文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › Sino-English spec 4000hp

Sino-English spec 4000hp

Ulstein Aquamaster US 205 FP

全回转舵桨技术规格书

SHIPYARD:

OWNER: 汕尾电厂 Shanwei Power Plant

CONSULTANT:

SHIP: Stern Drive tug 尾推进式拖轮

PRIME MOVER: Diesel engine 柴油机

CLASS: China Classification Society (CCS)

DEFINITION: Ulstein Aquamaster US 205 FP is a Z-drive azimuthing

thruster for direct diesel engine drive, furnished with a fixed pitch

propeller (running in a TK-nozzle). There is a bolt-in type with

bottom well cover for mounting to the vessel. The steering of

thruster is controlled by the Aquapilot DBL control system.

Ulstein Aquamaster US 205 FP为 Z-形全回转推进器,由柴

油机带动,装有固定螺距螺旋桨,螺旋桨在TK型导流管内转动。

推进器带有螺栓连接式上部安装的围井盖,装在船体结构内。

US205 舵桨装置的回转由 Aquapilot DBL 回转控制系统操纵。Revision Date Drawn Checked Approv. Changed

Description

pages

0 28.04.2005 JZH ALL New document

TABLE OF CONTENTS目录

1.TECHNICAL DATA 技术参数 (3)

2.SCOPE OF SUPPLY AND EXCLUSIONS 供货范围 (5)

3.THRUSTER MECHANICAL CONSTRUCTION 舵桨机械结构 (8)

4.STEERING HYDRAULICS 回转液压系统 (14)

5.LUBRICATION OIL SYSTEM润滑系统 (15)

6.INTERMEDIATE SHAFT LINE中间轴系 (17)

7.MOUNTING / INSTALLATION 安装 (18)

8.CONTROL SYSTEM 控制系统 (19)

9.TESTING试验 (25)

1. TECHNICAL DATA 技术参数

1.1 THRUSTER UNIT 舵桨单元

Thruster type/size 舵桨型号....................................................Ulstein Aquamaster US 205 FP Propeller type 桨叶形式............................................monoblock, fixed pitch整体铸造固定螺距Number of blades 桨叶数量. (4)

Propeller material桨叶材质................................................Nickel-Aluminum-Bronze镍铝青铜Manufacturing standard 制造标准.....................................................ISO 484/2 - 1981 class II Propeller diameter桨叶直径.....................................................................................2,200 mm Nozzle material导流管材质https://www.wendangku.net/doc/6d3316033.html,d steel船用钢板Stem length1轴间距.................................................................................................3,000 mm Direction of rotation looked at the input shaft 舵桨输入轴转向.....................Counterclockwise2 Mounting 安装方式....................................bolt-in type with bottom well cover螺栓连接围井式Upper assembly design 上部结构设计.................................................identical units相同结构Propeller speed 桨叶转速............................................................................................256 rpm Propeller rotation looked at ship’s stern 桨叶旋向..............................................outboard外旋Clutch type离合器形式....................................build-in, hydraulically operated内置式液压操作Steering gear 回转齿轮..........................................................hydraulically operated液压驱动Steering speed3回转速度................................................................................................3 rpm Steering/Lubrication pump drive回转/润滑泵.......................mechanically, V-belt drive机带泵Seal oil tank密封油柜................................................................................Gravity type 重力式

1.2 PERFORMANCE DATA 性能参数

The bollard pull of a stern drive tug with the engine power specified is tested in accordance with the Code of Procedure for Bollard Pull Trials of Tugs with Ulstein Aquamaster Propulsion Units.

在额定主机功率下对尾推进式拖轮所发出的系柱拖力的测试时,船厂需按照舵桨厂家提供的试验大纲进行试验。

1.3 PRIME MOVER 主机

Prime mover type 主机形式.....................................................................diesel engine 柴油机Max. power on the input shaft 主机发出最大功率.......................................................1471 kW Diesel engine speed, 100 % MCR 主机额定转速.........................................................750 rpm Diesel engine idling speed 主机怠速....................................................................350-400 rpm

