精神来治理国家,就是统治整个天下也是可以的,他当个霸主还算是小的呢。?景公听了很高兴。

【原文】孔子年三十五,而季平子与郈昭伯因斗鸡故得罪鲁昭公(1),昭公率师击平子,平子与孟氏、叔孙氏三家共攻昭公(2),昭公师败,奔于齐,齐处昭公乾侯(3)。其后顷之(4),鲁乱。孔子适齐,为高昭子家臣(5),欲以通乎景公。与齐太师语乐(6),闻《韶》音(7),学之,三月不知肉味,齐人称之(8)。

【注释】(1)据《左传·昭公二十五年》记载,季平子与郈(h?u,后)昭伯因鸡斗仇,郈昭伯就劝鲁昭公讨伐季平子。 (2)孟氏:即孟孙氏。 (3)处:安置。 (4)顷之:不久。 (5)家臣:卿大夫的幕僚、私臣。 (6)太师:乐官。语乐:谈论音乐。 (7)《韶》:古代乐曲名,相传为虞舜所作。 (8)称:赞扬。【翻译】孔子三十五岁的时候,季平子因为与郈昭伯斗鸡结怨的事得罪了鲁昭公,昭公率军队攻打平了,平子和孟孙氏、叔孙氏三家联合攻打昭公,昭公的军队吃了败仗,逃奔到齐国,齐国把昭公安置在乾侯这个地方。其后过了不久,鲁国发生了变乱。孔子来到齐国,做了高昭子的家臣,想借高昭子的关系接近景公。他与齐国的乐官谈论音乐,听到了舜时的《韶》乐,就学习了起来,有三个月的时间竟尝不出肉的味道,齐国人都称赞他。

【原文】景公问政孔子,孔子曰:?君君,臣臣,父父,子子(1)。?景公曰:?善哉!信如君不君(2),臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾岂得而食诸!?他日又复问政于孔子,孔子曰:?政在节财。?景公说,将欲以尼谿田封孔子。晏婴进曰:?夫儒者滑稽而不可轨法(3);倨傲自顺(4),不可以为下;崇丧遂哀(5),破产厚葬,不可以为俗;游说乞贷,不可以为国。自大贤之息(6),周室既衰,乐缺有间(7)。今孔子盛容饰,繁登降之礼(8),趋详之节(9),累世不能学(10),当年不能究其礼(11)。君欲用之以移齐俗非所以先细民也(12)。?后景公敬见孔子,不问其礼。异日,景公止孔子曰:?奉子以季氏,吾不能(13)。?以季、孟之间待之(14)。齐齐大夫欲害孔子,孔子闻之。景公曰:?吾老矣,弗能用也。?孔子遂行(15),反乎鲁。

【注释】(1)这几句话的意思是,国要像国君的样子,大臣要像大臣的样子,父亲要像父亲的样子,儿子要像儿子的样,上下各守秩序政治就可以走上轨道了。 (2)信:的确。 (3)滑稽:谓能言善辩,巧嘴滑舌。轨法:遵守法规。 (4)居傲自顺:傲慢不恭,自以为是。 (5)崇丧遂哀:重礼丧葬,长期不止。遂哀,哀而不止。 (6)大贤:指文王、周公等人。息:灭。 (7)这一句的意思是说,礼崩乐坏已经很久了。 (8)使上下朝的礼节繁琐。 (9)趋:小步快走,表示恭敬。详:审慎。 (10)累世:几代。 (11)当年:毕生。

(12)先:导引。细民:小民百姓 (13)奉:进献。 (14)季、孟之间:指上卿和下卿之间。季孙氏当时为上卿,孟孙氏为下卿。 (15)遂:于是。

【翻译】齐景公向孔子请教如何为政,孔子说:?国君要像国君的样子,臣子要像臣子的样子,父亲要像父亲的样子,儿子要像儿子的样子。?景公听了后说:?对极了!假如国君不像个国君,臣子不像个臣子,父亲不像个父亲,儿子不像个儿子,即使有很多的粮食,我

怎么能吃得着呢!?改日景公又向孔子请教为政的道理,孔子说:?管理国家最重要的是节约开支,杜绝浪费。?景公听了很高兴,打算把尼谿的田地封赏给孔子。晏婴劝阻说:儒者这种人,能说会道,是不能用法来约束他们的;他们高傲任性自以为是,不能任为下臣使用;他们重视丧事,竭尽哀情,为了葬隆重而不惜倾家荡产,不能让这种做法形成风气;他们四处游说乞求官禄,不能用他们来治理国家。自从那些圣贤相继下世以后,周王室也随之衰微下去,礼崩乐坏已有好化时间了。现在孔子讲究仪容服饰,详定繁琐的上朝下朝礼节,刻意于快步行走的规矩,这些繁文缛节,就是几代人也学习不完,毕生也搞不清楚。您如果想用这套东西来改变齐国的风俗,恐怕这不是引导老百姓的好办法。?之后,齐景公虽然很有礼貌地接见孔子,可不再问起有关礼的问题了。有一天,景公慰留孔子说:?用给季氏那样高的待遇给您,我做不到。?所以就用上卿季孙氏、下卿孟孙氏之间的待遇给孔子。齐国的大夫中有人想害孔子,孔子听到了这个消息。景公对孔子说:?我已年老了,不能用你了。?孔子于是就离开齐国,返回了鲁国。

【原文】孔子年四十二,鲁昭卒于乾侯,定公立。定公立五年,夏,季平子卒,桓子嗣立。季桓子穿井得土缶(1),中若羊(2),问仲尼云?得狗?(3)。仲尼曰:?以丘所闻,羊也。丘闻之,木石之怪夔、罔阆(4),水之怪龙、罔象(5),土之怪坟羊(6)。?

【注释】(1)穿井:打井。缶:一种肚大口小的瓦器。 (2)《索隐》引《家语》云:?桓子穿井于费,得物如土缶,中有羊焉。?若,好像。 (3)这一句的意思是说,询问孔子时谎称得到的是狗,以看其是否博学多闻。 (4)夔(kuí,葵):古代传说中的一种龙形动物,只有一足。罔阆(làng,浪):同?罔两?,古代传说中的山精怪。 (5)罔象:古代传话中的水精怪。 (6)坟羊:据《集解》说,是一种雌雄未成的怪手。又称土精。

【翻译】孔子四十二岁那年,鲁昭公死在齐国的乾侯,鲁定公继位。定公继位的第五年夏天,季平子死了,季恒子继立为上卿。季桓子气掘井时掘得一个腹大口小的陶器,里面有个像羊的东西,告诉孔子时却谎称?得到一只狗?。孔子说:?据我所知,那里面是羊。我听说,山林中的怪物是一种叫‘夔’的单足兽和会学人声的山精‘罔阆’,水中的怪物是神龙和叫‘罔象’的水怪,泥土中的怪物是一种雌雄未明的‘坟羊’。?

【原文】吴伐越,堕稽(1)得骨节专车(2)。吴使使问仲尼:?骨何者最大??仲尼曰:?禹致群神于会稽山(3),防氏后至(4),禹杀而戮之(5),其节专车,此为大矣。?吴客曰:?谁为神??仲尼曰:?山川之神足以纲纪天下(6),其守为神(7),社稷为公侯(8),皆属于王者。?客曰:?防何守??仲尼曰:?江罔氏之守封、禺之山(9),为釐姓。在虞、夏、商为汪罔,于周为长翟,今谓之大人。?客曰:?人长几何??仲尼曰:?僬侥氏三尺(10),短之至也。长者不过十之(11),数之极也。?于是吴客曰:?善哉圣人!?

【注释】(1)堕(huǐ,毁):同?隳?,毁坏。 (2)谓一节骨头有一辆车长。 (3):召集。 (4)防氏:部落首领。 (5)戮:陈尸。 (6)纲纪:法则,原则。这里是造福的意思。 (7)守:指监守山川按时祭祀的人。神:指神化了的部落首领。 (8)社稷:指土地和谷物,此指守土神和谷神的人。 (9)汪罔氏:上古部落名。 (10)僬侥氏:古代传说中的矮人。《列子·汤问》:?从中州以东四十里,得僬侥国,人长一尺五寸。? (11)十之:指三尺的十倍,即三丈。

【翻译】吴国攻打越国,把越国的国都会稽摧毁了,得到一节骨头,有一辆车长。吴国派使者来问孔子:?什么骨头最大??孔子说:?大禹召集群神到会稽山,防风氏迟到,大禹就把他杀死并陈尸示众,他的骨头一节就有一车长,这就是最大的骨头了。?吴国的使者又问:?那神又是谁呢??孔子说:?山川的神灵能兴云致雨足可造福天下,负责监守山川按

时祭祀的就是神。守土地和谷物的就是公侯,他们都隶属于王者?。吴使又问:?防风氏是监守什么的??孔子说:?汪罔氏的君长监守封山和禺山一带的祭祀,是釐姓。在虞、夏、商三叫汪罔,在周叫长翟,现在叫做大人。?吴使问:?人的身高有多少??孔子回答说:?僬(jiāo,焦)侥氏身高三尺,是最矮的了;高的不过三丈,数得上是最高的了。?吴国使者听了之后说:?了不起呀圣人!?

【原文】桓子臣曰嬖仲梁怀(1),与阳虎有隙(2)。阳虎欲逐怀,公山不狃止之。其秋,怀益骄,阳虎执怀。桓子怒,阳虎因桓子,与盟而醳之(3)。阳虎由此益轻季氏。季氏亦僭于公室(4),陪臣执国政(5),是以鲁自大夫以下皆僭离于正道。故孔子不仕,退而修《诗》、《书》、《礼》、《乐》(6),弟子弥众(7),至自远方,莫不受业焉。

【注释】(1)嬖(bì,必)臣:宠幸之臣。 (2)隙:裂痕,这里指仇恨,怨恨。 (3)醳(shì,释):通?释?,释放。 (4)僭:超越本分。指下级冒用上级的名义、礼仪、器物。 (5)陪臣:诸侯国的大夫,对天子自称陪臣。此指季氏。 (6)《诗》:指《诗经》。《书》:指《书经》,又称《尚书》。《礼》:指《周礼》、《仪礼》、《礼记》,全称《三礼》。 (7)弥:更加。

【翻译】季桓子有个宠臣叫仲梁怀,与阳虎有怨仇。阳虎想要驱逐仲梁怀,季氏家臣公山不狃(niǔ,扭)阻止了他。这年秋天,仲梁怀更加骄横了,阳虎把捉了起来。季桓子对此很恼怒,阳虎就把季桓子也囚禁了起来,直到季桓认输订立了盟约才把他释放出来。阳虎从此以后更加看不起季氏。季氏办事也竟然凌驾于鲁君之上,鲁国出现了大臣专权的局面。因此鲁国自大夫以下都不守礼分,超越职权违背了正道。所以孔子不愿意再在鲁国做官了,退闲在家,专心研究整理《诗》、《书》、《礼》、《乐》这些典籍,学生们越来越多,有的甚至来自远方,无不虚心向孔子求教。

【原文】定公八年(1),公山不狃得意于季氏,因阳虎为乱,欲废三桓之适(2),更立庶孽阳虎素所善者(3),遂执季桓子。桓子诈之,得脱。定公九年,阳虎不胜,奔于齐。是时孔子年五十。

【注释】(1)公元前502年。 (2)三桓:指季孙氏、孟孙氏、叔孙氏,因都是鲁桓公之后,故称?三桓?。适(dí,嫡):同:?嫡?。指正妻所生的儿子,为法定继承人。 (3)庶孽:妾所生的儿子。

【翻译】鲁定公八年(前502),公山不狃在季桓子手下感到不如意,就利用阳虎作乱,打算废掉季孙氏、孟孙氏、叔孙氏三家的嫡生嗣子,另立平日为阳虎所喜欢的庶子,于是就把季桓子抓了起来。桓子用计骗子他,才得以逃脱出来。鲁定公九年(前501),阳虎作乱失败,逃奔到了齐国。这时,孔子五十岁。

【原文】公山不狃以费畔季氏(1),使人召孔子。孔子循道弥久,温温无所试(2),莫能己用(3),曰:?盖周文、武起丰、镐而王,今费虽小,傥庶几乎(4)!?欲往。子路不说,止孔子。孔子曰:?夫召我者岂徒哉(5)?如用我,为东周乎(6)!?然亦卒不行。

【注释】(1)畔:通?叛?。反叛。 (2)温温:柔和的样子。一说同?蕴蕴?,郁郁不得志的样子。 (3)己用:任用自己。 (4)傥:义同?倘?。或许。庶几:差不多。 (5)徒:白费,空。 (6)这句的意思是说,在东方建立一个像周那样的王朝。

【翻译】公山不狃凭借费城反叛季氏,他派人来召请孔子去帮忙。孔子探索所依循的治国之道已经很久了,但抑郁不得志,无处可以施展,没有人能任用自己,就说:?当初周文王、周武王兴起于丰、镐而建立了王业,现在费城虽然小,该也差不多吧!?想要应召前去,子路不高兴,阻止孔子。孔子说:?他们请我去,难道会让我白白跑一趟吗?如果重用了我,

我将在东方建立一个像周那样的王朝!?然而最终也没能成行。

【原文】其后定公以孔子为中都宰,一年,四方皆则之(1)。由中都宰为司空,由司空为大司寇(2)。

【注释】(1)则:效法。 (2)孔子由中都宰为司空、大司寇不在一年内,此处谓在一年,误。

【翻译】后来鲁定公任命孔子做了中都长官,一年后,各地都效法他的治理办法。孔子便由中都长官提升为司空,又由司空提升为大司寇。

【原文】定公十年春(1),及齐平(2)。夏,齐大夫黎鉏言于景公曰:?鲁用孔丘,势危齐。?乃使使告鲁为好会(3),会于夹谷。鲁定公且以乘车好往(4)。孔子摄相事(5),曰:?臣闻有文事者必有武备,有武事者必有文备。古者诸侯出疆,必具官以从(6)。请具左右司马。?定公曰:?诺。?具左右司马会齐侯夹谷,为坛位(7),土阶三等(8),以会遇之礼相见(9),揖让而登(10)。献酬之礼毕,齐有司趋而进曰(11):?请奏四方之乐(12)。?景公曰:?诺。?于是旍旄羽祓矛戟剑拨鼓噪而至(13)。孔子趋而进,历阶而登(14),不尽一等(15),举袂而言曰(16):?吾两君为好会,夷狄之乐何为于此!请命有司!?有司却之,不去,则左右视晏子与景公。景公心怍(17),麾而去之(18)。有顷,齐有司趋而进曰:?请奏宫中之乐。?景公曰:?诺。?优倡侏儒为戏而前(19)。孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,曰:?匹夫而营惑诸侯者罪当诛!请命有司!?有司加法焉(20),手足异处(21)。景公惧而动,知义不若,归而大恐,告群臣曰:?鲁以君子之道辅君,而子独以夷狄之道教寡人,使得罪于鲁君,为之奈何??有司进对曰:?君子有过则谢以质(22),小人有过则谢以文。若悼之(23),则谢以质。?于是齐侯乃归所侵鲁之郓、汶阳、龟阴之田以谢过。【注释】(1)公元前500年。 (2)平:和好。 (3)好会:和好的会盟。 (4)好往:毫无戒备地前往赴会。

