文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 传真机常用英语对照表

传真机常用英语对照表

传真机常用英语对照表
传真机常用英语对照表

传真机常用英语对照表

AUTO REDIAL 接收方传真机忙,传真机重拨

BUSY/NO SIGNAL #005 对方(传真机)不应答

CHECK DOCUMENT 自动输稿器(ADF)内可能夹纸了。

CHECK PAPER SIZE 装在记录纸盒内的记录纸尺寸与传真打印设定的尺寸不同。CHECK PRT/FRNT COVRS 打印门或前盖打开

COMMUNICATING PLEASE WAIT 当传真正在从存储器发送中,你试图人工发送。DIALING 传真机正在拨号

DOCUMENT READY 文稿在自动输稿器(ADF)中并准备好传真与复印DOCUMENT TOO LONG #003 原稿长度超过1米

ERASING END #995 原稿已从存储器中删除。

HANG UP PHONE 选装的话筒或子电话没挂好

INSTALL CARTRIDGE 装入墨盒

MEMORY FULL #037 传真机的存储器已满

MEMORY FULLPLEASE WAIT 传真机正从存储器中发送传真并且存储器已满。CLEAN UP SCANNER 扫描头脏,需清洗扫描头

COMM.( COMMUNICA TION) ERROR 通信错误,传输信号不好,可以重试一次。COVER OPEN 机器的前盖没有盖好,须盖好。

CUTTER JAM 传真纸卡在切刀处,取出传真纸,重新装。

DISCONNETED 传输线路中断,打其他的电话以检查线路。

DOCUMENT JAM 文件被卡住,

ERROR CODE PRINT OUT 打印错误代码。

HANG UP PHONE 挂上电话。

JUNK MAIL PROHIBITOR 禁止垃圾邮件编程。

MEMORY FULL 存储器接收传真满。

NO DOCUMENT 没有稿件。

NO RESPONSE/BUSY/ NO ANS GREETING 被叫号码不对或占线,检查号码并重试。OVER TEMPERATURE 传真机温度高。

PAPER ROLL EMPTY 传真纸用完。

PRINTER OVERHEATED 打印机过热。

RECORDING PAPER JAM 记录纸堵塞。

REMOVE DOCUMENT 清除文件夹纸。

SCANNER ERROR 扫描错误,清洗扫描头。

TOTAL ERRORS 总错误数(文件太长)。

UNIT OVERHEATED 本机过热。

AUTO REDIAL 占线等待重拨号

CHANGE CARTRIDGE 墨盒空了更换墨盒或拨点后取出摇动再试

CHECK DOCUMENT 输稿器中卡纸取出稿件

CHECK PAPER SIZE 供纸器中纸尺寸与设定不符合重新设定尺寸或换纸CLEAR PAPER JAM 供纸器缺纸或卡纸补充纸或清除卡纸

LOAD PAPER 缺记录纸装入纸

NO ANSWER 对方无应答重拨电话

RECORD IN MEMORY 稿件存到储存器中补充纸或更换墨盒打出稿件PLEASE W AIT 正在暖机等待结束再开始使用

NO RX PAPER 对方纸用完或储存器已满

MEMORY FULLv 储存器满载打印出储存稿件

DOC TOO LONG 发送和接受时间过长分开打印或复印

CHECK DOCUMENT 检查原稿

COMM ERROR 通信出错

DOCUMENT TOO LONG 原稿太长

HAND UP PHONE 电话听筒未挂上

MEMORY CLEARED 清除存储器

MEMORY FULL 存储器已满

NO REC PAPER 无纸

PEPLACE REC PAPER 重放记录纸

RECEIVING(RX) 正在接收

SENDING(TX) 正在发送

SYSTEM INITIAL 系统初始化

CHANGE CARTRIDGE 换墨盒

CHK FRON COVER 检查前盖板

REC PAPER TAM 卡纸

DOCUMENT JAMMED 原稿被夹住

FAX RX IN MEMORY 传真接收到存储器中

FILM END 胶片用完

FUNCTION MODE 功能模式

HOLD 保留

LINE ERROR 线路故障

MEMORY IS FULL 存储器存满

MEMORY PRINTING 存储器打印

NO DA TA 无资料

NO#STORED 无存储

OUT OF PAPER 纸用完

OVER HEAT 过热

SET PAPER & PRESS START KEY 检查打印纸

中国地名翻译九大方法

中国地名翻译九大方法 用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。 一、专名是单音节的英译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如: 1、恒山 Hengshan Mountain (山西) 2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏) 3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽) 4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东) 5、韩江 the Hanjiang River (广东) 6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区) 二、通名专名化的英译法 通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。例如: 1、都江堰市 Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川) 2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江) 3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve (比较:the baishui river)(甘肃) 4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较: the Qingtong Gorge)(宁厦) 5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve (比较:WuyiMountain)(福建) 6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较: the West lake)(浙江杭州) 三、通名是同一个汉字的多种英译法 通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如: 1、山 1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉) 2)mountain:五台山Wutai Mountain(山西) 3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林) 4)island:大屿山 Lantau Island(香港) 5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range (西藏) 6)peak:拉旗山 Victoria Peak(香港)

