文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新疆地区双语教育的现状与展望

新疆地区双语教育的现状与展望

新疆地区双语教育的现状与展望

[关键词] 新疆双语教育、维吾尔语、汉语、新疆教育

[摘要] 本文主要以田野调查的具体事例为根据,勾勒新疆地区的双语教育状况,并对其发展作一定的阐述。首先对新疆地区双语教育进行总体概括,然后以笔者田野调查得到的资料为依据,介绍新疆喀什地区的双语教育现状,最后就新疆喀什地区在双语教育中存在的师资力量、教学方法、教材建设、民族母语作用等问题提出一些建议。

一、双语教育概况

双语现象自古有之。根据考古资料,早在几百万年前的旧石器时代,中国境内就有不同族群

活动的足迹。摊开中国新石器时代以仰韶文化为代表的各种考古文化分布图,可以看到它与有文献记载以来的中国各民族的分布十分相近。就是说,有历史记载的民族分布与新石器时代的区系文化大致相吻合。这说明中国多民族的分布格局早在新石器时代就已经大体确定了,各民族之间的交往关系也早在新石器时代就已产生了。由此可见,有了不同民族之间的交往,就会有不同民族语言的接触,存在双语、多语现象。如公元11世纪由穆罕默德·喀什噶尔编撰的《突厥语词典》,用阿拉伯文解释突厥语,是一本典型的双语工具书。但是在各个历史时期,不同地域、不同族群的双语,由于该地域的地理位置、民族人口、文化背景、宗教信仰等因素而有所不同。

新中国成立以后,双语现象也有了新的发展。在少数民族地区推行双语教育,一方面是为了尊重和保护少数民族享有使用和发展自己语言文字的自由,另一方面是通过学习族际语———汉语(以下统称为“汉语”)保证各民族之间的沟通交流,以实现共同进步。

在各民族地区实施的双语教育模式,基本上是“民族语言+汉语”。但是各少数民族由于语言文字和文化传统的不同,采纳的双语教学模式也有所不同。这大致可分为两种。

第一种是基础教育阶段以少数民族语言(以下统称为“母语”)教学为主,在适当年级开设汉语课的教学模式。也就是说,汉语作为第二语言的双语教学。

第二种是以汉语教学为主,基础教育阶段开设本民族语言文字为辅的教学模式。

经过50多年的发展,目前少数民族地区双语教育体系基本形成,在全国使用民汉双语教学的

学校有1万多所,在校学生达600多万人,使用21种民族语言在中小学不同层次地开展双语教

学。

1·新疆地区的双语教育现状新疆教育的显著特点是以民族教育为主,普通中小学采用维

维尔、哈萨克、柯尔克孜、蒙古、锡伯、俄罗斯等6种语言进行教学。据2002年统计,新疆地区使用少数民族语言授课的中学有1 003所,占全部中学的51·57%,小学有4 161所,占全部小学的

68·86%,还有561所民汉合校的中小学。在使用少数民族语言授课的中小学中,

全区有维吾尔语

小学3 540所,中学725所。以上学校除了汉语课程以外,其余所有课程均用少数民族语言授课(双语实验班例外)。

据教育部门最新统计,目前新疆地区学前、中小学、中等职业学校在校少数民族学生数2 346 864人,其中接受双语授课的学生257 040人,占少数民族学生总数的11%。民考汉学生211 370人,占少数民族学生总数的9%。少数民族教师为144 780人,具备双语教学能力的教师18 342人,占少数民族教师总数的12·7%。到近年为止,新疆地区的双语教学主要是以少数民族的第一语言———母语作为教学语言,汉语为第二语言的双语教学模式。由于各地区的社会语言环境、语言使用状况和使用范围等方面的差异,新疆地区双语教学模式可归纳为:(1)长期单一存在的双语教学模式;(2)长期并行存在的双语教学模式;(3)过渡双语教学模式等三种。

随着西部大开发的深入和经济一体化的加速,新疆各民族对教育的要求也趋于多样化,希望

子女上汉语学校或是双语实验班的家长日益增多。自2004年起,各地区的双语师资队伍逐步壮

大,有足够条件的小学民语系从一年级起引入汉语“语文”科目;从三年级

起,“数学”学科改用汉语授课。乌鲁木齐市在2006年秋季实现了小学民语系三年级“数学”学科使用汉语授课基础上,在2007年秋季,三年级“科学”学科也使用汉语授课。预计到2008年秋季,小学民语系三年级除母语文以外,其他学科均使用汉语授课。预计到2011年秋季,小学各年级除母语以外,各学科均使用汉语授课。[4]根据目前新疆双语教育的发展,有的学者认为,新疆地区的双语教学模式将由以汉语为第二语言教学的传统教学模式,逐渐发展到以汉语作为教学用语的双语教学模式。有条件的学校,还将开设外语课,实现“三语”教育的模式。

