文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 德语姓名中常见的构词部分

德语姓名中常见的构词部分

德语姓名中常见的构词部分
德语姓名中常见的构词部分

德语姓名中常见的构词部分(后缀)* bach 巴赫

* -bart 巴特

* -bauer 鲍华

* -baum 鲍姆

* -be 贝

* -becher 贝歇

* -beck 贝克

* -bein 拜因

* -berber 贝伯儿

* -berg 贝格

* -berger 贝格尔

* -berndt 贝恩特

* -bers 贝斯

* -bert(h) 贝特

* -berz 贝茨

* -b(h)ig 比希

* -blatt 布拉特

* -boie 博伊厄

* -born 博恩

* -brant 布兰特

* -broich 布罗赫

* -burg 堡/贝治

* -burger 布格尔

* -busch 布施

* -cius 丘斯

* -ckauer 考尔

* -cker 克

* -csy 奇

* -dan 丹

* -der 德

* -dig 迪希

* -dius 迪乌斯

* -don 东

* -dorf 多夫

* -dorfer 多弗尔

* -d?rfer 德弗尔

* -dorn 多恩

* -dorp 多普

* -dsig 齐希

* -dter 特

* -dtorff 托夫

* -dye 迪

* -dzin 青

* -fart(h) 法特

* -feld 费尔德

* -fels 弗尔斯

* -fersch 费施

* -fert(h) 费(尔)特* -fertz 费尔茨

* -fest 费斯特

* -feyer 费尔

* -ffarth 法特

* -fig 菲希

* -fort 福特

* -fuchs 富克斯

* -furt 富特

* -gall 加尔

* -gard 加德

* -garten 加滕

* -gartner 加特讷

* -gartz 加茨

* -gayer 盖尔

* -geier 盖尔

* -ger 格

* -ghar 加尔

* -gius 吉乌斯

* -graf 格拉夫

* -gurd 古德

* -haft 哈夫特

* -hagen 哈根

* -hahn 哈恩

* -hammer 哈默尔

* -hard 哈德

* -hardt 哈特

* -harm 哈姆

* -hart 哈特

* -haser 哈泽尔

* -hauer 豪尔

* -haus 豪斯

* -hausen 豪森

* -hauser 豪泽尔

* -haut 豪特

* -haye 哈耶

* -heben 黑本

* -heck(er) 黑克

* -heid 海德

* -heim 海姆

* -heimer 海默(尔)* -heine 海涅

* -heit 海特

* -held 黑尔德

* -helf 黑尔夫

* -helm 黑尔姆

* -hen 亨

* -herne 黑内

* -herr 赫尔

* -herz 赫茨

* -heuer 霍伊尔

* -hid 希特

* -hofer 霍弗尔

* -h?fer 赫弗尔

* -hoff 霍夫

* -hold 霍尔特

* -holm 霍尔姆

* -holz 霍尔茨

* -horn 霍恩

* -horst 霍斯特

* -hoven 霍芬

* -hover 霍弗

* -huber 胡贝尔

* -jacob 雅各布

* -jakob 雅各布

* -jert 耶特

* -jung 容

* -kalt 卡尔特

* -kamp 坎普

* -ka(r)mpf 坎普夫* -keit 凯特

* -kempf 肯普夫

* -ker 克

* -kerke 凯克

* -kig 基希

* -kirch 基希

* -kirchen 基兴

* -kirchner 基希纳* -knecht 克内希特* -konig 柯尼希

* -kopf 科普夫

* -korn 科恩

* -kühn 屈恩

* -kurt 库特

* -land 兰(德)* -lardt 拉特

* -layer 莱尔

* -le 勒

* -leben 勒本

* -leier 莱尔

* -leitner 莱特讷* -lers 勒斯

* -lert 勒特

* -leye 莱厄

* -leyer 莱尔

* -lig 利希

* -lius 柳斯

* -loher 洛厄

* -lorny 洛尼

* -low(e) 洛

* -loehe 吕厄

* -lung 隆

* -macher 马赫尔* -maier 迈尔

* -maler 马勒尔* -mann 曼

* -mark 马克

* -marque 马克

* -mauer 毛尔

* -maye 迈厄

* -mayer 迈尔

* -mayes 迈厄斯* -mayr 迈尔

* -meier 迈尔

* -mein 迈因

* -meing 迈英

* -meister 迈斯特* -mel 梅尔

* -mer 默

* -merl 默尔

* -mers 默斯

* -mert 默特

* -messer 梅塞尔* -meuer 莫伊尔* -meyenn 迈恩

* -meyer 迈尔

* -meyes 迈厄斯* -müller 米勒

* -mund 蒙德

* -naeher 内埃尔

* -n?her 内埃尔

* -nauer 瑙尔

* -ner 纳

* -nern 纳恩

* -nert 纳特

* -nertz 纳茨

* -nius 纽斯

* -nohe 诺恶

* -norn 诺恩

* -pe 佩

* -pelt 佩尔特

* -peper 佩珀

* -per 佩尔

* -percht 佩希特

* -pers 佩斯

* -porst 波斯特

* -quest 奎斯特

* -queur 克尔

* -quitt 奎特

* -raehe 雷厄

* -r?he 雷厄

* -raier 赖尔

* -rand 兰德

* -raue 劳厄

* -rauert 劳尔特

* -recht 雷希特

* -reher 雷埃尔

* -reich 赖希

* -reiegg 赖埃格

* -rer 雷尔

* -reyeh 赖埃

* -rot 罗特

* -roun 龙

* -schauer 绍尔

* -sche 舍

* -scheer 舍尔

* -schei(d)t 沙伊特* -schel 舍尔

* -schele 舍勒

* -scher 舍

* -scherf 舍夫

* -schig 席希

* -schild 席尔德

* -schmid 施米德

* -schmidt 施密特

* -schmit 施米特

* -schneider 施奈德* -schoen 舍恩

* -schoff 朔夫

* -schon 顺

* -sch?n 舍恩

* -schües 许埃斯

* -schuetz 许茨

* -schuh 舒

* -schuher 舒尔

* -schurz 舒尔茨

* -se 泽

* -sel 泽尔

* -ser 泽

* -sert 泽特

* -ses 泽斯

* -sius 修斯

* -sleben 斯莱本

* -sohn 松;佐恩

* -son 松

* -sorg(e) 佐格

* -spacher 施帕赫

* -spaenner 施佩纳* -sp?nner 施佩纳

* -spiel 施皮尔

* -spieler 施皮勒

* -spies(s) 施皮斯* -sprach 施普拉赫* -sprecher 施普雷歇* -sse 塞

* -ssel 塞尔

* -ssele 塞勒

* -sser 塞尔

* -ssert 塞特

* -ssingh 辛

* -stadt 施塔特

* -st?dt(er) 施泰特* -staedt(er) 施泰特* -staet 施泰特

* -stand 施坦德

* -st?t 施泰特

* -statt 施塔特

* -stede 施特德

* -steding 施特丁

* -stedt 施泰特

* -steig(er) 施泰格* -stein 施泰因

* -steiner 施泰纳

* -stert 施泰特

* -stetter 施泰特

* -steyer 施泰尔

* -stiess 施蒂斯

* -stock 施托克

* -storff 施托夫

* -st?sser 施特塞尔* -st?tter 施托特尔* -strauss 施特劳斯* -streich 施特赖希* -strick 施特里克* -strod 施特罗德

* -stroeher 施特勒尔* -stroem 施特伦

* -str?her 施特勒尔* -strom 施特伦

* -str?m 施特伦

* -stroth 施特罗特* -strunk 施特龙克* -stube 施图贝

* -stuer 施蒂尔

* -stür 施蒂尔

* -suhn 祖恩

* -sur 祖尔

* -tczak 恰克

* -teiert 泰尔特

* -ter 特(尔)