制冷专业英语词汇

制冷专业英语词汇集团标准化工作小组 #Q8QGGQT-GX8G08Q8-GNQGJ8-MHHGN#

英汉对照术语索引 A Absolute humidity 绝对湿度 Absolute pressure 绝对压力Absolute temperature 绝对温度Absolute zero 绝对零度 Absolute temperature 绝对温度Absorbent 吸收剂 Absorber 吸收者 Absorbent 吸收剂 Absorption 吸收 Absorption machine 吸收式机器Absorption refrigerator 吸收式冷柜Absorption system 吸收式系统Absorption refrigerating unit 吸收式制冷机组 Absorptivity 吸收系数 Accessible compressor 易卸压缩机现场用压缩机半密闭压缩机 Accumulation cold 蓄冷Accumulator 积聚器 Activated alumuna 活性矾土Activated carbon 活性碳 Adiabatic 绝热的 Adiabatic compression 绝热压缩Adiabatic efficiency 绝热效率Adiabatic expansion 绝热膨胀Adsorbent 吸附剂 Adsorption 吸附 Aerofoil fan 轴流通风机 Air agitation 空气搅动 Air blast cooling 吹风冷却 Air blast freezer 吹风冻结间 Air blast freezing 吹风冻结 Air changes per hour 每小时换空气次数;空气循环率 Air circulation 空气循环 air circulation, Forced…强制空气循环 air circulation, Natural…自然空气循环 air circulation, Rare of…每小时换空气次数;空气循环率 Air cleaner 空气过滤器

制冷方面的英文论文

Technical Papers 33rd Annual Meeting International Institute of Ammonia Refrigeration March 27–30, 2011 2011 Industrial Refrigeration Conference & Heavy Equipment Show Caribe Royale Orlando, Florida

ACKNOWLEDGEMENT The success of the 33rd Annual Meeting of the International Institute of Ammonia Refrigeration is due to the quality of the technical papers in this volume and the labor of its authors. IIAR expresses its deep appreciation to the authors, reviewers and editors for their contributions to the ammonia refrigeration industry. Board of Directors, International Institute of Ammonia Refrigeration ABOUT THIS VOLUME IIAR T echnical Papers are subjected to rigorous technical peer review. The views expressed in the papers in this volume are those of the authors, not the International Institute of Ammonia Refrigeration. They are not official positions of the Institute and are not officially endorsed. International Institute of Ammonia Refrigeration 1001 North Fairfax Street Suite 503 Alexandria, V A 22314 + 1-703-312-4200 (voice) + 1-703-312-0065 (fax) https://www.wendangku.net/doc/5a17193197.html, 2011 Industrial Refrigeration Conference & Heavy Equipment Show Caribe Royale Orlando, Florida

中国地名的翻译

中国地名的翻译 一、专名是单音节的英译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如: 1、恒山Hengshan Mountain (山西) 2、淮河the Huaihe River (河南、安徽、江苏) 3、巢湖the Chaohu Lake (安徽) 4、渤海the Bohai Sea (辽宁、山东) 5、韩江the Hanjiang River (广东) 6、礼县Lixian County (甘肃陇南地区) 二、通名专名化的英译法 通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体。例如: 1、都江堰市Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川) 2、绥芬河市Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江) 3、白水江自然保护区Baishuijiang Nature Reserve(比较:the baishui river)(甘肃) 4、青铜峡水利枢纽Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong Gorge)(宁厦) 5、武夷山自然保护区Wryishan Nature Reserve(比较:Wuyi Mountain)(福建) 6、西湖区风景名胜区Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the West lake)(浙江杭州) 三、通名是同一个汉字的多种英译法

