文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 大学体验英语综合教程4 PassgeA 课后翻译与作文习题答案

大学体验英语综合教程4 PassgeA 课后翻译与作文习题答案

大学体验英语综合教程4 PassgeA 课后翻译与作文习题答案
大学体验英语综合教程4 PassgeA 课后翻译与作文习题答案

Unit 1

1.随着职务的提升,他担负的责任也更大了。(take on)

With his promotion, he has taken on greater responsibilities.

2.他感到他再没有必要对约翰承担这样的责任。(make a commitment)

He felt he did not have to make such a commitment to John any more.

3.闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢呆在家里看书。(as opposed to) Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading.

4.充其量可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心(conscience)或没有资格

的权力追求者。(at best, at worst)

At best he's ambitious, at worst a power-seeker without conscience or qualifications.

5.我们已尽全力说服他,但是却毫无进展。(strive,make no headway)

We have striven to the full to convince him, but we have made no headway.

11.Write a short passage of 120 words or so on the topic "Men are different from women in many ways."

Men Are Different from Women in Many Ways

Traditionally, men and women were seen as opposite poles of a magnet. Men were strong, women were weak; men were the breadwinners, women were the homemakers; men were rational, women were emotional. In accordance with these beliefs, the men filled the leadership positions in society, as well as the majority of positions that required courage, clear-thinking and intellect. Women took on the nurturing, caring or supportive jobs such as nurse, teacher, assistant. However, modern society has greatly challenged these perceived differences between men and women.

These days gender roles are becoming less clear. Women are moving into the male-dominated occupations and proving that they can be equally successful in these fields. Moreover, some men are taking on the homemaker role and finding that it suits them. In some

cultures, for example the Naxi culture of southwestern China, the women have always been the head of the household and responsible for both work and finance.

So, are men and women really all that different? From the changing perspectives towards this question, it would seem that socialization plays a large role in defining masculinity and femininity in any given time period and in any given culture. In other words, perhaps men and women are not that different after all.

Unit 2

1.要是他适合当校长,那么哪个学生都可以当。(no more...than)

He is no more fit to be a headmaster than any schoolboy would be.

2.至于她的父亲,她不敢肯定是否会接收她和他的小孩。(as for)

As for her father, she is not sure whether he will accept her and her baby.

3.晚睡会损害健康而早睡早起有益于健康。(undermine)

Staying up late will undermine one's health while going to bed early and getting up early will benefit it.

4.大使亲自向总理转达了总统的问候。(convey)

The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.

5.这个女孩决定敞开心扉,把她看见的一切都告诉警方。(open up)

The girl decided to open up and tell the police what she had seen.

11.Directions: Write a short passage of 120 words or so on the topic: "Importance of Culture in Business”.

Importance of Culture in Business

Culture plays an important role in business. In different cultures there are different ideas about when meetings should be scheduled, how much notice should be given, Where people should be seated and how the negotiations should be proceed. During the negotiations there are also vast cultural differences in what is considered appropriate language, communication style and body language. For example, some culture value eye contact, others do not. Some cultures use 'yes' as an acknowledgement of what the person has said, other use 'yes' only for agreement.

Social conventions of greeting, dressing, eating and entertaining also vary considerably amongst cultures and these are important to learn since a lot of business takes place while having dinner or enjoying drinks together.

If a businessman attempts a cross-cultural business partnership without an adequate awareness of his associate's culture, he is likely to encounter misunderstanding and may even cause offence. This will damage and may even end the business relationship. Therefore, cultural differences must be carefully handled when doing business with people from different countries.

Unit 3

1.他理个发就要收500元,简直不可思议。(charge)

It is simply unbelievable for him to charge 500 dollars for a haircut.

2.人民赋予你特权,你就应该全心全意为人民服务。(grant)

People grant you the privilege, so you should serve the people wholeheartedly.

3.天气预报很重要,依据它我们才能决定什么时候出航。(so that)

The weather forecast is very important so that we can decide when to go to sea.

4.炮声打破了往常周日早晨的宁静,人们强烈预感到战争就要来临。(violate)

The sound of guns violated the usual calm of Sunday morning, and people had a strong feeling that the war was coming.

5.即使你每分钟看3页,到本周末你无论如何也看不完这本书。(even though)

Even though you read three pages per minute, you will by no means finish the book by the end of this weekend.

11.Write a short passage of 120 words or so on the topic "Fighting Against Piracy”.

Before writing, consider the following questions:

What problems do we face with piracy?

What are the consequences of piracy?

What should we do about piracy?

You may begin your writing with a sentence like this: " The problem of piracy has become increasingly serious. … ” Or you can also wri te your own beginning sentence.

Fighting Against Piracy

Nowadays the problem of piracy has become increasingly serious. Not only is there a serious lack of knowledge amongst the general public about piracy issues, but there is also an attitude of indifference.

These days piracy is strongly evident in the commercial world in the wide availability of illegal VCDs and DVDs , the inclusion of Copyrighted pictures, web graphics, video clips and magazine portions in business presentations and the photocopying of books and articles for distribution without the author's permission.

The negative consequences of piracy are two-fold. Firstly, the Copyright owners are likely to suffer significant financial losses. Secondly, the Copyright owner loses recognition, if the source of the material is unacknowledged.

Therefore it is important for all citizens to become educated about piracy issues, to follow copyright laws in their own lives, and to encourage their colleagues and friends to do the same.

Unit4

1. 我爷爷虽然70岁了,但他的爱好广泛,从下国际象棋到爬山,多种多样。(range from ... to )

My grandfather's interests range from playing chess to climbing mountains although he is 70 years.