* -termann 特曼

* -ters 特斯

* -tert 特尔特

* -the 特

* -theer 特尔

* -thert 特尔特

* -theue 托耶

* -theyer 泰尔

* -tig 蒂希

* -ton 顿

* -torf 托夫

* -torff 托夫

* -torft 托夫特* -toye 托耶

* -tschenko 琴科* -tscher 切尔* -tschig 奇希* -tsig 齐希

* -tzauer 曹尔* -tzchig 奇希* -tzer 策

* -tzeyer 蔡尔* -tzig 齐希

* -tzsche 切

* -tzschig 奇希* -ve 弗

* -veig 法伊格* -vel 韦尔

* -veldt 费尔特* -veling 韦林* -vels 韦尔斯* -veman 韦曼

* -ven 芬

* -ver 弗

* -veren 韦伦

* -vers 弗斯

* -vert 弗特

* -vet 韦特

* -vig 菲希

* -vin 芬

* -vogel 福格尔* -vogt 福格特* -voigt 福伊特* -voll 福尔

* -wachs 瓦克斯* -wahl 瓦尔

* -wald 瓦尔德* -wall 瓦尔

* -walt 瓦尔特* -warck 瓦克

* -ward 瓦德

* -warth 瓦特

* -wehr 韦尔

* -weig 魏格

* -wein 魏因

* -welt 韦特

* -wen 文

* -wersen 韦森* -wert 韦特

* -weyer 魏尔* -weyh 魏

* -wicz 维奇

* -wig 维希

* -wilhelm 威廉* -wind 温德

* -witz 维茨

* -xcer 克塞儿* -xhius 克修斯* -xsen 克森

* -zauer 曹尔* -ze(r) 策

* -zert 策特

* -zig 齐希

* -zind 青德

德语谚语大全

A) das A und O + G /von (D):核心,关键,最重要的事 这里A指希腊字母中的第一个字母α,O指最后一个字母Ω,用第一和最后一个字母表示开始和结束。其他欧洲语言中也有类似的成语,如英语:alpha and omega;法语:l''''''''alph a et l''''''''omega。 Verst?ndnis für den anderen ist dan A und O einer guten Ehe. 体谅对方是婚姻美满的关键。 von A bis Z :von Anfang bis Ende,自始至终,完完全全。 从第一个字母到最后一个,当然就是von Anfang bis Ende啦。 Wer A sagt, mu?auch B sagen. :有始有终 说了第一个字母的话,就得说下去,不能半途而废。 die Achillesferse :阿卡琉斯之踵,致命的弱点,要害 Achilles就是荷马史诗中的英雄阿卡琉斯,传说她的母亲曾把他浸在冥河里使其能刀枪不入。但因冥河水流湍急,母亲捏着他的脚后跟不敢松手,因此埋下祸跟。长大后,Achilles 作战英勇无比,但终于给人发现了弱点,一箭射在脚后跟而身亡。 Deklination ist seine Achillesferse beim Deutschlernen. 变格是他学习德语的薄弱环节。 etw.ad acta/zu den Akten legen :把某事放在一边,搁置起来,结束某事 拉丁语ac acta就是德语中的zu den Akten,意思是归档,表示事情已经了结,可以放一放了。 für etw. eine Antenne haben :对某事敏感 身上装了天线,反应自然就十分灵敏了。 Er hat eine besondere Antenne für Aktien und kauft immer die richtigen Aktien zur rechten Zeit. 他对股票有独特的感觉,总是在适当的时候买到合适的股票。 Argusaugen haben :目光敏锐 Argus 是希腊神话中的百眼巨人,有100只眼睛,目光当然就敏锐了。 jn. auf den Arm nehem :取笑,捉弄 把小孩抱在手上是逗他玩,那么如果是对成年人呢? ... Es macht ihm Spa?, andere auf den Arm zu nehmen. 他以捉弄他人为乐。

常用实用德语构词法最全版 前缀后缀大全培训资料

常用实用德语构词法最全版前缀后缀大全

前缀:un-; ein-, aus-; ver-; er-; ent-; ueber-; ab-; mit-; zu-; an-; miss-; zer- 后缀:-frei, -los; -ik, -ie; -mittel; -wesen -------------------------------------------------------------------------------- I- 前缀 un:un 可做名词,形容词及副词的前缀,表示否定和相反的意义。前缀un 永远重读。 die Lust 兴趣 die Unlust 缺乏兴趣 das Glueck 幸福 das Unglueck 不幸 die Natur 自然 die Unnatur 不自然 die Ruhe 安静 die Unruhe 不安 ruhig 安静的 unruhig 心神不定 klar 清楚的 unklar 不清楚的 sauber 干净的 unsauber 不干净的 puenktlich 准时的 unpuenktlich 不准时的 gern 乐意 ungern 不愿意 II- 后缀 -frei 和 -los:

由名词加后缀 -frei 构成的形容词,表示不受该名词所指事物的约束和负担,即frei von etwas(’something)sein(‘existence): Fehler + frei = fehlerfrei 无误的 Sorge + frei = sorgefrei 无忧无虑的 Atomwaffen + frei = atomwaffenfrei 无核的 由名词加后缀 -los 构成的形容词,表示失去或没有该名词所指的内容,即ohne(‘withou t) etwas: Fleisch + los = fleischlos 无肉的 Arbeit + los = arbeitslos 失业的 Kinder + los = kinderlos 无子女的 III- 外来语后缀 -ik 和 -ie: 1- 带有后缀 -ik 或 -ie 的名词一般表示知识领域或学校专业,这类词永远是阴性,重音一般都落在词尾上。 Mathematik 数学 Philosophie 哲学 Musik 音乐 Geographie 地理 Physik 物理 Psychologie 心理学 Agrotechnik 农业技术 Soziologie 社会学 注意:Agrotechnik 重音在第一音节,是个例外。 2- 由这类名词构成的形容词需加后缀 -isch Politik politisch 政治的 但: Musik musikalisch 音乐的

英语常用图表描述句型

15.5常用图表阐释语: (1)表示“图表所示”句型: As is shown in the chart…如图所示 As can be seen in the table…从表中可知 As the graph shows…该曲线图表明 The above table illustrates…该表格显示 The first column represents…第一栏代表 The second row demonstrates that…第二行表示 See Figure (Table) 2 请看图(表)2 (2)表示上升的动词: .increase, rise, go up, grow, climb, rocket, soar, rebound, ascend. Leap upwards, jump, speed up, surge, shoot up (3)表示下降的动词: .go down, fall, drop, decline, abate,decrease, slump, diminish, descend, plummet (fall quickly), shrink, slip, slide, take a plunge, dive,sink, slow down, (4)表示快速的副词: rapidly, quickly, sharply, dramatically, surprisingly, fast. (5)表示程度的副词、短语: considerably, a great deal, very much, a lot, rather, somewhat, quite a lot, a bit, a little, slightly significantly, markedly, noticeably, exactly, precisely, almost, nearly, roughly, approximately. (6)表示缓慢、逐步的副词、短语: steadily, gradually, small increase, slightly, moderately, slowly. (7)表示达到顶峰、平行向前等短语: to peak a high point at…, reach a peak at…, reach a platea u;reach the bottom at…, to bottom a low point at…,drop to the bottom at…, to level off;keep constant, stay the same, remain steady, remain the same/constant, stabilize. (8) 表示状况的单词、短语: erratic movements (unstable trend), fluctuations, trough (the lowest point), to the bottom, upward trend, downward trend. 15.6 图表描述例句: Sales stood at the lowest level in March. 三月份的销售额呈最底水平。 The company sold 13,953 vehicles in the mainland in Jan., up from 8,294 units in the same period of last year. 元月份在中国大陆公司销售了13,953辆车,与去年同期相比多销售了8,294辆。 The growth of Honda’s sales more than tripled that of total sales of vehicles produced in the mainland last month

