文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 1994-1995考研英语真题详解

1994-1995考研英语真题详解

1994-1995考研英语真题详解
1994-1995考研英语真题详解

1994 年试题与分析

Section ⅠUse of English

一、文章结构总体分析

语言中的首要的以及最小的单位是单词。说话时,选词至关重要。恰当地选词可以消除交流障碍,不慎重的词语会阻碍说话双方的思想交流。

二、试题解析

1.[答案] A

[解析] 本题考核的知识点是:介词的用法。

本文第一句提出,对于语言来说,首先可以讨论的最小单位是单词。First和smallest 两个形容词已经道出单词在语言中的重要地位。此后,文章进一步指出,说话时选择词语非常重要。我们看到,空格后是一个名词性短语utmost importance,而所给的四个选项全是介词,也就是说所选的介词应该与这个名词性短语组合在一起,做be动词的表语。

of的一个特定用法是:of+表示评估意义的抽象名词=该名词对应的形容词,可做表语,表示具有某种性质、状况。如:of great use=great useful, of importance=important, 所以A为正确选项。

2. [答案] C

[解析] 本题考核的知识点是:逻辑语意搭配+形容词词义辨析。

前面已经提到,单词在语言中占有首要地位,因此,说话时对词语的选用就变得非常重要。本句大意为:恰当的选词可以消除交流过程中......的障碍。

likely意为“可能发生的”,不论从语法角度,还是从逻辑角度讲都非常恰当。inaccessible 表示“难以达到的,难以接近的”,如:This novel seems to me among the most inaccessible.这本书对我来说是最难懂的小说之一。我们知道,说话过程中完全可能出现交流的障碍,所以inaccessible不恰当。timely意为“及时的,准时的”,如:a timely treatment及时的治疗。invalid意为“无效的”,如:an invalid license作废的执照,都不符合句意。

3. [答案] B

[解析] 本题考核的知识点是:逻辑语意搭配。

上文一直是从正面角度谈论单词在交流中所处的地位,以及它起到的积极作用;本句开始文章从反面角度来讨论这一点。前面已经提到,恰当的选词可以消除交流障碍,由此可以推出,乱用词语将会增加这种障碍。prevent意为“防止,阻碍”,用在文中表示“词语使用不当阻碍了说话双方思想的交流”,正好描述了这种增加障碍的反作用,所以是正确答案。

encourage表示“鼓励,怂恿”,有促进之意,如:I encouraged her to work hard and to try for the examinations.我鼓励她用功并为这次考试做努力。offer意为“提供,出价”,如:I offered him some money for his help.因为他帮了忙,我给了他一些钱。以上两个词语与文意要求的含义正好相反。destroy意为“毁灭,破坏,消灭”,它虽然是贬义词,但一般是对已经存在的事物而言,且语气很强烈,放在此处不合适。

4. [答案] D

[解析] 本题考核的知识点是:动词短语语意辨析。

空格所在句子由存在因果关系的两个分句构成。前一分句的主语是the words,宾语是unfavorable reactions in the listener(听者不愉快的反应);后一分句的含义是“因此,这种说

话者和听者的发送—接收系统就会中断”。从句意判断空格处应该填入一个表达“造成,引起”含义的短语。stir up 表示“引起,激起”,为正确选项。

pass out做及物动词时,意为“分发,分配”;take away意为“取走”,back up 意为“支持,倒退”,均不符合文意。

5. [答案] C

[解析] 本题考核的知识点是:定语从句。

从上一题的分析可知,The words…in the listener是一个语法结构完整的句子,因此我们可以推测listener之后的部分为一个定语从句。但要弄清楚的是,这个定语从句修饰的不是listener,因为interfere with his comprehension(干扰他的理解)中his指代的只能是“听者”,那么interfere的主语应该是前面的unfavorable reactions。因此,我们可能确定这个定语从句的先行词为reactions,which可引导先行词为事物的定语从句,为正确选项。

who 引导先行词为人的定语从句;as引导限制性定语从句需要与such结合在一起使用;what只能引导名词性从句,不能引导定语从句。

6. [答案] A

[解析] 本题考核的知识点是:逻辑关系。

前文一直在讨论不恰当使用词语的害处,本句的主语是inaccurate or indefinite words,意为“不准确或不明确的词语”,可见还是在谈论这种害处,也就是说,与上一句之间仍然是承接或递进的关系。moreover意为“此外”,表示递进关系,符合题意。该句可译为“此外,不准确或不明确的词语会使听者难以理解传递给他的信息”。

however意为“但是”,表示转折;preliminarily意为“首先,起初”,不表示承接关系;unexpectedly意为“出乎意料地,想不到地”,有转折的含义。

7. [答案] B

[解析] 本题考核的知识点是:句子的平衡。

英语句中为了保持句子的平衡,常常使用it作为形式宾语或形式主语。动词make后面的宾语是不定式时,就常常用it做形式宾语,代替后面的不定式。本题空格处填入it,指代的就是下文的to understand the …。that不能做形式宾语;如果使用so,则全句找不到make 的宾语,语法结构不完整;this不能做形式宾语。

8. [答案] C

[解析] 本题考核的知识点是:逻辑语意搭配+名词词义辨析。

本题空格处填入一名词,紧跟其后的是which引导的定语从句。显然,填入的名词在该从句中做主语,由于该从句使用了被动语态,因此我们要选择的是能够与transmit搭配,做其宾语的名词。transmit的含义为“发送,传达”,四个选项中只有message可以与之搭配,表示“传达信息”。speech意为“演说,讲话”;sense意为“感官,感觉”;meaning表示“意思,含义”,一般不与transmit搭配。