制冷专业英语

目录 制冷暖通行业品牌中英文对照 (2) 制冷专业英语基本术语 (5) 压缩机制冷系统及机组 (6) 热泵 (9) 制冷系统自动调节 (11) 制冷装置 (12) 制冷辅助设备 (13) 管道与附件 (15) 制冷装置试验与操作 (17) 制冷能力及计算术语 (19) 除霜 (21) 蒸发器及冷却设备 (22) 冷却器 (24) 冷凝器 (25) 一般制冷换热器 (26) 制冷剂 (29) 载冷剂 (31) 润滑油 (32) 臭氧层保护 (33) 冷却塔 (34)

制冷暖通行业品牌中英文对照AEROFLEX “亚罗弗”保温 A LCO “艾科”自控 Alerton 雅利顿 Alfa laval阿法拉伐 ARMSTRONG “阿姆斯壮”保温、干蒸汽加湿器AUX 奥克斯 BELIMO 瑞士“搏力谋” BERONOR西班牙“北诺尔”电加热器BILTUR 意大利“百得” BOSIC “柏诚”自控 BROAD 远大 Burnham美国“博恩汉”锅炉 CALPEDA意大利“科沛达”水泵 CARLY 法国“嘉利”制冷配件 Carrier 开利 Chigo 志高 Cipriani 意大利斯普莱力 CLIMAVENETA意大利“克莱门特” Copeland“谷轮”压缩机 CYRUS意大利”赛诺思”自控 DAIKIN 大金 Danfoss丹佛斯 Dorin “多菱”压缩机 DUNHAM-BUSH 顿汉布什 DuPont美国“杜邦”制冷剂 Dwyer 美国德威尔 EBM “依必安”风机 ELIWELL意大利“伊力威”自控 EVAPCO美国“益美高”冷却设备 EVERY CONTROL意大利“美控” Erie 怡日 FRASCOLD 意大利“富士豪”压缩机 FRICO瑞典“弗瑞克”空气幕 FUJI “富士”变频器

常见国家名称中英对照

常见国家名称中英对照 列举了大多数常见国家极其英文名,如果没有该国家语言或人民的英文注释则表明没有特定单词。如有不全敬请增补 China 中国Chinese 中国人,汉语 The United States of America 美国American美国人,美国的 Great Britain(England)英国English 英国人,英语 France 法国French 法国人,法语 Thailand 泰国Thai 泰语,泰国人 India 印度Indian 印度人Hindi 印地语(这个不要求掌握) Israel 以色列Israeli 以色列人Hebrew希伯来语(以色列官方语言) Arab 阿拉伯,阿拉伯人Arabic 阿拉伯语 Sweden 瑞典Swede 瑞典人Swedish 瑞典语 Denmark 丹麦Danish 丹麦人,丹麦语 Netherlands 荷兰Dutch 荷兰人,荷兰语 Korea 韩国Korean 韩国人,韩语 Iraq 伊拉克Iraqi 伊拉克人 Iran 伊朗Iranian 伊朗人 Russia 俄罗斯Russian 俄罗斯人,俄语 Spain 西班牙Spanish 西班牙人,西班牙语 Italy 意大利Italian 意大利人,意大利语 Greece 希腊Greek 希腊人,希腊语 Portugal 葡萄牙Portuguese葡萄牙人,葡萄牙语 Germany 德国German 德国人,德语 Austria 奥地利Austrian 奥地利人 Norway 挪威Norwegian 挪威人,挪威语 Switzerland 瑞士Swiss 瑞士人 Hungary 匈牙利Hungarian 匈牙利人 Czech Republic捷克Czech 捷克人,捷克语 Belgium 比利时Belgian 比利时人,比利时语 Finland 芬兰Finn 芬兰人Finnish芬兰语 Poland 波兰Pole 波兰人Polish 波兰语 Ukraine 乌克兰Ukrainian乌克兰人,乌克兰语 Croatia 克罗地亚Croatian 克罗地亚人,克罗地亚语 Turkey 土耳其Turks 土耳其人Turkish 土耳其语 Canada 加拿大Canadian 加拿大人 Brazil 巴西Brazilian 巴西人 Argentina 阿根廷Argentine阿根廷人 Uruguay 乌拉圭Uruguayan乌拉圭人 Libya 利比亚Libyan 利比亚人 Egypt 埃及Egyptians 埃及人