(5)摄:理。相:此指主持会议的司仪。 (6)具:备。以:而。 (7)坛:以土所筑的高台,用于祭祀、朝会及盟誓等。位:指坛上的席位。 (8)土阶三等:登坛的土台阶只有三级。 (9)会遇之礼:指国君相会时的一种简略礼节。 (10)揖:拱手为礼。让:谦让。 (11)有司:主管官员。 (12)四方之乐:指边地少数民族的舞乐。 (13)旍(jīng,精):同?旌?,古代一种用五色羽毛装饰的旗子,用以指挥或开道。袯(fú,弗):一种粗糙实的衣服。 (14)历阶而登:指一步一阶地往台上走。按照古代礼法规定,登台阶时每上一级,要等双足取齐,然后才能登另一级台阶。如一只脚踏上第一级,另一只脚直接踏上第二级,就叫做?历阶?。孔子因紧急,不顾忌礼节,就历阶而登了。 (15)不尽一等:还有一级台阶没有上。 (16)袂(mai,昧):衣袖。 (17)怍:惭愧 (18)麾:指挥。 (19)优倡:表演乐舞的艺人。侏儒:身材敌小的人。古代常以侏儒为倡优艺人。 (20)加法:依法处罚。 (21)手足异处:指腰斩。 (22)质:指具体实在的东西。 (23)悼:痛心,悔愧。

【翻译】鲁定公十年(前500)的春天,鲁国与齐国和解。到了夏天,齐国大夫黎对景公说:?鲁国起用了孔丘,势必危及齐国?。于是齐景公就派使者告诉鲁国,说要与鲁定公行友好会晤,约定会晤的地点在夹谷。鲁定公准备好车辆随从,毫无戒备地前去赴约。孔子以大司寇的身份,兼办会晤典礼事宜,他对定公说:?我听说办理外交必须要有武装准备,办理武事也必须有外交配合。从前侯出了自己的疆界,一定要带齐必要的官员随从。请求您安排左、右司马一起去。?定公说:?好的。?就带了左、右司马一道去。定公在夹谷与齐侯相会。在那里修筑了盟坛,坛上备好席位,设置了三级登坛的台阶,用国君相遇的简略节相见,拱手揖让登坛。彼此馈赠应酬的仪式行过之后,齐国管事的官员快步上前请示说:?请开始演奏四方各族的舞乐?。齐景公说:?好的。?于是齐国的乐队以旌旗为先导,有的头戴羽冠,射披皮衣,有的手执矛、戟、剑、楯等武器也跟着上台了,喧闹着一涌而上。孔子见状赶忙跑过来,一步一阶快步登台,还差一级台阶时,便扬起衣袖一挥,说道:?我们两

国国君为和好而来相会,为什么在这里演奏夷狄的舞乐,请命令管事官员叫他们下去!?主管官员叫乐队退下,他们却不肯动,左右看看晏婴与齐景公的眼色。齐景公心里很惭愧,挥手叫乐队退下去。过了一会儿,齐国的管事官员又跑来说道:?请演奏宫中的乐曲?。景公说:?好的。?于是一些歌舞杂技艺人和身材矮小的侏儒都前来表演了。孔子看了又急跑过来。一步一阶往台上走,最后一阶还没有迈上就说:?普通人敢来胡闹迷惑诸侯,论罪当杀!请命令主事官员去执行!?于是主事官员依法将他们处以腰斩,叫他们来个手足异处。齐景公大为恐惧,深深触动,知道自己道理上不如他,回国之后很是慌恐,告诉他的大臣们说:?鲁国是用君子的道理来辅佐他们的国君,而你们却仅拿夷狄的办法教我,使我得罪了鲁国国君,这该怎办呢??主管官员上前回答说:?君子有了过错,就用实际行动来向人家道歉认错;小人有了过错,就用花言巧语来谢罪。您如果悔愧,就用具体行动来表示道歉吧。?于是齐景公就退还了从前所侵夺的鲁国郓、汶阳、龟阴的土地,以此来向鲁国道歉并悔过。

【原文】定公十三年夏(1),孔子言于定公曰:?臣无藏甲(2),大夫毋百雉之城(3)。?使仲由为季氏宰,将堕三都(4)。于是叔孙氏先堕郈(5)。季氏将堕费(6),公山不狃、叔孙辄率费人袭鲁。公与三子入于季氏之宫(7),登武子之台(8)。费人攻之,弗克,入及公侧(9)。孔子命中句须、乐颀下伐之,费人北(10)。国人追之,败诸姑蔑。二子奔齐,遂堕费。将堕成(11),公敛处父谓孟孙曰:?堕成,齐人必至于北门。且成,孟氏之保鄣(12),无成是无孟氏也。我将弗堕。?十二月,公围成,弗克。【注释】(1)公元前497年夏天。 (2)甲:指武器。 (3)雉:古代计算城墙面积的单位,长三丈高一丈为一雉。 (4)三都:指季孙氏、孟孙氏、叔孙氏三人封地的城邑。 (5)郈:叔孙氏属地。 (6)费季孙氏属地。(7)三子:指季孙氏、孟孙氏、叔孙氏。 (8)武子:指季孙宿。 (9)公侧:鲁定公所登的台侧。 (10)北:打了败仗往回跑。 (11)成:孟孙氏属地。 (12)鄣:同?障?。

【翻译】鲁定公十三年(前497)的夏天,孔子对定公说:?臣下的家中不能收藏武器,大夫的封邑不能筑起高一丈长三百丈的城墙。?于是就派仲由去当季氏的管家,打算拆毁季孙、孟孙、叔孙三家封邑的城墙。这时,叔孙氏首先把郈邑的城墙拆了。季孙氏也准备拆费邑的城墙,公山不狃和叔孙辄就带领费邑的人袭击鲁国。鲁定公和季孙、孟孙、叔孙三人就躲进了季孙的住宅,登上了季孙武子的高坛。公山不狃率领的费邑人进攻他们,没有能打进去,但有的人已经突入鲁定公所登高坛的近侧。孔子命令申句须、乐颀下台来攻打他们,费邑人失败逃走,鲁国人乘胜追击,在姑蔑把他们彻底击溃。公山不狃、叔孙辄两人逃到了齐国,费邑的城墙终于被拆毁了。接着准备拆成城,孟孙氏的家臣公敛处父告诉孟孙说:?拆除了成邑的城墙,齐国人必将进逼到我们的北大门。且成城又是你们孟氏的屏障,没有成城也就等于没有孟氏。我不打算拆毁?。十二月,鲁定公率兵包围了成城,没有攻下来。

【原文】定公十四年(1),孔子年五十六,由大司寇行摄相事(2),有喜色。人曰:?闻君子祸至不惧,福至不喜。?孔子曰:?有是言也。不曰‘乐其以贵下人’乎??于是诛鲁大夫乱政者少正卯。与闻国政三月(3),粥羔豚者弗饰贾(4);男女行者别于涂(5);涂不拾遗;四方之客至乎邑者,不求有司,皆予之以归(6)。

【注释】(1)公元前496年。 (2)行摄相事:担任相。相,指处理政务的最高行政官。 (3)与闻:参预。

(4)粥:同?鬻(yù,育)?,卖。贾:同?价?。 (5)涂:同?途?,道路。 (6)《索隐》云:?《家语》作‘皆如归’。?意谓都有宾至如归之感。

【翻译】鲁定公十四年(前496),孔子五十六岁,他由大司寇理国相职务,脸上露出喜悦神色。他的弟子说:?听说郡子大祸临头不恐惧,大福到来也不喜形于色?。孔子说:?有这句话,但不是还有一句‘乐在身居高位而礼贤下士’的话吗??于是就把扰乱国政的大夫少正卯杀了。孔子参预国政三个月,贩卖猪、羊的商人就不敢漫天要价了;男女行人都分开

走路;掉在路上的东西也没人捡走;各地的旅客来到鲁国的城邑,用不着向官员们求情送礼,都能得到满意的照顾,好像回到了家中一样。

【原文】齐人闻而惧,曰:?孔子为政必霸,霸则吾地近焉,我之为先并矣。盍致地焉(1)??黎鉏曰:?请先尝沮之(2);沮之而不可则致地,庸迟乎(3)!?于是选齐国中女子好者八十人,皆衣文衣而舞《康乐》(4),文马三十驷(5),遗鲁君(6)。陈女乐文马于鲁城南高门外。季桓子微服往观再三,将受,乃语鲁君为周道游(7),往观终日,怠于政事。子路曰:?夫子可以行矣。?孔子曰:?鲁今且郊(8),如致膰乎大夫(9),则吾犹可以止。?桓子卒齐女乐,三日不听政;郊,又不致膰俎于大夫。孔子遂行,宿乎屯。而师己送。曰:?夫子则非罪。?孔子曰:?吾歌可夫??歌曰:?彼妇之口,可以出走;彼妇之谒,可以死败。盖优哉游哉,维以卒岁!?师已反,桓子曰:?孔子亦何言??师己以实告。桓子然叹曰(10):?夫子罪我以群婢故也夫(11)!?

【注释】(1)盍:何不。 (2)沮:阻挠。 (3)庸:难道。 (4)文衣:指华丽的衣服。《康乐》:舞曲名。

(5)文马:身披彩饰的马。驷:古时一车驾四匹马,驷马为一乘。 (6)遗:赠送。 (7)周道游:指环游各地。 (8)郊:在南郊祭天。 (9)膰:祭祀用的烤肉。祭祀束之后将所用烤肉分送大臣是符合当时礼节的,这样表示对大臣的尊重。 (10)喟然:长叹的样子。 (11)群婢:指女乐。

【翻译】齐国听到了这个消息就害怕了起来,说:?孔子在鲁国执政下去,一定会称霸,一旦鲁国称霸,我们靠它最近,必然会首先来吞并我们。何不先送一些土地给他们呢??黎说:?我们先试着阻止他们一下,如果不成,再送给他们土地,这难道还算迟吗!?于是就从齐国挑选了八十个美貌女子,都穿上华丽的衣服,教她他学会跳《康乐》的舞蹈,身上有花纹的马一百二十匹,一起送给鲁君。先把女乐和纹马彩车安置在鲁城南面的高门外。季桓子身着便服前往观看再三,打算接受下来,就告诉鲁君以外出到各地周游视察为名,乘机整天到南门观齐国的美女和骏马,连国家的政事也懒得去管理了,子路看到这种情形便对孔子说:?老师,我们可以离开这里了吧。?孔子说:?鲁国现在就要在郊外祭祀,如果能按照法把典礼后的烤肉分给大夫们,那么我还可以留下不走?。季桓子终于接了齐国送来的女子乐团,一连三天不过问政务;在郊外祭祀束后,又违背常礼,没把烤肉分给大夫们。孔子于是离开了鲁国,当天就在屯地住宿过夜。鲁国一个名叫师己的乐师来为他送行,说道:?先生您是没有过错的。?孔子说:?我唱一首歌,好不好??于是唱道:?那些妇人的口,可以把大臣和亲信撵走;接近那些妇女,可以使人败事亡身。悠闲啊悠闲,我只有这样安度岁月!?师己返回后,桓子问他说:?孔子说了些什么??师己如实相告。桓子长叹一声,说?先生是怪罪我们接受了齐国那一群女乐的缘故啊!?

【原文】孔子遂适卫,主于子路妻兄颜浊邹家(1)。卫灵公问孔子:?居鲁得禄几何??对曰:?奉六万(2)。?卫人亦致粟六万。居顷之,或谮孔子于卫灵公(3),灵公使公孙余假一出一入(4)。孔子恐获罪焉,居十月,去卫。

【注释】(1)主:居住。 (2)奉:同?俸?,俸禄。六:据《正义》解释,为六万小斗,计二千石。 (3)谮:进谗言,中伤。 (4)一出一入:指用兵仗跟踪子出入,进行威胁。

【翻译】孔子于是到了卫国,寄住在子路妻子的兄长颜浊邹家中。卫灵公问孔子:?你在鲁国得到的俸禄是多少??孔子回答说:?俸米六斗。?卫国也照样给了他俸米六万斗。过了不多久,有人向卫灵公说了孔子的坏话,卫灵公就派公孙余假用兵仗监视孔子的出入。孔子害怕在这里获罪,居住了十个月,就离开了卫国。

【原文】将适陈,过匡,颜刻为仆(1),以策指之曰(2):?昔吾入此,由彼缺也(3)。?

匡人闻之,以为鲁之阳虎,阳虎尝暴匡人(4),匡人于是遂止孔子(5)。孔子状类阳虎,拘焉五日(6)。颜渊后,子曰:?吾以汝为死矣。?颜渊曰:?子在,回何敢死!?匡人拘孔子益急,弟子惧。孔子曰:?文王既没,文不在兹乎(7)?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也(8),匡人如予何(9)!?孔子使从者为武子臣于卫(10),然后得去。

【注释】(1)仆:驾车的人。 (2)策:马鞭。 (3)缺:缺口。这一城墙上的缺口是往昔被阳虎攻破的。 (4)暴:残害。 (5)据《孔子家语》说是匡人简子以甲士围孔子。 (6)焉:那里,指匡地。 (7)文:指周代的礼乐制度。兹:这里,指孔子自己。 (8)斯:此。 (9)如予何:他们能把我怎么样。 (10)这句记可能有误,因武子在时,孔子尚未出生。参见《史记会注考证》。

【翻译】孔子将要到陈国去,经过一个叫匡的地方,弟子颜刻替他赶车,颜刻用马鞭子指着说:?从前我进入过这个城,就是由那缺口进去的?。匡人听说,误以为是鲁国的阳虎来了,阳虎曾经残害过匡人,于是匡人就围困了孔子。孔子的模样很像阳虎,所以被困在那里整整五天。颜渊后来赶到,孔子说:?我还以为你死了。?颜渊说:?老师您活着,我怎么敢死!?匡人围攻孔子越来越急,弟子们都很害怕。孔子说:?周文王已经死去,周代的礼乐制度不就在我们这里吗?上天如果要毁灭这些礼乐制度的话,就不会让我们这些后死的人承提起维护它的责任。上天并没有要消灭周代的这些礼乐,匡人又能把我怎么样呢!?孔子派子一个跟从他的人到宁武子那里称臣,然后才得以离开匡地。

【原文】去即过蒲,月余,反乎卫,主蘧伯玉家。灵公夫人有南子者,使人谓孔子曰:?四方之君子不辱欲与寡君为兄弟者(1),必见寡小君(2)。寡小君愿见。?孔子辞谢,不得已而见之。夫人在絺帷中(3)。孔子入门,北面稽首(4)。夫人自帷中再拜,环佩玉声璆然(5)。孔子曰:?吾乡为弗见(6),见之礼答焉。?子路不说。孔子矢之曰(7):?予所不者(8),天厌之!天厌之!?居卫月余,灵公与夫人同车,宦者雍渠参乘(9),出,使孔子为次乘,招摇市过之。孔子曰:?吾未见好德如好色者也。?于是丑之,去卫,过曹。是岁,鲁定公卒。

【注释】(1)不辱:不以为辱。 (2)寡小君:对他国称国夫人的谦辞。此指南子。 (3)絺(chī,吃)帷:细葛布帐子。 (4)稽首:古代的一种恭敬的礼节,叩头触地。 (5)璆(qiú,球)美玉。此指美玉相发出的声音。 (6)乡:同?向?,向来,一向。 (7)矢:发誓。 (8)所:如果。不(fǒu,否):《论语·雍也》中作?否?。不对。 (9)参乘:古代乘车,御者居中,尊者居左,参乘居右,是陪乘。

【翻译】孔子离开匡地之后就到了一个叫蒲的地方,过了一多月,又返回了卫国,寄住在蘧伯玉家。卫灵公有个叫南子的夫人,派人对孔子说:?各国的君子,凡是看得起我们国君,愿意与我们国君建立像兄弟一样交情的,必定会来见见我们南子夫人的,我们南子夫人也愿意见见您?。孔子开始还推辞谢绝一番,最后不得已才去见她。南子夫人坐在葛布做的帷帐中等待。孔子进门后,面朝北叩头行礼。南子夫人在帷帐中拜了两拜,她披戴的环佩玉器首饰发出了叮当撞击的清声响。事后孔子说:?我来就不愿见她,现在既然不得已见了,就得还她以礼。?子路不高兴。孔子发誓说:?我假若不对的话,上天一定厌弃我!上天一定厌弃我!?在卫国住了一个多月,灵公与夫人南同坐了一辆车子,宦官雍渠陪待车右,出宫后,让孔子坐在第二辆车子上跟从,大摇大摆地从市上走过。孔子说:?我没有见过喜好道德像这样喜欢美色的人啊。?于是对卫灵公的所作所为感到厌恶,就离开卫国,往曹国去了。这一年,鲁定公死了。

【原文】孔子去曹适宋,与弟子习礼大树下。宋司马桓魋欲杀孔子(1),拔其树。孔子去。弟子曰:?可以速矣。?孔子曰:?天生德于予,桓魋其如予何!?【注释】(1)桓魋欲杀孔子的原因,据《曲礼·子贡问解》说:桓魋奢侈,曾奴役工匠为自己造石椁,

受到孔子的责备,是怀恨在心,要杀孔子。

【翻译】孔子离开曹国到达宋国,与弟子们在大树下演习礼仪。宋国的司马桓魋想杀死孔子,就把树砍掉了。孔子只得离开这个地方。弟子们催促说:?我们可以快点走了。?孔子说:?上天既然把传道德的使命赋予我,桓魋他又能把我怎么样!?

