文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 全新版大学英语综合教程4课后习题翻译Unit3_7

全新版大学英语综合教程4课后习题翻译Unit3_7

Unit 3

1) 尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道(airstrip)不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短一段时间后就停了下来。

Despite thein adequate length of the airstrip in this emergency landing, the veteran pilot managed to stop the plane after taxiing for only a short while.

2)在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术(plastic surgery)。

Grilled by the reporters, the movie star eventually blurted (out) that she had undergone two plastic surgeries.

3)我们有技术,我们的合伙人有资金。一起干,我们就掌握了未来。

We have the technology and our partner has the capital.Working together, we’ll have the future in our hands.

4)要是我事先知道你会带这么多朋友回家,我会好好准备的。你看,我现有的食品和饮料连小吃一顿(a snack)都不大够。

If I had known beforehand that you would bring so many friends home, I would have made better preparations. You see, I have barely enough food and drinks for a snack. 5)当人们得知地震灾区(the earthquake-stricken area)将要建造结构更牢固的新校舍时,纷纷慷慨解囊。

People gave generously upon learning that new schoolrooms with stronger structures were to be built in the earthquake-stricken area.

常言道,好的开端是成功的一半。在求职时,求职者事先做好充分的准备是非常重要的。我认为,事先做不做准备显然会影响求职者的成功机会。

我的一位朋友在一家大型计算机软件公司供职,年薪十万美元左右。他根据自己的经历告诉我说,那些面试未来雇员的具有录用决定权的人喜欢有充分准备的人。那些没有在了解未来雇主方面尽全力的人很难有成功的希望。

Well begun, half done,as the saying goes. It is extremely important for a job applicant to do his homework while seeking employment.From my standpoint, whether or not one has done his homework clearly makes a difference in his chance of success.

I have a friend who is earning somewhere in the neighborhood of100,000 dollars a years in a large computer software company. He told me that from his own experience the decision makers who interview prospective employees like people who are well prepared. Those who make no endeavor to learn as much about his prospective employer as possible don’t have much of a chance of success.

Unit 4

1)因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到了欧洲以外的其他地方。

Due to his pessimistic outlook on the European economy, John has moved his assets from Europe to elsewhere.

2)我喜欢雇佣年轻人。他们愿意学习,而且忠于职守。

I like hiring young people. They are earnest learners and committed to work.

3)玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人成长。

Unlike her girl friends who center their lives on their children, Mary cares more about her personal growth.

4)有一大批同事和你意见不和,这是怎么回事?

Why is it that a considerable number of colleagues are at odds with you?

5)中国政府出台了一系列政策以加强同发展中国家的合作。

The Chinese government has introduced a variety of policies to strengthen cooperation with developing countries.

全球化对中国年轻人具有重大影响。例如,年轻的农民正在大规模流向城市寻找工作。而对那些想出国深造或进外企工作的年轻人来说,英语变得越来越重要。另一方面,许多海外学子近年来回归祖国,因为他们看好中国经济的长期增长前景。因特网加强了中国年轻人和其他地方年轻人的联系。他们跟踪最新的潮流,模仿外国的时尚。他们中一些人似乎不在乎中国的传统美德,更不要说发扬光大,这使得有人忧虑中国传统文化会不会有一天终将消失。

Globalization has great implications for young Chinese. For example, young farmers are moving on a large scale to urban areas to look for jobs. And for those young people who aspire to study abroad or work in foreign-invested enterprises, English has become increasingly important. At the same time, a considerable number of overseas Chinese students have returned home in recent years, for they hold an optimistic outlook for the long-term growth of the Chinese economy. The internet has strengthened the links between Chinese young people and those elsewhere. They follow the latest trend and copy foreign fashions. Some of them don’t seem to care for traditional Chinese virtues, let alone carry them forward, which has given rise to worries that the traditional Chinese culture might one day vanish.

Unit 5

1)我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气质。

I have an instinct that Henry will seek to join the expedition, because he is something of an adventurer.

2)即使置身于一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作。

He is capable of sticking to the task at hand, even if he is exposed to noises.

3)这个商标是依据迄今有效的(in force)法律注册的。

The trademark was registered in accordance with the laws hitherto in force.

4)奇怪的是,许多人资源帮助组织会议,但是只有少数几人到场。

Oddly enough, many people volunteered to help organize the meeting, but only a few turned up.

5)老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了迈克对于社会和他自己的看法。The teacher’s affectionate words, along with his candid comments, changed the way Mike perceived the society and himself.