9. [答案] D

[解析] 本题考核的知识点是:形容词词辨析。

本句的主语是the speaker, who 引导了一个定语从句,修饰speaker。大意是:一个常用词汇中没有详细而精确词语的人可能……将事情解释或描述得足以让听者听懂。由此看出,这里还是在讨论不正确使用词语的害处。填入的词既能修饰人,又有否定句义。unable表示“不能的,不会的”,可以修饰人,为正确选项。

obscure意为“暗的,朦胧的,模糊的”,一般不修饰人,如:an obscure sound模糊的声音;an obscure passage 一段难懂的文章。difficult和impossible都不使用本句型,如果使用这两个词可以把句子转变为:It is difficult/impossible for the speaker to explain…

10. [答案] D

[解析] 本题考核的知识点是:逻辑语意搭配+名词词义辨析。

空格处的名词构成介词短语in a …,修饰动词explain or describe,在文中的含义是“说话人不可能……解释或描述”。in a way是习惯搭配,表示“以某种方式、方法”,语法意义都正确。in a case表示“在某种情况下”,不符合句意。means意为“方法、手段”,method 意为“方法,方式”,都不与in a搭配,而与介词by连用,如:The load was lifted by means of a crane.重物是用起重机吊起来的。They did it by a new method.他们用一种新方法做的。

三、全文翻译

关于语言,首先可以讨论的最小单位是单词。说话的时候,选词是至关重要的。恰当的选词可以消除交流过程中可能出现的障碍。通常,不慎重的词语使用将阻碍说话者和听话者之间的思想交流。说话者使用的词语可能会引起听者不愉快的反应,干扰他的理解,因此,“传送—接收”系统出现故障。此外,不准确或不明确的词语会使听者难以理解正在传递给他的信息。说话人的常用词汇中如果没有详细而精确的词,就不可能用听话人能理解的方式进行解释或描述。

Section ⅡReading Comprehension

Passage 1

一、文章结构总体分析

本文是一篇介绍美国经济结构的文章,主要论述美国的经济以私营企业为基础、以市场经济为导向。文中反复出现的中心词组是private-enterprise, market-oriented economy system (in America)。

第一段:首句是全文的主题,即主要讨论美国经济体制的特点是通过私有企业和市场导向起调节作用。末句是该段的主题——它将全文中心思想换了一种方式表达,分析和指出消费者的需求、企业家对最大利润的追求和个人对收入取得最大收益的渴望——这三个因素共同决定着生产什么和如何使用资源进行生产。

第二段:主题词是price system,首句是该段的主题句,说明市场导向型经济的重要特点之一是价格机制。

第三段:说明私营经济的性质和特点,即财产私有,同时还拥有相关权利。

二、试题分析

[答案] D

[解析]本题考核的知识点是:句题题。

先定位到第一段末句。解题的关键是看对maximize的理解。原文所在句“coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes”将生产者和消费者的愿望对照来说。句中的两个maximize平衡并列,作用、意义完全相同。因此知道maximize在第一处的意义即可知道第二处之意。众所周知,商人总是想用最少的投入取得最大的利润,这就是maximize的意义。由此可知,消费者希望使一定的收入取得最大限度的效益,即用现有收入买到更多更好的商品。而[D]选项恰是此意。

[A]和[B]选项未在原文提及。[C]选项反映的是劳资双方的关系,而不是生产者与消费者之间的关系。

[答案] D

[解析] 本题考核的知识点是:事实细节题。

[D]选项就是该段第二句“prices rise and fall in response to relative demands of consumers and supplies offered by seller-producers”的概括,为正确答案。

[A]选项在这两句中并未涉及。注意文中第一句的mechanism意为“机制”,而该选项中的mechanized意为“机械化”,二者含义不同。误选[B]选项的考生是对该段首句的语法成分分析错误。它是一个省略句,补全后应该是“An important factor in a market-oriented economy is the mechanism by which consumer demands can be expressed and (by which consumer demands can be) responded to by producers”。由此可知,消费者通过这一机制表达他们的需求,而生产者则通过这一机制对他们的需求作出反应。[B]选项理解成consumer demands can be expressed…by producers。[C]选项与第二句“供求关系决定价格”不符,也应该排除。此题亦可通过经济常识解答。

注意:干扰选项经常使用原文中出现的词语或类似的结构伪造,所以对那些出现了原词的选项一定要仔细辨认真伪。

[答案] A

[解析] 本题考核的知识点是:段落主旨题。

题干要求考生回答私营企业经济的特点,即第三段的主题。该段只有两句。第一句强调的是私营企业最重要的因素是个人拥有生产资料(私人财产)、允许个人雇用劳动力和控制自然资源。第二句是指私人财产的概念还包含某些其他权利,如:产品价格的决定权或与其他私有个体的自由签约权。尤其第二句的not only… but also…更表明了此段主旨。[A]选项是对上述内容的概括,为正确答案。

而[B]、[C]和[D]选项虽然都在第三段述及,但是都是[A]选项下的具体内容,缺乏概括性,不应该入选。

命题意图要求考生区分段落细节与段落中心是局部与整体的关系。

[答案] C

[解析] 本题考核的知识点是:文章主旨题。

解此题需要了解文章各段的主旨。第一段论述美国经济体制的构成;第二段介绍市场经济的运行方式;第三段介绍私营经济的特点。后两段是对第一段的进一步论述。由此可见,美国经济体制的构成和运作是本文论述的中心。[C]选项正反映了这一主题。

[A]、[B]和[D]选项都在文中有所涉及,但都是具体细节,比较片面,应该排除。此题还可以通过直接对选项进行比较排除来解题。[A]、[B]和[D]都在文中述及,分属于三个独立的、不同的概念。其中任意一个可代表其他两个,而[C]选项概括性强,可以包括[A]、[B]和[D],故[C]为正确答案。

三、长难句解析和佳句赏析

长难句

①The American economic system is organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.