制冷专业英语词汇

英汉对照术语索引 A Absolute humidity 绝对湿度 Absolute pressure 绝对压力 Absolute temperature 绝对温度 Absolute zero 绝对零度 Absolute temperature 绝对温度 Absorbent 吸收剂 Absorber 吸收者 Absorbent 吸收剂 Absorption 吸收 Absorption machine 吸收式机器 Absorption refrigerator 吸收式冷柜 Absorption system 吸收式系统 Absorption refrigerating unit 吸收式制冷机组 Absorptivity 吸收系数 Accessible compressor 易卸压缩机现场用压缩机半密闭压缩机Accumulation cold 蓄冷 Accumulator 积聚器 Activated alumuna 活性矾土 Activated carbon 活性碳 Adiabatic 绝热的 Adiabatic compression 绝热压缩 Adiabatic efficiency 绝热效率 Adiabatic expansion 绝热膨胀 Adsorbent 吸附剂 Adsorption 吸附Aerofoil fan 轴流通风机 Air agitation 空气搅动 Air blast cooling 吹风冷却 Air blast freezer 吹风冻结间 Air blast freezing 吹风冻结 Air changes per hour 每小时换空气次数;空气循环率Air circulation 空气循环 air circulation, Forced…强制空气循环 air circulation, Natural…自然空气循环 air circulation, Rare of…每小时换空气次数;空气循环率Air cleaner 空气过滤器 Air conditioner 空气调节器 air conditioner Packaged…组合式空气调节器 air conditioner, Room…房间空气调节器 air conditioner, Shop…商店用空气调节器 air conditioner, Window…窗式空气调节器 Air conditioning 空气调节 Air conditioning, All year…全年空气调节 Air conditioning, Comfort…舒适空气调节 air conditioning, Industrial…工业空气调节 air conditioning, Marine…船舶空气调节 Air conditioning plant 空气调节装置 Air conditioning, Residential…住宅空气调节 Air conditioning, Summer…夏季空气调节 Air conditioning unit 空气调节器 air conditioning unit, Self contained…组合式空气调节air conditioning, Winter…冬季空气调节

制冷空调专业英语

A A-weighted sound pressure level||A声级 absolute humidity||绝对湿度 absolute roughness||绝对粗糙度 absorbate 吸收质 absorbent 吸收剂 absorbent||吸声材料 absorber||吸收器 absorptance for solar radiation||太阳辐射热吸收系数absorption equipment||吸收装置 absorption of gas and vapor||气体吸收 absorptiong refrige rationg cycle||吸收式制冷循环absorption-type refrigerating machine||吸收式制冷机access door||检查门 acoustic absorptivity||吸声系数 actual density||真密度 actuating element||执行机构 actuator||执行机构 adaptive control system||自适应控制系统 additional factor for exterior door||外门附加率additional factor for intermittent heating||间歇附加率additional factor for wind force||高度附加率

additional heat loss||风力附加率 adiabatic humidification||附加耗热量 adiabatic humidiflcation||绝热加湿 adsorbate||吸附质 adsorbent||吸附剂 adsorber||吸附装置 adsorption equipment||吸附装置 adsorption of gas and vapor||气体吸附 aerodynamic noise||空气动力噪声 aerosol||气溶胶 air balance||风量平衡 air changes||换气次数 air channel||风道 air cleanliness||空气洁净度 air collector||集气罐 air conditioning||空气调节 air conditioning condition||空调工况 air conditioning equipment||空气调节设备 air conditioning machine room||空气调节机房 air conditioning system||空气调节系统 air conditioning system cooling load||空气调节系统冷负荷air contaminant||空气污染物