1 the vertical distance between the input shaft and the prop. shaft

2 i.e. the engine is running clockwise when looked at the flywheel

3 at engine speed of 33-100% of the nominal input speed rpm

1.4 COOLER DATA FOR STEERING HYDRAULICS / UNIT 回转液压系统冷却器参数/台机

Heat dissipation 散热量...................................................................................................8 kW Total demand of cooling water 所需冷却水量.......................................................ca. 1,2 m3/ h Max. cooling water inlet temperature 冷却器进口最高温度.............................................+38oC Pressure difference 压差.............................................................................................<0.1 bar

1.5 COOLER DATA FOR LUBRICATION OIL / UNIT 润滑系统冷却器参数/台机

Heat dissipation 散热量.................................................................................................45 kW Total demand of cooling water 所需冷却水量.......................................................ca. 6,8 m3/ h Max. cooling water temperature (inlet) 冷却器进口最高温度.......................................... +38oC Pressure difference 压差.............................................................................................<0.1 bar

1.6 OIL VOLUMES 油容量

Steering hydraulic oil tank 回转液压油柜..............................................................ca. 150 liters Lubrication oil in the unit 舵桨本体中的润滑油....................................................ca. 1200 liters Gravity tank for sealings 密封油柜...............................................................................35 liters

1.7 WEIGHTS (DRY WEIGHT PER ONE THRUSTER UNIT) 重量(每台套干重)

Azimuth thruster 舵桨单元..................................................................................ca. 21,460 kg Intermediate shaft line ca. 8 m 中间轴,长约8米 ...............................................ca. 1,900 kg Other components (controls, spare parts etc.) 其它部件.........................................ca. 200 kg

1.8 VOLTAGE SUPPLY FOR CONTROL SYSTEM PER ONE THRUSTER UNIT 每桨电源

Power supply unit (SUP) 变压单元...................................................3*380 VAC, 50 Hz/ 300W Supply Change over Unit (SCU) 自动切换单元..............................................24 VDC / 300 W

2. SCOPE OF SUPPLY AND EXCLUSIONS 供货范围

2.1 THRUSTER UNIT 舵桨单元

Azimuth thruster 舵桨本体...............................................................................................2 pcs

2.2 INBOARD COMPONENTS 舱内部件

Gravity type seal oil tank 重力式密封油柜.......................................................................2 pcs

2.3 SHAFT LINE 轴系

Intermediate shaft line 中间轴系......................................................................................2 pcs

2.4 ECR EQUIPMENTS 机舱监控室

- Aquamaster control unit (ACU) 舵桨控制单元...............................................................2 pcs - Power supply unit (SUP) 变压单元................................................................................2 pcs - Supply change over unit (SCU) 自动切换单元...............................................................2 pcs - Alarm panel报警板.......................................................................................................2 pcs

2.5 MAIN CONTROL STATION 驾驶室

Control consoles for Aquapilot control system 驾控台.....................................................2 pcs Each Including 每台包括:

Aquapilot control head (AQP) 控制手柄.............................................................................1 pc Thrust direction indicator (TDI) 舵角指示器 & 舵桨转速表.................................................1 pc Aquapilot control panel (ACP) 控制面板............................................................................1 pc Back-up Control panel (BCP) 备用控制面板......................................................................1 pc Bridge I/O-unit (SLIO) 桥楼输入/输出单元.........................................................................1 pc Alarm panel (HAC) 报警板................................................................................................1 pc

2.6 MISCELLANEOUS ITEMS 其它

Data transmission cables between WH and Ulstein Aquamaster unit (cable length 400 m)

数据传输电缆(400米长)...............................................................................................1 set

2.7 SPARE PARTS 备件

Onboard spare parts随机备件.........................................................................................1 set

2.8 TOOLS 工具

Hand tools 标准手动工具..................................................................................................1 set Hand Held Terminal 手持编程器........................................................................................1 pc

2.9 SPECIAL TOOLS 特殊工具

Special tools for propeller dismounting 桨叶拆装工具......................................................1 set 2.10 DOCUMENTS 文件资料

Approval Drawings 认可图.............................................................................................6 sets Engineering documents for shipyard 工作图.................................................................6 sets Manuals (In English and Chinese)完工资料中英文及2套光盘.......................................6 sets ? Service manual 机械部分

? Service Manual for control system 电气控制部分

? User Guide 用户手册

? 2 x CD-ROM 光盘

2.11 CERTIFICATES 证书

CCS certificate中国船级社CCS ....................................................................................1 set 2.12 SUPERVISION AT THE SHIPYARD 服务调试

The commissioning of the thruster equipment for one ship includes two (2) trip by a field engineering at the shipyard for maximum of ten (14) consecutive working days in total.