2. 真奇怪,汤姆的奶奶都80岁了还玩玩具娃娃。(surprisingly)

Surprisingly, Tom's grandmother plays with dolls at the age of 80.

3. 他大功无私的精神和天赋使他适合担当大多数学生梦想得到的那项工作。(qualify for) His selflessness and talent qualify him for the job most students dream to get.

4. 你如何解释他的那个怪梦?

What interpretation would you put on his odd /strange dream?

6.我们老板刚买的新轿车一小时能行驶200公里。(be capable of)

The brand-new car our boss has just bought is capable of making 200 kilometers an hour.

11.Write a short passage of 120 words or so on the topic "The Importance of Learning Spoken English.”.

The Importance of Learning Spoken English

In today's modern world, learning spoken English has many advantages. English is fast becoming the international language of many fields, including politics, business and education. Not only is English used between native speakers and non-native speakers, but it is also used increasingly as a common language in interactions between non-native speakers. Having a good grasp of spoken English helps you to improve your chances of employment. These days, there are many foreign companies operating from China, and many

Chinese-owned companies have trade links with foreign partners. These companies require speakers of English with sufficient language skills to ensure smooth business transactions. Spoken English also provides the chances for you to communicate socially with people from many other countries. It gives you a window into other cultures, and other perspectives of the world. It also gives you access to foreign films, TV programs, music and news.

Therefore, spoken English is an important and fundamental tool in today's global village. Unit5

1.他们登上的飞机起飞后立刻就消失了。(soar,out of sight)

The airplane they boarded soared out of sight as soon as it took off.

2.在会上,保守派反对提出的改革建议(in opposition to)

At the meeting, the two sides had a very hot debate. The reformers put forward many reforming measures, but conservatives were in opposition to the proposed changes.

3.从长远看,我们必须学习更多的科技知识,除了我们的专业课程之外,懂得计算机、英

语和驾驶是我们工作中必不可少的。(in a long run)

In the long run, we should learn more about science and technology. Besides the major subject, the knowledge of computers, English and driving is necessary in our work.

4.为练成完美的体型,她每周做四次健身操。(in quest)

She does gymnastic exercises four times a week in quest to achieve the perfect body.

5.每天早晨,一些老人在公园里一边锻炼身体一边聊天。(at the same time)

Every the morning in the park some old people are doing physical exercises there, chatting with each other.

11. Directions: Write a composition to illustrate the importance of business ethics. Your writing may be based on the following outlines in Chinese.

1.商业道德需要诚信和信息公开。

2.关键是建立一种管理机制。

3.建立良好的商业道德已是当务之急。

4.要处理好商业利润与商业道德之间的矛盾。

Business Ethics

Creating and sustaining an ethical corporation isn't as difficult as you might think; it's actually easier than some of the day-to-day business challenges you face. The keys to running an ethical company are accountability, honesty, and information transparency.

Corporations aren't ethical or evil in and of themselves--but people can be. So ethics must focus on you and the people you work with. Most people want to do the right thing, but organizational structure does not guarantee they will do the right thing, without meaning to or even knowing it. Structuring an ethical corporation makes the goal easier to achieve.

The challenge could not be more urgent. A substantial majority of people in China are dissatisfied with the social behavior of our corporations, say several recent news reports. Poor treatment of workers at home and abroad, products that don't perform as advertised, fake commodities, poor customer service, environmental pollution, to mention a few.

Responsible behavior is important to your business success, but let's not forget that

you're in business--you're not out to solve the world's problems. So how do you balance the two? What does it mean to be ethical in business?

It simply requires that you follow your best moral instincts, even in areas that don't appear to involve moral issues, such as cost-benefit analyses. But while good ethics often equates to good business, sometimes it doesn't. Sometimes being truly ethical means giving up something you want in exchange for doing the right thing. That's why we worry about ethics in the first place--if it didn't cost us anything, everyone would be ethical all the time. Unit6

1.她将她的少年时代描绘成一个幻想和发现的时期。(portray … as)

She portrayed her childhood as a time of wonder and discovery.

2.试验表明,不抽烟的人比抽烟的人在工作中犯的错误要少。(fewer … than) Experiments showed that non-smokers committed fewer errors than smokers.

3.球迷经常受到人们的重视,不是因为他们自身的成功,二十因为他们支持的球队获得了

胜利。(not … but)

Football fans are often highly regarded not for their own achievement, but through their connection to a team that wins.

4.尽管演技高超,这部长达3个小时的电影还是未能抓住我们的注意力。(despite) Despite the wonderful acting, the three-hour movie could not hold our attention.

5.王教授是我唯一指望能救我儿子的大夫。(rely on)

Professor Wang is the only doctor I can rely on to save my son.

11.Directions: Write a paragraph (around 120 words) telling about SPORTS AND PSYCHOLOGICAL HEALTH. You may begin your writing with the sentence: "Sports do much good to our health. Especially they can be of great value to our psychological health.” You can also write your own beginning sentence.

SPORTS AND PSYCHOLOGICAL HEALTH.

Sports do much good to our health. Especially they can be of great value to our psychological health. People who are involved in athletics feel more self-sufficient and confident in their abilities. They feel they are in control of their own actions. Sports offer people an opportunity to experience themselves as more competent, more self-reliant and more able to achieve their goals. Sports demand not only physical skill and strength but also courage, enthusiasm, discipline and usually team work. For people, what is learned in the playground often has a deep effect on their character. If each of them learns to work for his team and not for himself on the football field, he will find it natural to work for the good of his country instead of only for his own benefit.

Unit7

1.虽然他说他为此事做了很多努力,但他的成功至少部分是由于他运气好。(in part)Although he said he had done a lot for the case, his success was at least in part due to luck.