该句的主干是“The American economic system is organized around a… economy in which”, economy 前面的定语修饰成分是private-enterprise, market-oriented,后面是in which 引导的定语从句。从句的主干是“consumers determine what… by spending… for…”, what 引导宾语从句,by引导的分词结构做状语,而这个方式状语中for引导的介词短语又做动词spend 的目的状语,此外,其中还嵌套了一个that引导的定语从句。

译文:美国的经济体制是在基本上由私营企业组成并以市场为导向的经济基础上建立起

来的。在这个经济体制上,需要生产什么主要是由消费者在市场上花钱购买他们最需要的商品和服务决定的。

②Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers , coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.

此句的主干是it is… that together determine…强调句。coupled with和and连接三个并列成分the demand of individual consumers, the desire of businessmen to maximize profits和the desire of individuals to maximize their incomes。determine后是what和how连接的并列的宾语从句,句末it指代的是前面的what shall be produced。此外,注意一开始的thus表明该句是前面论述部分的结论。

译文:在美国经济体制中,消费者个人的需求、商人获取最大利润的追求和消费者渴望最大限度地增加自己的收入共同决定应该生产什么和如何利用资源去生产这些产品。

③If the product is in short supply relative to the demand , the price will be bid up and some consumers will be eliminated from the market.

注意句子中的in short supply意思是“供应不足”,relative to意思是“相对于……”。考生还应该注意short的其他用法。1) run short:用完、耗尽,如:Our money is running out.我们的钱快用完了。2) for short:简称,缩写,如:His real name was Thomas, but he was called Tom for short.他的真名叫汤姆斯,可以简称为汤姆。3)in short:简言之,总之,如:In short, they gave him no peace day or night.简言之,他们让他日夜不宁。

译文:如果产品相对供不应求,价格就会抬升,从而使一些消费者从市场上消失。

④In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual .

注意句子主干是:the concept of private property embraces not only…but also…。其中including…分词结构做后置定语,对certain rights进行修饰。句中的embrace意思是:拥有,包括,如:The organization embraces persons of differing political stands.那个组织里有不同政治立场的人。

译文:在美国经济中,私人财产的概念不仅仅包含对生产资料的所有权,还包含某些其他权利,其中包括对产品的定价格和与另一私营者签订自由合同的权利。

⑤If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.

该句的主干是“If… this will tend to increase… which will…”,前面条件从句的主语是动名词producing, 主句的主语this 指的是reducing its cost这件事,定语从句中的which指代整个主句的内容。in turn意思是:相应地,转而。如:Increased production will, in turn, lead to increased profits.增加生产会继而增加利润。

译文:另一方面,如果商品的大量生产导致成本的降低,这会促使增加销售商和生产商的供给,从而反过来导致价格下降,致使更多的消费者购买产品。

佳句

本文不长,结构比较简单清晰,可以当做写作范文赏析和模仿。注意文章的写作对象是American economy,所以文中围绕它展开叙述,连词的使用亦使文章结构更为紧凑。

The American economic system is… Private businessmen, …; and the profit motive,… Thus, in the American economic system it is…

An important factor in a market-oriented economy is…In the American economy, this

mechanism… If… If, on the other hand,… Thus, price… in the American economic system.

The important factor in a private-enterprise economy is…In the American economy, the concept of private property…

四、词汇注释

(1)enterprise (n.) 企(事)业单位,事业,事业心,进取心;private ~私人企业,state-owned ~国有企业,commercial ~ 商业企业

(2)orient (v.)为……定方向,为……定位,(n.)东方;oriental (a.) 东方的;-oriented 后缀意思是:以……为目标的,如:market ~ 以市场为导向的,test- ~ 以考试为目标的,应试的

(3)strive (v.) 奋斗,争取,~ to/for/against 努力,争取

(4)motive (n.) 动机,目的;(a.)运动的,发动的

(5)coupled with 与……结合在一起;couple (v.) 连接,结合

(6)mechanism (n.) 机制,机构,机械装置,mechanics(n.)力学,机械学

(7)bid (n. / v.) 出价,投标,~up 哄抬价格

(8)regulating (a.) 调节的,regulate (v.) regulation (n.)

(9)gain control over获得对……的控制

(10)profit (n.)利润,收益,益处,at a ~ 获得利润地;(v.)获益,得利,有利于,~by/from sth.

五、全文翻译

美国的经济体制是在基本上由私营企业组成并以市场为导向的经济基础上建立起来的。在这个经济体制里,需要生产什么主要是由消费者在市场上花钱购买他们最需要的商品和服务决定的。(长难句①)为了获取利润,私有企业主之间互相竞争,来生产这些产品和提供这些服务。在竞争的压力下运作,追求利润的动机很大程度上决定了生产商品和提供服务的方式。因此,在美国的经济体制中,消费者个人的需求、商人对获取最大利润的追求以及消费者渴望最大化自己的收入,所有这些共同决定了应该生产什么和如何利用资源去生产这些产品。(长难句②)

在以市场为导向的经济中的一个重要因素是反映消费者需求以及生产者对消费者需求作出反应的机制。在美国经济中,这一机制是由价格体制提供,在价格体系中,价格随消费者的相对需求和出售者及生产者的供应情况而上下浮动。(长难句④)如果产品相对供不应求,价格就会抬升,从而使一些消费者从市场上消失。(长难句③)另一方面,如果商品的大量生产导致成本的降低,这会促使销售商和生产商供给的增加,从而反过来导致价格下降,致使更多的消费者购买产品。(长难句⑤)因此,价格是美国经济体制中的调节机制。

私有企业经济的一个重要因素是允许个人拥有生产资料(私有财产),允许他们雇用劳动力,控制自然资源,以及生产产品、提供服务以获取利润。在美国经济中,私人财产的概念不仅仅包含对生产资料的所有权,还包含某些其他权利,其中包括确定产品的价格或与另一私营者签订自由合同。