【原文】孔子适郑,与弟子相失,孔子独立郭东门(1)。郑人或谓子贡曰:?东门有人,其颡似尧(2),其项类皋陶,其肩类子产,然自要以下不及禹三寸(3),累累若丧家之狗(4)。?子贡以实告孔子。孔子欣然笑曰:?形状,末也(5)。而谓似丧家之狗,然哉!然哉!?

【注释】(1)郭:外城。在城的外围所加筑的城墙。 (2)颡(sǎng,嗓):额。 (3)要:同?腰?。 (4)累累:颓丧悴的样子。 (5)末:不重要。一说是不对之意。

【翻译】孔子到了郑国,与弟子们走失散了,孔子一个人站在外城的东门。郑国人有看见了就对子贡说:?东门有个人,他的额头像唐尧,脖子像皋陶,肩膀像郑子产,可是从腰部以下比禹短子三寸,一副狼狈不堪、没精打采的样子,真像一条丧家狗。?子贡见面把原话如实地告诉了孔子。孔子高兴地说道:?他形容我的相貌,不一定对,但说我像条丧家狗,对极了!对极了。?

【原文】孔子遂至陈,主于司城贞子家。岁馀,吴王夫差伐陈,取三邑而去。赵鞅伐朝歌。楚围蔡,蔡迁于吴。吴败越王句践会稽(1)。

有隼集于陈廷而死(2),楛矢贯之(3),石砮(4),矢长尺有咫(5)。陈湣公使使问使尼。仲尼曰:? 隼来远矣,此肃慎之矢也。昔武王克商,通道九夷百蛮(6),使名以方贿来贡(7),使无忘职业(8)。于是肃慎贡楛矢石砮,长尺有咫。先王欲昭其令德(9),以肃慎矢分大姬(10),配胡公而封诸陈。分同姓以珍玉,展亲(11);分异姓以远方职(12),使无忘服。故分陈以肃慎矢。?试求之故府(13),果得之。

【注释】(1)句:同?勾?。 (2)隼(sǔn,损):一种凶猛的鸟,又叫鹘(hú,胡)。 (3)楛(hù,户):树名。 (4)石砮(nǔ,努):用石头制做的箭镞。 (5)咫:长度单位,周制八寸。 (6)九夷百蛮:泛指各少数民族。 (7)方贿:指地方特产。 (8)职业:指朝贡之事。职,供赋,这里做动词朝贡。 (9)昭:表彰。令德:美德。 (10)大姬:周武王长女。 (11)展亲:重视新族。 (12)异姓:指姬姓以外的诸侯。 (13)故府:指过去收藏各方货物的仓库。

【翻译】孔子于是到达陈国,寄住在司城贞子家里。过了一年多,吴王夫差来攻打陈国,夺取了三个城邑才退兵。赵鞅攻打朝歌。楚国包围了蔡国,蔡国迁移到吴地。吴国在会稽打败了越王勾践。有一天,许多只隼(sǔn,损)落在陈国的宫廷中死了,有楛(hù,户)木做的箭穿在身上,箭头是石头制做的,箭长一尺八寸。陈湣(hūn,昏)公派使者向孔子请教,孔子说:?这些隼是从很远的地方飞来的,这是肃慎部族的箭。从前周武王伐纣灭商,沟通了与各少数民族的民族的联系,让九夷百蛮各族都贡献各自的地方特产,叫他们不能忘记自己的职责和义务。于是肃慎部族献来楛木做的箭和石头制作的箭头,长一尺八寸。周武王为了显示他的美德,就把肃慎部族的箭分给长女大姬,后来大姬嫁给了虞胡公,虞胡公又封在陈国。当初王室分珍宝玉器给同姓诸侯,是为了表示重视亲族;把远方的贡品分赠给姓诸侯,是为了表示重视亲族;把远方的贡品分赠给姓诸侯,是为了让他们不要忘服从周王朝。所以把肃慎部族的箭分给陈国。?陈湣公听了叫人到过去收藏各方贡物的仓库中去找一找,果然找到了这种箭。

【原文】孔子居陈三岁,会晋、楚争强,更伐陈,及吴侵陈,陈常被寇(1)。孔子曰:?归与归与!吾党之小子狂简(2),进取不忘其初。?于是孔子去陈。过蒲,

会公叔氏以蒲畔(3),蒲人止孔子。弟子有公良孺者,以私车五乘从孔子。其为人长贤,有勇力,谓曰:?吾昔从夫子遇难于匡,今又遇难于此,命也已。吾与夫子再罹难(4),宁斗而死。?斗甚疾。蒲人惧,谓孔子曰:?苟毋适卫,吾出子(5)。?与之盟,出孔子东门。孔子遂适卫。子贡曰:?盟可负邪(6)??孔子曰:?要盟也(7),神不听。?。

【注释】(1) 被寇:指遭受侵犯。 (2)狂简:志大而疏略于事。 (3)会:恰遇 (4)罹:遭遇。 (5)出:释放。 (6)负:违犯。 (7)要盟:要挟之下订立的盟约。要:要挟,胁迫。

【翻译】孔子在陈国居住了三年,正好遇上晋国、楚国争霸,两国轮番攻打陈国,直到吴国攻打陈国为止,陈国常常遭受侵犯。孔子说:?回去吧,回去吧!我家乡的那些弟子,志气很大,只是行事阔一些,他们都很有进取心,也没有忘记自己的初衷。?于是孔子就离开了陈国。孔子路过一个叫蒲的地方,正好遇上公叔氏据蒲反叛卫国,蒲人扣留了孔子。弟子中有个叫公良孺的,自己带了五辆车子跟随孔子周游各地。他这个人身材高大,有才德,且有勇力,对孔子说:?我从前跟随老师周游在匡地遇到危难,如今又在这里遇到危难,这是命里注定的吧。我和老师一再遭难,可搏斗而死。?公良孺跟蒲人打得很激烈,蒲人害怕了,对孔子说:?如果你不到卫国去,我就放你们走。?孔子与他们订立了盟约,这才放孔子他们从东门出去。孔子是到了卫国。子贡说:?盟约可以违背吗??孔子说:?在要挟下订立的盟约,神是不会认可的。?

【原文】卫灵公闻孔子来,喜,郊迎。问曰:?蒲可伐乎??对曰:?可。?灵公曰:?吾大夫以为不可。今蒲,卫之所以待晋、楚也(1),以卫伐之,无乃不可乎(2)??孔子曰:?男子有死之志(3),妇人有保西河之志(4)。吾所伐者不过四五人(5)。?灵公曰:?善。?然不伐蒲。

灵公老,怠于政,不用孔子。孔子喟然叹曰:?苟有用我者,期月而已(6),三年有成(7)。?孔子行。

【注释】(1)待:防备。 (2)无乃:大概,岂不是。 (3)公叔氏叛乱后,想将蒲改属他国,而蒲人坚决反对,所以说:?其男子有死之志。? (4)西河是卫国的地方,所以卫国?妇人有保西河之志。? (5)四五人:指与公叔氏一道反叛的人。 (6)期月:一整年。 (7)成:指成效。

【翻译】卫灵公听说孔子到来,很高兴,亲自赶到郊外迎接。灵公问孔子说:?蒲这个地方可以讨伐吗??孔子回答说:?可以。?灵公说:?我的大夫却认为不可以讨伐,因为现在的蒲是防御晋,楚的屏障,用我们卫国的军队去攻打,恐怕是不可以的吧??孔子说:?蒲地的男子有誓死效忠卫国的决心,妇女有守卫西河这块地方的愿望。我所说要讨伐的,只是四、五个领头叛乱的人罢了。?卫灵公说:?很好。?但是没有出兵去讨伐的叛乱。卫灵公年纪老了,懒得处理政务,也不起用孔子。孔子长叹了一声说:?如果有人起用我,一年时间就差不多了,三年就会在大见成效。?孔子只好离开。

【原文】佛肸为中牟宰。赵简子攻范、中行,伐中牟。佛肸畔,使人召孔子。孔子欲往。子路曰:?由闻诸夫子:‘身亲为不善者,君子不入也(1)’。今佛肸亲以中牟畔,子欲往,如之何??孔子曰:?有是言也。不曰坚乎,磨而不磷(2);不曰白乎,涅而不淄(3)。我岂匏瓜也哉(4),焉能系而不食??

孔子击磬(5)。有荷蒉而过门者(6),曰:?有心哉,击磬乎!硁硁乎(7),莫己知也夫而已矣(8)!?

【注释】(1)不入:指不入其国。 (2)磷:薄。 (3)涅:一种古代用作黑色染料的矿物。此处作动词用,印染。淄(zī,资):黑色。 (4)匏瓜:葫芦的一种。这句孔子说自己有才能,不像那中看不中吃的匏瓜。

(5)磬:用石或玉制成的一种打击乐器。 (6)荷:扛、担。蒉(kuì,愧):用草编的盛土器具。 (7)硁

(kang,坑)硁:象声词。击石声。 (8)己知:即?莫知己?,没有人知道自己。

【翻译】佛肸(xī,西)做中牟的长官。晋国的赵简子攻打范氏、中行氏,讨伐中牟。佛肸就占据中牟,反叛赵简子,并派人招请孔子孔子打算去。子路说:?我听老师说过:‘亲自做坏事的人那里,君子是不去的’。现在佛肸自己占据中牟反叛,您想前去,这是为什么呢??孔子说:?我是说过这句话。但我不也说过,坚硬的东西是磨不薄的;不也说过洁白的东西,是染不黑的。我难道是只中看不能吃的匏瓜吗,怎么可以老是挂着却不给人吃呢??有一次孔子正敲着磬,有个背着草筐的人路过门口,说道:?有心思啊,这个击磬人,磬敲得又响又急,既然人家不赏识自己,那就算了吧!?

【原文】孔子学鼓琴师襄子(1),十日不进。师襄子曰:?可以益矣。?孔子曰:?已习其曲矣,未得数也(2)。?有间(3),曰:?已习其数,可以益矣。?孔子曰:?丘未得其志也(4)。?有间,曰:?已习其志,可以益矣。?孔子曰:?丘未得为人也(5)。?有间,有所穆然深思焉(6),有所然高望而远志焉。曰:?丘得为人,黯然而黑,几然而长(7),眼如望羊(8),如王四国,非文王谁能为此也!?师襄子辟席再拜(9),曰:?师盖云《文王操》也(10)。?。

【注释】(1)鼓琴:弹琴。 (2)数:指演奏乐曲的技术、方法。 (3)有间:过了一段时间。 (4)志:指乐曲的情感意蕴。 (5)为人:乐曲作者的人品。 (6)穆然:沉默静思的样子。穆,通?默?,沉默。 (7)几然:身长的样子。 (8)望羊:又作?望洋?,远望。 (9)辟:同?避?。再拜,拜两拜。 (10)《文王操》:相传为周文王所作的琴曲名。

【翻译】孔子向师襄子学习弹琴,一连学了十天,也没增学新曲子。师襄子说:?可以学些新曲了。?孔子说:?我已经熟习乐曲了,但还没有熟练地掌握弹琴的技法。?过了些时候,师襄子又说:?你已熟习弹琴的技法了,可以学些新曲子了。?孔子说:?我还没有领会乐曲的感意蕴,可以学些新曲了。?孔子说:?我还没有体会出作曲者是怎样的一个人。?过了些时候,孔子肃穆沉静,深思着什么,接着又心旷神怡,显出志向远大的样子。说:?我体会出作曲者是个什么样的人了,他的肤色黝黑,身材高大,目光明亮而深邃,好像一个统治四方侯的王者,除了周文王又有谁能够如此呢!?师襄子恭敬地离开位给孔子拜了两拜,说:?我老师原来说过,这是《文王操》呀?。

【原文】孔子既不得用于卫,将西见赵简子。至于河而闻窦鸣犊、舜华之死也(1),临河而叹曰:?美哉水,洋洋乎(2)!丘之不济此,命也夫!?子贡趋而进曰:?敢问何谓也??孔子曰:?窦鸣犊、舜华,晋国之贤大夫也。赵简子未得志之时,须此两人而后从政;及已得志,杀之乃从政。丘闻之也,刳胎杀夭则麒麟不至郊(3),竭泽涸渔则蛟龙不合阴阳(4),覆巢毁卵则凤皇翔(5)。何则?君子讳伤类也。夫鸟兽之于不义也知辟之,而乎丘哉!?乃还息乎陬乡(6),作为《陬操》以哀之(7)。而反乎卫(8),入主蘧伯玉家。

【注释】(1)河指黄河。 (2)洋洋:水盛大的样子。 (3)刳胎:剖腹取胎。夭:指幼小的动物。麒麟:亦作?骐麟?,简称?麟?。古代传说中的一种象征吉祥的兽。 (4)蛟龙:古代传说中能兴云致雨、调和阴阳之气的一种动物。 (5)凤皇:也作?凤凰?,古人也以之象征吉祥。(6)息:休息。(7)《陬操》:琴曲名。(8)反:同?返?。

【翻译】孔子既然得不到卫国的重用,打算西游去见赵简子。到了黄河边,听到窦鸣犊、舜华被杀的消息。就面对着黄河感慨地叹气说:?壮美啊黄河水,浩浩荡荡多么盛大,我所以不能渡过黄河,也是命运的安排吧!?子贡赶上前去问:?冒昧地请问老师,这话是什么意思??孔子说:?窦鸣犊、舜华两个人,都是晋国有才德的大夫。当赵简子还没有得志的时候,是依靠这两个人才得以从政的;等到他得志了,却杀了他们来执掌政权。我听说过,

一个地方剖腹取胎杀害幼兽,麒麟就不来到它的郊野,排干了池塘水抓鱼,那么龙就不调合阴阳来兴致雨了,倾覆鸟巢毁坏鸟卵,凤凰就不愿来这里飞翔。这是为什么呢?君子忌讳伤害他的同类。那些鸟兽对于不义的行为尚且知道避开,何况是我孔丘呢!?于是便回到老家陬乡休息,创作了《陬操》的琴曲来哀掉窦鸣犊、舜华两们贤人。随后又回到卫国,寄住在蘧伯玉家。

【原文】他日,灵公问兵陈(1)。孔子曰:?俎豆之事则尝闻之(2),军旅之事未之学也。?明日,与孔子语,见蜚雁(3),仰视之,色不在孔子。孔子遂行,复如陈(4)。

【注释】(1)兵陈:指军队列阵作战的方法。陈,同?阵?。(2)俎豆之事:指祭祀之事。(3)蜚雁:飞雁。蜚,同?飞?。(4)如:往……;到……。

【翻译】有一天,卫灵公向孔子问起军队列阵作战的事。孔子回答说:?祭祀的事我倒曾经听说过,排兵布阵的事,我还不曾学过呢。?第二天,卫灵公与孔子谈话的时候,看见空中飞来大雁,就只顾抬头仰望,神色不在孔了身上。孔子于是就离开了卫国,再往陈国。