2.将要讨论的议题非常关键,因为它将决定很多人的未来。(issue)

The issue to be discussed is critical, because it will determine the future of many people.

3.我将尽量避免将我的观点强加于别人。(impose … on)

I’ll try my best to avoid imposing my ideas on others.

4.在那种情况下,很少有人能够正视自己性格上的缺点。(rarely, face up to)

Rarely can people face up to the defects in their own characters in such a situation.

5.大学生活被称为人的一生中最美丽的阶段。(refer to… as)

College life is referred to as the most beautiful period of one’s life.

9.Directions: Write a short passage of 120 words or so on the topic "Life after Retirement" telling about the retirement life of a relative or someone you know quite well. You may begin your writing with the sentence: "The moment means the beginning of a new life for …". You can also write your own beginning sentence.

You may begin your writing with the sentence: "The moment mean the beginning of a new life for …". Y ou can also write your own beginning sentence.

Life after Retirement

The moment of retirement will mean the beginning of a new life for Old Jack. From the age of 16 to 60, he kept working very hard. Work and study, family and society were what he focused on. Now, in retirement, he wants to have a life of his own. The first thing he wants to do is to travel around the world, to visit the African wildlife, to appreciate the glorious Western and Oriental culture and to go to every corner of the world he has ever dreamed of. Then, he will find a beautiful quiet place, and write. He will write about his own world. Maybe, he will not publish it, and he will simply write for fun. Of course, family life will remain important for him. Every week, when his family gathers together, they will share their happiness and solve their problems together. Life after retirement means much more time for him, and he will enjoy every minute of it.

Unit8

1.无论我们遇到什么样的困难,我们都应该想办法克服它。(overcome)

No matter what difficulties we come across, we should try our best to overcome them.

2.尊老爱幼是中华民族传统的美德。(traditional)

Respecting the old and caring for the young is a traditional Chinese virtue.

3. 今天,各行各业的人都在努力提高自己的知识水平以便跟上时代的发展。(all walks of life) Today, people from all walks of life are trying to acquire more knowledge to keep pace with the development of our times.

4. 孩子们特别喜欢卡通片。(have a fancy for; take a fancy to)

Children take a fancy to cartoons.

5. 考虑到他们缺乏经验,这工作他们做得不错。(given that)

Given that they are lacking in experience/inexperienced/green hand, they have done a good job.

11. Directions: Write a short essay (around 120 words) expressing your idea about globalization. There should be three short paragraphs altogether. The topic sentence of each paragraph is given as follows:

1) In the process of globalization, many foreign things have entered into our life and have changed our life and they have made the world become smaller and smaller...

2) There are different ideas about the globalization…

3) In my opinion...

On Globalization

In the process of globalization, many foreign things have entered into our lives and have changed our lives. This has made the world become smaller and smaller. For example, we can watch foreign movies, enjoy foreign food, wear fashionable foreign clothes, and even use high-tech products imported from advanced countries. Some people even celebrate the foreign festivals and adopt foreign lifestyle or foreign ideas in order to be a global citizen. Whenever you go, you may find things that are familiar to you in your hometown or homeland. Many parts of the world are watching the same film, and the same song is popular at the same time all over the world. Even the style of architecture has become identical, especially in cosmopolitan cites, you may find some similar features in their city buildings.

There are different ideas about globalization. Those who are in favor of globalization take a positive and optimistic attitude towards it. What they value most is the good effects of the globalization and the various benefits it brings about. However, there are also some people who strongly dislike the idea and the practice of globalization. They place more emphasis on the bad or evil effects of globalization.

In my opinion, every coin has two sides. We should take a realistic attitude towards globalization. On the one hand, globalization of the economy and to some extent, the globalization of culture may bring some advantages. It may promote the development of less developed areas, improve some people's living standard and enrich their local culture, and also give people more chances to know about others which are quite different from their own. On the other hand, globalization may bring about some disadvantages or negative effects. For example, the world will lose its cultural diversity because of the invasion and prevailing of one culture, and some cultures will lose its cultural identities and peculiar characteristics. Thus, it's appropriate for us to take a balanced attitude towards globalization.

《实用翻译教程》学习辅导书-第1~3章【圣才出品】

第1章总论 1.1 复习笔记 一、翻译的定义 翻译是用一种语言形式把另一种语言形式里的内容重新表现出来的语言实践活动,可分为口头和书面两种。 二、翻译的目的 翻译作为一门课程,其目的就是在掌握汉语和英语这两种语言的基础上,结合不断的翻译实践,学习翻译中的各种技巧,提高翻译水平。 三、翻译的标准 1. 清代严复:信、达、雅 忠实于原著,译文流畅,文字典雅。 2. 傅雷:文学翻译的“传神”论 “以效果而论,翻译应当像临画一样,所求的不在形似而在神似。”译文同原文在内容上一致,这叫“意似”,是翻译的最低标准;译文同原文在形式和精神上同时一致,这叫“形似”和“神似”,是翻译的最高标准。“形似”和“神似”不可兼得之时,可摆脱原文形式,追求译文和原文的“神似”。 3. 钱钟书:翻译的“化境”之说 原文向译文的“投胎转世”,文字形式虽然换了,而原文的思想、感情、风格、神韵都

化到了译文的境界里,丝毫不留下翻译的痕迹,让读者读译作就像在读原作一样。“化境”是比“传神”更高的翻译标准。 四、翻译的条件 1. 汉语功底要好。要学好汉语,一方面可借助于教材,掌握汉语语法,另一方面可读一些优秀的文学作品,学习地道的汉语表达方法。 2. 英语语言能力要强。一方面要掌握全面的英语语法知识,另一方面要有很大的词汇量。 3. 知识面要广。博览群书,增加自己的百科知识。对于政治、经济、文化、等方面的知识都要有一定的了解。