中国地名英文翻译技巧

中国地名英文翻译技巧 佳域通翻译公司|译网天下 September 27, 2011 一、专名是单音节的英译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如: 1、恒山Hengshan Mountain (山西) 2、淮河the Huaihe River (河南、安徽、江苏) 3、巢湖the Chaohu Lake (安徽) 4、渤海the Bohai Sea (辽宁、山东) 5、韩江the Hanjiang River (广东) 6、礼县Lixian County (甘肃陇南地区) 二、通名专名化的英译法 通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体。例如: 1、都江堰市Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川) 2、绥芬河市Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江) 3、白水江自然保护区Baishuijiang Nature Reserve(比较:the baishui river)(甘肃) 4、青铜峡水利枢纽Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong Gorge)(宁厦) 5、武夷山自然保护区Wryishan Nature Reserve(比较:Wuyi Mountain)(福建) 6、西湖区风景名胜区Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the West lake)(浙江杭州) 三、通名是同一个汉字的多种英译法 通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如: 1、山 1)mount:峨眉山Mount Emei(四川峨眉) 2)mountain:五台山Wutai Mountain(山西) 3)hill:象鼻山the Elephant Hill(广西桂林) 4)island:大屿山Lantau Island(香港) 5)range:念青唐古拉山the Nyainqentanglha Range(西藏) 6)peak:拉旗山Victoria Peak(香港) 7)rock:狮子山Lion Rock(香港) 2、海 1)sea:东海the East China Sea 2)lake:邛海the Qionghai Lake(四川西昌) 3)harbour:大滩海Long Harbour(香港) 4)port:牛尾海Port Shelter(香港) 5)forest:蜀南竹海the Bamboo Forest in Southern Sichuan(四川长岭) 在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为同一个单词。例如:“江、

国家名称中英文对照

国家名称中英文对照 阿尔巴尼亚Albania 阿尔及利亚Algeria 阿富汗Afghanistan 阿根廷Argentina 阿闻酋United Arab Emirates 阿鲁巴Aruba 阿曼Oman 阿塞拜疆Azerbaijan 埃及Egypt 埃塞俄比亚Ethiopia 爱尔兰Ireland 爱沙尼亚Estonia 安道尔Andorra 安哥拉Angola 安圭拉Anguilla 安提瓜和巴布达Antigua and Barbuda 奥地利Austria 澳大利亚Australia 澳门Macau 巴巴多斯Barbados 巴布亚新几亚Papua New Guinea 巴哈马Bahamas 巴基斯坦Pakistan 巴拉圭Paraguay 巴勒斯坦Palestine 巴林Bahrain 巴拿马Panama 巴西Brazil 白俄罗斯Belarus 百慕大Bermuda 保加利亚Bulgaria 北马里亚纳Northern Marianas 贝劳Palau 贝宁Benin 比利时Belgium 冰岛Iceland 波多黎各Puerto Rico 波兰Poland

玻利维亚Bolivia 波斯尼亚和黑塞哥维那Bosnia and Herzegovina 博茨瓦纳Botswana 伯利兹Belize 不丹Bhutan 布基纳法索Burkina Faso 布隆迪Burundi 布维岛Bouvet Island 朝鲜Korea,Democratic People's Republic of 赤道几亚Equatorial Guinea 丹麦Denmark 德国Germany 东帝汶East Timor 多哥Togo 多米尼加国Dominican Republic 多米尼克Dominica 俄罗斯Russia 厄瓜多尔Ecuador 厄立特里亚Eritrea 法国France 法罗群岛Faroe Islands 法属波利尼西亚French Polynesia 法属圭亚那French Guiana 法属南部领土French Southern Territo-ries 梵蒂冈Vatican 菲律宾Philippines 斐济Fiji 芬兰Finland 佛得角Cape Verde 冈比亚Gambia 刚果Congo 哥伦比亚Colombia 哥斯达黎加Costa Rica 格林纳达Grenada 格陵兰Greenland 格鲁吉亚Georgia 古巴Cuba 瓜德罗普Guadeloupe 关岛Guam 圭亚那Guyana 哈萨克斯坦Kazakhstan 海地Haiti 国Korea,Republic of 荷兰Netherlands