Possible extra days will be charged according to the list of rates valid at the time of the service.

2 次共14天,由厂家上海办事处的工程师完成。

2.13 EXCLUSIONS 不包括的项目

The following items are not included in the Rolls-Royce Oy Ab supply unless otherwise agreed 一下项目不包括在舵桨的供货范围之中:

? installation onboard 设备的上船安装

? prime movers 主机

? 380 VAC electric supply 380伏电源

? 24 VDC batteries 24伏电池组

? water supply for the heat exchangers 冷却水

? cabling between the control units 控制单元之间的连线

? external piping 外部管路的连接

? oil fillings (lubrication oil and steering hydraulics oil) 液压油及润滑油及加油

3. THRUSTER MECHANICAL CONSTRUCTION 舵桨机械结构

3.1 UPPER ASSEMBLY 上部结构

3.1.1 Power line 动力传输结构

The power line contains: 包括

? Horizontal input shaft 水平输入轴

? Vertical / Internal shaft connected to intermediate power line by tooth coupling垂直/内部轴,由齿型联轴节与中部结构连接连接

? Bevel gear pair 伞型齿轮

? Bearing arrangement 相关轴承

3.1.2 Steering gear 回转齿轮

Two planetary gear (driven by hydraulic motor) is mounted on the upper body of the drive.

The pinion gear (on the output shaft of the planetary gear) turns the large tooth rim on the slewing ring providing steering torque.

二组行星齿轮由安装在上部的液压马达驱动。位于齿轮输出轴上的小齿轮带动大齿圈,从而提供足够大的回转力矩。

3.1.3 Direction indicator 舵角指示器

A mechanical azimuth angle indicator is mounted on the upper body, driven by a slewing

ring gear. The gear also drives the electronic transmitter of the thrust direction indicator and

a feed-back transmitter for the control system

独立的机械舵角指示器(推力方向指示器)安装在上部箱体上,并由大齿圈驱动。此

齿轮装置还带动电位器发送信号至电子舵角指示器以及发送反馈信号给控制系统。

3.1.4 Built-in clutch 内置式离合器

A built-in multi-disc clutch is used for engage/disengage the engine at idle speed running.

输入轴在箱体内的一端装有液压多片式离合器。离合器在主机怠速时进行啮合或脱开的操作。 

The clutch elements are on the thruster input shaft inside the compact housing. 离合器摩擦片等部件装在舵桨输入轴端的上部腔室内。

There are two oil lines from pump via rotary coupling and borings: 来自机带泵的两个油路经过旋转联轴节及油孔进入离合器腔:

? Pressure line for moving the piston and thus connecting the torque on and off压力油,用于推动活塞从而使离合器啮合或脱开。

? Flushing line for cooling and lubricating oil between brake discs冷却油,用于摩擦片的润滑及冷却。

The clutch is remote controlled with Aquapilot lever in the wheel house. In case of sudden electric power loss the clutch maintains the position. If the hydraulic pressure is lost the

clutch disengages but it can be locked manually to engaged position.

离合器由驾驶室控制手柄进行遥控操作。一旦发生失电,则离合器保持在失电之前的位置。

如果失去压力,则离合器自动脱开,但是仍可以在就地通过手动使其啮合。

3.2 INTERMEDIATE ASSEMBLY 中间结构

3.2.1 Power line 动力传输结构

The power line contains 包括:

? Vertical shaft 垂直轴

? Tooth couplings 齿型联轴节

3.2.2 Slewing ring 回转环

A large diameter slewing ring is used to support the turning body. The slewing ring is an

integration of the roller bearing and a tooth rim. The slewing ring withstands part of radial load and thruster weight.