Passage 2

一、文章结构总体分析

本文是一篇介绍计算机在经济领域广泛应用的文章。文章首先论述信用卡在美国的使用情况,接着指出计算机在经济领域使用的许多优点,最后谈到商家进一步利用计算机的情况。

第一段:通过列举信用卡给人们带来的好处说明计算机的应用给消费者带来了便利。

第二段:通过电子收银机的多种功效以及计算机的分析、跟踪功能,说明计算机的应用同样给商家带来便利。

第三段:指出许多商业机构通过计算机给消费者带来更好更快捷的服务。

二、试题分析

[答案] B

[解析] 本题考核的知识点是:推理引申题。

本文第一段通过一系列的实例说明信用卡(credit card)给其使用者带来的诸多方便。通过该段第二句“信用卡持有者可以在商店、饭店、宾馆,在当地、外地甚至在国外自动刷卡,同时信用卡还可以使他们得到银行提供的许多服务”可以看出,[B]选项全面准确地归纳和概括了原文思想,因此为正确答案。

虽然原文指出信用卡持有者可以不受地域和时间的限制去存钱取钱,但是这并不意味着愿取多少就取多少。因此[A]选项不正确。[C]选项是文中未提及的内容,原文中未对持卡者和未持卡者的信誉度进行比较。况且,这也不符合事实。无论是持信用卡还是支付现金,顾客在购物时都享受同等的信誉。[D]选项错在wherever(无论在什么地方),试问在没有银行的地方或是未开通信用卡的地方怎能够兑取现金呢?

注意:解此题的关键是定位到具体的一句话。

[答案] C

[解析] 本题考核的知识点是:句意题。

本题考查考生对第一段最后一句的理解。该段最后一句指出“对于我们很多人来说,’无现钞的社会’不是即将来临,而是已经到来”。[C]选项是对此句的改写,nowadays与原句时态相符,many Americans与for many of us一致,do not pay in cash与cashless society一致,因此[C]为正确答案。

[A]选项中的in the future与原句时间it is already here不符;况且all the Americans也过于绝对。[B]选项的内容原文未提及;而且它与本段第二句谈到的可以在国外使用信用卡的事实相悖。[D]选项亦无法从该句推论。

命题意图要求考生理解某句话的内涵,弄清楚它的每个单词、表达方式和整句话传达的信息。有时可以借助离得不远的上下文的句子去理解。

[答案] B

[解析] 本题考核的知识点是:词义题。

该短语出现在第二段第二句electronic cash registers can do much more than simply ring up sales。第二段主要列举了电子收银机(cash register)的用途。第三句提到电子收银机可以进行各种各样的记录。从上下文我们可以知道ring up sales是电子收银机的基本工作,即“将销售情况记入收款机”,这与[B]选项相符。

在不知ring up 意思的情况,也可以通过sales去排除选项。sales为“销售商品”,而不是“商品贸易”、“销售经理”或“库存商品”,因此[B]选项最可能正确,[A]、[C]和[D]选项都相差太远。

命题意图要求考生根据上下文判断生词的含义。

[答案] B

[解析] 本题考核的知识点是:文章主旨题。

本题同样要求首先了解各段主旨,以便总结概括文章中心。本文首先从信用卡的应用谈论计算机给消费者带来的便利,随后述及计算机给销售商带来的便利,最后指出计算机的应用范围很广。因此[B]选项是文章主要讨论的话题,为正确答案。

[A]选项和[C]选项中的“应用方法”和“意义”都不是本文探讨的对象。[D]选项仅仅是文章第一段的内容,作者通过它是想说明计算机的应用给消费者带来的诸多方便这一主旨,因此[A]不具有概括性。

三、长难句解析和佳句赏析

长难句

①This information allows businessmen to keep track of their list of goods by showing which items are being sold and how fast they are moving.

这个句子里有by引导的方式状语,其中which items are being sold 以及how fast they are moving都是showing的宾语成分,keep track of sth.意为“与……保持接触;跟上……的进度或发展;跟踪……”。如:read the newspapers to keep track of current events读报以了解时事。

译文:通过被售商品的种类及其销售速度等信息的显示,商家能够随时了解其商品的情况。

②At the same time these computers record which hours are busiest and which employees are the most efficient , allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly.

句子的主干是computers record which… and which…,其中有两个并列的which引导的宾语从句,逗号后是一个allowing引导的分词结构,修饰整个主句,相当于which allows…。最后的accordingly意为:相应地,按照所说的情形,如:I have told you the circumstances, so you must act accordingly.我已经将一切情况告诉你了,所以你必须按照我说的办。

译文:同时这些计算机记录哪些时间段是销售高峰和哪些员工最有效率,从而可以相应地调整员工工作任务的分派。

③Numerous other commercial enterprises , from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors , bring better and more efficient services to consumers through the use of computers.

该句的特点是有两个插入语“from… to…”对主语进行补充说明,主干应该是“enterprises bring… to…”。

译文:许多其他商业企业,从剧院到杂志社、从燃气电器公司到牛奶加工厂都通过计算机的使用给消费者提供更好、更高效的服务。

佳句

For many of us the“cashless”society is not on the horizon—it is already here.

从这个句子我们学会了描述那些已经亲临其境的事物,又如:After a long separation caused by war, the couple reunited. They hugged and kissed, and they know their happiness is not on the horizon, it’s already here.

四、词汇注释

(1) issue (v.) 流出,放出,发行,颁布;(n.)发行物,(报刊)期号,问题,争端;issued

(a.) 由……发行的如:bank- ~银行发行的

(2) automatic (a.) 自动的,无意识的,机械的;(n.)自动机械;automatically (adv.)