第2章语义翻译 2.1 复习笔记 一、理解中的选义 英语中的一词多义、汉语中的一字多义是常见的语言现象。越是常用的字和词语,越是拥有繁多的释义和搭配,所以这就需要我们依靠具体的上下文来判断某一个字或词语的意义。一字多义和一字多种搭配在汉语里也是相当常见的。在进行翻译时,我们更多地要借助于上下文,从下文入手来理解字和词语。 有的时候,上下文不一定是完整的长句或一大段话,上下文可以是一个短短的词组或是一个紧凑的固定搭配。也就是说,我们可以根据两三个字或词语来确定某一个字或词语的意义。 二、表达中的选词 在翻译过程中,有了正确的理解并不等于翻译已经完成。正确的理解是翻译中正确表达的基础;没有正确的理解,正确的表达也就无从谈起。反之,翻译没有正确的表达,正确的理解也是枉然,翻译也就不成其为翻译。如果说理解是在原文中选义的过程,那么表达就是在译文中选词的过程。选词就是在译文里寻找最恰当的表达方法。 1. 同义词或近义词的选择 一般来说,选词是在一组同义词或近义词之间进行。 一个词在译文里的同义词和近义词越多,越有可能把它翻译得比较精确,在选词时要注意原文与译文在文体、语域、比喻形象和感情色彩上的对应程度。

大学体验英语综合教程第三版

U7P 1 Lead in A family begins with two people. Love deepens and grows between a couple and soon a wedding takes place, the beginnings of a family. Children are born, growing and maturing with every passing year. When grown up, they, too, fall in love and marry. The process of creating a family begins again, adding generations to the family. A day in the life of a family is filled with work and school, errands and chores. At the end of a busy day we can find children excitedly sharing the events of their day with Mom and Dad. It is a time for - working together and playing together. Reading to the children, singing songs, doing homework together, and playing games are some activities that take place during family time. A television show may be what each family member needs to relax and enjoy some quiet time together. Strong family relationships are developed by spending quality time together. Key: 1. takes place 2. maturing 3. process 4. filled with 5. excitedly 7. singing 8. activities 9. show 10 relax 完形填空 1. You have to be a born optimist to be able to do this hard job and not despair. 你是一个天生的乐观主义者,能够做这项艰巨的工作而不绝望

大学体验英语听说教程3原文与答案

大学体验英语听说教程3原文与答案大学体验英语听说教程3 Listening Task部分+答案 UNIT1 1.A: Jake Sutton~Is that you, man? How are you? B: Hey, Andrew! I didn?trecognize you for a moment, long time no see! A: Yeah, wow, Ihaven?tseenyousincehighschool graduation! what?ve you been up to? B: I?vebeenbackEast, at collage. A: collage? Where? B: Boston. b. u. A: Oh, cool. B: And this past year, I got to go to Spain as an exchange student. A: Spain? No kidding? I remember you always hoped for an international lifestyle. B: exactly. A: So how was is, amigo? B: Oh, man, it was so great; I got to see a lot of Europe. A: Year! Like where, B: All over. Italy, France, Greece, and my homestay family was really nice. They?ve invited me back again if I want to go to graduate school there. A; sounds like we won?t be seeing you for anther few more years then, eh? B: I dunno. Half of me wants to go , half of me wants to stay here , you know, when i was there , I missed home a lot more than I thought I would.

大学体验英语听说教程第一册

Unit 1 Hi! How are you? Vocabulary Task Answers/Script 1. Hello! Hi, how are you doing? Pretty good. 2. Hi, how are you? Fine, thanks. 3. Good morning. Morning. What’s new? Not much. Listening Task 1 First Listening Answers 4 (at school), 2 (home), 3 (at a reception desk), 1 (in the park) 2 Second Listening Answers/Script 1. A: Hello! B: Oh, Hi! A: It’s a beautiful day! B: Yeah, a good day for running. 2. A: Hello. I’m home. B: Hi! How are you? A: I’m tired. It’s goo d to be home. 3. A: Good morning. B: Good morning. A: I’m Mia Clark. Is Mr. Lee here? B: Yes, just a moment. Mr. Lee, Ms. Clark is here to see you. 4. A: Hi! B: Hey. What’s new? A: Not much. Look, the teacher is coming! B: We need to go to class. Real World Listening 1 Predict 2 Get the main ideas Answers Good morning. Hi. How are you? Hi, Nadia. Hey, Nadia. How’s it going? Hello, Ms. Barnes. Good morning…coffee? Good morning, Ms. Barnes. Script Man-1: Good morning, Nadia! Nadia: Good morning. Woman-1: Hi! How are you? Nadia: Great. I had a great weekend! Man-2: Hey, Nadia! How’s it going? Nadia: Morning. Fine. How about you? Woman-3: Hello, Ms. Barnes. Did you have a good weekend? Nadia: Yes, it was very good. How about you? Woman-4: Good morning. Nadia: Good morning. Woman-4: Coffee? Nadia: Sure, thanks… Sorry. Gotta go. Nadia: Good morning, everyone. Students: Good morning. Ms. Barnes.