2.新疆双语教育的地域差异多民族、多语言的新疆,各地不仅自然环境不同,而且生产方

式、社会环境、民族人口分布情况、语言使用状况也有所不同。多民族杂居的大、中城市,不同民族在交往中交替使用两种或多种民族语言。社会语言环境就是自然双语或多语环境,人们在日常生活中,能自然掌握另一种语言。在有些地区,除本民族社区以外的社会空间里汉语的使用频率较高。另外,也有民族结构以及社会语言环境单一的地区,这里的人们要依靠接受学校教育才能掌握第二语言。特别是在南疆的阿克苏、喀什、和田三个地区,维吾尔族人口占总人口的80%以上。在该地区维吾尔语是社区主要的交际工具,这三个地区,其他少数民族也精通维吾尔语。当地居民只能通过学校教育才能掌握第二语言。

社会语言环境对第二语言学习的影响也不可忽视。社会语言环境单一的地区,能与汉语接触

的空间和机会极少,人们对学习语言重要性的认识相对淡薄。在学校,由于语言教学设备的不健

全,教师的汉语能力和汉文化知识不足等原因,学生缺乏学习语言的积极性。虽然从小学四年级起学习汉语,但直到高中毕业也达不到“民汉兼通”的要求。升到高等院校时,就是专门接受一年或两年的汉语预科教育,有一部分学生还是达不到学校要求的汉语水平标准(以汉语水平考试为标准),而不能进入专业学习。还有一部分学生,虽然达到了汉语水平考试的标准,但是进入专业学习后因跟不上汉语授课的课程而中途退学。在大中专院校,因学生成长的社会语言环境的不同

而产生的汉语能力的差异,给教学和学生自身的发展带来很多不便。

二、喀什地区的双语教育现状

喀什地区是维吾尔族聚居地区,维吾尔族人口占总人口的89%,维吾尔语是通用语,使用汉

语的机会少,频率低。喀什在研究南疆乃至新疆地区的社会文化动态时占有不可忽视的地位。笔者在喀什市做了三个月的田野调查(2006年8月到9月中旬,2007年8月到9月中旬)。调查内容

主要是幼儿及中小学双语教育现状。下面笔者从其教育现状出发,为新疆双语教育研究提供一些参考意见。

1·学前·幼儿双语教育为了推进学前双语教育的发展,贯彻自治区《关于加强少数民族学前双语教育》的决定,遵循“以点带面,分区推行,分步实施,全面推广”的原则,自治区教育厅、财政厅编制了《2006~2010年自治区扶持7地州开展农村学前双语教育工作和经费使用方案》。这一方案,计划通过5年时间,使7地州56个县、市,85%以上的农村少数民族幼儿都能接受学前双语教育。自治区落实拨付学前双语教育经费2 244万元,使51 900名学前幼儿享受伙食补助和免费双语读本,1 296名学前双语教师享受工资补助。2006年年底,自治区又追加900万元,补助双语幼儿学习。

喀什地区少数民族学前双语教育对象以农村为重点,内容以汉语口语训练为主。有附设在小

学内的学前双语教育班和乡镇中心的幼儿双语教育班。政府鼓励并支持有条件的地方开办民汉合园,推行民汉幼儿混合编班,以便与从小学一年级起开设的双语教育相衔接。下面以A幼儿园为例,介绍一下现行的幼儿双语教育状况。A幼儿园是位于喀什市中心、规模比较大、建园时间长、儿童人数较多、师资队伍相对健全的民族幼儿园。笔者于2007年8月在这个幼儿园进

行调查时,在园儿童人数有480名,分3个小班、4个中班、3个大班、2个艺术斑。在园儿童中工薪人员的子女比较多,也有农民和商人的子女。该幼儿园在职教职工有54名,其中民考汉教师4