一个大直径的回转环由一个大的滚柱轴承和内齿圈组合而成,用于支承下部齿轮箱的回转。

这种设计可提供较大的力偶臂来承受由螺旋桨产生的侧向力偶,由于有较长的力臂,因而可具有很大的回转力矩。

3.2.3 Steering tube 回转管

The steering tube is a heavy tubular element supporting the lower drive leg. It is connected to slewing ring through a conical support element and heavy duty screw joints. 回转管是一个管状部件,用于支承下部齿轮箱。它是由一个锥型体和高强度螺栓与回转齿环连接的。

It is connected to lower assembly with flange joint. 它与下部结构通过法兰连接。

3.2.4 Stem tube 舵管

The stem tube is provided with flanges to connect the propulsion unit to the bottom well

cover. 带法兰舵管是用来连接推进装置和围井或直接焊接在船体上。

There is a lower support roller bearing in between the stem tube and steering tube.舵管和

回转管之间的滚柱轴承比使用滑动轴承具有径向间隙小的优点,而径向间隙小能使密封工作可靠,因为密封装置不允许有较大的径向运动。

3.2.5 Bottom well cover 围井

Ulstein Aquamaster propulsion unit is fastened to the bottom well cover. The bottom well

cover is made according to the vessel hull lines and is fastened to the bottom well casing

flange with a screw joint. 围井是水密的,推进装置就座落在围井之中。围井的底部与船体线型相吻合。围井是用螺栓和 O型密封圈与作为船体一部分的围井座连接在一起。

Mounting flange bolts, nuts and O-ring are included in the delivery. O型密封圈、连接螺栓

与螺帽包括在供货中。

The groove of O-Ring on casing plate made by shipyard. 围井座上的密封槽由船厂加工。

3.3 LOWER ASSEMBLY 下部结构

3.3.1 Power line 动力传输结构

The power line contains包括:

? Tooth coupling between vertical shaft and pinion shaft 垂直轴之间的齿型联轴节

? Vertical pinion shaft 垂直齿轮轴

? Bevel gear pair 伞齿轮

? Propeller shaft line 螺旋桨轴

? Bearing arrangement 相关轴承

3.3.2 FP-propeller 固定螺距螺旋桨

The propeller is mounted on the propeller shaft with a keyless conical shrink fit. 螺旋桨通过无键锥面过盈式安装在螺旋桨轴上。

3.3.3 Nozzle 导流管

Nozzle type TK used in Ulstein Aquamaster is the patented nozzle. 用于 Aquamaster 导流管是具有专利的TK-导流管。

The longitudinal position of the propeller is close to the trailing edge. This is to reduce the steering torque and still maintain the length of the nozzle for excellent bollard pull. The inner of nozzle is made of mild steel. 

螺旋桨的纵向位置接近随边位置, 这样既可减少回转力矩,又可维持导流管的一定长度以获得较大的系柱拖力。导流管是用优等的船用钢板制造的。

3.4 GENERAL DESIGN FEATURES 设计特点综述

3.4.1 Body parts, stem tube and steering tube 本体,舵管及回转管

The housing, stem tube and steering tube are fabricated of primed steel or steel tube by

welding in jigs. The welding stresses are removed by annealing before machining.

舵桨机壳体,舵管及回转管都是用优质钢板或钢管焊接而成。在送至CNC加工 

中心进行切削加工之前,所有的焊接应力都用退火方法予以消除和处理。

这种加工方法确保了零件形位公差和尺寸公差都能符合设计的要求。 

此外,这种结构能进行方便和可靠的修理。

3.4.2 Gear wheels in the upper and lower gear上下齿轮箱中的传动齿轮

? Cyclo-palloid wheels with arched teeth 摆线弧型齿

? Surface hardened and HPG -machined or lapped in pairs

表面硬化处理后经过HPG加工或配对研磨

? Material: steel 17 Cr Ni Mo 6 材料: 合金钢 17 Cr Ni Mo 6

? Designed for continuous operation with maximum torque. 

所有的齿轮都是按最大持续扭矩而设计的。

3.4.3 Shafts轴系

The internal shafts of Ulstein Aquamaster azimuth thrusters are made of high tensile steel. 