实用翻译教程

?T ranslation A Practical Course ?实用翻译教程 ?外贸信函措辞问题 一、汉语“请”字的英译 在中文外贸信函里,凡是向对方提出某种要求,出于礼貌往往都得用上个“请”字,因此,“请”字了也许可以说是中文外贸信函使用频率最高的词语。 说到汉语里的“请”字,凡

是懂点英语的人,都会联想到“please”。随手翻开汉英或英汉词典,“请”与“please”也似乎是绝对相等之词。但翻译并不如此简单,若不知变通,或图省力,每次“对号入座”,定出差错。高明的译者,必是依据具体的情景,采用不同的词汇和句法手段。请看下面各种不同的情况“请”字的变译法:1.请告我方交货日期与付款要求。 译文:Please let us know your delivery date and conditions of payment. 2.请将两份提单由不同的邮班寄来,同时开来30天汇票以

便承兑。 译文:Kindly send us 2 Bills of Lading by separate posts, together with your draft at 30 days for acceptance. 3.请从速办理本订单为荷。 译文:Your prompt attention to this order would be appreciated . 4.请寄贵公司产品图解目录一份为荷。 译文:It would be

appreciated if you would send us an illustrated catalog of your manufactures. 5.请报50吨花生实盘。 译文:We shall appreciate it if you will make us a firm offer for 50 tons of peanuts. 6.请告你方市场详情。 译文:We shall be grateful/ obliged if you can provide us with all possible information on your

郭著章《英汉互译实用教程》(第4版)教材配套题库-第5章 翻译常用的八种技巧【圣才出品】

第5章翻译常用的八种技巧 5.1 重译法 一、英译汉 1. It may seem strange to put into the same packet an industrial revolution and two political revolutions. But the fact is that they were all social revolutions. 【译文】把一场工业革命同两次政治革命归作一类似乎有点奇怪,但事实上这三次革命都是社会革命。 2. Two things are outstanding in the creation of the English system of canals, and they characterise all the Industrial Revolution. 【译文】在修建英国的运河网的过程中,有两点是非常突出的,而这两点也正是整个工业革命的特点。 3. The canals were arteries of communication: they were not made to carry pleasure boats, but barges. 【译文】运河是交通的动脉,开运河不是为了走游艇,而是为了通行驳船。 4. James Brindley was a pioneer in the art of building canals or, as it was then called, ‘navigation’. 【译文】布林德雷是开凿运河的先驱者,当时人们把开凿运河叫做navigation。

5. Several factors accounted for this extraordinary achievement. One was the expansion into the west. Another was the application of machinery to farming. 【译文】取得这一特殊成就有几方面的原因:第一个原因是向西部的扩展,第二个原因是机器在农业上的应用。 6. …for the establishment of agricultural and industrial colleges. These were to serve both as educational institutions and as centers for research in scientific farming. 【译文】……以便建立农业和工业学院。这些学校一方面是教育机关,另一方面,也是农业科学的研究中心。 7. …This is nothing li ke back home in Colorado. We have rains there, too. Thunderstorms in spring and summer... 【译文】……这跟家乡科罗拉多的情况迥然不同。科罗拉多也下雨。春夏两季雷雨交加……【解析】原文第二句用there代替in Colorado,而译文重复“科罗拉多”。 8. The world watches. The world listens. The world waits to see what we will do. 【译文】全世界在注视着。全世界在倾听着。全世界在等待着看我们将做些什么。 9. As you said in your toast, the Chinese people are a great people, the American people are a great people.

大学体验英语综合教程 课文翻译

Unit1 蛙的故事 最近发生了几桩怪事儿。 我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。是我亲手搭建的,前面还有一间花房。住在里面相当惬意。实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作--作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。 还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。 去年十一月,我第一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。我把他放到花房里去,认为他呆在那儿会更舒服一些。可他又跑回来呆在原地。很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。 可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心。 于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。好吧,我也干脆停下来望着他。五个月了,他一直这样陪着我。我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要呆在这儿而不乐意呆在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。 “你为什么呆在这儿?”我情不自禁地问他。 我目不转睛地盯着他,他也直视着我。然后我听到一种叮咚声。这种声音似乎一下子就进入了我的大脑中枢,因为它和电脑里发出来的声音十分接近。在那个声音里我听到树蛙对我“说”:“因为我想让你明白”。唷,太不可思议了。“明白什么?”我脑海中突然跳出了这个问题。然后经过短暂的体验这种交流之后,我觉得我已经理解了树蛙待在这儿的原因。我开始理解树蛙只是想听到其他同类的叫声并并与之交流。或许他误以为计算机发出的声音就是其他树蛙在呼唤他。 真是有趣。 我继续工作。我正在写一个关于全球气候变化的故事。有个朋友刚好发过来一份传真,说地球的温度正以每十年1.9度的速度上升。我知道,照这种速度下去,每年春天我都爱去提取树浆的这片枫林,到我孩子的那一代就将不复存在。我的故乡美丽的威斯康星州也会在下一代变成一片草原。 此刻,树蛙从我脚背跳过去站在电脑前的地板上。然后他伸出手来从后面拢起左耳凝神倾听,接着他又站在电脑前伸出右手拢起另一支耳朵。他这样转动着脑袋,聆听那个声音,非常专心致志。他的皮肤起了微妙的变化,呈现出一种亮丽的绿色,然后他就用尽全力跳到电脑上。 我猛然想起去年在收音机里听到的一则关于青蛙的消息,说是全世界的青蛙正在死亡。消息说因为青蛙的皮肤就像是一个内里朝外的肺,所以正在受到污染和全球气候变化的影响。据说已经发现有些青蛙的皮肤已变得像纸一样干瘪。还说青蛙是一个"物种指示器",由于对环境敏感,这个物种会先遭灭顶之灾。 这时我明白了。 青蛙向我们传递了一个信息。一些头脑清醒的人士也曾向我们传递过同样的信息,那就是"我们别无选择。"我们已经进入了关键时刻,为了人类的子孙后代,也为青蛙,我们必须对这个星球负起主人的责任。 因为我们休戚相关。

大学体验英语听说教程2(第二版)听力原文(最后两题).pdf

Experiencing English Listening &Speaking Level 04 Unit 1 Introductions“You’ll really like him.” Alice: Look, there he is. Jean: Who? Alice: Robert, the guy I’ve been telling you about. Jean: Oh. The guy you’re going out with? Alice: I wish. The guy I WANT to go out with. Jean: Oh, he’s really handsome. Um, let’s go talk to him. Alice: Oh, OK. I’ll introduce you. I think you’ll really like him. Hi, Robert. Robert: Oh, hi. Alice: Have you met my friend, Jean? Robert: Hey, Jean. I think we’ve met before. Jean: We have? Where? Robert: Last December, at Sam’s party. Jean: Oh, Sam. Robert: Oh? Aren’t you going out with him anymore? Jean: No, we broke up a couple of mouths ago. Robert: Oh—Oh, really?