名,民考民教师28名(保育员也包括在内)。A幼儿园自1993年起以大班的幼儿为主,开始实施双语教育。当时,民考汉的4名教师担任教学,主要教授汉语诗词、儿歌等。1995年起,除教授汉语儿歌外,还增加了生活用语、教室内用具的名称。讲算术课时,教授数字的数法;给孩子们读儿童故事时,对故事里出现的小动物的名称等也开始用汉语解说。在这期间,4名民考汉教师每年培养一名民考民的教师,以便尽快地适应双语教学。为了落实自治区党委和政府的号召,自2000年起在中班引进了双语教学,自2001年起在小班也开始推行双语教学。为了提高教师队伍的

汉语能力,自2002年起,园长聘请喀什师范学院的专家,利用星期六、星期天的时间进行教师汉语培训,为使幼儿教师能适应双语教学。

该幼儿园用少数民族语言教授的是各年级的“品德”课、“艺术”课和“班会”,其他的课均用第二语言———汉语教授。小班根据需要灵活使用少数民族语言。教材没有使用新疆教育出版社出版的《少数民族学前双语教育》,使用的是《校本教材》。主管幼儿园教学的副园长介绍说:“我们以前使用过在北京、上海、浙江等地出版的教材。教材编得相当好,但不适合我们的实际情况。备课时,教师们也很辛苦,孩子们也难以理解。考虑孩子们的实际接受能力和地方特点,使用《校本教材》后有了很大的进步。”笔者通过在大中小班听课、访谈教师和

家长、观察孩子们的语言使用实况、与孩子们谈话等方式对该幼儿园的双语教学情况进行了考察。

为了提高孩子们的听力,园内只播放汉语广播。上课前,让孩子们背诵儿歌。各班的教学形

式大同小异:如教授的是语言课,教师先让孩子们背诵儿歌,之后用卡片让孩子们认数字、动物名、蔬菜名、水果名、颜色等;每个班都有录音机,教师首先放磁带让孩子们听标准读音,然后再领读;在教学过程中使用汉语的比例较高,孩子们对教师的提问没有反应时用少数民族语言做解释;玩游戏时,教师先用汉语解释游戏的方法,然后用少数民族语言解释,授课原则是尽量少用少数民族语言。

少用少数民族语言,多用汉语,对提高孩子们的听力、理解能力有一定的帮助。但是教师们是否有足够的汉语表述能力,孩子们是否有足够的汉语听力、理解能力等都存在一定的问题。实际上,除了民考汉教师以外,绝大多数教师使用汉语都很吃力。虽然大家都经过了汉语培训,但是大部分教师的语言表达能力仍不足,声调变化等基础知识也未掌握,发音和声调不准。如每天上下课行礼时说的“起立qǐlì”,有些教师说成了“qǐlí”,将“紫色zǐsè”,说成“zésè”,前鼻音“n”和后鼻音“ng”的发音不准等。另外,大部分老师说汉语时喀什口音较重。

小班的孩子能用汉语背诵儿歌及数字,能讲简单的童话。有些孩子说的汉语比其母语熟练。

但是大中小班大部分的孩子都是死记硬背,不知道自己背诵的儿歌是什么意思。问一些简单的生活用语,很多孩子不能回答。特别是农民家庭的孩子,其发音、声调、理解能力相对差一些。因为孩子们回家后没有机会复习在幼儿园学的内容,父母自身的汉语能力偏低,无法辅导孩子。

2.小学的双语教育在2006年的田野调查中,笔者访问过喀什市的两所小学。一所是H双

语小学,另一所是K民族小学。遗憾的是,在这两所学校没能通过听课的方式,而是通过访谈了

解双语教育的实际情况和存在的问题。在与H双语小学C校长访谈时了解到,希望入该校学习

的学生络绎不绝,报名的学生超过了计划招收的名额。由于学校规模有限,教师队伍不足等原因,不能扩招新班。C校长介绍说:“有些学生的家长一句汉语也不懂,开家长会、访问学生家庭时,是孩子为父母当翻译。学生的学习积极性很高,但是,因为家庭语言环境和社会语言环境中维吾尔语占绝对的优势,家长无法辅导孩子,因此,部分学生的成绩上不去。”C校长还对目前喀什地区的双语教育作了如下结论:“包括我校,现在喀什地区极缺民汉兼通的双语教师。少数民族学生的学习积极性很高,家长虽然不能给予辅导,还是支持自己的子女学习汉文。其实,少数民族学生很聪明,学起来进步也很快。在喀什使用汉语的机会比较少,社会语言环境相对较差。我们的教师队伍数量不足,质量不高。为了全面提高少数民族学生的汉语能力,急需既了解汉语和汉文化,又了解少数民族语言和文化的双语教师。”根据C校长介绍,该小学所有的科目都用汉语授课,从三年级起,增加维吾尔语科目。也就是说,该校采取的是汉语教学为主的双语教学模式。