英语国家名与国籍的写法区别

国家与国籍的区别 America(美国)American(美国人)American(美国) Australia(澳大利亚)Australian(澳大利亚人)Australian(澳大利亚)Brazil(巴西)Brazilian(巴西人)Brazilian(巴西) Britiain(英国)English(英语)Briton(英国人)British(英国)Canada(加拿大)Canadian (加拿大人)Canadian (加拿大) China(中国)Chinese(汉语)Chinese(中国人)Chinese(中国)Egypt(埃及)Egyptian(埃及人)Egyptian(埃及) England(英国)English(英语)Englishman(英国人)English(英国)France(法国)French(法语)Frenchman(法国人)French(法国)Germany(德国)German(德语)German(德国人)German(德国)Greece(希腊)Greek(希腊语)Greek(希腊人)Greek(希腊) India(印度)Indian(印度人)Indian(印度) Ireland(爱尔兰)Irish(爱尔兰语)Irishman(爱尔兰人)Irish(爱尔兰)Israel(以色列)Israeli(以色列人)Israeli(以色列) Italy(意大利)Italian (意大利语)Italian (意大利人)Italian(意大利)

Japan(日本)Japanese(日语)Japanese(日本人)Japanese(日本) The Netherlands(荷兰)Dutch(荷兰语)Dutchman(荷兰人)Dutch(荷兰) New Zealand(新西兰)New Zealander(新西兰) Portugal(葡萄牙)Portuguese(葡萄牙语)Portuguese(葡萄牙人)Portuguese(葡萄牙) Russia(俄国)Russian(俄语)Russian(俄国人)Russian(俄国) Scotland(苏格兰)Scots,Scottish(苏格兰语)Scotsman (苏格兰人)Scots,Scottish (苏格兰) Spain(西班牙)Spanish(西班牙语)Spaniard(西班牙人)Spanish(西班牙) Sweden(瑞典)Swedish(瑞典语)Swedish(瑞典人)Swedish(瑞典) Switzerland(瑞士) Swiss(瑞士人)Swiss(瑞士) Wales(威尔士)Welsh(威尔士语)Welshman(威尔士人)Welsh(威尔士)

德语中常见前缀用法及含义

ab-表示脱离,离去:abfliegen(起飞,飞走), abgeben(交出), abflie?en(流出,流去), abziehen(拉去,除去),abnehmen(拿去) 表示向下: absteigen(下降,下车), abspringen(跳下) 表示过程的中止:abbrennen(烧光),abnutzen(用久,用坏),abkühlen(冷却下去) 表示照搬: abmalen(临摹),abschreiben(抄下) 表示取消: abbestellen (取消预定), abmelden(注销),abrüsten(裁军) 表示降低,减少:abnehmen, absenken, an-一般以an为可分前缀的东西都是及物动词。 表示朝着一个方向(说话者的方向):ankommen, anfahren(驶向),anfliegen(飞向,飞往) 表示一个过程的开始(比较常见): anlaufen(启动), anbrennen(点着) 表示动作的迫切,或者态度的认真: sich ansehen(倾听), sich anh?ren(观看), anfragen (质问,询问), anfordern(迫切要求) über-表示动作的方向übertreten, übersetzen 表示过份überfordern, überbetonen, überarbeiten 表示粗略,草率überlesen, übersehen, übertreten zurück-表示返回 hinein-表示进入 wieder-表示重新,又,再一次 wider-表示反对 dazu-表示朝向, dazwischen-表示在此期间(其中) frei-表示自由,释放等 freigeben voll-表示完成,充满等 vollmachen, vollenden, vollbringen aus-从..出来,结束,解除。ausgehen, ausbauen, ausfüllen, ausverkaufen auf-向上,打开,完成. aufstehen, aufmachen bei-参与,附加 beilegen 附带,beitragen 协助,贡献