(3) available (a.) 可以利用的,可得到的,可见到的,随时可来的;avail (n.)效用,利益,帮助;(v.)有助于

(4) cashless (a.) 无现款的,无钱的;cash (n.)现金;(v.)兑换现金;cashier (n.) 出纳

(5) horizon (n.) 地平线,眼界,见识,on the ~即将来到,已露端倪的;horizontal (a.)

(6) accordingly (adv.) 相应地,因此,从而,照着(办);accordance (n.) 一致,in ~ with 与……一致;~ to按照,根据

(7) promotional (a.) 推销的,促销的,提升的,促进的,~campaigns促销活动;promotion (n.),promote (v.)

(8) stock (n.)备料,库存,现货,股票,公债,in~现有

(9) on hand 在手边(随时可用);in hand 在手中,在控制下;out of hand无法控制,无纪律

(10) utilities (n.)公用事业,公用事业公司,utility (n.)效用,有用;utilize (v.)

五、全文翻译

1.3亿美国人的手中至少持有一家银行发行的信用卡。信用卡持有者可在商店、饭店、宾馆,当地、外地甚至国外赊购货物,同时信用卡还可以使他们享受银行提供的许多服务。越来越多的信用卡可以自动读取,于是持卡人就可以在不同地方存取,不管本地支行是否营业。对于我们很多人来说,“无现钞的社会”不是即将来临,而是已经到来。(佳句) 计算机为消费者提供诸多便利的同时,也给商家带来了很多优势。电子收银机能做的远不止记录销售额,它们可进行各种各样的记录,包括谁卖了什么,何时卖的,卖给了谁。通过被售商品的种类及其销售速度等信息的显示,商家能够随时了解其商品的情况。(长难句①)然后卖家便可以做出是再定货还是把商品退给供应商的决定。同时这些计算机记录哪些时间段是销售高峰和哪些员工最有效率,从而可以相应地调整员工工作任务的分派。(长难句②)此外,他们还可以确定偏爱的顾客群进行促销活动。基于同样的原因,生产商们也依赖计算机。计算机分析的营销报告能有助于决定目前应重点生产哪些商品,将来开发哪些产品,应停止生产哪些产品。计算机跟踪库存商品,现有原材料甚至生产过程本身。

许多其他商业企业,从剧院到杂志社、从燃气电器公司到牛奶加工厂都通过计算机的使用给消费者提供更好、更高效的服务。(长难句③)

Passage 3

一、文章结构总体分析

本文是一篇介绍美国特殊儿童教育的文章。文章首先指出教育必须适应特殊儿童的特点,接着谈及特殊儿童的成长环境,尤其是学校的重要性;最后指出美国对特殊儿童的教育反映了他们“人人平等”的观念。

第一段:指出特殊儿童与同龄儿童相比有许多重要的不同之处。为使特殊儿童的全部潜

力得到开发,教育必须适应他们的不同需要。该段给出全文的主旨。

第二段:以家庭和社会是特殊儿童成长和发展的关键,引出学校教育对于特殊儿童的重要性。

第三段和第四段:提出教育反映一个社会的价值观念,而(美国)学校对特殊儿童教育的重视反映了该社会“在教育面前,人人生而平等”的观念。特殊儿童受教育的权利已经得到法律的保护,学校也已经相应地修改常规的教学计划去适应特殊儿童的需要。

二、试题分析

[答案] A

[解析] 本题考核的知识点是:作者意图题。

该段第二句为了进一步说明第一句而打了个比方,把exceptional children 比喻成leading actor ,把their environment 比做supporting players and the scenery of the play 。作者引用这个例子是为了从舞台主角的魅力离不开配角和场景的支持这一事实引出一个观点,也就是第三句:“特殊儿童所处的家庭和社会常常是他们成长和发展的关键”。[A]选项和这个思想吻合,为正确答案。

文章第一段指出特殊儿童与正常儿童相比有许多不同,但是并没有具体就某方面的不同进行比较,而[B]选项中出现了原文不存在的“家庭影响”比较,所以不对。[C]选项中的干扰词有key 、exceptional children 和family and society ,它们出现在该段第三句,

但是[C]选项的含义与原文已大相径庭。[D]选项也出现了文中未有的“比较”。

weigh much heavier than 意思为:比……分量重得多,比……重要得多。

注意:对于文中的比喻和类比,最重要的一点是弄清楚它们说明的对象。

[答案] C

[解析] 本题考核的知识点是:因果关系题。

第三段最后一句指出“公共教育对特殊儿童的巨大关注表明所有公民不管情况特殊与否,都应该有机会全面发展自己的能力”,言下之意就是,特殊儿童在教育上受关注是因为他们尽管不同于一般儿童,却有全面发展的权利。[C]选项与此意相同,是原文的合理改写。fully develop their potentials与原文fully develop their capabilities同义。故[C]为正确答案。

[A]选项和[B]选项在原文中均未述及。[D]选项读起来似乎合理,但是实际上是答非所问,没有给出任何实在的原因。

[答案] D

[解析] 本题考核的知识点是:文章主旨题。

文章第一段为主题段,先引出话题“特殊儿童”,指出他们与同龄儿童相比有许多明显的不同之处;接着给出主旨句“为使特殊儿童的全部潜力得到开发,教育必须适应他们的不同需要”;在随后的段落里,作者主要通过阐述“人人都享有接受教育的平等机会”的观点,充分论证主题的合理性。因此[D]选项符合主题思想,是正确答案。

[A]选项中的对象是children,而非文中的exceptional children。此外,本文并未说明儿童在学习能力方面存在哪些差异。[B]选项原文没有提及。[C]选项虽然在最后一段被简略提及,但是它是学校在“教育机会人人平等”的观念影响下的具体措施,不是全文的主要内容。

命题意图是要求考生找出文章的主旨句。

[答案] A

[解析] 本题考核的知识点是:推理引申题。

最后一段第四句recent count decision have confirmed the right of all children—disabled or

not—to an appropriate education…说明特殊儿童接受适应其特点的教育的权利已经得到法律的保护。[A]选项符合此意。

该段第二句表明国家缔造者最初只提到法律面前人人平等,他们并未有论述教育平等的观念,因此[C]选项与原文不符。[B]选项与该段内容也不符。该段第一句和第二句表明“人人生来平等”的思想自建国就已提出,因此教育平等并不违背本国传统。[D]选项的时态为将来时,而原文的court decision之事早已成为事实。二者时间不符。

三、长难句解析和佳句赏析

长难句

①And it is in the public schools that we find the full expression of s ociety’ s understanding —the knowledge, hopes, and fears that are passed on to the next generation.