制冷行业中英文术语对照 2019.8.22

空调、制冷词汇中英文对照表 1 主题内容与适用范围 本标准适用于本公司的所有空调产品及技术文件所使用的名词、术语。 本标准提供一套标准的,统一的制冷、空调名词,术语的中英文对照表,用作产品说明书,图样及有关技术文件的用词规范。 2 词汇中英文对照表 2.1 通用词汇部分 制冷refrigeration 空气调节air conditioning 环境条件environmental conditions 标准工况standard test condition 空调工况air conditioning condition 制冷量refrigerating capacity(cooling capacity) 标准制冷量standard cooling capacity 能效比energy efficiency ratio(EER) 性能系数coefficient of performance(COP) 温度temperature 湿度humidity 压力pressure 干空气dry air 湿空气moist air 大气压力atmospheric pressure 饱和空气saturated air 干球温度dry bulb temperature 湿球温度wet bulb temperature 露点温度dew point temperature 机器露点apparatus dew point 绝对湿度absolute humidity 相对湿度relative humidity 含湿量specific humidity 空气循环air circulation 制冷系统refrigeration system 制冷循环refrigeration cycle(cooling cycle) 制热循环heating cycle 蒸发evaporation 冷凝condensation 过冷subcooling 过热superheat 过程process 压缩compression 膨胀expansion

考研英语之常见国家和地名的专有名词

考研英语之常见国家和地名的专有名词 考研英语当中常会出现一些国家或者地名的专有名词,这些专有名词对于理解文章有很重要的意义,下面是常见的国家和地名的专有名词。 Lima n. 利马(秘鲁首都) Poland n. 波兰 Polish n.波兰语 Warsaw n.华沙(波兰首都) Philippines n. 菲律宾 Russia n. 俄罗斯 Russian n.俄国人 Moscow n.莫斯科 South Korea n. 韩国 South Korean n.韩国人 Seoul n.首尔 Sweden n. 瑞典 Swedish n.瑞典人 Stockholm n.斯德哥尔摩(瑞典首都) Switzerland n. 瑞士 Swiss n.瑞士人 Geneva n.日内瓦 Russia n.俄国, 俄罗斯, 苏联 Russian n.俄国人, 俄语adj.俄国的, 俄国人的, 俄语的

Singapore n. 新加坡 Spain n. 西班牙 Spanish n. 西班牙人 Madrid n.马德里(西班牙首都) America n.<美>美国, 美洲(包括北美和南美洲) American n.美国人, 美洲人adj.美国的, 美洲的 Washington n.华盛顿(美国首都) Australia n.澳洲,澳大利亚. Australian n.澳大利亚人.adj.澳洲的,澳大利亚的,澳大利亚人的. Canberra n.堪培拉(澳大利亚首都) Sydney n. 悉尼 Melbourne n. 墨尔本(澳大利大港市) Perth n.珀斯(澳大利大城市) Austria n.奥地利 Austrian n. 奥地利人 Vienna n.维也纳(奥地利首都) Arab n.阿拉伯人. adj.阿拉伯的 Arabia n.阿拉伯半岛 Argentina n.阿根廷 Argentine n.阿根廷人 Buenos Aires n. 布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都) Britain n.英国

暖通专业术语中英文对照词汇表

1. 热力学thermodynamics 2. 热源heat source 3. 热力学平衡状态thermodynamic equilibrium state 4. 稳态steady state 5. 非稳态unsteady state 6. 可逆过程reversible process 7. 不可逆过程irreversible process 8. 热力学第一定律first law of thermodynamics 9. 热力学第二定律second law of thermodynamics 10. 热力学第三定律third law of thermodynamics 11. 内能internal energy 12. 焓enthalpy 13. 熵entropy 14. 热量heat 15. 理想气体ideal gas 16. 相变change of phase 17. 汽化vaporization 18. 蒸发evaporation 19. 沸腾boiling 20. 沸点boiling point 21. 凝结condensation 22. 饱和状态saturation state