舵桨机内部的轴都是用高强度钢ST 52C制成。

The vertical shaft is split into two sections. The sections are connected with tooth coupling for easy installation of the lower assembly and to avoid alignment problems. The tooth coupling is also a safety feature to accommodate the shear-off of the lower assembly in case of severe accident. 立轴是分成二部分,其间是用齿型联轴节连接。这种设计可降低下部齿轮箱的对中要求而使安装方便。另外,一旦发生严重海损事故时,齿型联轴节具有保护作用,避免昂贵的下部齿轮箱受损。

Shaft and shaft joints are designed for continuous operation with maximum torque. 轴及其连接结构的设计都是按照在最大扭矩下的持续运转的条件设计的。

All the shaft joints are one of the following type: 为了确保轴的强度和更长的使用寿命,所有轴的连接都是使用下面无键连接的一种:

? Bolted flange joint螺栓法兰连接

? Cylindrical shrink fit joint圆柱面红套连接

? Conical shrink fit joint锥体面液压连接

3.4.4 Bearings of the power transmission 功率传输机构中的轴承

All of the bearings are of roller type. Only the highest available bearing quality is assembled.

Only SKF is the accepted bearing for the power train. The calculated lifetime is complying with the classification society requirements. 所有传输功率的轴承都是滚柱型的,

Aquamaster 只选用最高质量的名牌轴承,如SKF。轴承的计算寿命都是根据船级社的要求设计的。

3.4.5 Sealings 密封

? Lip seal on the drive shaft. 驱动轴的轴密封

? O-rings between the body parts. 各部件间的O型圈

? The seal between the stem tube and the steering tube between sea water and oil is a pair of double lip seals. The positive head oil pressure by gravity tank prevails between the seals preventing the water from seeping in. 位于舵杆和回转管之间,密封海水和滑油的是一对 Chesterton 式的骨架密封圈,由重力油柜提供的位于密封圈之间的正压力油防止海水的进入。

? Propeller shaft seal system: 螺旋桨轴密封

? Dirt barrier and two lip seals between water and gravity oil. 刮沙环及在重力油柜于海水之间的两道唇型密封。

? The oil pressure by gravity tank prevails in between two seal systems. 水封及油封之间的来自重力油柜的密封油。

? One lip seal between gravity oil and gearbox oil. 一道唇型密封位于重力油柜密封油及齿轮油之间。

? The propeller shaft seal system is protected by a rope guard. 防绳罩

? Net Knife 渔网割刀

3.4.6 Anodes 锌块

The units are equipped with sacrificing zinc anodes against electrolytic corrosion. If

Impressed Current Cathodic Protection system is fitted then the specification is to be agreed with Rolls-Royce Oy Ab.

为防止电腐蚀, 装置带有保护锌块。如果船上使用电流阴极保护,其保护电流强度须与Rolls-Royce Oy Ab.协商。 

 

 

3.5 SURFACE TREATMENT FOR THRUSTER MECHANICAL PART表面处理

3.5.1 Surface preparation 表面预处理

Sand blasting to SA 2.5. 喷砂达 SA 2.5级。

3.5.2 Underwater parts水下部分

1. Epoxy Primer环氧底漆...................................................50 μm,..................... white 白色

2. Epoxy coating焦油环氧..................................................250 μm,....................black黑色

3.5.3 Other outer surfaces其它外表面

1. Epoxy primer环氧底漆....................................................50 μm, .....................white白色

2. Primer环氧底漆..............................................................50 μm, ......................grey灰色

3. Polyurethane top coating碱性面漆.................................40 μm, .....blue RAL 5012 蓝色

3.5.4 Inner surfaces in contact with oil油腔内表面

3. Epoxy primer环氧底漆.....................................................50 μm, .....................white白色

4. STEERING HYDRAULICS 回转液压系统

4.1 GENERAL 综述

The steering hydraulic system performs the steering (azimuthing) of the propulsion unit. 液压系统将实现舵桨的回转功能。

All components of the hydraulic system are ready installed on the thruster and tested at

factory for easy and time-saving installation onboard, except the components mentioned in the delivery list as separate items. 液压系统中的所有部件都在制造厂车间内装配完成并进行过台架试验,这样可以大大简化在船厂安装舵桨时的工序和工作量,除个别说明的部件外,所有的部件都安装在围井上发运。

The steering hydraulic system is complete with necessary pump, motor, valves, filters and cooler. 回转液压系统包括必要的液压马达、阀件、滤器和冷却器