德语谚语

A 1. Wer A sagt, muss auch B sagen. (一件事)开了头,就得干下去。 一不做二不休 2. Wo ein Aas ist,da sammeln sich die Geier.腐尸所在,秃鹫群集。 3. Dreimal umgezogen ist (so gut wie) einmal abgebrant. 搬三次家好比着一次火。 4. Aller Anfang ist schwer. 万事开头难。 5. Alles Ding w?hrt seine Zeit. 事物都有一定的寿命。 6. Mü?iggang ist aller Laster Anfang. 懒惰是万恶之始。 7. Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.大鸟唱什么调,小鸟跟着叫。(意:儿女常学父母的坏样) 8. Das Alter muss man ehren. 要尊敬老人。 9. Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.这是确定无疑的。 10.Ende gut, alles gut. 结果好即全局好。(中间的艰难曲折就不足道了) 11.Wer zahlt,schafft an.谁出钱,谁说了算。 12.Wer viel fragt, bekommt viel Antworten. 勤问多知。 13.Keine Antwort ist auch eine Antwort.不回答本身就是一种答案。 14.Der Apfel f?llt nicht weit vom Stamm. 有其父必有其子。 15.Der Appetit kommt beim (mit dem) Essen. 1)吃一下,胃口就来了。2)事情一上手,兴趣也就来了。3)钻进去就会有兴趣。 16.Der April tut, was er will. 四月天气,变化莫测。 17.Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen. 不劳动者不得食。 18.Arbeit macht das Leben sü?. 劳动使生活甜美。 19.Nach getaner Arbeit ist gut ruhn. 工作完了,休息得好。(事毕心安。) 20.Armut sch?ndet nicht.(Armut ist keine Schande.) 贫非罪。(或:贫穷并不可耻) 21.Aus den Augen, aus dem Sinn. 眼不见,就忘记。 22.Lieb den Schlaf nicht, dass du nicht arm wirst; lass deine Augen offen sein, so wirst du Brot genug haben.不要贪睡免至贫穷,眼睛睁开就得饱足。 23.Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. 延期并非取消。 24.Vier Augen sehen mehr als zwei. 四只眼睛看起来比两只眼睛强。(两个人比一个人看得清) 25.Keine Regel ohne Ausnahme. 没有无例外的规律。 26.Ausnahmen best?tigen die Regeln. 例外正好证明规律的存在。 27.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. 不要高兴得太早。 28.Alte Liebe rostet nicht. 旧的爱情难忘却。 29.Alter schützt vor Torheit nicht.老年人难保不做蠢事。 BC 1.Wasser hat keine Balken.水中无梁。(容易淹死) 2.Den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen sehen.只见别人眼中刺,不见自己眼中梁。(对人家的小缺点横加指责,对自己的大缺点视而不见。) 3.Die dümmsten Bauern haben die gr??ten Kartoffeln.庸人多厚福。 4.(Ein)voller Bauch studiert nicht gern.饱食者不思学。 5.Auf einen Hieb f?llt kein Baum.一斧头砍不倒一棵数。(困难的工作不能一蹴而就。) 6.Es ist(immer) dafür gesorgt, da? die B?ume nicht in den Himmel wachsen.老天爷不会让树长

英语图表作文常用句型

1 起伏不定go up and down / fluctuate/ be unstable/ be in flexible 2 The first point to note is the huge increase in the number of 需要注意的第一点就是…的急剧增 长 3 The statistics show that 这些数据表明 4 占百分之几 Form/comprise/make up/constitute/ account for ….percent 5 This graph describes the trend of 该图描述了…的趋势

6 The statistics lead us to the conclusion that 由这些数据,我们可以做出如下结论 8 增加:Increase / raise / rise / go up/ soar/ ascend/ mount/ climb 9 减少:Decrease / go down / drop / fall/ reduce/ descend/ shrink /decline/sink 10 稳定:Remain stable / stabilize / level off/ remain unchanged 11 It can be seen from the table that 由表格我们可以看出 12 The table shows the changes in the number of… over the period from…to… 该表格展示了从…到…数据的变化

德语表达的国家名称

德语表达的国家名称 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

我们在德语学习的基础阶段,会学习到一些用德语表达的国家名称。然而,德语的严谨会让这成为我们不那么容易掌握的一部分。因此,今天就来帮助小伙伴们系统梳理一下不同国名的说法,以及在不同场合中的运用。 1. 德语中的国家名称根据前面的定冠词,一般可以分为以下4种情况:( 1 ) 绝大多数德语国名在使用中是不需要冠词的,这样的词相对比较简单,我们也比较熟悉,它占据了国家名称的绝大多数。比如: China中国;Indien 印度;Italien意大利;Deutschland德国;Frankreich法国;Spanien西班牙;Griechenland希腊;Brasilien巴西;Argentinien阿根廷;Mexiko 墨西哥;Japan日本;Kanada加拿大;Norwegen挪威;Schweden瑞典;Finnland芬兰;Russland俄罗斯;Weirussland白俄罗斯;Australien澳大利亚;Portugal葡萄牙;Irland爱尔兰;Neuseeland新西兰;Thailand泰国;Vietnam越南;Laos老挝;Pakistan巴基斯坦;Israel以色列;Afghanistan阿富汗;Polen波兰;Südafrika南非; Südkorea韩国;Nordkorea朝鲜,等等,恕不例举。 ( 2 ) 阴性国名:从这里开始,有点难度增加了,有几个特殊的国家名称前面要加定冠词die,比如我们非常熟悉的,die Schweiz瑞士;die Slowakei斯洛伐克;die Türkei土耳其;还有最近国际上闹得沸沸扬扬的die Ukraine乌克兰;die Mongolei蒙古;如果德国不叫Deutschland,而是用“德意志联邦共和国”的话,那么它也是阴性的,即die Bundesrepublik Deutschland,因为Republik原本就是一个阴性名词。还有很特殊的捷克,如果是Tschechien,那么就属于上述第一种情况,不需要冠词;而如果变成“捷克共