23. 饱和温度saturation temperature 24. 饱和压力saturation pressure 25. 饱和液体saturation liquid 26. 饱和蒸汽saturation vapor 27. 过饱和supersaturation 28. 湿蒸汽wet vapor 29. 过热superheat 30. 过热蒸汽superheated vapor 31. 过热度degree of superheat 32. 过冷subcooling 33. 过冷液体subcooled liquid 34. 气-液混合物liquid-vapor mixture 35. 干度quality 36. 冷凝点condensation point 37. 冷凝液condensate 38. 共沸混合物azeotropic mixture 39. 共沸性azeotropy 40. 共沸点azeotropic point 41. 凝固solidification 42. 熔化fusion 43. 熔点melting point 44. 升华sublimation

制冷专业英语大全

制冷专业英语基本术语 制冷refrigeration 蒸发制冷evaporative refrigeration 沙漠袋desert bag 制冷机refrigerating machine 制冷机械refrigerating machinery 制冷工程refrigeration engineering 制冷工程承包商refrigeration contractor 制冷工作者refrigerationist 制冷工程师refrigeration engineer 制冷技术员refrigeration technician 制冷技师refrigeration technician 制冷技工refrigeration mechanic 冷藏工人icer 制冷安装技工refrigeration installation mechanic 制冷维修技工refrigeration serviceman 冷藏链cold chain 制冷与空调维修店refrigeration and air conditioning repair shop 冷藏refrigerated prvservation 一般制冷换热器英语 换热器heat exchanger 热交换器heat exchanger 紧凑式换热器compact heat exchanger 管式换热器tubular heat exchanger 套管式换热器double-pipe heat exchanger 间壁式换热器surface type heat exchanger 表面式换热器surface type heat exchanger 板管式换热器tube-on-sheet heat exchanger 板翅式换热器plate-fin heat exchanger 板式换热器plate heat exchanger 螺旋板式换热器spiral plate heat exchanger 平板式换热器flat plate heat exchanger 顺流式换热器parallel flow heat exchanger 逆流式换热器counter flow heat exchanger *流式换热器cross-flow heat echanger 折流式换热器turn back flow heat exchanger 直接接触式换热器direct heat exchanger 旋转式换热器rotary heat exchanger 刮削式换热器scraped heat exchanger 热管式换热器heat pipe exchanger 蓄热器recuperator 壳管式换热器shell and tube heat exchanger 管板tube plate 可拆端盖removable head 管束bundle of tube 管束尺寸size of tube bundle 顺排管束in-line hank of tubes 错排管束staggered hank of tubes 盘管coil 蛇形管serpentine coil U形管U-tube 光管bare tube 肋片管finned tube 翅片管finned tube 肋管finned tube 肋管束finned tube bundle 肋片fin 套片plate fin 螺旋肋spiral fin 整体肋integral fin 纵向肋longitudinal fin 钢丝肋wire fin 内肋inner fin 肋片管尺寸size of fin tube 肋片厚度fin thickness 肋距spacing of fin 肋片数pitch of fin 肋片长度finned length 肋片高度finned height 肋效率fin efficiency 换热面积heat exchange surface 传热面积heat exchange surface 冷却面积cooling surface 加热表面heat exchange surface 基表面primary surface 扩展表面extended surface 肋化表面finned surface 迎风表面face area 流通表面flow area 净截面积net area;effective sectional area 迎风面流速face velocity 净截面流速air velocity at net area 迎风面质量流速face velocity of mass 净截面质量流速mass velocity at net area 冷(热)媒有效流通面积effective area for cooling or heating medium 冷(热)媒流速velocity of cooling or heating medium 干工况dry condition;sensible cooling condition 湿工况wet condition;dehumidifying condition

令人头疼的中国地名 令人头疼的英语

令人头疼的中国地名令人头疼的英语 据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁(qìn揿)阳随手写成泌(bì毕)阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。 我也有过把岷(mín民)江洪水读成闽江洪水的经历。岷江在 西南,而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间距离更远。 在电视节目中,误读地名是一件很郁闷也很难堪的事情,而且 很容易成为一种笑柄。读对地名,是对人家起码的尊重。 浙江的丽(lí离)水被误读成丽(lì立)水,台(tāi胎)州 被误读成台(tái抬)州。 安徽的亳(bó驳)州,经常被读作多了一横的毫(háo豪)州。 湖北的监(jiàn见)利被误读成监(jiān尖)利。 河南的浚(xùn训)县被误读成浚(jùn俊)县。 湖南的耒(lěi垒)阳被误读成来阳,而真正的莱阳在山东。