原句是it is … that…的强调句型,此句是强调地点。破折号后是对society’s understanding 的解释。其中有一个that引导的定语从句对the knowledge, hopes, and fears三个名词进行修饰。此句的understanding意思是“理智、知性”;pass on 意思是“把……传给另一个,转移”,如:He is passing on his knowledge to his students.他所知识传授给学生。

译文:正是在公立学校里我们感受到了社会知性的充分体现——向下一代传授知识、希望和恐惧。

②The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions , deserve the opportunity to fully develop their capabilities.

此句的主干是The great interest… indicates the strong feeling…,主语后是一个较长的修饰限制成分in exceptional children shown in public education over the past three decades。宾语the strong feeling in our society后是that引导的同位语从句,其主语是all citizens,谓语是deserve,在两者之间有插入成分whatever their special conditions进行补充说明。

译文:过去30年间公共教育表出现的对特殊儿童的巨大关注表明了存在于我们社会中的那种强烈情绪,即所有公民,不论情况怎么特殊,都应该得到全面发展其能力的机会。

③That concept implies educational opportunity for all children—the right of each child to receive help in learning to the limits of his or her capacity, whether that capacity be small or great.

此句的主句是破折号前的部分,破折号后是对主句宾语educational opportunity for all children的进一步说明,中心词是the right,后面都是修饰限定成分。to the limits of意思是:达到……的极限,如:to the limits of his strength。whether引导的从句省略了should, 是虚拟语气。

译文:这个概念暗示所有儿童都有接受教育的机会——即每个儿童,不管其本身的能力大小与否,都有权利在学习上最大限度地得到帮助。

④In response, schools are modifying their programs, adapting instruction to children who are exceptional, to those who cannot profit substantially from regular programs.

此句的主干是schools are modifying…,后面adapting引导的分词结构做状语,其中又有两个并列的介词to结构,并且都含有定语从句,即:to children who和to those who。

译文:作为回应,学校也调整课程安排,使授课能够适应特殊儿童,适应那些不能从常规课程中真正获益的儿童的需要。

佳句

①While the leading actor on the stage captures our attention, we are aware of the importance

of the supporting players and the scenery of the play itself.

这里作者用类比的手法支论证特殊儿童与他们成长的环境之间的关系,生动有趣。从另外一个角度想,主角需要配角和布景的衬托,而在人生舞台上何赏不也有很多“红花需要绿叶衬”的现象呢?

②Education in any society is a mirror of that society. In that minor we can see the strengths, the weaknesses, the hopes, the prejudices, and the central values of the culture itself.

mirror:(喻)镜子,真实反映情况的东西。如:The press is a mirror of the public opinions.报刊是忠实反映舆论的镜子。教育是社会的镜子,意思就是从教育这个角度看一个社会的全貌。我们可以借用作者在这个句子中的思维,去仿造其他句子。又如:The taste of the clothing is a mirror of a person’s personality. In that mirror we can see…

③All men are created equal.

引句短而有力,极有说服力。如:All men are created equal. So everybody has the right to receive education.

四、词汇注释

(1) exceptional (a.) 反常的,有缺陷的;杰出的,出类拔拔萃的;~children需要特殊照顾的儿童;exception (n.) 除外,例外,with the~ of除……之外

(2) in some way (s)=in one way以某种方法;in a way =to a certain extent but not entirely在某种程度上

(3) potential (n.) 潜能,潜力,full ~最大的潜能;(a.)潜在的,可能的

(4) adapt (v.)(使)适应,适合,改编,改写~ to;adaptation (n.)

(5) supporting (a.) (演员、节目等)次要的;support (v./n.)支持,支撑,拥护,供养,维持;supporter (n.) 支持者,拥护者;supportive (a.) 支持的,赞助的

(6) expression (n.) 表达,表示,词语,措辞,式子,符号,full ~of 充分表达;express (v.) 表示,表示,(a.)特快的,快速的;(n.) 快车,快递

(7) capability (n.) 能力,才能,技能;capable (a.)

(8) denote (v.) 表示,意味着,作为(某事物)的名称、符合或象征等

(9) interpret (v.) 解释,说明,口译;interpreter (n.) 译员,口译者

(10) substantially (adv.) 真正地;substantial (a.) 实质的,真实的,坚固的,结实的,富裕的;substance (n.)物质,实质,大意,财产,财物

五、全文翻译

特殊儿童在一些重要的方面不同于其他同龄的孩子。对于这些孩子来说,要把他们全部的成熟的潜力开发出来,他们所受的教育就必须适应那些差异。

虽然我们关注的是特殊儿童的需要,但却发现我们也在描述他们的生活环境。当舞台上的主角吸引了我们的注意力后,我们也意识到配角及戏剧场景的重要性。(佳句①)特殊儿童所处的家庭及社会环境常常是他们成长和发展的关键。正是在公立学校里我们感受到了社会知性的充分体现——向下一代传授知识、希望和恐惧。(长难句①)任何社会的教育都是反映该社会的一面镜子。在这面镜子里,我们可以看到优点、弱点、希望、偏见,以及文化本身的核心价值。(佳句②)过去30年间公共教育表现出的对特殊儿童的巨大关注表明了存在于我们社会中的那种强烈情绪,即所有公民,不论情况怎么特殊,都应该得到全面发展其能力的机会。(长难句②)