就我来说,我发现外表往往是靠不住的。譬如,要是你仅凭外表去判断诸如爱德华?海德?伯顿这样的人,你就错了。外表上,伯顿像是个表里一致的人。他个子很小,满头白发,有着一双温和、蔚蓝的眼睛,文雅且坦率。然而,他原来却是十分的残忍。他侮辱和愚弄穷困潦倒的伦尼,让他去做那样的蠢事。更让人吃惊的是,他对伦尼的死全然冷漠无情。毫无疑问,他是个铁石心肠的家伙。

For my own part, I find that appearances are all too often deceptive. For instance, you might be wrong if you judged by appearances only people like Edward Hyde Burton. In appearance, he seemed a man all of a piece. He was a tiny little fellow with white hair and mild blue eyes, gentle and candid. Nevertheless, he turned out to be very cruel. He insulted and fooled Lenny who was down and out and made him commit himself to an insane venture. What was still more surprising was that he was completely indifferent to Lenny’s death. Without doubt, Burton was a man with a heart of stone.

Unit 6

1)他们正在探索医学研究的新领域,试图治疗那些目前还无药可医的疾病。They are exploring the new frontiers of medical science in an attempt to find remedies for incurable diseases/ cures for diseases that are beyond remedy so far.

2)我的数学老师威尔逊女士不仅教学方法独特,而且她从不试图往我脑子里硬塞知识。

Her unique teaching methods apart, Ms Wilson, my math teacher, never tried to cram knowledge into my head.

3)中央电视台的定时天气预报使得我们旅行时不管走到哪儿都能知道天气的变化。

The regular weather forecast by the Central TV Station keeps us up with the changes of weather wherever we go on a trip.

4)可怕的爆炸引起了一场大火,并造成这幢大楼部分倒塌。

The appalling explosion started a big fire and caused the partial collapse of the building. 5)在现代社会里,浪费时间的方式比以往任何时候都要多,各种各样的娱乐消遣(distraction)正在吞噬我们宝贵的时间。

In the modern world, there are more ways than ever to waste away time, and all kinds of distractions are eating into our precious time.

当今我们处于持续的压力之下,要工作更长的时间,要生产更多,拥有更多。许多人有一种错误的认识:幸福就在于拼命地干,使劲地赚。

许多妇女如今感到同样的压力,要工作,要出人头地,而与此同时,又要养育子女,承担起家庭责任的负担。

研究表明,工作狂(workaholism)往往使我们与家人的关系疏远。它会迫使我们长时间辛苦劳作,仅留微乎其微的时间与我们的亲人呆在一起、交流感情。家庭成员间的亲密关系在此过程中注定要消亡。

Today we are under constant pressure to work longer hours, to produce more, and to possess more. Lots of people hold the wrong perception that happiness lies in working hard and earning well/ good money.

Many women today feel the same stress to work and get ahead and, at the same time, to nurture their offspring and shoulder the burden of domestic responsibilities. Research shows that workaholism tends to distance us from our immediate families. It forces us to toil longer and longer hours, leaving a minute fraction of our time to be physically and emotionally available to our loved ones. Intimacy among family members is doomed to die in the process.

Unit 7

1)武装部队的一些高级军官发动了一场政变,推翻了政府,从而使该国陷入一片混乱。

Some high-ranking officers of the armed forces started a coup, toppling the government and throwing the country into chaos.

2)下滑的市场粉碎了她快速致富的幻想。

The falling market shattered the illusion about getting rich quickly

3)回顾二次世界大战的历史,我们可以看到同盟国的形式是当时的政治、军事形势发展的自然结果。

Thinking back on the history of World War II, we can see that the formation of the Allies was the natural product of the development of political and military

circumstances then.

4)吉姆称保罗是宗教狂热分子,刺痛了保罗,但是因为保罗无心吵架,他干脆假装没听见。

Paul felt stung when Jim called him a religious fanatic. But as he was in no mood for

a quarrel /not in a quarreling mood, he simply pretended not to hear it.

5)人们说时间会治愈一切创伤。但对在这一事件中失去亲人的人们而言,时间能填补他们心中的空白吗?

People say that time heals all wounds. But for those who have lost their loved ones in the event, will time fill up the void in their hearts?

今天,在地震袭击我的家乡很久以后,我仍然能历历在目地回想起我与父母从家里逃出来时所看到的情景。马路对面的房子就在我们的眼前倒塌,瓦砾四处乱飞,呛人的尘云遮住了太阳。惊恐的人们哭叫着四处奔跑。

如今那一场悲惨事件已过去多年,旧城的废墟上已耸立起一座新城。人们在小镇广场上建起了一个纪念碑,以怀念那些灾难中的死者。看来人们心中的创伤已愈合,但对此事的记忆将不会消失。

Today, long after the earthquake shook /hit my home town, I can still recall, in crystal detail, what I saw as I ran out of my home with my parents. The building just across the street toppled right before our eyes, debris flew everywhere and a cloud of choking dust blotted out the sun. Horror-stricken people ran in all directions, crying and screaming. Now, many years after that tragic event, a new town has risen on the wreckage of the old one. In the town square, a memorial has been build to remember those killed in the disaster. It seems the wounds in people’s hearts have healed, but the memory will linger.

相关文档
相关文档 最新文档