【原文】夏,卫灵公卒,立孙辄,是为卫出公。六月,赵鞅内太子蒯聩于戚(1)。阳虎使太子絻(2),八人衰绖(3),伪自卫迎者,哭而入,遂居焉。冬,蔡迁于州来。是岁鲁哀公三年,而孔子年六十矣。齐助卫围戚,以卫太子蒯聩在故也。

夏,鲁桓,釐庙燔,南宫敬叔救火。孔子在陈,闻之,曰:?灾必于桓、釐庙乎(4)??已而果然。

【注释】(1)内:同?纳?,接纳。 (2)絻:古代的一种孝服。 (3)衰(cuī,催):同?缞?,古代一种用粗麻布制成的孝服。绖(di?,迭):古代丧服上的麻布带子。 (4)桓:指鲁桓公。釐:指鲁僖公。釐,同?僖?。

【翻译】这年夏天,卫灵公死了,他的孙子辄立为国君,这就是卫出公。六月间,赵鞅把流亡在外的卫灵公太子蒯聩接纳到戚地。阳虎让太子蒯聩穿上孝服,又让八个人空麻带孝,装扮成是从卫国来接太子回去奔丧的样子,器着进了戚城,就在那里住了下来。冬天,蔡国迁都到州来。这一年是鲁哀公三年,孔子已六十岁了。齐国帮助卫国包围了戚城,是因为卫太子蒯聩在那儿的缘故。还是这一年夏天,鲁桓公、釐公的庙堂起火烧了起来。南宫敬叔去救火。孔子在陈国听到了这个消息,就说:?火灾一定在桓公、釐公的庙堂吧??不久证实,果然如他所言。

【原文】秋,季桓子病,辇而见鲁城(1),喟然叹曰:?昔此国几兴矣,以吾获罪于孔子,故不兴也。?顾谓其嗣康子曰:?我即死,若必相鲁;相鲁,必召仲尼。?后数日,桓子卒,康子代立。已葬,欲召仲尼。公之鱼曰:?昔吾先君用之不终,终为诸侯笑。今又用之,不能终,是再为诸侯笑。?康子曰:?则谁召而可??曰:?必召冉求。?于是使使召冉求。冉求将行,孔子曰:?鲁人召求,非小用之,将大用之也。?是日,孔子曰:?归乎归乎!吾党之小子狂简,斐然成章(2),吾不知所以裁之(3)。?子贡知孔子思归,送冉求,因诫曰:?即用,以孔子为招?云。

【注释】(1)辇:乘车。 (2)斐然成章:指文章富有文采。 (3)裁:剪裁。这里有教育的意思。

【翻译】这年秋天,季桓子病重乘着辇车望见鲁城,感慨地长叹一声说:?从前这个国家几乎兴旺了,因为我得罪了孔子,所以没有兴旺起来。?回头又对他的嗣子季康子说:?我要是死了,你一定会接掌鲁国的政权佐国君;你佐国君之后,一定要召回孔子。?过了几天,季桓子死了,季康子继承了他的职位。丧事办完之后,想如回了孔子。大夫公之鱼说:?从

前我们的国鲁定公曾经任用过他,没能有始有终,最后被诸侯耻笑。现在你再任用他,如果也不能善终,这会再次招来诸侯的耻笑。?季康子说:?那么召谁才好呢??公之鱼说:?一定要召冉求。?于是就派人召回了冉求。冉求准备起身前往,孔子说:?这次鲁国召冉求回去,不会小用,该会重用他。?就在这一天,孔子说:?回去吧,回去吧!我家乡的那些弟子志向高远而行事疏阔,为文富有文采,我真不知从何下手来教育他们才好。?子贡知道孔子思念家乡想回去,在送冉求时,叮嘱过他?你要是被重用了,要想着把老师请回去?之类的话。

【原文】冉求既去,明年,孔子自陈迁于蔡。蔡昭公将如吴,吴召之也。前昭公欺臣迁州来(1),后将往,大夫惧复迁(2),公孙翩射杀昭公。楚侵蔡。秋,齐景公卒。

【注释】(1)前:从前,指蔡昭公瞒着大臣迁国都于州来之时。 (2)复:再次。

【翻译】冉求离去之后,第二年,孔子从陈国移居蔡国。蔡昭公准备到吴国去,是吴国召他去的。从前昭公欺骗他的大臣,把国都迁到了州来,这次将要前往,大夫们提心他又要迁都,公孙翩就在路上把蔡昭公射死了。接着,楚军就来侵犯蔡国。同年秋天,齐景公死了。

【原文】明年,孔子自蔡如叶。叶公问政,孔子曰:?政在来远附迩(1)。?他日,叶公问孔子于子路,子路不对。孔子闻之,曰:?由,尔何不对曰‘其为人也,学道不倦,诲人不厌,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至’云尔(2)。?

【注释】(1)政:治国。 (2)云尔:如此罢了。

【翻译】第二年,孔子从蔡国前往叶地。叶公问孔子为政的道理,孔子说:?为政的道理在于招纳远方的贤能,使近处的人归服?。有一天。叶公向子路问孔子的情况,子路不回答。孔子听说这件事后就对子路说:?仲由,你为什么不对他说:‘他这个人呀,学习起道理来不知疲倦,教导人全不厌烦,发愤学习时忘记了吃饭,快乐时忘记了忧愁,以致于连衰老就将到来也不知道’。?

【原文】去叶,反于蔡。长沮、桀溺耦而耕(1),孔子以为隐者,使子路问津焉(2)。长沮曰:?彼执舆者为谁(3)??子路曰:?为孔丘。?曰:?是鲁孔丘与??曰:?然。?曰:?是知津矣。?桀溺谓子路曰:?子为谁??曰:?为仲由。?曰:?子,孔丘之徒与??曰:?然。?桀溺曰:?悠悠者天下皆是也(4),而谁以易之(5)?且与从辟人之士(6),岂若从辟世之士哉(7)’?耰而不辍(8)。子路以告孔子,孔子怃然曰(9):?鸟兽不可与同群(10)。天下有道(11),丘不与易也。?

【注释】(1)耦而耕:用耦耕的方法耕田。耦,古代耕作,两个人各执一耜(一种农具),配合并耕,这种耕作方法叫耦。 (2)津:渡口。 (3)执舆:手拉马缰绳。 (4)悠悠:《论语》作?滔滔?。 (5)以:与。易:改变。 (6)辟人之士:指孔子。 (7)辟世之士:指隐士。 (8)耰(yōu,优):农具名。这里作动词,用耰击碎土块,覆盖种子。 (9)怃然:失望的样子。 (10)这句的意思是说,我们不能做隐士隐居山林与鸟兽同处。 (11)天下有道:指天下太平,走上轨道。

【翻译】孔子离开楚国的叶地回到蔡国。在路上遇见长沮、桀溺两人并肩耕田,孔子以为他们是隐士,就叫子路前去打听渡口在什么地方。长沮说:?那个拉着马缰强的人是谁??子路回答说:?是孔丘。?长沮又问:?是鲁国的孔丘吧??子路说:?是的。?长沮说:?那他应该知道渡口在哪儿了。?桀溺又问子路:?你是谁??子路说:?我是仲由。?桀溺说:?你是孔丘的门徒吗??子路说:?是的。?桀溺说:?天下到处都在动荡不安,而谁能改变这种现状呢?况且你与跟着那逃避乱臣的人四处奔走,还不如跟着我们这些躲避乱世的人呢??说完,就继续不停地耕田。子路把此话告诉了孔子,孔子失望地说:?我们不

能居住在山林里与鸟兽同群,要是天下太平,我也用不着到处奔走想改变这个局面了?。

【原文】他日,子路行,遇荷莜丈人(1),曰:?子见夫子乎??丈人曰:?四体不勤(2),五谷不分(3),孰为夫子(4)!?植其杖而芸(5)。子路以告,孔子曰:?隐者也。?复往,则亡(6)。

【注释】(1)荷:担、扛。:锄田除草的工具。丈人:老人。 (2)四体:四肢。勤:劳。 (3)五谷:指稻子、黄米、谷子麦子、豆子。泛指各种农作物。分:分别,分辨。 (4)孰:谁。 (5)植:拄。芸:同?耘?,除草。 (6)亡:外出,不在(家)。

【翻译】有一天,子路一个人行走的时候,路遇一位肩扛除草工具的老人。子路问他:?您看见过我的老师吗??老人说:?你们这些人四肢不勤劳,五谷分辨不清,谁是你的老师我怎么会知道??说完就拄着拐杖拔草去了。事后子路把这些经过告诉了孔子,孔子说:?这是位隐士。?叫子路再到那里看看,老人已经走了。

【原文】孔子迁于蔡三岁,吴伐陈。楚救陈,军于城父(1)。闻孔子在陈蔡之间,楚使人聘孔子。孔子将往拜礼,陈、蔡大夫谋曰:?孔子贤者,所剌讥皆中诸侯之疾(2)。今者久留陈、蔡之间,诸大夫所设行皆非仲尼之意(3)。今楚,大国也,来聘孔子。孔子用于楚,则陈、蔡用事大夫危矣(4)。?于是乃相与发徒役围孔子于野(5)。不得行,绝粮。从者病,莫能兴(6)。孔子讲诵弦歌不衰。子路愠见曰:?君子亦有穷乎(7)??孔子曰:?君子固穷,小人穷斯滥矣(8)。?

【注释】(1)军:军队临时驻扎。 (2)剌:指责。讥:讽剌。疾:弊病。 (3)设行:指施政施。 (4)用事:当权。 (5)徒役:服劳役的人。 (6)兴:站起。 (7)穷:走头无路、困厄。 (8)《集解》引魏何晏的解释说:?滥,溢也。子固亦有穷时,但不如小人穷则滥溢为非。?

【翻译】孔子迁居到蔡国三年,吴国攻打陈国。楚国救援陈国,军队驻扎在城父。听说孔子住在陈国和蔡国的边境上,楚国便派人去聘请孔子。孔子正要前往拜见接受聘礼,陈国、蔡国的大夫商议说:?孔子是位有才德的贤人,他所指责讽刺的都切中诸侯的弊病。如今长久地停留在我们陈国和蔡国之间,大夫们的施政施、所做所为都不合仲尼的意思。如今的楚国,是个大国,却来聘请孔子。如果孔子在楚国被重用,那么我们陈蔡两国掌权的大夫们就危险了。?于是他们双方就派了一些服劳役的人把孔子围困在野外。孔子和他的弟子无法行动,粮食也断绝了。跟从的弟子饿病了,站都站不起来。孔子却还在不停地给大家讲学,朗诵诗歌、歌唱、弹琴。子路很生气地来见孔子:?君子也有困究的时候吗??孔子说:?君子在困窘面前能坚节操不动摇,人小遇到困窘就会不加节制,什么过火的事情都做得出来。?

【原文】子贡色作(1)。孔子曰:?赐,尔以予为多学而识之者与(2)??曰:?然。非与??孔子曰:?非也。予一以贯之。?

【注释】(1)色作:脸变色。 (2)识:强记。

【翻译】这时子贡的脸色也变了。孔子说:?赐啊,你认为我是博学强记的人吗??子贡回答说:?是的。难道不对吗??孔子说:?不是的。我是用一种基本原则贯穿于全部知识之中的。?

【原文】孔子知弟子有愠心,乃召子路而问曰:?《诗》云(1):‘匪兕匪虎(2),率彼旷野(3)。’吾道非邪?吾何为于此??子路曰:?意者吾未仁邪(4)?人之不我信也。意者吾未知邪?人之不我行也。?孔子曰:?有是乎!由,譬使仁者而必信(5),安有伯夷、叔齐?使知者而必行,安有王子比干??

【注释】(1)以下两句诗见《诗经·小雅·何草不黄》。 (2)兕(sì,四):犀牛。 (3)率:行走。 (4)

意者:想来大概是。 (5)譬使:假使。

【翻译】孔子知道弟子们心中不高兴。便叫来子路问道:?《诗经》上说‘不是犀牛也不是老虎,然而它却排徊在旷野上’,难道是我们学说有什么不对吗?我们为什么会落到这种地步呢??子路说:?大概是我们的德还不够吧?所以人家不信任我们;想必是我们的智谋还不够吧?所以人家不放我们通行。?孔子说:?有这样的话吗?仲由啊,假使有仁德的人必定能使人信任,哪里还会有伯夷、叔齐饿死在首阳山呢?假使有智谋的人就能早行无阻,哪里会有王子比干被剖心呢??

【原文】子路出,子贡入见。孔子曰:?赐,《诗》云:‘匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道非邪(1)?吾何为于此??子贡曰:?夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。夫子盖少贬焉(2)??孔子曰:?赐,良农能稼而不能为穑(3),良工能巧而不能为顺(4)。子能修道,纲而经之,统而理之,而不能为容。今尔不修尔道而求为容。赐,而志不远矣!?

【注释】(1)道:这里指学说、主张。 (2)少贬:稍微降低一下。 (3)稼:耕种。穑:收获。 (4)顺:合。

【翻译】子路退出,子贡进来见孔子。孔子对子贡说:?赐啊,《诗经》上说‘不是犀牛也不是老虎,然而它却徘徊在旷野上’。难道是我们的学说有有什么不对吗?我们为什么落到这种地步呢??子贡说:?老师的学说博大到极点了,所以天下没有一个国家能容纳老师。老师何不稍微降低一些您的要求呢??孔子说:?赐啊,好的农夫虽然善于耕种,但他却不一定有好的收获;好的工匠虽然不精巧的手艺,但他的所作却未必能使人们都称心如意。有修养的人能研修自己的学说,就像网一样,先构出基本的大纳统绪,然后再依疏理扎,但不一定被世人所接受。现在你不去研修自己的学说,反而想降格来敬合取容。赐啊,你的志向太不远大了。?

【原文】子贡出,颜回入见。孔子曰:?回,《诗》云:‘匪兕匪虎,率彼旷野。’吾道非邪?吾何为于此??颜回曰:?夫子之道至大,故天下莫能容。虽然,夫子推而行之(1),不容何病(2)?不容然后见君子!夫道之不修也,是吾丑也(3);夫道既已大修而不用,是有国者之丑也(4)。不容何病?不容然后见君子!?孔子欣然而笑曰:?有是哉颜氏之子!使尔多财(5),吾为尔宰。?

于是使子贡至楚。楚昭王兴师迎孔子(6),然后得免。

【注释】(1)推而行之:指推广实行孔子的学说和主张。 (2)这句的意思是说,不接受有什么关系呢?病,忧,患。 (3)丑:耻辱。 (4)有国者:享有国家的人,即国君。 (5)使:假使。 (6)兴师:调动军队。【翻译】子贡出去之后,颜回进来见孔子。孔子说:?回啊,《诗经》说‘不是犀牛也不是老虎,然而它却徘徊在旷野上’。难道是我们的说学有什么不对吗?我们为什么落到这种地步呢??颜回说:?老师的学说博大到极点了,所以天下没有一个国家能容纳老师。虽然是这样,老师还是要推行自己的学说,不被天下接受又有什么关系呢?不被接受,这样才能出君子的色!一个人不研修自己的学说,那才是自己的耻辱。至于已下大力研修的学说不被人所用,那是当权者的耻辱了。不被天下接又有什么关系呢?不被接受,这样才能显出君子的本色!?孔子听了欣慰地笑着说:?是这样的啊,姓颜的小伙子!假使你有很多钱财,我愿意给你做管家。?