德语中常见的谚语及出处分析二

德语中常见的谚语及出处分析二

德语中常见的谚语及出处分析二 das Ei des Kolumbus :解决问题的简单办法,急中生智的办法 哥伦布竖鸡蛋的故事,想必大家都知道吧。 Es ist h?chste Eisenbahn :时间紧迫 Es ist h?chste Eisenbahn, dass wir losfahren. Der Zug f?hrt in 20 Minuten ab. 时间不早了,我们得出发了,火车20分钟后就开了。 Sich wie ein Elefant im Prozellanladen benehmen :举止莽撞,笨拙 想象一下,大象闯进瓷器店,情况会怎么样? Wir besuchen heute den Professor, benimm dich bitte nicht wie ein Elefant im Porzellanlanden.

我们去拜访教授,你可别冒冒失失的。 Das dicke Ende kommt nach/noch/zuletzt :麻烦还在后面 以前用鞭子体罚时,常用粗的一头打最后三下 Eulen nach Athen tragen :多此一举 Quelle: Veduchina. 猫头鹰在西方是智慧的象征,雅典的圣鸟和城徽。把猫头鹰运往雅典,实在是多此一举。类似的成语还有 Wasser in die Elbe schütten 把水倒入易北河 Bier nach Müchen bringen 把啤酒带到慕尼黑 den Faden verlieren : 中断思路,离题 希腊神化中王子Theseus为杀迷宫中的怪物,来到Kreta,当地的公主给他一个线球,其中的一头系在迷宫口。这样,Theseus杀死怪物后能沿着线走出迷宫。

Wortbildung 构词法

Wortbildung aus Wikipedia, der freien Enzyklop?die Wechseln zu: Navigation, Suche Die Wortbildung untersucht und beschreibt Verfahren und Gesetzm??igkeiten bei der Bildung neuer komplexer W?rter (Lexeme) auf der Basis schon vorhandener sprachlicher Mittel. Hierfür werden sprachliche Elemente wie einfache und komplexe W?rter, Morpheme, Affixe und Fugenelemente eingesetzt. Sie ist also eine M?glichkeit der Wortschatzerweiterung. Weitere Arten der Wortschatzerweiterung sind Entlehnung, Bedeutungswandel und Neusch?pfung. Die Wortbildung ist neben Bedeutungswandel und Entlehnung eines der Hauptverfahren der Bezeichnungsfindung beziehungsweise des Bezeichnungswandels; diese sind Untersuchungsgegenstand der Onomasiologie. Hauptverfahren im Deutschen zur Bildung neuer W?rter ist die Neukombination vorhandener W?rter oder besonderer Wortbildungselemente. Im Einzelnen besch?ftigt sich die Wortbildungslehre mit den Arten, Modellen und Mitteln der Wortbildung: diachronisch als Prozess, synchronisch als Ergebnis. Neben traditionellen, auf das Sprachsystem ('langue') bezogenen Fragestellungen, kristallisiert sich gegenw?rtig eine st?rker am Sprachgebrauch ('parole') orientierte Forschungsrichtung heraus (vgl. Elsen/Michel 2007). Klassifikationsm?glichkeiten [Bearbeiten] nach H?ufigkeit: okkasionell: spontan entstandene, kontextabh?ngige Gelegenheitsbildungen; Bedeutung aus den Bestandteilen herleitbar (z. B. Mauermond, Kernvorstellung) usuell: in den festen Wortschatz eingegangene Bildungen; oft demotiviert (z. B. Augenblick, Faustregel) unm?glich: systematisch blockierte Bildungen, meistens durch semantische Regularit?ten (z. B. *schlafbar, *tischsicher, *fehlergro?) aber auch lexikalisch blockiert (z. B. *Stehler) nach Produktivit?t: produktiv: die Wortbildungsmethode ist in der Gegenwartssprache noch zur Bildung neuer W?rter verwendbar (z. B. –ung, -er, -bar) unproduktiv: die Wortbildungsmethode ist in der Gegenwartssprache nicht mehr zur Bildung neuer W?rter verwendbar, war jedoch in der Vergangenheit produktiv (z. B. –t wie in Fahrt , -de wie in Freude) Einheiten der Wortbildung [Bearbeiten] Zu den Verfahren morphologischer Wortbildung z?hlen Affigierung mit Suffigierung, Pr?figierung, Infigierung und Zirkumfigierung, die Komposition mit ihren Untergruppen: reine Komposition (Substantivkomposita und Adjektivkomposita) und das kombinierte Verfahren aus Komposition und Suffigierung. Als Einheiten der Wortbildung gelten die sprachlichen Elemente, die zur Bildung neuer W?rter verwendet werden: Wort: W?rter werden in Texten als Wortformen realisiert: Sohn - der Hund des Sohnes; Mann - dem Manne muss geholfen werden, M?nner stehen auf der Stra?e. Konfix: Konfixe sind Einheiten, die in Texten nur gebunden vorkommen: ident-, geo-, dog-, thermo-, bio-, -phil. Konfixe sind vor allem entlehnte Einheiten. Aber auch solche einheimischen Einheiten wie stief-, schwieger- und zimper- werden als Konfixe bezeichnet. Wortbildungsaffix: Wortbildungsaffixe(auch: Derivateme genannt) sind im Gegensatz zu W?rtern gebunden und im Gegensatz zu W?rtern und Konfixen nicht basisf?hig, d. h. Affixe k?nnen nicht mit sich selbst W?rter bilden: mutig, ermutigen. Die Wortbildungsaffixe werden ihrer Stellung entsprechend in Pr?fixe (un-, ur-), Suffixe (-heit, -lich) und Zirkumfixe (ge-…-e in Gerede) gegliedert Satz und Phrase: Satz: Mein Haus steht im Wald! und Phrasen: grüne Bohnen, blaue Augen