K民族小学是采取以少数民族语言教学为主的双语教学模式。根据主管教学的J教师介绍,

该小学每年招收一个少数民族学生双语授课实验班。该班的汉语教学课时数比普

通班多,数学课用汉语授课。近两年希望入双语授课实验班的学生在不断增加,但是,因为能担任双语实验班课程的教师极缺,不能完全满足入学者的希望。自2006年9月起,该校一年级增加了汉语“语文”科目,三年级的“数学”改用汉语授课。

3.中学的双语教育喀什地区双语实验班起步比较晚,据2003年的统计,喀什地区招收双语

授课实验班的学校只有两所[5],而且普及速度缓慢。喀什地区首次实行双语实验班的Z中学在实行双语教育中遇到的难关也是教师的汉语能力问题。有一部分少数民族教师的专业能力很强,有丰富的教学经验,但因不具备足够的汉语表达能力,则无法担任双语实验班的课程。

2006年笔者访问该校时,在校学生有3 500名,47个民族班,其中17个双语实验班。教职工

有283名,其中80名是汉族教师,140名是少数民族教师。笔者在高中三年级的双语实验班听了数

学、物理、化学等课。数学和化学由汉族教师任课,物理是民族学校毕业的少数民族教师任课。在听课过程中,笔者注意到,大部分学生没有专心听教师的讲解,反而不停地翻阅教科书。为此深感不解的笔者在下课时问了学生。下面是当时用维吾尔语与他们进行的对话:

笔者:你们是从高中一年级起进入双语实验班的吗?

学生:我们班的大部分同学从初中就上了双语班。有少数同学是从高一才开始进入双语实验

班的。

笔者:数学、物理、化学用汉语授课能听懂吗?

学生:基本上能。初中在普通班学习的同学有一定的困难。

笔者:用汉语上课时,你们觉得什么样的老师讲课好呢? (笔者提问的目的在于搞清楚他们听

课时看教科书的原因)

学生:“民汉兼通”的老师。有些少数民族老师的发音不是很准确,汉语表达能力有限,老师上课也吃力,我们也听不懂。也有极少部分汉语方言比较重的汉族老师,因为不知道老师在说什么,只能看书自学。

听了学生的话,笔者了解到他们上课时翻阅教科书的原因。双语实验班大部分学生希望自己

的任课教师是“汉语发音标准、四声分明、说话流利、表达能力强的少数民族教师”。其理由是:用汉语难以理解的内容可以用母语做补充解释,可以节省时间。汉族教师授课时,若有不懂的地方,教师不能用学生的母语做补充性的解释,学生得通过对照汉语课本和维吾尔语课本自己进行思考理解。这样,虽然能巩固每一堂课学习的内容,但是为复习一节课要花费过多的时间,整体学习效果不佳。

通过笔者的实地考察,不难看出在新疆喀什地区,不管是幼儿双语教育,还是中小学双语教

育,面临的难题都是双语教师“一缺二低”的问题。据最新统计,全区少数民族教师为144 780人,其中具备双语教学能力的教师18 342人,仅占少数民族教师总数的12·7%。因此,笔者认为今后喀什地区普及和推广双语教学,使双语教育得到健康的发展,取决于“民汉兼通”的双语教师的师资队伍建设工作的进展程度。

三、对于双语教学现状的分析

上述事例表明,喀什地区的中小学汉语教学和少数民族学生双语授课实验班起步较晚,发展

较为缓慢。笔者认为,应从以下几个方面入手,克服和解决喀什地区及新疆双语教育实践中存在的困难和难题,逐步缩小双语教育的地域差异,使少数民族学生达到“民汉兼通”的目标。

1.强化师资队伍建设,培养“民汉兼通”的双语教师如前所述,在提高双语教育质量的过程中,提高教师双语能力至关重要。对汉语为非母语的少数民族教师而言,不能仅满足于他们的汉语语言能力(发音、语法、语言表达能力、阅读能力、写作能力等),而且还要鼓励他们熟悉与语言相关的文化知识。汉语为母语的教师应该具备用少数民族语言来讲解问题的能力。有个别地区不考虑该地区的实际情况,在没有足够的师资队伍的条件下,只是为适应群众的双语热情,就盲目推进双语教学,这是难以收到理想效果的。就学前幼儿双语教育来说,由于没有全面考虑到学前双语的客观规律和实际办学条件,盲目扩大规模,给管理、教学、师资都造成了极大压力,同样也不能保障双语教学的质量和效果。