【原文】昭王将以书社地七百里封孔子(1)。楚令尹子西曰:?王之使使诸侯有如子贡者乎(2)??曰:?无有。??王之辅相有如颜回者乎??曰:?无有。??王之将率有如子路者乎(3)??曰:?无有。??王之官尹有如宰予者乎(4)??曰:

?无有。??且楚之祖封于周,号为子男五十里(5)。今孔丘述三、五之法(6),明周、召之业(7),王若用之,则楚安得世世堂堂方数千里乎(8)!夫文王在丰,武王在镐,百里之君率王天下。今孔丘得据土壤(9),贤弟子为佐,非楚之福也。?昭王乃止。其秋,楚昭王卒于城父。

【注释】(1)书社:《索隐》云:?古者二十五家为里,里则各立社,则书社者,书其社之人名于籍。?也就是把里社的人名登记户籍。这里指有户籍登记的地方。 (2)使使诸侯:派往诸侯国的使臣。 (3)将率:即将帅。率,同?帅?。 (4)官尹:官府中各部门的长官。 (5)周初分封诸侯,分公、侯、伯、子、男五等爵位。中子、男封地各为五十里。 (6)三、五之法:三皇五帝的治国方法。 (7)周指周公旦,召指召公奭。 (8)世世堂堂:这里即世世代代的意思。 (9)土壤:土地。这里指封地。

【翻译】于是派子贡到楚国去。楚昭王调动军队来迎接孔子,这才免除了这场灾祸。楚昭王想把有户籍登记的七百里地方封给孔子。楚国的令尹子西阻止说:?大王派往各侯国的使臣,有像子贡这样的吗??昭王说:?没有。?子西又问:?大王的左右辅佐大臣,有像颜回这样的吗??昭王说:?没有。?子西又问:?大王的将帅,有像子路这样的吗??昭王回答说:?没有。?子西还问:?大王的各部主事官员,有像宰予这样的吗??昭王回答说:?没有。?子西接着说:?况且我们楚国的祖先在受周天子分封时,封号是子爵,土地跟男爵相等,方圆五十里。现在孔丘讲述三皇五帝的治国方法,申明周公旦、召公奭辅佐周天子的事业,大王如果任用了他,那么楚国还能世世代代保有方圆几千里的土地吗?想当年文王在丰邑、武王在镐京,作为只有百里之地的主,最终能统治天下。现在如让孔丘拥有那七百城土地,再加上那些有才能的弟子辅佐,这不是楚国的福音啊。?昭王听了就打消了原来的想法。这年秋天,楚昭死在城父。

【原文】楚狂接舆歌而过孔子(1),曰:?凤兮凤兮(2),何德之衰(3)!往者不可谏兮(4),来者犹可追也!已而已而(5),今之从政者殆而(6)!?孔子下,欲与之言。

趋而去,弗得与之言。于是孔子自楚反乎卫。是岁也,孔子年六十三,而鲁哀公六年也。

【注释】(1)歌而过孔子:唱着歌儿从孔子旁边走过。 (2)凤:凤凰。此暗喻孔子。 (3)何德之衰:即?德何衰?,指孔子不得意,周游列国,不被任用。 (4)谏:挽回。 (5)已而:算了吧!已,止。 (6)殆:危险。

【翻译】楚国的狂人接舆有一天唱着歌走过孔子的车子,说:?凤凰呀,凤凰呀,你的美德为什么这么不景气?过去的不能再挽回,未来的还可以再赶得上,算了吧,算了吧!现在从政的人都是很危险的啊!?孔子下了车,想和他谈谈,但他却快步走开了,没能跟他说上话。于是孔子从楚国返回了卫国。这一年,孔子六十三岁,是鲁哀公六年(前489)。

【原文】其明年,吴与鲁会缯,征百牢(1)。太宰嚭召季康子。康子使子贡往,然后得已。

孔子曰:?鲁、卫之政,兄弟也(2)。?是时,卫君辄父不得立,在外,诸侯数以为让(3)。而孔子弟子多仕于卫,卫欲得孔子为政,子路曰:?卫君待子而为政(4),子将奚先(5)??孔子曰:?必也正名乎(6)!?子路曰:?有是哉,子之迂也!何其正也??孔子曰:?野哉由也(8)!夫名不正则言不顺,言不顺昌事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中(9),刑罚不中则民无所错手足矣(10)。夫君子为之必可名(11),言之必可行。君子于其言,无所苟而已矣(12)。?

【注释】(1)百牢:?牢?指祭祀用的牲畜,牛羊猪。按周,上公九牢,侯伯七牢,子、男五牢。吴征百牢,是不懂礼的缘故。 (2)鲁是周公之后,卫是康叔之后,周公与康叔是兄弟,所以鲁、卫是兄弟之国。另外,当时鲁、卫两国都政治腐败,政局动荡不安,好像是难兄难弟。 (3)让:责备。 (4)子:指孔子。 (5)

奚:何,什么。 (6)正名:指辨正名称、名分。 (7)迂:迂阔。 (8)野:指鲁莽。 (9)中:符合,正对上。

(10)错:通?措?。 (11)可:符合。 (12)苟:苟且随便。

【翻译】第二年,吴国和鲁国在一个叫缯的地方会盟,吴国要求鲁国提供百牢的祭品。吴国的太宰嚭(pǐ,匹)召见季康子。季康子就派子贡前往交涉,然后鲁国才纳百牢祭品。孔子说:?鲁国、卫国的政治情况,如同兄弟一般相似。?这个时候,卫出公辄的父亲蒯聩没有继位做国君,流亡在外,诸侯对此事屡加指责。而孔子的弟子很多在卫国做官,卫出公辄也想请孔子出来执政。子路问孔子说:?卫国国想请您出来执政,您打算首先做什么呢??孔子回答说:?那我一定首先正名分!?子路说:?有这样的事吗,老师您太迂阔了!为什么要首先正名份呢??孔子说:?鲁莽啊,仲田!要知道,名分不正,说出的话来就不顺当;说话不顺当,那么事情就办不成;辐情办不成,那么礼乐教化就不能兴盛;乐教化不兴盛,那么刑罚不准确适度,那么老百姓就手足无措,不知怎么办才好。所以君子办事必须符合名分,说出来的话,一定要切实可行。君子对于他所说出来的话,应该毫不苟且随便才行啊。?

【原文】其明年,冉有为季氏将师,与齐战于郎(1),克之。季康子曰:?子之于军旅(2),学之乎?性之乎(3)??冉有曰:?学之于孔子。?季康子曰:?孔子何如人哉??对曰:?用之有名;播之百姓(4),质诸鬼神而无憾(5)。求之至于此道,虽累千社(6),夫子不利也。?康子曰:?我欲召之,可乎??对曰:?欲召之,则毋以小人固之(7),则可矣。?而卫孔文子将攻太叔,问策于仲尼。仲尼辞不知,退而命载而行,曰:?鸟能择木,木岂能择鸟乎(8)??文子固止。会季康子逐公华,公宾、公林(9),以币迎孔子(10),孔子归鲁。

【注释】(1)从?于是孔子自楚反乎卫?段所记年?鲁哀公六年?往后推,这里的?其明年?指鲁公八年,但是年齐鲁无战事。?冉有为季氏将师,与齐战于郎?,在鲁哀公十一年。见《左传》。 (2)军旅:此指指挥作战。 (3)性:天生的。 (4)播:传扬、公布。 (5)质:对质。 (6)累:累计得到。社:二十五家为一社。 (7)固:阻碍。 (8)这里是孔子用鸟来比喻自已,用木比喻所到的国家。 (9)逐:据(日)泷川资言《史记会注考证》说,?逐?当作?使?。 (10)币:古人用作礼物赠送的纺织品。

【翻译】第二年(前484),冉有为季氏统率军队,在郎地同齐国作战,打败了齐国的军队。季康子对冉求说:?您的军事才能,是学来的呢?还是天生的呢??冉有回答说:?我是从孔子那里学来的。?季康子又问:?孔子是怎样的一个人呢??冉有回答说:?任用他要符合名分,他的学说不论是传布到百姓中,还是对质于鬼神前,都是没有遗憾的。我对于军事,虽然有功而累计封到二千五百户人家,而孔子却会毫不动心的。?康子说:?我想召请他回来,可以吗??冉有说:?你想召请他回来,只要不让小人从中阻碍他,就可以了。?当时,卫国大夫孔文子准备攻打太叔,向孔子问计策。孔子推辞说不知道,他回到住处便立即吩咐备车离开了卫国,说道:?鸟能选择树木栖息,树木怎能选择鸟呢??孔文子坚决拘留他。恰好季康子派来公华、公宾、公林,带着礼物迎接迎孔子,孔子就回鲁国去了。

【原文】孔子之去鲁凡十四岁而反乎鲁(1)。

鲁哀公问政,地曰:?政在选臣。?季康子问政,曰:?举直错诸枉(2),则枉者直(3)。?康子患盗(4),孔子曰:?苟子之不欲(5),虽赏之不窃(6)。?然鲁终不能用孔,孔子亦不求仕。

【注释】(1)凡:总共。 (2)举直错诸枉:举用正直的人,废置邪曲的人。错,通?措?,置。枉,邪曲。 (3)枉者直:邪曲的人变为正直的人。 (4)患:忧虑。 (5)苟:如果。欲:贪欲。 (6)赏之不窃:给奖赏也不去偷。

【翻译】孔子离开鲁国一共经过十四年又回到鲁国。鲁哀公向孔子问为政的道理,孔子回答说:?为政最重要的是选择好大臣。?季康子也向孔子问为政的道理,孔子说:?要举用

正直的人,抛弃邪曲的人,那样就使邪曲的人变为正直的人了。?季康子忧虑盗窃,孔子说:?如果你自己没有欲的话,就是给奖赏,人们也是不会去偷窃的。?但是鲁国最终也不能重用孔子,孔子也不要求出来做官。

【原文】孔子之时,周室微而礼乐废(1),《诗》、《书》缺。追迹三代之礼(2),序《书传》(3),上纪唐、虞之际,下至秦缪(4),编次其事。曰:?夏礼吾能言之,杞不足徵也(5)。殷礼吾能言之,宋不足徵也(6)。足,则吾能徵之矣。?观殷、夏所损益(7),曰:?后虽百世可知也,以一文一质(8)。周监二代(9),郁郁乎文哉(10)。吾从周(11)。?故《书传》、《礼记》自孔氏。

【注释】(1)微:衰微。废:坏。 (2)三代:指夏、商、西周。 (3)《书传》:即《尚书》之传。 (4)缪:通?穆?。 (5)杞:西周初年分封的一个诸侯国。 (6)宋:指宋国。 (7)损:减少。益:增加。 (8):文:指文采。质:指质朴。 (9)周监二代:周朝的礼乐制度是在借鉴了夏、商二代礼乐制度长处的基础上制定的。监,通?鉴?,借鉴。 (10)郁郁:丰富多彩。 (11)从:遵行。

【翻译】孔子的时代,周王衰微,礼崩乐坏,《诗》、《书》也殊缺不全了。孔子探究夏、商、西周三代的礼仪制度,编定了《书传》的篇次,上起唐尧、虞舜之时,下至秦穆公,依照事情的先后,加以整理编排。孔子说:?夏代的礼仪制度我还能讲出来,只是夏的后代杞国没有留下足够证明这些的文献了。殷商的礼仪制度我也能讲出来,只是殷商的后宋国没有留下足够证明这些制度的文献了。如果杞、宋两国有足够的文献,我就能证明这些制度了。?孔子考察了殷代继承夏代对礼仪制度所作的增减之后说:?将来即使经过一百代,那增减的也是可以预知的,因为一种是重视文采,另一种是重视朴实。周代的礼仪制度是在参照了夏代和殷代的基础上制定的,多么丰富多采呀,我主张用周代的礼仪?所以《书传》、《礼记》都是孔子编定的。

【原文】孔子语鲁大师(1):?乐其可知也。始作翕如(2),纵之纯如(3),皦如(4),绎如也(5),以成。??吾自卫反鲁,然后乐正(6),《雅》、《颂》各得其所(7)。?

【注释】(1)大(tài,太)同?太?。 (2)翕(xì,戏)如:配合一致。 (3)纵:放开。纯如:和谐。 (4)皦(jiǎo,皎)如:清晰。 (5)绎如:连续不断。 (6)乐正:即?正乐?,整理那些错乱的乐曲。 (7)《雅》:《诗经》的一部分,包括《大雅》和《小雅》。《颂》:《诗经》的一部分,包括《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。

【翻译】孔子曾对鲁国的乐官太师说:?音乐是可以通晓的。刚开始演奏的时候要互相配合一致,继续下去是节奏和谐,声音清晰,连续不断,这样直到整首乐曲演奏完成。?孔子又说:?我从卫国返回鲁国之后,就开始订正诗乐,使《雅》、《颂》都恢复了原来的曲调。?

【原文】古者《诗》三千余篇(1),及至孔子,去其重,取可施于礼义,上采契、后稷,中述殷、周之盛,至幽、厉之缺(2),始于衽席(3),故曰:?《关睢》之乱以为《风》始(4),《鹿鸣》为《小雅》始(5),《文王》为《大雅》始(6),《清庙》为《颂》始(7)?三百五篇孔子皆弦歌之(8),以求合《韶》、《武》、《雅》、《颂》之音(9)。礼乐自此可得而述,以备王道,成六艺(10)。

【注释】(1)司马迁关于古代有《诗》三千余篇的说法缺乏根据,目前不少学者对此持怀疑态度。 (2)幽:指周幽王。厉:指周厉王。 (3)衽席:本是床席,这里指男女情爱。 (4)《关睢》:《国风》的第一篇,所以说?《风》之始?。这是一篇有关男女爱情的诗歌。乱:音乐的尾声。《风》:即《国风》,《诗经》的一部分,共有十五《国风》。 (5)《鹿鸣》:是《小雅》中的第一篇,为贵族宴会诗。 (6)《文王》:《大雅》中的第一篇,为歌颂周文王的诗歌。 (7)《清庙》:是《颂》中的第一篇,为周王祭祀祖先的乐歌。 (8)三百五篇;《诗经》的总篇数。 (9)《韶》:舜乐名。《武》:也作《大武》,西周乐曲名。 (10)六艺:为