《实用翻译教程》习题

《实用翻译教程》习题库 单选题 第一章导论 1.以下不是决定翻译质量的因素的是________。 A.外语水平 B.汉语水平 C.知识水平 D.态度作风 2.翻译用________语言进行的活动。 A.一种 B.两种 C.三种 D.四种 3.在外汉翻译时,外语的重要性主要体现在________上。 A.能力水平 B.知识水平 C.理解 D.态度 4.在汉外翻译时,外语的重要性主要体现在________上。 A.理解 B.表达 C.能力 D.态度 5.所谓科学是知识,那么教学的目的在于________。 A.知识的传授 B.能力的培养 C.信息的传递 D.信息的传播 6.把________上升为理论就是翻译理论。 A.知识 B.规律 C.技巧 D.经验 7.翻译不是________。 A.技巧 B.科学 C.知识 D.艺术 8.下列情况中,不属于翻译“技巧”没有涉及的内容________。 A.用词不当 B.语言结构不同 C.词的搭配不同 D.语言不当 9.不是用来解决提高翻译质量的问题的是________。 A.知识问题 B.性质问题 C.标准问题 D.翻译过程中的实际问题 10.翻译技巧是只人们从事多年翻译工作的________。 A.知识积累 B.技巧掌握 C.经验总结 D.时间累积 11.由于翻译技巧是________,进行翻译教学应该是有理论又有实践,二者紧密结合。 A.科学 B.知识 C.经验 D.规律 12.所谓技巧,是指学习的目的是为了获得某种________。 A.科学知识 B.学习规律 C.技能技巧 D.经验总结 13.make money的准确翻译应为________。 A.造钱 B.用钱 C.花钱 D.挣钱 14.培养良好的翻译作风,即解决________问题,则是翻译课的一项重要任务。 A.知识水平 B.汉语水平 C.工作态度 D.外语水平 15.汉语水平更主要的是体现在________上。 A.汉外翻译 B.外汉翻译 C.外语能力 D.汉语能力 16.在知识水平中,所谓知识是指所译材料的有关________。

大学体验英语综合教程课文翻译及答案

Unit 1 Passage A (p12) 学无止境 终考的最后一天,东部一所的大学里,一群大四的工科生聚集在一幢教学楼的台阶上,谈论着即刻就要开始的考试。他们脸上都充满自信。在参加即将到来的毕业典礼和从事未来的工作前,这是他们最后一门考试。 他们有的谈起了已经找到的工作,有的则谈论着要找的工作。4年的大学学习给了他们全部的自信,使他们觉得自己足以征服世界。 眼前这场考试,不过是小事一桩。这门课的教授已经说过,除考场上不能交头接耳外,允许他们带任何书或笔记到考场。考生们依次进入考场,心情轻松而愉快。当教授把考卷发给在座的考生后,学生们脸上的笑容更加灿烂,因为考卷上只有五道论述题。 3个小时过去了,教授开始收回考卷。考生们的脸上充满惊慌的表情,自信已经荡然无存。当教授收完考卷,看着全班学生时,所有的人都沉默不语。 她扫视着一张张焦虑的脸问道:“5道题答完的有多少?” 没人举手。 “答完4道的有多少?” 还是没有人举手。 “完成3道题的?2道题的?” 考生们有些坐不住了,不安地动了动。 “那么,有没有写完一道题的?我想总有人做完一道题吧!” 考场里还是一片寂静。教授放下手中的考卷,说:“果真不出我所料。” “我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经学完了4年工科课程,在这个领域里,你们还有很多东西不懂。在你们今后的日常工作中,类似于今天考卷上你们无法回答的问题很常见。”接着,她微笑着补充说:“你

们都会通过考试,但是请记住,即使你们现在已经毕业了,你们的学习才刚刚开始。” 多年后,这位老师的姓名已经被淡忘,但她的教诲却深深地刻在记忆中。 Read and translate 1. →译文:He has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone. 2.→译文:Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet, aiming to know about the latest development in this area / field. 3. →译文:Professor Li made a short speech at the commencement, his words of which were deeply impressed upon my memory. 4. →译文:Talking of the final exams the students were not nervous at all. On their faces was confidence. 5.→译文:To write a short passage of about 100 words within 30 minutes would be a snap to most students in their class. Passage B (P17) 时光如能倒流 四年的学习生涯结束,毕业的那一刻终于到来。不到两个星期我就要毕业了。回首往昔,竟不敢相信时间就这样匆匆逝去。我依然记得第一天去上课时的情景,我一边望着课表背面的地图,一边询问教学楼在哪儿。现在我已是即将毕业的老生,用羡慕的眼光看待大一新生。我每天都祈愿时间会凝滞,让接下来的两周过得更慢一些。许多人迫不及待地等待毕业,我却与他们恰恰相反。我希望时间倒流,让我将大学生活的每一天重新来过。 对我来说,大学生活是非常重要的学习经历,绝大多数学习过程都是在课外学到的。大学第二年对我来说也许是生命中最精彩的一年。正是这一年,我终于让妈妈确信我住校没有问题,她同意了我住校。也正是这一年,我结交了一些终身好友。经历了许多成功与失败使我对自己有了更深的了解。大二生活使我体验了许多新的事物:山地宿营,在报纸上发表一些拙陋的诗歌,在课堂上给老师画漫画。 漫步在熟悉的校园路上,我陷入了深深的反思和对往昔的回忆之中。我多希望能够重头来过,再次扑捉大学生活的快乐和兴奋。一想到就要毕业我的心就惶惶恐恐。从记事起我就一直在读书,我感到还有许多东西想学,可我不得不离开学校毕业了。世界如此之大,可能发生的事情又如此之多。过去的四年我一直