2.改进教学方法,完善教学设施20世纪90年代以来,在政府的重视和支持下新疆的双语教育有了很大的进步。但是在教学方法上还存在一些问题。虽然针对少数民族的汉语教学也吸收了一些外语教学的方法,但由于研究不够,缺乏比较全面的理解。比如说,在教学中普遍提倡用直接教学法,而完全否定了翻译法等传统的教学方法。对汉语基础差、词汇量少的学生来说,直接教学法难以接受,适当的使用翻译法反而有助于提高学生的语言能力。

喀什地区的社会语言环境是出了教室能与汉语接触的机会少,由于教师的发音不准等原因,就是在学校接触的汉语也不够标准。在这种情况下,应该尽量为学生提供语言教学设施,给学生创造享受优质语言教育的条件。新疆中小学远程教育的实施和普及或许能解决教学设施的难题。

3.重视教材建设,根据学生的汉语基础选择

教科书教材问题是现行的双语教育中需要解决的难题之一。教材的编写和选用必须适合本地特点和学生的认知能力,要符合少数民族双语教学的内在规律。因为新疆长期以来是用少数民族语言授课,师生们的汉语水平限制在日常用语的范围之内,大部分教师不具备使用作为教学媒介用语的汉语的水平。因此,完全使用汉语编写的教材,对教师来说是个很大的压力,也难以保障教学效果。对汉语词汇量少、不熟悉专用汉语(如数学用语、物理用语、化学用语等)的学生来说,会加重学习压力,对学生的学习积极性起负面作用。为使双语教育健康发展,要尽快解决双语教材的空缺问题。

4.不能忽视母语在第二语言教学中的作用

在语言学习过程中,母语的作用其实是不能低估的。在第二语言教学上,许多第二语言教学法,包括一些最新的教学法大都重视母语在第二语言学习中的作用。可以说,肯定母语在第二语言教学中的作用是有科学道理的。国外许多外语教学法流派及第二语言教学理论也对母语在第二语言教学中的作用给予了肯定,如Jim Cummins、MarcelDanesi、中岛和子等。[6]国家语委副主任,教育部语言文字信息管理司司长李宇明对母语的作用也表示过明确看法,他说:“我们现在认为,中国人首先要尊重自己的母语,要学好母语,一个人能够创造的最高点———建立创新型国家,是要靠母语的训练,没有母语的训练,一个人是不能达到素质的提高的。爱因斯坦如果不是用母语———德语来思考,是达不到它的高

度的。”

语言是人类思维的工具,母语思维在第二语言学习中的作用不容忽视。少数民族语言(母语)

完全形成后,语言学习者在学第二语言时,可以有意识地把思维从母语的基础上转换到第二语言

上。就本文所涉及的内容来讲,为使少数民族学生学好第二语言,有必要打好第一语言的基础。

四、结语

在强调多元文化的今天,针对如何保护少数民族语言文化,保持语言多样性的问题时,学校教

育起着重要的作用。教育人类学认为,学校教育只是主流文化实现其社会目的的最重要的场所,

它不能代替其他文化适应过程,而是使这些文化适应获得升华,抽象为文化的现实方式。学校里

将始终存在着跨文化冲突,同时也存在着主流文化对各种文化的整合。在民族学校,由于多元文

化的复杂性,这种冲突和整合就表现得尤为强烈。

语言是文化的载体。在中国,汉语是各民族相互交际的族际语,在社会文化、政治经济、科学教育等领域内发挥着越来越大的作用。对少数民族来说,掌握和使用汉语的程度如何,已成为影响其自身发展的一个重要因素。不可否认,保护少数民族语言文化,以使中国文化的多元性得以弘扬,也是社会和谐发展和人类总体进步所不可忽视的。因此,如何科学地理解双语教育的目的,如何为实现此目的采取合理方法等问题正在成为亟待解决的课题。只有科学地解决了这些课题,才能体现费孝通先生提出的“中华民族文化多元一体”的思想,克服双语教育中的偏见和狭隘,实施和发展更为开放、合理、和谐的双语教育及多元的文化教育。

(古力加娜提·艾乃吐拉<民族教育研究>2009年第1期)

相关文档