孔子世家译文

《孔子世家》译文 孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。鲁襄公二十二年而孔子生。生而首上圩顶,故因名曰丘云。字仲尼,姓孔氏。 孔子家境贫寒,又地位低下。等到长大成人,曾经做过季氏手下的官吏,管理统计准确无误;又曾做过司职的小吏,使牧养的牲畜繁殖增多。由此出任司空。不久离开鲁国,在齐国受到排挤,被宋人、卫人所驱逐,在陈国、蔡国之间受困,于是返回鲁国。孔于身高九尺六寸,人们都称他为“长人”而感到奇异。鲁君又善待孔子,因此返回鲁国。 鲁人南宫敬叔对鲁昭公说:“请让我跟随孔子前往周京洛邑。”鲁昭公给他们一辆车、两匹马,还有一名童仆同行,前往周京洛邑询问周礼,据说见到了老子。孔子告辞离去时,老子送他说:“我听说富贵之人用财物来送人,仁义之人用言语来送人。我不能富贵,只好盗用仁人的名义,用言语来送你,这几句话是:‘聪慧明白洞察一切反而濒临死亡,是因为喜好议论他人的缘故。博洽善辩宽广弘大反而危及其身,是因为抉发别人丑恶的缘故。做人儿子的就不要有自己,做人臣子的就不要有自己。’”孔子从周京洛邑返回鲁国,投到他门下的弟子逐渐增多。 孔子去到齐国,当齐卿高昭子的家臣,打算以此来与齐景公交往。孔子与齐国太师谈论音乐,听到《韶》的乐曲,学习《韶》乐,陶醉得居然三个月不知道肉的滋味,齐国人称赞孔子。 孔子向师襄子学习弹琴,学了十天仍止步不进。师襄子说:“可以增加学习内容了。”孔子说:“我已经熟习曲子,但还没有掌握演奏的技巧。”过了一段时间,师襄子说:“已经熟习演奏的技巧,可以继续往下学了。”孔子说:“我还没有领会其中的志趣啁。”过了一段时间,师襄子说,“已经熟习其中的志趣,可以继续往下学了。”孔子说:“我还不知道乐曲的作者啊。”过了一段时间,孔子默然沉思,心旷神怡,高瞻远望而意志升华。说:“我知道乐曲的作者了,那人皮肤深黑,体形颀长,眼睛深邃远望,如同统治着四方诸侯,不是周文王还有谁能撰作这首乐曲呢!”师襄子离开坐席连行两次拜礼,说:“老师说这乐曲叫做《文王操》啊。” 孔子迁居到蔡国的第三年,吴国军队攻伐陈国。楚国出兵援救陈国,驻扎在城父。听说孔子在陈国、蔡国之间,楚昭王派人聘请孔子。孔子准备前往拜见回礼,陈国、蔡国的大夫谋划说:“孔子是个贤人,他所讥刺抨击的都切中诸侯的弊病。如今他长久滞留在陈国、蔡国之间,众大夫所作所为都违反仲尼的心意。如今楚国,是大国,派人前来聘请孔子,倘若孔子在楚国起用,我们这些在陈国、蔡国主事的大夫就危俭了。”于是就共同调发役徒将孔子围困在野外。孔子没法行路,断绝了粮食。随从的弟子疲惫不堪,饿得站不起来。但孔子仍讲习诵读,演奏歌唱,传授诗书礼乐毫不间断。子路生气,来见孔子说:“君子也有穷困吗?”孔子说:“君子能固守穷困而不动摇,小人穷困就胡作非为了。” 子贡怒气发作。孔子说:“赐啊,你以为我是个博学强记的人吗?”子贡说:“是。难道不是吗?”孔子说:“不是啊。我是用一个思想贯穿于全部学说。” 孔子知道弟子们有怨恨之心,就召见子路而询问道:“《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。’我们的学说难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?”子路说:“猜想我们还没有达到仁吧!所以别人不信任我们。猜想我们还没有达到知吧!所以别人不实行我们的学说。”孔子说:“有这些缘由吗!仲由,我打比方给你听,假如仁者就必定受到信任,那怎么还会有伯夷、叔齐?假如知者就必定能行得通,那怎么还会有王子比干?” 孔子知弟子有愠心,乃召子路而问曰:“《诗》云‘匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?”子路曰:“意者吾未仁邪?人之不我信也。意者吾未知邪?人之不我行也。”孔子曰:“有是乎!由,譬使仁者而必信,安有伯夷﹑叔齐?使知者而必行,安有王子比干?” 子路出去,子贡进入见面。孔子说:“赐啊,《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。’我们的学说难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?”子贡说:“老师的学说极其弘大,所以天下没有国家能容得下您。老师是否可以稍微降低一点标准呢?”孔子说:“赐,优秀的农夫善于播种耕耘却不能保证获得好收成,优秀的工匠擅长工艺技巧却不能迎合所有人的要求。君子能够修明自己的学说,用法度来规范国家,用道统来治理臣民,但不能保证被世道所容,如今你不修明你奉行的学说却去追求被世人收容。赐,你的志向太不远了!”子路出,子贡入见。孔子曰:“赐,诗云‘匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?”子贡曰:“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。夫子盖少贬焉?”孔子曰:“赐,良农能稼而不能为穑,良工能巧而不能为顺。君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容。今尔不修尔道而求为容。赐,而志不远矣!” 子贡出去,颜回入门进见。孔子说:“回啊,《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。’我们的学说难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?”颜回说:“老师的学说极其弘大,所以天下没有国家能够容纳。即使如此,老师推广而实行它,不被容纳怕什么?正是不被容纳,然后才现出君子本色!老师的学说不修明,这是我们的耻辱。老师的学说已经努力修明而不被采用,这是当权者的耻辱。不被容纳怕什么?不被容纳然后才现出君子本色尸孔子高兴地笑道:“有

(文言知识)中考文言文《孔子世家》全文详细翻译

中考文言文《孔子世家》全文详细翻 译 文言知识 孔子世家 孔子出生在鲁国昌平乡陬邑。他的祖先是宋国人,名叫孔防叔。孔防叔生下伯夏,伯夏生下叔梁纥。叔梁纥和颜氏的女儿在野外媾合而生下孔子,他们向尼丘进行祈祷而得到孔子。鲁襄公二十二年孔子出生,孔子生下来头顶中间凹陷,所以就取名叫丘,取字叫仲尼,姓为孔氏。 孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。鲁襄公二十二年而孔子生。生而首上圩顶,故因名曰丘云。字仲尼,姓孔氏。 孔丘生下来,叔梁纥便死了,安葬在防山。防山在鲁国都城的东面,因此孔子不清楚他父亲的墓址,孔母隐讳这件事。孔子孩童时做游戏,经常陈列俎豆各种礼器,演习礼仪动作。孔子母亲去世,他先将灵柩停放在五父之衢,这是出于孔子谨慎从事的考虑。陬邑人挽父的母亲告诉孔子其父的墓址,这之后孔子才将母亲灵柩送往防山合葬。 丘生而叔梁纥死,葬于防山。防山在鲁东,由是孔子疑其父墓处,母讳之也。孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。孔子母死,乃殡五父之衢,盖其慎也。陬人挽父之母诲孔子父墓,然后往合葬于防焉。 孔子服丧腰间系着麻带,这时季氏宴请士人,孔子随同前往。阳虎斥退孔子说:“季氏宴请的是士人,没敢请你啊。”孔子因此退去。

孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。阳虎绌曰:“季氏飨士,非敢飨子也。”孔子由是退。 孔子家境贫寒,又地位低下。等到长大成人,曾经做过季氏手下的官吏,管理统计准确无误;又曾做过司职的小吏,使牧养的牲畜繁殖增多。由此出任司空。不久离开鲁国,在齐国受到排挤,被宋人、卫人所驱逐,在陈国、蔡国之间受困,于是返回鲁国。孔于身高九尺六寸,人们都称他为“长人”而感到奇异。鲁君又善待孔子,因此返回鲁国。 孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑卫,困于陈蔡之闲,于是反鲁。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。鲁复善待,由是反鲁。 鲁人南宫敬叔对鲁昭公说:“请让我跟随孔子前往周京洛邑。” 鲁昭公给他们一辆车、两匹马,还有一名童仆同行,前往周京洛邑询问周礼,据说见到了老子。孔子告辞离去时,老子送他说:“我听说富贵之人用财物来送人,仁义之人用言语来送人。我不能富贵,只好盗用仁人的名义,用言语来送你,这几句话是:‘聪慧明白洞察一切反而濒临死亡,是因为喜好议论他人的缘故。博洽善辩宽广弘大反而危及其身,是因为抉发别人丑恶的缘故。做人儿子的就不要有自己,做人臣子的就不要有自己。’”孔子从周京洛邑返回鲁国,投到他门下的弟子逐渐增多。 鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子云。辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。吾不能富贵,窃仁人之号,送子以

苏教版选修《孔子世家》原文和译文

原文: 孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。鲁襄公二十二年而孔子生。生而首上圩顶,故因名曰丘云。字仲尼,姓孔氏。 丘生而叔梁纥死,葬于防山。防山在鲁东,由就是孔子疑其父墓处,母讳之也。孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。孔子母死,乃殡五父之衢,盖其慎也。陬人挽父之母诲孔子父墓,然后往合葬于防焉。 孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。阳虎绌曰:“季氏飨士,非敢飨子也。”孔子由就是退。 孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由就是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑卫,困于陈蔡之闲,于就是反鲁。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。鲁复善待,由就是反鲁。 鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子云。辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。’”孔子自周反于鲁,弟子稍益进焉。 孔子年三十五,而季平子与郈昭伯以□鸡故得罪鲁昭公,昭公率师击平子,平子与孟氏﹑叔孙氏三家共攻昭公,昭公师败,奔于齐,齐处昭公干侯。其后顷之,鲁乱。孔子适齐,为高昭子家臣,欲以通乎景公。与齐太师语乐,闻《韶》音,学之,三月不知肉味,齐人称之。 译文: 孔子出生在鲁国昌平乡陬邑。她得祖先就是宋国人,名叫孔防叔。孔防叔生下伯夏,伯夏生下叔梁纥。叔梁纥与颜氏得女儿在野外媾合而生下孔子,她们向尼丘进行祈祷而得到孔子。鲁襄公二十二年孔子出生,孔子生下来头顶中间凹陷,所以就取名叫丘,取字叫仲尼,姓为孔氏。 孔丘生下来,叔梁纥便死了,安葬在防山。防山在鲁国都城得东面,因此孔子不清楚她父亲得墓址,孔母隐讳这件事。孔子孩童时做游戏,经常陈列俎豆各种礼器,演习礼仪动作。孔子母亲去世,她先将灵柩停放在五父之衢,这就是出于孔子谨慎从事得考虑。陬邑人挽父得母亲告诉孔子其父得墓址,这之后孔子才将母亲灵柩送往防山合葬。 孔子服丧腰间系着麻带,这时季氏宴请士人,孔子随同前往。阳虎斥退孔子说:“季氏宴请得就是士人,没敢请您啊。”孔子因此退去。 孔子家境贫寒,又地位低下。等到长大成人,曾经做过季氏手下得官吏,管理统计准确无误;又曾做过司职得小吏,使牧养得牲畜繁殖增多。由此出任司空。不久离开鲁国,在齐国受到排挤,被宋人、卫人所驱逐,在陈国、蔡国之间受困,于就是返回鲁国。孔于身高九尺六寸,人们都称她为“长人”而感到奇异。鲁君又善待孔子,因此返回鲁国。

孔子世家译文

孔子世家 孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与 孔子出生在鲁国昌平乡陬邑。他的祖先是宋国人,名叫孔防叔。孔防叔生下伯夏, 伯夏生下叔梁纥。叔梁纥和 颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。鲁襄公二十二年而孔子生。生而首上圩顶, 故 颜氏的女儿在野外媾合而生下孔子,他们向尼丘进行祈祷而得到孔子。鲁襄公二十 二年孔子出生,孔子生下来头顶中间凹陷,所以 因名曰丘云。字仲尼,姓孔氏。 就取名叫丘,取字叫仲尼,姓为孔氏。 孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。 已 孔子家境贫寒,又地位低下。等到长大成人,曾经做过季氏手下的官吏,管理 统计准确无误;又曾做过司职的小吏,使牧养的牲畜繁殖增多。由此出任司空。 而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑卫,困于陈蔡之闲,于是反鲁。孔子长九尺有六寸,人 皆谓 不久离开鲁国,在齐国受到排挤,被宋人、卫人所驱逐,在陈国、蔡国之间受困, 于是返回鲁国。孔于身高九尺六寸,人们都称 之“长人”而异之。鲁复善待,由是反鲁。

他为“长人”而感到奇异。鲁君又善待孔子,因此返回鲁国。 鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适 鲁人南宫敬叔对鲁昭公说:“请让我跟随孔子前往周京洛邑。”鲁昭公给他们一辆车、两匹马,还有一名童仆同行,前往 周问礼,盖见老子云。辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。 周京洛邑询问周礼,据说见到了老子。孔子告辞离去时,老子送他说:“我听说富贵之人用财物来送人,仁义之人用言语来送人。 吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:…聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩 我不能富贵,只好盗用仁人的名义,用言语来送你,这几句话是:…聪慧明白洞察一切反而濒临死亡,是因为喜好议论他人的缘故。博洽善辩 广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。?”孔子自周反 宽广弘大反而危及其身,是因为抉发别人丑恶的缘故。做人儿子的就不要有自己,做人臣子的就不要有自己。?”孔子从周京洛邑返回 于鲁,弟子稍益进焉。 鲁国,投到他门下的弟子逐渐增多。 孔子适齐,为高昭子家臣,欲以通乎景公。与齐太师语乐,闻《韶》音,学之,三月不

史记选修孔子世家翻译

史记·孔子世家原文、注释与翻译 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 宋尚斋何平译注 【说明与解析】 孔子是我国古代著名的思想家和伟大的教育家,儒家学派的创始人。《孔子世家》详细地记述了他的生平活动及各 方面的成就,是研究孔子生平思想的一 篇重要文章。 孔子一生都有着极高的政治热情,即使在他遭到打击、排斥、嘲讽、甚至 围困的时候也仍然不减。为了宣传自己 的政治主张,他不辞劳苦,用了一生的 大部分时间,带领弟子周游列国,奔走 游说。虽然到处碰壁,但仍执着追求。 文章用了相当篇幅,真实地记述了孔子 一生的政治活动,写得生动具体、形象 逼真。 孔子是我国教育史上私人授徒讲学

的第一人。在他之前,学在官府,孔子 兴办私学,广收门徒,把教育对象扩大 到了平民,把文化知识传播到民间,这 在我国教育史上,实在是个创举,为古 代的教育做出了巨大贡献。文中对孔子 的办学思想、教学内容和方法,以及他 循循善诱,诲人不倦的作风,都有全面 地描写,突出地表现了这位伟大教育家 的风范。 文章也写了孔子渊博的知识和高度 的修养,以及他在整理和传播古代文化 典籍方面的功绩。他整理和编纂过《诗》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》等古代文化典籍,并且将作为教学内容的重点, 从而对这些古文献的传播和保存作出了 杰出贡献。 孔子一生的事迹很多,头绪也很纷乱,但司马迁在这篇洋洋近万言的文章 中却记述得线索清楚,有条不紊,而且 重点突出,在记述故事的同时,注意人 物性格特征的描写,从而较全面地展现 出了孔子的形象和精神风貌。

司马迁写历史人物,暗含爱憎褒贬的的感情,有较为鲜明的倾向性。他对孔子的向往和景仰,也在文中处处流露了出来,加之引用了大量孔子的原话,用孔子自己的语言来表现其人,不仅使孔子形象具有真实感,而且也使人觉得亲切感人。 孔子出生在鲁国昌平乡的陬邑。他的祖先是宋国人,叫孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生了叔梁纥。叔梁纥年老时娶颜姓少女才生了孔子,那是他们到尼丘山向神明祷告后而得孔子的。鲁襄公二十二年孔子诞生。他刚出生时头顶是凹下去的,所以就给他取名叫丘。字仲尼,姓孔氏。 孔子出生不久叔梁纥就死了,埋葬在防山。防山在鲁国东部,因此孔子无法确知父亲的坟墓在何处,是母亲没有把父亲埋葬的地方告诉他。孔子小时候做游戏,常常摆起各种祭器,学做祭祀的礼仪动作。孔子的母亲死后,就把灵柩暂且停放在五父之衢,这是出于慎重

史记_孔子世家(原文,注释,翻译)