郴(chēn抻)州被误读成彬(bīn宾)州; 的巴音郭楞,楞(léng)被误读成愣(lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错。 内蒙古的巴彦淖尔,淖(nào闹)易被误读成卓(zhuó)。所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字,可见平时误读率很高。 有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如: 河北的蔚县,正确读音是yù(玉)县。 安徽的歙县,正确读音是shè(社)县;六安,正确读音是lù(路)安。 山西的繁峙县,正确读音是繁shì(是)县;长子县,正确读音是zhǎng(掌)子县。

山东莘(shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了,上海莘(xīn新)庄,不念shēn庄。 江西铅(yán盐)山,误读率一定很高,因为少有人想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。反正一不留神我可能就会读错。 像福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。 读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢涪陵的榨菜; 读错 __的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。 辽宁阜新,在辽宁一般被读成fú(扶)新,在北京一般被读成fǔ(抚)新,而正确的读音却是fù(富)新。 另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对95%的中国地名,那就算超水平发挥了。

中国地名英文释义

Room 402,Unit 2,Building 2,73 Yuhan Road,Jinan City, Shandong Province 下面就是关于中文地址翻译成英文地址的相关帮助信息: 1 、地址综述 名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例: 住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室 翻译成英文就是: Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province. 对照上例,翻译时有几点需要注意: 中文地址的排列顺序是由大到小:×国×省×市×区×路×号,而英文地址则刚好相反,是由小到大:×号×路(R oad),×区(District),×市(City),×省(Province),×国。 地名专名部分(如"黄岩区"的"黄岩"部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan 不宜写成Huang Ya n。 各地址单元间要加逗号隔开。 以上给出了地点翻译的书写规则。接下去就地址内容进行详细分析。 完整的地址由:行政区划+街区名+楼房号三部分组成。 2 、行政区划英译 行政区划是地址中最高一级单位,我国幅员辽阔,行政区划较复杂,总体上可分成五级(括号内所注为当前国内通用译名): (1)国家(State):中华人民共和国(the People's Republic of China;P.R.China;P.R.C;China)(2)省级(Provincial Level):省(Province)、自治区(Autonomous Region )、直辖市(Municipality directly under the Central Government, 简称Municipality);特别行政区(Special Administration Region;SAR)(3)地级(Prefectural Level): 地区(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;Cit y);盟(Prefecture); (4)县级(County Level):县(County)、自治县(Autonomous County)、市(City)、市辖区(Dist rict), 旗(County) (5)乡级(Township Level):乡(Township)、民族乡(Ethnic Township)、镇(Town)、街道办事处(Sub-district)。 应用举例: (1)上海市崇明县中兴镇Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality). (2) 内蒙古自治区呼伦贝尔盟Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region. (3) 浙江省台州市玉环县龙溪乡Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Provin ce. (4) 苏州市金阊区金门街道Jinmen Sub-district, Jinchang District, Suzhou City.

制冷专业英语词汇

Accumulator 积聚器英汉对照术语索引Activated alumuna 活性矾土 A Activated carbon 活性碳 绝对湿度Absolute humidity Adiabatic 绝热的 Absolute pressure 绝对压力Adiabatic compression 绝热压Absolute temperature 绝对温度缩 Absolute zero 绝对零度Adiabatic efficiency 绝热效率 Absolute temperature 绝对温度Adiabatic expansion 绝热膨胀 Absorbent 吸收剂Adsorbent 吸附剂 Absorber 吸收者Adsorption 吸附 吸收剂Absorbent Aerofoil fan 轴流通风机 Absorption 吸收Air agitation 空气搅动 吸收式机器Absorption machine Air blast cooling 吹风冷却 吸收式冷Absorption refrigerator Air blast freezer 吹风冻结间柜Air blast freezing 吹风冻结 吸收式系统Absorption system Air changes per hour 每小时换空吸unit refrigerating Absorption 气次数;空气循环率 收式制冷机组Air circulation 空气循环 Absorptivity 吸收系数air circulation, Forced…强制空气易卸压缩机Accessible compressor 循环

相关文档