“人人生来平等”。(佳句③)这句话我们已听过无数次,但在民主社会它对教育仍然有着极其重要的寓意。尽管这句话被国家建立者们用来表示法律面前人人平等,它也被解释为机会面前人人平等。这个概念暗示了所有儿童都有接受教育的机会——即每个儿童,不管其本身的能力大小与否,都有权利在学习上最大限度地得到帮助。(长难句③)最近的法庭裁决已再次确定了所有儿童——不论残疾与否——都有接受适当的教育的权利,并已命令公立学校采取必要的措施来提供这种教育。作为回应,学校也在调整课程安排,使授课能够适应特殊儿童,适应那些不能从常规课程中真正获益的儿童的需要。(长难句④)

Passage 4

一、文章结构总体分析

本文是一篇关于医学上癌症治疗的发展状况的科普文章。文章开始和结尾都引用了权威人士的话,首尾呼应,点明治癌的前景虽然遥远,但是已经更加明朗这一主题。文章中间的几段或用数据或引用话语从存活率、癌症规律和预防癌症方面去论证这个观点。

第一段:引用Weinberg的话,指出人们在近十年内会对癌症的病因有很深的了解,但是找到治疗方法还有很长一段时间。说明癌症治疗的情况是喜忧参半。

第二段至第四段:介绍医学上在治疗癌症方面的发展情况。现在癌症患者的整体存活率有了很大提高,但是也有一些癌症类型的存活率仍然很低;人们对癌症规律的研究取得了很大进展,但是导致癌变的确切机制仍然是个谜;此外我们无法预防所有癌症,因为许多癌是从基因处开始的。

第五段和第六段:再次指出癌症治愈的前景虽然遥远,但是已经更加明朗了。

二、试题分析

[答案] D

[解析] 本题考核的知识点是:作者意图题。

本题考查第一段末句在文中的作用:he (指Pasteur)discovered the causes of many kinds of infections, but it was fifty or sixty years before cures were available。这句话说明发现病因并不意味着一定能够很快找到治疗方法。同时结合该段第一句中对即将了解癌细胞成因的肯定态

度以及第二句but的转折,可知作者用Pasteur之例对but后人们的态度进行反驳,提醒人们找到治癌症的方法仍然需要一段漫长的时间。由此可知,[D]选项为正确答案。

该段中Weinberg只认为人们在近十年内会对癌症的病因有很深的了解,但是这并不意味着会彻底揭开癌症的秘密,因此[A]选项不正确。[B]选项刚好与Pasteur的例子要说明的问题相反。[C]选项是草率结论。Pasteur发现传染病病因后五六十年才找到治疗方法,这并不意味着癌症亦如此。

命题意图是要求考生了解文章中例证方法的写作思路。这里是先提出观点,后举例说明。

[答案] D

[解析] 本题考核的知识点是:推理引申题。

本题考查到2000年癌症患者的情况。根据第二段内容,今年(1994)有50%的癌症患者可存活5年。至2000年(6年后),此存活率将升到75%。对于一些皮肤癌患者来说,目前的5年存活率已高达90%。但是其他类型的存活数据却很让人沮丧——肺癌13%、胰腺癌2%。由此可见,存活率的稳步上升是大趋势。一些皮肤癌的存活比率已相当高但是也有些类型的癌症仍难以攻克。因此[D]选项合乎情理。为正确答案。

[A]选项不对。文中第三句指出皮肤癌患者目前的存活率已相当高,达到90%,增长余地已很少,不会再有急剧增长。[B]选项若对,则与5年存活率不符。从1994年~2000年已经有6年时间,无法确保这些人仍然在世。[C]选项与文章内容相悖。

命题意图要求考生根据原文所给数据和事实信息进行逻辑推理,排除错误选项。

[答案] B

[解析] 本题考核的知识点是:词义题。

第三段第二句和第四句oncogenes which are cancer causing genes are inactive in normal cells…If several oncogenes are driven into action, the cell, unable to turn them off, becomes cancerous说明致癌基因在正常细胞中是不活跃的,但是如果被激活,正常细胞无力排除,它们就会转化为癌细胞,造成伤害。由此可见,[B]选项的内容与此相符,为正确答案。

[A]选项与第二句的inactive in normal cells不符。该段第四句提到“一旦被激活,健康

细胞就根本起不了排斥作用”,因此[C]、[D]选项都不对,它们都忽视了“一旦被激活”这个条件。

activate意思是“使活动,起动”。drive into action的意思是“迫使……行动、生效、起作用”。命题意图要求考生准确理解第三段的内容。注意第四句中的条件句的作用是限制事情发生的条件。

[答案] C

[解析]本题考核的知识点是:词义题。

解释词语要结合语境和上下文。从第三段第二句和第三句…oncogenes are inactive in normal cells. Anything from cosmic rays to radiation may activate a dormant oncogene…可以分析出致癌基因原本是不活跃的,外在因素激活的只能是“不活跃,静止状态下的”致癌基因。也就是说activate的对象指的仍然应该是前一句中的inactive oncogenes,因此dormant具有与activate相反意义的特点。[C]选项为正确答案。dormant本身词义为“休眠期的、暂停活动的、潜伏的”(in a state of inactivity but awaiting development or activity),这里与inactive 同义,没有二次使用是为了避免语言的重复。

[A]选项和[B]选项都不含该词义。[D]选项potential的英文含义是existing in possibility, that can or may come into existence or action,即表示可能出现的东西,而oncogene是已经存在之物,故不对。况且potential与同一句中的activate(make… active)的意思也不搭配。

三、长难句解析和佳句赏析

长难句

①The researchers made great progress in the early 1970s, when they discovered that oncogenes, which are cancer-causing genes, are inactive in normal cells.