孔子世家 【说明】 孔子是我国古代著名的思想家和伟大的教育家,儒家学派的创始人。《孔子世家》详细地记述了他的生平活动及各方面的成就,是研究孔子生平思想的一篇重要文章。 孔子一生都有着极高的政治热情,即使在他遭到打击、排斥、嘲讽、甚至围困的时候也仍然不减。为了宣传自己的政治主张,他不辞劳苦,用了一生的大部分时间,带领弟子周游列国,奔走游说。虽然到处碰壁,但仍执着追求。文章用 了相当篇幅,真实地记述了孔子一生的政治活动,写得生动具体、形象逼真。 孔子是我国教育史上私人授徒讲学的第一人。在他之前,学在官府,孔子兴办私学,广收门徒,把教育对象扩大到了平民,把文化知识传播到民间,这在我国教育史上,实在是个创举,为古代的教育做出了巨大贡献。文中对孔子的办学思想、教学内容和方法,以及他循循善诱,诲人不倦的作风,都有全面地描写, 突出地表现了这位伟大教育家的风范。 文章也写了孔子渊博的知识和高度的修养,以及他在整理和传播古代文化典籍方面的功绩。他整理和编纂过《诗》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》等古代文化典籍,并且将作为教学内容的重点,从而对这些古文献的传播和保存作出了杰出贡献。 孔子一生的事迹很多,头绪也很纷乱,但司马迁在这篇洋洋近万言的文章中却记述得线索清楚,有条不紊,而且重点突出,在记述故事的同时,注意人物性格特征的描写,从而较全面地展现出了孔子的形象和精神风貌。 司马迁写历史人物,暗含爱憎褒贬的的感情,有较为鲜明的倾向性。他对孔子的向往和景仰,也在文中处处流露了出来,加之引用了大量孔子的原话,用孔子自己的语言来表现其人,不仅使孔子形象具有真实感,而且也使人觉得亲切感人。 【正文】 【原文】孔子生鲁昌平乡陬邑。先宋人也(1),曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子(2),祷于尼丘得孔子(3)。鲁襄公二十二年而孔子生(4)。生而首上圩顶(5),故因名曰丘云。字仲尼(6),姓孔氏。 【注释】(1)先:祖先。(2)颜氏女:据《礼记·檀弓》说,名征在。野合:据《索隐》、《正义》解释, 叔梁匕与征在成婚时已超过六十四岁,而征在岁数尚小,二人年龄相差悬殊,此种婚姻在当时不合礼法,故谓野合。但也有男女私通一说。(3)祷:祈祷,向神求福。(4)鲁襄公二十二年,公元前551 年。(5) 纡(w?i,维)顶:形容人头顶四周高,中间低,呈?凹?字形。圩,洼田四周的埂。(6)古人有名也有 字,且义常相关联。因叔梁纥曾祷于尼丘山,故子名丘,字仲尼。就是把?尼丘?二字拆于来。仲,排行 老二之意。孔子有异母兄名孟皮。 【翻译】孔子出生在鲁国昌平乡的陬(zōu,邹)邑。他的祖先是宋国人,叫孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生了叔梁纥(h?,禾)。叔梁纥年老时娶颜姓少女才生了孔子,那是他们到尼丘山向神明祷告后而得孔子的。鲁襄公二十二年(前551)孔子诞生。他刚出生时头顶是凹下去的,所以就给他取名叫丘。字仲尼,姓孔氏。

《史记_孔子世家》阅读试题答案及翻译译文

《史记·孔子世家》阅读试题答案及翻译译文 《史记·孔子世家》阅读试题答案及翻译译文 定公以孔子为中都宰,一年,四方皆则之。由中都宰为司空,由司空为大司寇。 定公十年春,及齐平。夏,齐大夫黎鉏言于景公曰:“鲁用孔丘,其势危齐。”乃使使告鲁为好会,会于①夹谷。鲁定公且以乘车好往。孔子摄相事,曰:“臣 闻有文事者必有武备,有武事者必有文备。古者诸侯出疆,必具官以从。请具左 右司马。”定公曰:“诺。”具左右司马。会齐侯夹谷, 为坛位,土阶三等,以会遇之礼相见,揖让而登。献酬之礼毕,齐有司趋而 进曰:“请奏四方之乐。”景公曰:“诺。”于是旍旄羽袚矛戟剑②拨鼓噪而至。孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,举袂而言曰:“吾两君为好会,夷狄之乐何 为于此!请命有司!”有司却之,不去,景公心怍,麾而去之。有顷,齐有司趋 而进曰:“请奏宫中之乐。”景公曰:“诺。”优倡侏儒为戏而前。孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,曰:“匹夫而营惑诸侯者罪当诛!请命有司!”有司加法焉,手足异处。景公惧而动,知义不若,归而大恐,告其群臣曰:“鲁以君子之 道辅其君,而子独以夷狄之道教寡人,使得罪于鲁君,为之柰何?”有司进对曰:“君子有过则谢以质,小人有过则谢以文。君若悼之,则谢以质。”于是齐侯乃 归所侵鲁之郓、汶阳、龟阴之田以谢过。 定公十三年夏,孔子言于定公曰:“臣无藏甲,大夫毋百雉之城。”使仲由 为季氏宰,将③堕④三都。于是叔孙氏先堕郈。季氏将堕费,公山不狃、叔孙辄 率费人袭鲁。公与三子入于季氏之宫,登武子之台。费人攻之,弗克,孔子命申 句须、乐颀下伐之,费人北。国人追之,败诸姑蔑。二子奔齐,遂堕费。将堕成,公敛处父谓孟孙曰:“堕成,齐人必至于北门。且成,孟氏之保鄣,无成是无孟 氏也。我将弗堕。”十二月,公围成,弗克。 【注】①夹谷:地名,春秋时齐地。②拨

九年级语文上册 第五单元 18 短文两篇《孔子世家》原文与译文 长春版(通用)

《孔子世家》原文与译文 原文: 孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。鲁襄公二十二年而孔子生。生而首上圩顶,故因名曰丘云。字仲尼,姓孔氏。 丘生而叔梁纥死,葬于防山。防山在鲁东,由是孔子疑其父墓处,母讳之也。孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。孔子母死,乃殡五父之衢,盖其慎也。陬人挽父之母诲孔子父墓,然后往合葬于防焉。 孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。阳虎绌曰:“季氏飨士,非敢飨子也。”孔子由是退。 孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑卫,困于陈蔡之闲,于是反鲁。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。鲁复善待,由是反鲁。 鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子云。辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。’”孔子自周反于鲁,弟子稍益进焉。 孔子年三十五,而季平子与郈昭伯以□鸡故得罪鲁昭公,昭公率师击平子,平子与孟氏﹑叔孙氏三家共攻昭公,昭公师败,奔于齐,齐处昭公干侯。其后顷之,鲁乱。

孔子适齐,为高昭子家臣,欲以通乎景公。与齐太师语乐,闻《韶》音,学之,三月不知肉味,齐人称之。 译文: 孔子出生在鲁国昌平乡陬邑。他的祖先是宋国人,名叫孔防叔。孔防叔生下伯夏,伯夏生下叔梁纥。叔梁纥和颜氏的女儿在野外媾合而生下孔子,他们向尼丘进行祈祷而得到孔子。鲁襄公二十二年孔子出生,孔子生下来头顶中间凹陷,所以就取名叫丘,取字叫仲尼,姓为孔氏。 孔丘生下来,叔梁纥便死了,安葬在防山。防山在鲁国都城的东面,因此孔子不清楚他父亲的墓址,孔母隐讳这件事。孔子孩童时做游戏,经常陈列俎豆各种礼器,演习礼仪动作。孔子母亲去世,他先将灵柩停放在五父之衢,这是出于孔子谨慎从事的考虑。陬邑人挽父的母亲告诉孔子其父的墓址,这之后孔子才将母亲灵柩送往防山合葬。 孔子服丧腰间系着麻带,这时季氏宴请士人,孔子随同前往。阳虎斥退孔子说:“季氏宴请的是士人,没敢请你啊。”孔子因此退去。 孔子家境贫寒,又地位低下。等到长大成人,曾经做过季氏手下的官吏,管理统计准确无误;又曾做过司职的小吏,使牧养的牲畜繁殖增多。由此出任司空。不久离开鲁国,在齐国受到排挤,被宋人、卫人所驱逐,在陈国、蔡国之间受困,于是返回鲁国。孔于身高九尺六寸,人们都称他为“长人”而感到奇异。鲁君又善待孔子,因此返回鲁国。 鲁人南宫敬叔对鲁昭公说:“请让我跟随孔子前往周京洛邑。”鲁昭公给他们一辆车、两匹马,还有一名童仆同行,前往周京洛邑询问周礼,据说见到了老子。孔子告辞

孔子世家

孔子世家 教学目标: 1. 了解孔子《孔子世家》。 2. 积累文言实词与常见虚词的用法,疏通课文,通过文章所述事迹了解孔子性格特点及其高尚人格。 3. 了解孔子对司马迁的影响 教学重点: 1.积累文言实词与常见虚词的用法,疏通课文。 2.通过文章所述事迹了解孔子性格特点及其高尚人格。 教学难点: 1.如何理解孔子对司马迁的影响 2.如何理解文中孔子与弟子关于?吾道非邪?何至于此??的不同对话。 第一课时 一、孔子其人及《孔子世家》: 孔子,今山东曲阜东南人。先世系宋国贵族。五世祖木金父避难奔鲁,后定居鲁国陬邑。父叔梁纥为鲁国武士,以勇力闻于诸侯。 孔子3岁丧父,随母亲颜征在移居阙里,并受其教。孔子少时家境贫寒,15岁立志于学。及长,做过管理仓库的?委吏?和管理牛羊的?乘田?。

他虚心好学,学无常师,相传曾问礼于老聃,学乐于苌弘,学琴于师襄。30岁时,已博学多才,成为当地较有名气的一位学者,并在阙里收徒授业,开创私人办学之先河。 其思想核心是?仁?,?仁?即?爱人?。他把?仁?作为行仁的规范和目的,使?仁?和?礼?相互为用。主张统治者对人民?道之以德,齐之以礼?,从而再现?礼乐征伐自天子出?的西周盛世,进而实现他一心向往的?大同?理想。孔子35岁时,因鲁国内乱而奔齐。为了接近齐景公,做了齐国贵族高昭子的家臣。次年,齐景公向孔子询问政事,孔子说:?君要象君,臣要象臣,父要象父,子要象子。?景公极为赞赏,欲起用孔子,因齐相晏婴从中阻挠,于是作罢。 不久返鲁,继续钻研学问,培养弟子。51岁时,任鲁国中都宰。由于为政有方,?一年,四方皆则之? 52岁时由中都宰提升为鲁国司空、大司寇. 55岁时,鲁国君臣接受了齐国所赠的文马美女,终日迷恋声色。孔子则大失所望,遂弃官离鲁,带领弟子周游列国,另寻施展才能的机会,此间?干七十余君?,终无所遇。前484年,鲁国季康子听了孔子弟子冉有的劝说,才派人把他从卫国迎接回来。 孔子回到鲁国,虽被尊为?国老?,但仍不得重用。他也不再求仕,乃集中精力继续从事教育及文献整理工作。一生培养弟子三千余人,身通六艺者七十二人。在教学实践中,总

孔子世家翻译

孔子出生在鲁国昌平乡陬邑。他的祖先是宋国人,名叫孔防叔。孔防叔生下伯夏,伯夏生下叔梁纥。叔梁纥和颜氏的女儿不合礼仪生下孔子,他们向尼丘进行祈祷而得到孔子。鲁襄公二十二年孔子出生,孔子生下来头顶中间凹陷,所以就取名叫丘,取字叫仲尼,姓为孔氏。孔丘生下来,叔梁纥便死了,安葬在防山。防山在鲁国都城的东面,因此孔子不清楚他父亲的墓址,孔母隐讳这件事。孔子孩童时做游戏,经常陈列俎豆各种礼器,演习礼仪动作。孔子母亲去世,他先将灵柩停放在五父之衢,这是出于孔子谨慎从事的考虑。陬邑人挽父的母亲告诉孔子其父的墓址,这之后孔子才将母亲灵柩送往防山合葬。孔子服丧腰间系着麻带,这时季氏宴请士人,孔子随同前往。阳虎斥退孔子说:“季氏宴请的是士人,没人请你啊。”孔子因此退去。孔子家境贫寒,又地位低下。等到长大成人,曾经做过季氏手下的官吏,管理统计准确无误;又曾做过司职的小吏,使牧养的牲畜繁殖增多。由此出任司空。不久离开鲁国,在齐国受到排挤,被宋人、卫人所驱逐,在陈国、蔡国之间受困,于是返回鲁国。孔于身高九尺六寸,人们都称他为“长人”而感到奇异。鲁君又善待孔子,因此返回鲁国。鲁人南宫敬叔对鲁昭公说:“请让我跟随孔子前往周京洛邑。”鲁昭公给他们一辆车、两匹马,还有一名童仆同行,前往周京洛邑询问周礼,据说见到了老子。孔子告辞离去时,老子送他说:“我听说富贵之人用财物来送人,仁义之人用言语来送人。我不能富贵,只好盗用仁人的名义,用言语来送你,这几句话是:‘聪慧明白洞察一切反而濒临死亡,是因为喜好议论他人的缘故。博洽善辩宽广弘大反而危及其身,是因为抉发别人丑恶的缘故。做人儿子的就不要有自己,做人臣子的就不要有自己。’”孔子从周京洛邑返回鲁国,投到他门下的弟子逐渐增多。孔子三十五岁那年,季平子和郈郦昭伯因为斗鸡的缘故得罪了鲁昭公。鲁昭公率领军队攻击季平子,季平子和孟孙氏、叔孙氏三家联合攻打鲁昭公,昭公的军队战败,他逃奔到齐国,齐景公把昭公安置在干侯。此后不久,鲁国大乱。孔子去到齐国,当齐卿高昭子的家臣,打算以此来与齐景公交往。孔子与齐国太师谈论音乐,听到《韶》的乐曲,学习《韶》乐,陶醉得居然三个月不知道肉的滋味,齐国人称赞孔子。齐景公问孔子如何为政,孔子说,“国君要像国君,臣子要像臣子,父亲要像父亲,儿子要像儿子。”景公说:“讲得好啊!如果真的国君不像国君,臣子不像臣子,父亲不像父亲,儿子不像儿子,纵然有粮食,我怎么能吃得到呢!”改日齐景公又向孔子询问为政,孔子说:“为政在于节约财物。”景公很高兴,将要把尼溪的田地封赐给孔子。晏婴进言说:“这些儒者能言善辩不能用法度来规范;高傲自大自以为是,不能任用他们来教育百姓;崇尚丧礼尽情致哀,破费财产厚葬死人,不可将这形成习俗;四处游说乞求借贷,不可以此治理国家。自从圣君贤相相继去世,周朝王室衰落以后,礼乐残缺有很长时间了。如今孔子盛装打扮,繁琐地规定尊卑上下的礼仪、举手投足的节度,连续几代不能穷尽其中的学问,从幼到老不能学完他的礼乐。国君打算用这一套来改造齐国的习俗,恐怕不是引导小民的好办法。”此后齐景公虽然恭敬地接见孔子,但不再问有关礼的事。有一天,齐景公挽留孔子说:“按照季氏上卿的规格来待你,我不能做到。”于是就用介于鲁国季氏和孟氏之间的规格来接待孔子。齐国大夫企图谋害孔子,孔子听说此事。齐景公说:“我老了,不能用你了。”孔子就上路离开齐国,返回鲁国。孔子四十二岁那年,鲁昭公死在干侯,鲁定公即位。鲁定公在位的第五年,夏天,季平子去世,季桓子继位。季桓子的宠臣叫仲梁怀,和阳虎有怨恨。阳虎打算驱逐仲梁怀,公山不狃阻止他。那年秋季,仲梁怀越来越骄横,阳虎拘捕了仲梁怀。季桓子发怒,阳虎乘机囚禁季桓子,和他订立盟约然后释放他。阳虎从此越发看不起季氏。季氏自己也僭越礼法凌驾于公室之上,大夫执掌国政,因此鲁国从大夫以下全都僭越礼法背离正道。所以孔子不做官,隐退下来整理《诗》、《书》、《礼》、《乐》,弟子更加众多,纷纷从远方到达,无不接受孔子传授的学业。鲁定公八年,公山不狃在季氏手下不得志,利用阳虎作乱,准备废黜季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三家的嫡长继承人,另立阳虎平素所亲善的其它庶子,于是拘捕季桓子。季桓子设诈骗过阳虎,得以脱身。鲁定公九年,阳虎交战没有取胜,逃奔到齐国。这时孔子年纪五十岁。公山不

