文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › FLUKE337钳型表安全说明书(中英文)

FLUKE337钳型表安全说明书(中英文)

FLUKE337钳型表安全说明书(中英文)
FLUKE337钳型表安全说明书(中英文)

?

PN 1565146 April 2001 Rev. 2, 11/01 ? 2001 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in Thailand.1

333, 334, 335, 336, 337

Clamp Meter

Safety Sheet

(French)

4 Consignes de sécurité à lire d’abord

Pour veiller au respect des consignes de sécurité de l’appareil de mesure, lire les mises en garde suivantes :? Ne pas travailler seul de fa?on à pouvoir être secouru.?

Ne jamais utiliser l’appareil de mesure sur un circuit de tension supérieure à 600 V ou de fréquence supérieure à400 Hz fondamental. Il y a risque d’endommagement de l'appareil.

? Ne jamais mesurer le courant tandis que les conducteurs de test sont insérés dans les jacks d’entrée.

? Ne pas utiliser l’appareil de mesure ni les conducteurs de test s’ils présentent des signes d’endommagement.?

Faire très attention en intervenant à proximité des

conducteurs dénudés ou des barres d’alimentation. Tout contact accidentel avec le conducteur risque de provoquer une électrocution.

? Lire la carte d’instructions avant l’utilisation et respecter toutes les consignes de sécurité.

? Utilisez l’appareil de mesure en respectant les instructions figurant sur la carte ; sinon, la protection qu’il assure risque d’être affectée.

? Faire attention en travaillant avec des tensions supérieures à 60 V cc ou 30 V ca. De telles tensions posent un risque d’électrocution.

?

Nettoyez le bo?tier avec un chiffon humide et un détergent doux. N’utilisez ni abrasifs ni solvants.

Symboles

6Risque de chocs électriques

4Risque de danger. Informations importantes. Voir la carte d ’instructions

1équipement prot ég é à isolation double ou isolation renforc ée *Pile

Conforme à CSA C22.2 No 1010. 2.032-96-Conforme aux directives de l ’Union europ éenne 'Masse #Mesures cc Mesures ca

N10140

Conforme aux normes australiennes Q

Conforme à UL 3111-1 et UL 3111-2-032Inspect é et agr éé par les services des produits T üV

Limites de garantie et de responsabilit é

La soci ét é Fluke garantit l ’absence de vices de mat ériaux et de fabrication de ses produits pendant une p ériode trois ans an prenant effet à la date d ’achat.Cette garantie ne s ’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilis é, modifi é, contamin é, n églig é ou endommag é par accident ou soumis à des conditions anormales d ’utilisation et de manipulation. Les distributeurs agr éés par Fluke ne sont pas autoris és à appliquer une garantie plus étendue au nom de Fluke. Pour avoir recours au service de la garantie,mettez-vous en rapport avec le centre de service agr éé Fluke le plus proche pour recevoir les r éf érences d ’autorisation de renvoi, puis envoyez le produit,accompagn é d ’une description du probl ème.

LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS.

AUCUNE AUTRE GARANTIE, TELLE QUE L ’ADAPTATION A UN USAGE DETERMINE, N ’EST EXPRESSE OU IMPLICITE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D ’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER,

INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D ’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donn é que certains pays ou états n ’admettent pas les limitations d ’une condition de garantie implicite, ou l ’exclusion ou la limitation de d ég ats accidentels ou cons écutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s ’appliquent pas àchaque acheteur.Fluke Corporation P.O. Box 9090Everett, WA 98206-9090Etats-Unis Fluke Europe B.V.P.O. Box 11865602 BD Eindhoven Pays-Bas 11/99

(English)

4Read First: Safety Information

To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions:? Avoid working alone so assistance can be rendered.? Never use the meter on a circuit with voltages higher

than 600 V or a frequency higher than 400 Hz fundamental. The meter may be damaged.? Never measure current while the test leads are

inserted into the input jacks.? Do not use the meter or test leads if they look

damaged.? Use extreme caution when working around bare

conductors or bus bars. Contact with the conductor could result in electric shock.? Read the instruction card before use and follow all

safety instructions.? Use the meter only as specified in the instruction

card; otherwise, the meter ’s safety features may not protect you.? Use caution when working with voltages above 60 V

dc or 30 V ac. Such voltages pose a shock hazard.? Clean the case with a damp cloth and mild detergent

only. Do not use abrasives or solvents.

Symbols

6Risk of electric shock

4Risk of danger. Important information. See instruction card.