The system is independent of the electric power other than 24 V DC battery – so turning

function is fully operational also during an electric black-out. 该系统除24伏电源外,不需要任何电源,所以在全船处于失电状态是,该系统仍可完全正常地工作。

The steering hydraulic system has a separate oil tank, and thus is entirely separated from the lubrication system. 回转液压系统还包括有一个独立的油箱,所以该系统与润滑系统是完全分开的,这样可以避免由于润滑系统中进入杂质而使液压回转系统中昂贵的部件受损。

Steering pump主回转泵........variable displacement axial piston pump轴向柱塞式变量泵

Turning control回转控制...........proportional adjuster of the pump通过对泵进行比例调节4.2 STEERING OF THE PROPULSION UNIT舵桨单元的回转

The oil flow, produced by a pump is led directly into the hydraulic motors connected to

steering gear. 由液压主泵产生的液压油直接导入与回转齿轮相连的液压马达内,液压马达转动与中间部件连接的回转环,从而实现推进装置的转动

The steering speed is proportional to the difference between the actual value and the set

value. 根据舵桨机实际的位置和要求位置的差值的大小,控制系统通过电气对主回转泵进行比例调节。

4.3 MAINTENANCE / LOCAL STEERING METHOD维修/应急转舵

? Manual local control on the main hydraulic pump without a tool (in case of electric control system failure). 就地控制,通过舵桨舱内的按钮进行回转控制(需要24 伏电源)

5. LUBRICATION OIL SYSTEM润滑系统

5.1 GENERAL总论

The lubrication oil system performs the following functions: 润滑系统实现以下功能

? Lubrication润滑

? Cooling冷却

? Lubrication oil filtering对润滑油进行过滤

? Clutch operation离合器的控制

? Gravity tank 密封油柜

Lubrication pump润滑泵....................................fixed displacement pump 定量泵

5.2 LUBRICATION润滑

The lubrication of the Ulstein Aquamaster thruster is a self-sustained, built-in arrangement.

舵桨机具有内置自润滑系统(即无动力式润滑),润滑系统与回转液压系统为完全分开的油路。

The lubricated objects are either immersed or sprayed with oil. The oil circulation is arranged with internal boosters. 所有的润滑部位都是通过油浴或喷淋的方式进行润滑的。使油产生循环的动力来自系统内置的增压器。不论是有主机驱动舵桨,还是由于水流带动舵桨旋转,该系统的润滑作用总是充分的。

5.3 COOLING冷却

Lubrication oil is cooled with an external cooler. The cooler is of tube type and is suitable

for either freshwater or seawater use. 润滑油由外置的冷却器进行冷却,冷却器为管式,适用于海水。

5.4 LUBRICATION OIL FILTERING润滑油滤器

For lubrication oil filtering and cooling there is an external pump. 润滑油的过滤和冷却是由机带泵进传行传动的

5.5 CLUTCH OPERATION离合器的控制

The clutch is engaged with lubrication oil pressure and disengaged with springs. The engagement and disconnection is intended to use with idle speed of engine. 离合器的控制是由润滑油压进行啮合,当油压释放后,通过弹簧张力脱开。离合器的啮合或脱开需在主机怠速下进行操作。

The clutch control valve is electrically controlled, but also manual control is available. The valve is designed to maintain its position in the case of loss of control signal. If the hydraulic pressure is lost the clutch disengages but it can be locked manually to ‘engaged’position. 离合器的控制阀是电控式,但也可以通过手动控制。该阀设计为当失去控制信号时,可以保持在原来位置。当液压压力失去时,离合器自动脱开。但是这时也可以通过手动将其保持在啮合位置

5.6 SEAL OIL TANK (GRAVITY TYPE) 密封油柜(重力式)

The oil in the gravity tank line maintains the internal static pressure against water for the propeller shaft and steering tube seal cavities. If any of these seals starts leaking the oil level in the gravity tank drops which indicates the crew that there may be something wrong with the seals. When the oil level in the gravity tank goes below the limit there will be an alarm. 重力油维持螺旋桨轴和回转管密封内的内部静压,使在密封受到损坏时可以立即收到报警信号,以便及时修理。当密封油柜中的油位下降时,将控制系统中将产生报警。