德语图表描述句型

德语图表描述常用句型 1 表达主题 - Das Diagram / Schaubild / Die Tabelle gibt darueber Auskunft,dass…… - Das Diagram / Schaubild / Die Tabelle gibt Auskunft ueber……… - Das Diagram / Schaubild / Die Tabelle stellt …dar - Das Diagram / Schaubild gibt eine schemat ische Darstellung von… - Das Diagram / Schaubild zeigt / veranschaulicht… 2 过渡句 - Wie das Diagram / Schaubild / die Tabelle darstellt,… - nach diesem Diagram / Schaubild / dieser Tabelle … - Das Diagram / Schaubild / die Tabelle macht uns deutlich,… - Aus diesem Diagram / Schaubild / dieser Tabelle ist zu ersehen / ersichtlich,… - Aus diesem Diagram / Schaubild / dieser Tabelle ergibt sich,… - Es faellt uns auf,… - Es ist auffaellig,dass die Zahl / Statistik …umfasst / betraegt. 3 描述现状,变化,走势 - steigen,zunehmen,sich erhoehen,anwachsen - sich verringern,zurueckgehen,sinken,abnehmen - sich verdoppeln,verdreifachen,vervierfachen … - auf / um das Doppelte,Dreifache,Vierfache … - dreimal / viermal so viel betragen - Die Tendenz geht dahin,dass … staendig / gleichmaessig / langsam / schnell zunehmen - Die Tendenz geht darin,dass … staendig / gleichmaessig / langsam / schnell abnehem 4 进行比较 - A unterscheidet sich stark von B - Verglichen mit B ist A … - Im V ergleich dazu … - Im Gegensatz dazu … - Der Unterschied liegt darin,dass … - Der aehnlichkeit liegt darin,dass … - Waehrend …,… 5 分析原因与结果 - A ist die Ursache von B - A verursacht B - A fuehrt zu B - A bewirkt B - A hat B zur Folge - B ist auf A zurueckzufuehren - B ist die Folge von A - Der Grund liegt darin,dass… - Die Ursache dafuer liegt darin,dass…

德语专四谚语

Aller Anfang ist schwer. 万事开头难。 Alle guten Dingen sind drei. 好事成三。 Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. 延期并非取消。 Jedes Ding hat zwei Seiten. 事物都有两面性。 Geschehene Dinge sind nicht zu ?ndern. 木已成舟。 Eile mit Weile. 欲速则不达。 Schmiede das Eisen, solange es hei? ist. 趁热打铁。 Ende gut, alles gut. 结局好,一切都好。 Essen und Trinken halten Leib und Seele zusammen. 人是铁饭是钢。 Glaube kann Berge versetzen. 信仰能移山。 Gleich und gleich, gesellt sich gern. 物以类聚,人以群分。 Jung gewohnt, alt getan. 积习成性。 Kleider machen Leute. 人靠衣装 In der Kürze liegt die Würze. 言简意赅。 Liebe macht blind. 爱使人盲目。 Alte Liebe rostet nicht. 旧情难忘。 Man darf den Tag nicht vor dem Abend loben. 不要高兴的太早。 Andere L?nder, andere Sitten. 不同的国家,不同的风俗。 Lügen haben kurze Beine. 谎言腿短。 Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute. 明日复明日,明日何其多?Morgenstund hat Gold im Mund. 一天之计在于晨。 Aus nicht wird nichts. 幻想成不了事实。 Ohne Flei?, kein Preis. 不劳无获。

德语构词法(全)