《实用翻译教程》学习辅导书 笔记及习题(回译练习)【圣才出品】

第11章回译练习 11.1 复习笔记 回译,就是对译文进行再次翻译,把自己或别人的译文翻回原文,这种翻译方法在英语里被称为back translation。通过回译来检验译文的准确性。 篇章的回译要比句子的回译难一些,既要考虑到每一个字、词、句的准确性,又要顾及到通篇的风格。 回译练习也是翻译实践的一个重要组成部分。 11.2 翻译示例汇总 一、中国古诗回译 I live by the Long River near its source, While you reside farthest down its course You and I drink water out of the same stream. I haven’t seen you, though daily of you I dream. When will this river water cease to run? When shall I not love you, the way I do? I only wish our two hearts would beat as one; You wouldn’t disappoint me in my love for you.

参考译文一: 我住长江头,君住长江尾巴。 日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨几时已? 只愿君心似我心,定不负相思意。参考译文二: 源头之水伴我行,长江尾端是你径。你我共饮一江水,念你想你未见归。何时江水不再流,何日爱你到尽头。只愿两心共沉浮,不负爱你有心人。参考译文三: 长江之源是我家,长江之尾你长大。有缘共饮一江水,无缘相见思断肠。何时此水不东流?何时我才熬到头?但愿两心长相印,慰我痴痴不剪情。参考译文四: 只恨我住长江头,可叹君住长江口。你我共饮长江水,日夜思君不聚首。此水何时能倒流,此情此爱何时休?只愿君心似我心,不负奴家满心愁。 二、汉译英作品回译

实用英汉翻译教程答案

实用英汉翻译教程答案 【篇一:大学英语实用翻译教程练习答案】 s=txt>第二章第一节 练习一:p10 一、 1.保护人类基因健康是个比较严峻的问题,但这不过是问题的一 个方面而已。 2.这些是科学家和技术专家研制的机器和产品。 3.科学已成为力量的一种源泉,不只是适宜于幻想的题材了。 4.建造和装饰宫殿、教堂和寺院的款项都由经商的富户承担支付。 5.查理一世和下议院的争吵已到了紧要关头,后来内战爆发,并 在白厅把斯图尔特王朝的君主送上了断头台。 6.在开辟第二战场之前,美国步兵精神饱满,营养充足,还没有 在战斗中受过创伤。 练习二:p16 一、 1.已经拟就一张至今已教过的所有动词的表。 2.每天从全国各地传来各行各业取得伟大成就的消息。 3.城乡之间的差别依然存在。 4.那一年,建立了旨在促进研究和试验的英国航空学会。 5.这里出版的报纸谴责侵略者屠杀大批无辜人民。 6.凡是成功的科学家常常把注意力集中在他发现尚未得到满意解 答的问题上。 练习三:p19 1.所有植物组织和动物组织主要由碳化合物、水和少量的矿物质组成。 2.他们并不认为有必要提供学生经常使用的名词化规则和构造使役句的规则。 3.各种族集团的文化特性、民间传说、神话和信仰都是根据文化进化规律起源于每一个集团的内部。 4.个别国家的科学努力可能将由跨国机构来进行统一和协调。 5.解放前,这个城市的垃圾和苍蝇一向无人过问,结果经常发生地方性病疫。

6.他是美国印第安人作家、演讲家和争取印第安人权利运动的活动家。 第二章第二节 练习一:p26 一、 1.我原先以为这部机器不过是一种没有什么价值的玩具。 2.第二天一早,饱饱地吃了一顿早餐之后,他们便动身了。 3.你愿意别人如何待你,你就应该如何待别人。 4.这部打印机真是物美价廉。 5.我七岁时就会织毛衣。 6.钢铁制品常常涂上油漆以免生锈。 二、 1.he who makes no investigation and study has no right to speak. 2.before handing in your translation, you have to read it over and over again and see if there is anything in it to be corrected or improved. 3.the ear is the organ which is used for hearing. the nose is used for smelling. and the tongue is used for tasting. 4. modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 5.as it was getting quite dark, we decided to stop at that temple for the night. 6.internet is so convenient that we can find any information with the click of the mouse. 练习二:p30 一、 1.勇敢过度,即成蛮勇;感情过度,即成溺爱;俭约过度,即成贪婪。 2.她苏醒过来,看见周围一张张笑脸。 3.柯达321a型微胶片阅读器操作简便,功能齐全,结构紧凑,造型美观。 4.海洋与其说是分隔了世界,不如说是连接了整个世界。 5.他这次旅行既有军事上的目的,又有政治上的目的。 6.我希望这次会议不要开得太久,太久了只会浪费时间。 二、