该句主句是The researchers made great progress…, 后面修饰成分是从句中套从句。先是when引导的定语从句修饰时间状语中的the early 1970s,然后是that引导的宾语从句oncogenes… are inactive in normal cells,最后是which引导的非限定性从句修饰oncogenes.

译文:研究者在70年代取得了很大的进展。当时他们发现致癌基因,即那些可以引起癌症的基因,在正常细胞中是不活动的。

②Anything from cosmic rays to radiation to diet may activate a dormant oncogene, but how remains unknown.

此句but 后为省略句,补全后为but how they may activate a dormant oncogene remains unknown.

译文:从宇宙射线到辐射到日常饮食,任何东西都有可能激活处于沉寂状态的致癌基因,但是如何激活则不为人所知。

③The exact mechanisms involved are still mysterious, but the likelihood that many cancers

are initiated at the level of genes suggests that we will never prevent all cancers.

该句是but连接的复合句,后一分句中likelihood是主语,在主语后是同位语从句对它的解释;suggests为谓语。其中likelihood的意思是:可能性。如:In all likelihood, we should be away for a week.我们很可能离开一个星期。

译文:导致癌变的确切机制仍然是个谜,但是许多癌症始于基因这一可能性表明我们将永远不能预防所有癌症。

佳句

①Environmental factors can never be totally eliminated; as Hayward points out , “We can’’ t prepare a medicine against cosmic rays.”

分号的作用一般是连接两个含义相仿或相对的句子。注意此句中分号是进一步说明前面的意思,cosmic rays是Environmental factors的一个例子。

②The prospects for cure, though still distant, are brighter.

熟悉这种将转折语气放入插入语的结构。又如:The prospect for eliminating pollution, though still distant, is brighter. 消除污染的前景尽管遥远,但是已经更加明朗了。

四、词汇注释

(1)in vast detail 非常详尽地;vast (a.)辽阔的,巨大的,大量的;detail (n.)细节,详情;in detail详细地

(2)microbiologist (n.) 微生物学家,micro-前缀表示“微小的,微观的”,如:microeconomics微观经济学

(3)caution (n.) 警告,告诫,小心,谨慎;(v.)警告,告诫;cautious (a.)小心的,谨慎的,~ of

(4)infection (n.) 感染,传染;infect (v.) infectious (a.)

(5)statistics (n.) 统计资料,统计(学),survival~ 存活人数的统计;statistical (a.)统计的,统计学的

(6)variety (n.)品种,多种多样,a~ of 各种,种种

(7)prepare against为防止……而准备

(8)counteract (v.) 对抗,抵制,中和;counter-前缀表示“反”,“逆”,如:counter-clockwise (a./ad.)逆时针方向

五、全文翻译

“我有极大的信心相信到这个十年期结束时我们将会详尽地知晓癌细胞的生成原因,”一位癌症专家和微生物学家罗伯特·温伯格说道。“但是,”他告诫说,“有些人认为一旦人们弄清了病因,治疗方法很快就会跟上。例如法国细菌学家巴斯德,他发现了许多传染病的成因,但治疗方法却在五六十年后才问世。”

今年,91万癌症患者中有一半将至少再活5年。国家癌症研究所估计,到2000年存活率将升至75%。现在对于一些皮肤癌来说,5年期的存活率高达90%,但其他类型癌症的存活数据却仍令人沮丧——肺癌13%,胰腺癌2%。

癌症种类现有多达120多种,发现其规律实属不易。研究者在70年代取得了很大的进展。当时他们发现致癌基因,即那些可以引起癌症的基因,在正常细胞中是不活动的。(长

难句①)从宇宙射线到辐射到日常饮食,任何东西都有可能激活处于沉寂状态中的致癌基因,但是如何激活不为人所知。(长难句②)如果若干致癌基因被激活,而细胞无力排除,它们就演变成了癌细胞。

导致癌变的确切机制仍然是个谜,但是许多癌症始于基因这一可能性表明我们将永远不能预防所有癌症。(长难句③)“变化是进化过程中的一个正常部分,”肿瘤专家威廉·海沃德说道。环境因素永远无法完全消除,正如海沃德所指出的那样:“我们无法准备出一种抗宇宙射线的药。”(佳句①)

治癌前景虽然遥远,但却越来越明朗了。(佳句②)

“首先,我们需要了解正常细胞如何控制其本身。其次,我们必须查明细胞中是否有一定数量的基因总是造成至少部分麻烦的原因。如果我们能弄清癌症的原理,我们就能采取相应的措施。”

Passage 5

一、文章结构总体分析

本文论述科学创新者具备的思维方式和思维能力。文章一开始作者首先驳斥看待创新的错误观点,即认为发明创造是灵感或戏剧性事件的产物,指出它是一个艰苦的过程;接着作者历数创新者具有的区别于变通人的特质;最后总结这类人的特点是标新立导。

第一段:作者批驳了把发明创新看做灵感或戏剧性事件产物的观点,指出它其实是艰苦试验和失败的产物。

第二段至第四段:指出创新者与普遍人的区别是对待事物的不同方法,即,自觉钻研想法并且不懈地证明其可行;能够从习惯中意识到特别之外;勇敢尝试不同的办事方法。

最后作者对全文进行了总结:有创造性的人往往标新立异。

二、试题分析

[答案] A

[解析] 本题考核的知识点是:词义题。

untaught原意为“未受教育的,无知的”,理解它的确切含义要通过语境。第一段首句指出具有untaught mind这类人的想法:discoveries in science and technology are thought by

相关文档