记住构词法以后,你不见得真能“创造”出多少新词,你“创造”出来的词,德国鬼子也不见得能接 受。但构词法能极度地提高你的联想记忆能力,帮你记住更多的词汇量,掌握了构词法,你会觉得你的词汇量陡然增加了。 前缀:un-; ein-, aus-; ver-; er-; ent-; ueber-; ab-; mit-; zu-; an-; miss-; zer- 后缀:-frei, -los; -ik, -ie; -mittel; -wesen I- 前缀un:un 可做名词,形容词及副词的前缀,表示否定和相反的意义。前缀un 永远重读。 die Lust 兴趣die Unlust 缺乏兴趣 das Glueck 幸福das Unglueck 不幸 die Natur 自然die Unnatur 不自然 die Ruhe 安静die Unruhe 不安 ruhig 安静的unruhig 心神不定 klar 清楚的unklar 不清楚的 sauber 干净的unsauber 不干净的 puenktlich 准时的unpuenktlich 不准时的 gern 乐意ungern 不愿意 II- 后缀-frei 和-los: 由名词加后缀-frei 构成的形容词,表示不受该名词所指事物的约束和负担,即frei von etwas sein: Fehler + frei = fehlerfrei 无误的 Sorge + frei = sorgefrei 无忧无虑的 Atomwaffen + frei = atomwaffenfrei 无核的 由名词加后缀-los 构成的形容词,表示失去或没有该名词所指的内容,即ohne etwas: Fleisch + los = fleischlos 无肉的 Arbeit + los = arbeitslos 失业的 Kinder + los = kinderlos 无子女的 III- 外来语后缀-ik 和-ie: 1- 带有后缀-ik 或-ie 的名词一般表示知识领域或学校专业,这类词永远是阴性,重音一般都落在 词尾上。

英语图表常用句型词组

英语图表常用句型词组. 英语图表作文写作常识50例 一、图表作文写作常识 1、图形种类及概述法: 泛指一份数据图表:a data graph/chart/diagram/illustration/table 饼图:pie chart 直方图或柱形图:bar chart / histogram 趋势曲线图:line chart / curve diagram 表格图:table

流程图或过程图:flow chart / sequence diagram 程序图:processing/procedures diagram 2、常用的描述用法 The table/chart diagram/graph shows (that) According to the table/chart diagram/graph As (is) shown in the table/chart diagram/graph As can be seen from the table/chart/diagram/graph/figures,figures/statistics shows (that)…… It can be seen from the figures/statistics We can see from the figures/statistics It is clear from the figures/statistics It is apparent from the figures/statistics table/chart/diagram/graph figures (that) …… table/chart/diagram/graph shows/describes/illustrates

德语谚语溯源

德语成语溯源(十三)来自古代法律制度的成语 2006-8-12 13:26 页面功能【字体:大中小】【打印】【关闭】 在德语中,有很多成语的来源可以追溯到古代,特别是中世纪的法律制度。它们源自当时法律的象征、刑罚、判决以及宗教裁判等习俗。以下从四个方面分别进行介绍。 一、源自中世纪的法律象征以及司法习俗 jm. aufs Dach steigen 〖俗〗训某人一顿 【Dach(屋顶)在古日耳曼法律中象征能提供安全和庇护的一整幢房子,如成语 kein Dach überm Kopf haben 即表示“无栖身之地”。一个怕老婆的人(Pantoffelheld)如果在家庭中不能保持一家之主的地位,甚至挨了老婆的打,就会被看成违反了法律。同族的人会在夜间蜂拥至其屋前,登上房顶, 掀掉砖瓦,以示警戒。】 Schon wieder lassen die jungen Leute die halbe Nacht das Radio gehen! Wenn das so weitergeht, muessen wir ihnen einmal aufs Dach steigen. 这帮子年轻人又把收音机开到半夜!再这样下去,我们得好好地教训他们一顿。 Deinem Bruder werde ich jetzt bald mal aufs Dach steigen! Er borgt sich immer Buecher und bringt sie dann ewig nicht zurück. 我马上得跟你的兄弟算帐!他老跟我借书,可从来不还。 Theo, hast du deine Aufgaben auch ordentlich gemacht? Sonst steigt dir morgen dein Mathematiklehrer aufs Dach. 特奥,你有没有认真做作业?要不然,你明天又要挨数学老师骂了。 jm. den Stuhl vor die Tür stellen/setzen〖口〗逐出某人,开除某人 【der Stuhl(椅子)在古代法律中象征统治权及所有权。谁坐在房子中间的椅子上,就表示据有这幢房子;谁失去了财产,他的椅子就被放到大门口。】 Nachdem der technische Zeichner zum dritten Mal betrunken zur Arbeit gekommen war, setzte ihm der Architekt den Stuhl vor die Tür. 当绘图员第三次喝得醉醺醺地来上班以后,建筑师就把他解雇了。 Wenn du dich nicht ?nderst, wird dir dein Chef eines Tages den Stuhl vor die Tür

相关文档