《史记孔子世家》原文及译文赏析.doc

《史记孔子世家》原文及译文赏析 孔子迁于蔡三岁,吴伐陈。楚救陈,军于城父。闻孔子在陈蔡之间,楚使人聘孔子。孔子将往拜礼,陈蔡大夫谋曰:“孔子贤者,所刺讥皆中诸侯之疾。今者久留陈蔡之间,诸大夫所设行皆非仲尼之意。今楚,大国也,来聘孔子。孔子用于楚,则陈、蔡用事大夫危矣。”于是乃相与发徒役围孔子于野。不得行,绝粮。从者病,莫能兴。孔子讲诵弦歌不衰。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”孔子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。” 子贡色作。孔子曰:“赐,尔以予为多学而识之者与?”曰:“然。非与?”孔子曰:“非也。予一以贯之。” 孔子知弟子有愠心,乃召子路而问曰:“《诗》云:‘匪兕①匪虎,率②彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?”子路曰:“意者吾未仁邪?人之不我信也。意者吾未知邪?人之不我行也。”孔子曰:“有是乎!由,譬使仁者而必信,安有伯夷、叔齐?使知者而必行,安有王子比干?” 子路出,子贡入见。孔子曰:“赐,《诗》云:‘匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?”子贡曰:“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。夫子盖少贬焉?”孔子曰:“赐,良农能稼而不能为穑,良工能巧而不能为顺。君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容。今尔不修尔道而求为容。赐,而志不远矣!” 子贡出,颜回入见。孔子曰:“回,《诗》云:‘匪兕匪虎,率

彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?”颜回曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。虽然,夫子推而行之,不容何病?不容然后见君子!夫道之不修也,是吾丑也。夫道既已大修而不用,是有国者之丑也。不容何病?不容然后见君子!”孔子欣然而笑曰:“有是哉颜氏之子!使尔多财,吾为尔宰。” 于是使子贡至楚。楚昭王兴师迎孔子,然后得免。 (选自《史记·孔子世家》) 【注释】①兕:犀牛;②率:循,沿着。 11、对下列各句中加点词语的解释,不正确的一项是() A、所刺讥皆中诸侯之疾中:切中 B、夫子盖少贬焉贬:降低 C、不容何病病:生病 D、楚昭王兴师迎孔子兴:调动 12、下列各组句子中加点词语的意义和用法相同的一项是() A、孔子用于楚燕王拜送于庭 B、吾何为于此客何为者 C、今尔不修尔道而求为容臣与将军戮力而攻秦 D、夫道之不修也行李之往来 13、请将Ⅰ卷文言文画线句翻译成现代汉语。(3分) 于是乃相与发徒役围孔子于野。 14、请用(/)给下面一段话断句。(限6 处)(3分) 定公问君使臣臣事君如之何孔子对曰君使臣以礼臣事君以忠。

苏教版语文高二-4.9孔子世家译文素材苏教版《史记选读》

4.9《孔子世家》译文(全) 孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。鲁襄公二十二年而孔子生。生而首上圩顶,故因名曰丘云。字仲尼,姓孔氏。 孔子家境贫寒,又地位低下。等到长大成人,曾经做过季氏手下的官吏,管理统计准确无误;又曾做过司职的小吏,使牧养的牲畜繁殖增多。由此出任司空。不久离开鲁国,在齐国受到排挤,被宋人、卫人所驱逐,在陈国、蔡国之间受困,于是返回鲁国。孔于身高九尺六寸,人们都称他为“长人”而感到奇异。鲁君又善待孔子,因此返回鲁国。 鲁人南宫敬叔对鲁昭公说:“请让我跟随孔子前往周京洛邑。”鲁昭公给他们一辆车、两匹马,还有一名童仆同行,前往周京洛邑询问周礼,据说见到了老子。孔子告辞离去时,老子送他说:“我听说富贵之人用财物来送人,仁义之人用言语来送人。我不能富贵,只好盗用仁人的名义,用言语来送你,这几句话是:‘聪慧明白洞察一切反而濒临死亡,是因为喜好议论他人的缘故。博洽善辩宽广弘大反而危及其身,是因为抉发别人丑恶的缘故。做人儿子的就不要有自己,做人臣子的就不要有自己。’”孔子从周京洛邑返回鲁国,投到他门下的弟子逐渐增多。 孔子去到齐国,当齐卿高昭子的家臣,打算以此来与齐景公交往。孔子与齐国太师谈论音乐,听到《韶》的乐曲,学习《韶》乐,陶醉得居然三个月不知道肉的滋味,齐国人称赞孔子。 孔子向师襄子学习弹琴,学了十天仍止步不进。师襄子说:“可以增加学习内容了。”孔子说:“我已经熟习曲子,但还没有掌握演奏的技巧。”过了一段时间,师襄子说:“已经熟习演奏的技巧,可以继续往下学了。”孔子说:“我还没有领会其中的志趣啁。”过了一段时间,师襄子说,“已经熟习其中的志趣,可以继续往下学了。”孔子说:“我还不知道乐曲的作者啊。”过了一段时间,孔子默然沉思,心旷神怡,高瞻远望而意志升华。说:“我知道乐曲的作者了,那人皮肤深黑,体形颀长,眼睛深邃远望,如同统治着四方诸侯,不是周文王还有谁能撰作这首乐曲呢!”师襄子离开坐席连行两次拜礼,说:“老师说这乐曲叫做《文王操》啊。” 孔子迁居到蔡国的第三年,吴国军队攻伐陈国。楚国出兵援救陈国,驻扎在城父。听说孔子在陈国、蔡国之间,楚昭王派人聘请孔子。孔子准备前往拜见回礼,陈国、蔡国的大夫谋划说:“孔子是个贤人,他所讥刺抨击的都切中诸侯的弊病。如今他长久滞留在陈国、蔡国之间,众大夫所作所为都违反仲尼的心意。如今楚国,是大国,派人前来聘请孔子,倘若孔

孔子世家节选及翻译

孔子迁居到蔡国的第三年,吴国军队攻伐陈国。楚国出兵援救陈国,驻扎在城父。听说孔子在陈国、蔡国之间,楚昭王派人聘请孔子。孔子准备前往拜见回礼,陈国、蔡国的大夫谋划说:“孔子是个贤人,他所讥刺抨击的都切中诸侯的弊病。如今他长久滞留在陈国、蔡国之间,众大夫所作所为都违反仲尼的心意。如今楚国,是大国,派人前来聘请孔子,倘若孔子在楚国起用,我们这些在陈国、蔡国主事的大夫就危俭了。”于是就共同调发役徒将孔子围困在野外。孔子没法行路,断绝了粮食。随从的弟子疲惫不堪,饿得站不起来。但孔子仍讲习诵读,演奏歌唱,传授诗书礼乐毫不间断。子路生气,来见孔子说:“君子也有困厄吗”孔子说:“君子能固守困厄而不动摇,小人困厄就胡作非为了。” 子贡怒气发作。孔子说:“赐啊,你以为我是个博学强记的人吗”子贡说:“是。难道不是吗”孔子说:“不是啊。我是用一个思想贯穿于全部学说。” 孔子知道弟子们有怨恨之心,就召见子路而询问道:“《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。’我们的学说难道有不对的地方吗我们为什么沦落到这个地步”子路说:“猜想我们还没有达到仁吧!所以别人不信任我们。猜想我们还没有达到知吧!所以别人不实行我们的学说。”孔子说:“有这些缘由吗!仲由,我打比方给你听,假如仁者就必定受到信任,那怎么还会有伯夷、叔齐假如知者就必定能行得通,那怎么还会有王子比干” 子路出去,子贡进入见面。孔子说:“赐啊,《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。’我们的学说难道有不对的地方吗我们为什么沦落到这个地步”子贡说:“老师的学说极其弘大,所以天下没有国家能容得下您。老师是否可以稍微降低一点标准呢”孔子说:“赐,优秀的农夫善于播种耕耘却不能保证获得好收成,优秀的工匠擅长工艺技巧却不能迎合所有人的要求。君子能够修明自己的学说,用法度来规范国家,用道统来治理臣民,但不能保证被世道所容,如今你不修明你奉行的学说却去追求被世人收容。赐,你的志向太不远了!” 子贡出去,颜回入门进见。孔子说:“回啊,《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。’我们的学说难道有不对的地方吗我们为什么沦落到这个地步”颜回说:“老师的学说极其弘大,所以天下没有国家能够容纳。即使如此,老师推广而实行它,不被容纳怕什么正是不被容纳,然后才现出君子本色!老师的学说不修明,这是我们的耻辱。老师的学说已经努力修明而不被采用,这是当权者的耻辱。不被容纳怕什么不被容

史记·孔子世家(11)全文

史记·孔子世家(11)全文 孔子居陈三岁,会晋、楚争强,更伐陈,及吴侵陈,陈常被寇①。孔子曰:归与归与!吾党之小子狂简②,进取不忘其初。于是孔子去陈。 过蒲,会公叔氏以蒲畔③,蒲人止孔子。弟子有公良孺者,以私车五乘从孔子。其为人长贤,有勇力,谓曰:吾昔从夫子遇难于匡,今又遇难于此,命也巳。吾与夫子再罹难④,宁斗而死。斗甚疾。蒲人惧,谓孔子曰:苟毋适卫,吾出子⑤。与之盟,出孔子东门。孔子遂适卫。子贡曰:盟可负邪⑥?孔子曰:要盟也⑦,神不听。。 ①被寇:指遭受侵犯。②狂简:志大而疏略于事。③会:恰遇④罹:遭遇。⑤出:释放。⑥负:违犯。⑦要盟:要挟之下订立的盟约。要:要挟,胁迫。 卫灵公闻孔子来,喜,郊迎。问曰:蒲可伐乎?对曰:可。灵公曰:吾大夫以为不可。今蒲,卫之所以待晋、楚也①,以卫伐之,无乃不可乎②?孔子曰:男子有死之志③,妇人有保西河之志④。吾所伐者不过四五人⑤。灵公曰:善。然不伐蒲。 灵公老,怠于政,不用孔子。孔子喟然叹曰:苟有用我者,期月而已⑥,三年有成⑦。孔子行。 ①待:防备。②无乃:大概,岂不是。③公叔氏叛乱后,想

将蒲改属他国,而蒲人坚决反对,所以说:其男子有死之志。④西河是卫国的地方,所以卫国妇人有保西河之志。⑤四五人:指与公叔氏一道反叛的人。⑥期月:一整年。⑦成:指成效。 佛肸为中牟宰。赵简子攻范、中行,伐中牟。佛肸畔,使人召孔子。孔子欲往。子路曰:由闻诸夫子:身亲为不善者,君子不入也①。今佛肸亲以中牟畔,子欲往,如之何?孔子曰:有是言也。不曰坚乎,磨而不磷②;不曰白乎,涅而不淄③。我岂匏瓜也哉④,焉能系而不食? 孔子击磬⑤。有荷蒉而过门者⑥,曰:有心哉,击磬乎!硁硁乎⑦莫己知也夫而已矣⑧! ①不入:指不入其国。②磷:薄。③涅:一种古代用作黑色染料的矿物。此处作动词用,印染。淄:黑色。④匏瓜:葫芦的一种。这句孔子说自己有才能,不像那中看不中吃的匏瓜。⑤磬:用石或玉制成的一种打击乐器。⑥荷:扛、担。蒉(ku,愧):用草编的盛土器具。⑦硁(kng,坑)硁:象声词。击石声。⑧己知:即莫知己,没有人知道自己。 孔子学鼓琴师襄子①,十日不进。师襄子曰:可以益矣。孔子曰:已习其曲矣,未得数也②。有间③,曰:已习其数,可以益矣。孔子曰:丘未得其志也④。有间,曰:已习其志,可以益矣。孔子曰:丘未得为人也⑤。有间,有所穆然深思焉⑥,有所然高望而远志焉。曰:丘得为人,黯然而黑,几然而长⑦,眼如望羊⑧,如王四国,非文王谁能为此也!师襄子辟席再拜⑨,曰:师

史记选修孔子世家翻译

史记选修孔子世家翻译 原文: 孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。鲁襄公二十二年而孔子生。生而首上圩顶,故因名曰丘云。字仲尼,姓孔氏。 丘生而叔梁纥死,葬于防山。防山在鲁东,由是孔子疑其父墓处,母讳之也。孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。孔子母死,乃殡五父之衢,盖其慎也。陬人挽父之母诲孔子父墓,然后往合葬于防焉。 孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。阳虎绌曰:“季氏飨士,非敢飨子也。” 孔子由是退。 孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑卫,困于陈蔡之闲,于是反鲁。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。鲁复善待,由是反鲁。 鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子云。辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。'”孔子自周反于鲁,弟子稍益进焉。 孔子年三十五,而季平子与郈昭伯以□鸡故得罪鲁昭公,昭公率师击平子,平子与孟氏﹑叔孙氏三家共攻昭公,昭公师败,奔于齐,齐处昭公干侯。其后顷之,鲁乱。孔子适齐,为高昭子家臣,欲以通乎景公。与齐太师语乐,闻《韶》音,学之,三月不知肉味,齐人称之。 译文: 孔子出生在鲁国昌平乡陬邑。他的祖先是宋国人,名叫孔防叔。孔防叔生下伯夏,伯夏生下叔梁纥。叔梁纥和颜氏的女儿在野外媾合而生下孔子,他们向尼丘进行祈祷而得到孔子。鲁襄公二十二年孔子出生,孔子生下来头顶中间凹陷,所以就取名叫丘,取字叫仲尼,姓为孔氏。 孔丘生下来,叔梁纥便死了,安葬在防山。防山在鲁国都城的东面,因此孔子不清楚他父亲的墓址,孔母隐讳这件事。孔子孩童时做游戏,经常陈列俎豆各种礼器,演习礼仪动作。孔子母亲去世,他先将灵柩停放在五父之衢,这是出于孔子谨慎从事的考虑。陬邑人挽父的母亲告诉孔子其父的墓址,这之后孔子才将母亲灵柩送往防山合葬。 孔子服丧腰间系着麻带,这时季氏宴请士人,孔子随同前往。阳虎斥退孔子说:“季氏宴请的是士人,没敢请你啊。”孔子因此退去。

《孔子世家赞》原文及译文

《孔子世家赞》原文及译文赏析 孔子世家赞 《史记》 有之太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。 适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余低回①留之不能去云。天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。 孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣! 【注】①低回:徘徊,流连。六艺:六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。 【课文链接】 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《论语·学而》) 子曰:“学自不思则罔,思而不学则殆。”(《论语·为政》) 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《论语·述而》) 17.解释下列句子中加点词的含义。(4分) (1)高山仰止(仰望,敬仰)(2)不能去云(离开) (3)没则已焉(停止,消失)(4)人不知而不愠(生气,恼恨)评分标准:每小题1分。共4分。

18.下列各组句子中,加点词的意义和用法全都相同的一组是(D)(2分) A.虽不能至虽不能察,必以情 B.然心乡往之烨然若神人 C.当时则荣入则无法家拂士 D.想见其为人此之谓失其本心 评分标准:选项正确,得2分。共2分。 19.请将下面的句子翻译成现代汉语。(4分) (1)诸生以时习礼其家。 【答案】众多的儒生在他家按时操演(练习)礼仪。 (2)学而不思则罔,思而不学则殆。 【答案】只读书(学习)却不思考就会迷惑而无所得,只空想却不读书(学习)就会有危害(就会神疲倦而无所得)。 评分标准:句意通顺,得1分,重点词语翻译正确,得1分。每句2分。共4分。 20.请结合【课文链接】中的三则语录,说说学者敬仰孔子的原困。(2分) 【答案】因为孔子讲求良好的学习方法,有谦虚的学习态度和大度宽厚的待人胸怀,所以,学者很敬仰他。 评分标准:答出两点,得1分,答出三点,得2分。共2分。 附加【注释】 ①以下两句诗,见《诗经·小雅·车辖(xiá,匣)》。②高山:比

相关文档
相关文档 最新文档