大学体验英语听说教程第三版第一册第三单元听力原文

Warm up 1. Isn't this a cute hat? It's really warm, too. 2. Look at my new sweatshirt. It has my university's logo on it. 3. These sandals are so comfortable. I hate wearing regular shoes. 4. I need a new pair of jeans for school. Mine are torn. 5. I have to wear high heels to work. They really hurt my feet! 6. I want a new jacket. This one is getting old. 7. That's a neat polo shirt. I like the little crocodile logo on it. 8. Wow, these slacks are tight. Too much junk food, I guess. 9. Ooh, that dress! It's so beautiful! 10. Cool T-shirt. What does it say? 11. These pajamas are very soft, very comfortable. 12 .I need to wear a suit for my new job. 13. The sweater is so warm. I wear it all winter. 14. My new cargo pants are so cool. They have like a million pockets. 15. I need some new socks. These have holes in them. 16.These sneakers are great. Really comfortable. Listening task 1. A: So, what do you think of these? B: Hmm. Pink slacks? I don't know. Maybe you should try these. A: The black ones? B: Yeah, black looks good on you. 2. A: Hey, hey, hey! Check it out. B: Uh ... A: Isn't this shirt great? B: Yeah, um. But I think you should try a bigger size.

《实用翻译教程》学习辅导书 笔记及习题(辞格与翻译)【圣才出品】

第6章辞格与翻译 6.1 复习笔记 修辞格从翻译的角度可以划分为3类:可译;难译;不能译。对任何一种修辞格都要采取一定的处理方法,尽一切可能把原文的修辞美传达给译文读者。对修辞格中可译、难译和不能译这3类,应该采取恰当的、最接近原文的处理方法,使原文中音、形、意的修辞效果尽可能完美地传达到译文中去。 一、直译法 直译法要求,对可译的辞格,尽可能直译。属于可译范围的汉英修辞格,一般都是英汉互通的,要在语义上做文章。对这类修辞格应该尽可能采取直译。 1. 明喻;暗喻;拟人;夸张 (1)明喻(Simile) 明喻,就是明显地打比方,在本体和喻体之间都出现显而易见的喻词。如:汉语里的“像”“好像”“比如”“仿佛”“好比”“像……一样”“如……一般”等等;英语里的like, as, as if, as though等等。在翻译时,可利用其共同特点,用译文中相应的喻词来译原文里本体之间的喻词。 (2)暗喻(Metaphor) 汉语的暗喻和英语的暗喻都不露比喻的痕迹,把甲直接说成“是”乙或“变成了”乙,常用的喻词在汉语里有“是”“变成”“变为”“成为”“成了”“当作”等,英语里常用“be”作喻词,也用become, turn into等词语。暗喻在翻译中一般也可采取直译。

(3)拟人(Personification) 拟人,就是把人以外的无生命之物或有生命之物当作人来描写,并把它写得既有人的动作又有人的思想感情,在汉语和英语里均是如此。一般采用直译的方法,使译文同原文一样生动形象。 (4)夸张(Hyperbole) 夸张,用以加强语气,增强语言的感染力,有意夸大或缩小事物的某一方面,从而获得更好的表达效果。翻译中采取直译能把原文中语言的感染力带到译文里。 2. 讳饰;转喻;省略;折绕 (1)讳饰(Euphemism) 讳饰就是用委婉的词句来回避令人不愉快的词句,这种修辞方式在汉语和英语里都有。因此,对这一辞格完全可用直译。 (2)转喻(Metonymy) 转喻内容丰富,有的借人或事物的特征或标志来代指人或事物,有的借与人或事物有关的工具或材料代指人或事物,有的借与人或事物有关的所属或所在代指人或事物,等等。一般说来,我们可对这一辞格采用直译法。但由于汉英两种语言不同的习惯表达方法,这一辞格有时采用意译更为合适。 (3)省略(Ellipsis) 省略作为一种修辞格经常出现在口语体和非正式文体中,其修辞效果为简洁、明快。汉语和英语里都有省略这一修辞方式,在其运用上也没有什么差别,因此可以采取直译。英语里还有一种省略形式叫asyndeton,即连词省略,也可用直译方法,省略译文中的连词。 (4)折绕(Periphrasis) 折绕就是有话不直说,却故意绕个弯子,用迂回曲折的话来代替的一种修辞方式。一般

大学体验英语综合教程第三版 unit

U7P1 Lead in A family begins with two people. Love deepens and grows between a couple and soon a wedding takes place, the beginnings of a family. Children are born, growing and maturing with every passing year. When grown up, they, too, fall in love and marry. The process of creating a family begins again, adding generations to the family. A day in the life of a family is filled with work and school, errands and chores. At the end of a busy day we can find children excitedly sharing the events of their day with Mom and Dad. It is a time for - working together and playing together. Reading to the children, singing songs, doing homework together, and playing games are some activities that take place during family time. A television show may be what each family member needs to relax and enjoy some quiet time together. Strong family relationships are developed by spending quality time together. Key: 1. takes place 2. maturing 3. process 4. filled with 5. excitedly 6.time 7. singing 8. activities 9. show 10 relax 完形填空 1. You have to be a born optimist to be able to do this hard job and not despair. 你是一个天生的乐观主义者,能够做这项艰巨的工作而不绝望 2. Economic reconstruction in the country must begin with the recovering of agricultural production. 国家的经济重建必须从农业生产的恢复开始。 3. Her speech failed to sway her colleagues into supporting the plan. 她的演讲未能使她的同事们支持这个计划.。 4. Jack never allowed himself to be bullied into doing anything that went against his principles. 杰克从不让自己被迫做任何违背自己原则的事 5. I felt disgusted and wandered how I could have ever been so gross. 我感到恶心,我怎么会做出这么严重 6. The director insisted that the conditions of the contract must be fulfilled exactly. 厂长坚持认为合同的条件必须完全履行.。 7. Local government elections will take place in May next year. 地方政府选举将在明年5月举行。

相关文档
相关文档 最新文档