Installation of seal oil tank is taken care by shipyard. 重力油柜的安装和油管的连接由船厂施工。

 

 

 

6. INTERMEDIATE SHAFT LINE中间轴系

6.1 COMPONENTS OF INTERMEDIATE SHAFT LINE轴系的组成

One shaftline consists of the following components每根轴系包括如下部件: ? two cardan shafts, make GWB. 2根万向轴,牌号GWB。

? solid shafting in needed length with grease lubricated roller bearings (make SKF ), bearing housings, shaft flanges and fixing bolts; the bearings and flanges are pre-assembled on the shafts 适当长度的固定轴。带有油脂润滑的滚柱轴承(SKF,轴承座,轴法兰和固定螺栓。法兰和轴承已预装在轴上。

? one watertight bulkhead sealing of standard Ulstein Aquamaster type 一个水密舱壁填料函。

? one stub shaft in roller bearings, with a flange and flange for connection to flexible coupling on the main engine; the bearings and flange are pre-assembled on the shafts 一根短轴: 带有轴承和与主机的弹性联轴节连接的法兰。 轴承和法兰都已组装在轴上。包括安装螺栓。6.2 ARRANGEMENT PRINCIPLE OF THE SHAFT LINE 轴系布置图

7. MOUNTING / INSTALLATION 安装

Bolt-in, top mounting 螺栓式,上部安装

First the casing plate is welded into the hull. Then the complete thruster unit is mounted into well and fastened by bolts. 首先将井架焊接在船体结构上,然后将整台舵桨装入井架内并用螺栓固定。

8. CONTROL SYSTEM (DBL) 控制系统

8.1 GENERAL DESCRIPTION 总论

8.1.1 Ulstein Aquamaster control system 控制系统

The Aquapilot is an independent follow-up control system with integral time dependent back-up control system for one Ulstein Aquamaster azimuth thruster. This means that each Aquamaster has an independent control system.

Aquapilot 控制系统是一种独立的随动控制系统,每台舵桨都带有自己的非随动备

用控制系统。也就是说两台舵桨的控制系统互相不受任何影响。

8.1.2 Bridge control electronics and bridge control and indication devices 驾驶室控制

电路及控制指示设备

The basic operation unit of the system is the Aquapilot control head, which is a single lever for operation of the functions (steering, rpm, pitch) of the thruster. 控制系统的基本操作装置是Aquapilot控制手柄,控制手柄,这是一个单手柄,可对每台舵桨机的回转、转速以及离合器进行控制。

Selections and indications of Aquapilot control system are controlled by Aquapilot control

panel(s)。控制系统的选择和指示功能通过控制面板进行。

All indication lights for Ulstein Aquamaster controls are dimmer controlled by push buttons on Ulstein Aquamaster control panel.控制系统的所有的指示灯的亮度都可以通过控制面板上的调光按钮来进行调节。

8.1.3 Steering control 回转控制

Ulstein Aquamaster has a digital follow-up (FU) type Aquapilot control system for controlling the azimuth of the Ulstein Aquamaster unit. The Aquapilot control head provides Ulstein Aquamaster turning (steering) control by horizontal rotation through a continuous 360 degrees.

Aquamaster 配备数字式随动 (FU) 控制系统 Aquapilot , 水平转动手柄将控制舵桨机在360度范围内进行连续的回转,并且在手柄上每90度的位置都有一个停顿点。

8.1.4 Prime Movers rpm control by Aquapilot 主机的转速控制

PM’s speed is controlled by tilting the Aquapilot lever.

通过扳动Aquapilot 控制手柄,可以对主机进行速度控制。

The rpm set signal to PM’s governor is as standard 4…20 mA.

发到主机调速器的转速控制信号为4…20 mA。

8.1.5 Clutch control 离合器控制

The Aquapilot lever engages the Ulstein Aquamaster clutch by tilting the lever five degrees from the upright position. 通过将控制手柄从直立位置扳动到5度的位置,可以向离合器发出啮合指令。

When returning the lever back to the upright position there is a step for sensing the clutch operation range. This is to avoid inadvertent clutch disengagement.

相关文档
相关文档 最新文档