1Equipment protected by double or reinforced Insulation *Battery

Conforms to CSA C22.2 No 1010. 2.032-96-Conforms to EU directives 'Earth

#DC measurement AC measurement

N10140

Conforms to relevant Australian standards Q

Conforms to UL 3111-1 and UL 3111-2-032Inspected and licensed by T üV Product Services

Limited Warranty and Limitation of Liability

This Fluke product will be free from defects in material and

workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage from accident,neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Fluke ’s behalf. To obtain service during the warranty period, contact your nearest Fluke authorized service center to obtain return authorization information, then send the product to that Service Center with a description of the problem.

THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. NO OTHER

WARRANTIES, SUCH AS FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE EXPRESSED OR IMPLIED. FLUKE IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.Fluke Corporation P.O. Box 9090Everett, WA 98206-9090U.S.A.Fluke Europe B.V.P.O. Box 11865602 BD Eindhoven The Netherlands

11/99

333, 334, 335, 336, 337

Safety Sheet

2

(Italian)4 Da leggere subito - Informazioni di sicurezza

Per garantire la sicurezza durante l ’uso e la manutenzione dello strumento, leggere attentamente le seguenti informazioni.? Evitare di lavorare da soli, per poter ottenere

immediatamente assistenza se occorre.? Non usare mai lo strumento su circuiti con tensione

superiore a 600 V o frequenza superiore a 400 Hz fondamentale, perch é lo strumento potrebbe danneggiarsi.? Non misurare mai la corrente con i cavetti di prova

inseriti nelle prese d ’ingresso.? Non usare lo strumento o i cavetti di prova se

sembrano danneggiati.? Prestare la massima attenzione quando si lavora

vicino a conduttori o a barre comuni. Il contatto accidentale con un conduttore potrebbe provocare scosse elettriche.? Leggere le istruzioni per l ’uso prima di adoperare lo

strumento; osservare tutte le avvertenze.? Usare lo strumento esclusivamente nel modo indicato

dalle istruzioni per l ’uso; in caso contrario, la protezione fornita dallo strumento potrebbe venire meno.? Fare attenzione quando si lavora con tensione

superiore a 60 V cc o 30 V ca. Questi livelli di tensione pongono il rischio di scosse elettriche.? Pulire l ’involucro con un panno umido e un

detergente neutro. Non usare abrasivi o solventi.

Simboli 6Rischio di scosse elettriche

4Pericolo. Informazioni importanti. Vedere istruzioni per l ’uso

1Attrezzatura protetta da doppio isolamento o isolamento rinforzato *Batteria

Conforme a CSA C22.2 N. 1010. 2.032-96-Conformit à Europea 'Terra

#Misura di corrente continua Misura di corrente alternata

N10140

Conforme a rilevanti standards Australiani Q

A norma UL 3111-1 e UL 3111-2-032Prodotto ispezionato e approvato dalla T üV Product Service

Garanzia limitata e limitazione di responsabilit à

Questo prodotto Fluke sar à esente da difetti di materiale e fabbricazione per tre anni a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, abuso,alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento. I rivenditori non sono autorizzati a offrire alcun ’altra

garanzia a nome della Fluke. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, rivolgersi al pi ù vicino centro di assistenza Fluke per ottenere le informazioni per l ’autorizzazione alla restituzione, quindi inviare il prodotto al centro stesso allegando una descrizione del problema.

QUESTA GARANZIA è IL SOLO RIMEDIO A DISPOSIZIONE

DELL ’ACQUIRENTE. NON VIENE OFFERTA NESSUN ’ALTRA GARANZIA,N é ESPRESSAMENTE N é IMPLICITAMENTE, QUALI LE GARANZIE DI IDONEIT à PER UNO SCOPO SPECIFICO. LA FLUKE NON SAR à

RESPONSABILE DI NESSUN DANNO O PERDITA SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALUNQUE CAUSA O TEORIA. Poich é in alcuni Paesi non sono permesse esclusioni o limitazioni di una garanzia implicita o dei danni accidentali o indiretti, è possibile che questa limitazione di responsabilit à non si applichi all ’acquirente.Fluke Corporation P.O. Box 9090

Everett, WA 98206-9090USA Fluke Europe B.V.P.O. Box 1186

5602 BD Eindhoven

Paesi Bassi

11/99

(German)

4 Bitte zuerst lesen: Sicherheitshinweise

Vor Betrieb und Wartung des Me ?ger ?ts bitte die folgenden Sicherheitshinweise sorgf ?ltig lesen:? Wenn m ?glich, nicht allein arbeiten, damit

Hilfestellung gew ?hrleistet werden kann.? Das Me ?ger ?t nicht bei Spannungen über 600 V oder

Frequenzen über 400 Hz Grundfrequenz benutzen, um Ger ?tesch ?den zu vermeiden.? Keine Strommessungen vornehmen, solange Testlei-tungen an den Eingangsbuchsen angeschlossen sind.? Bei sichtbaren oder vermuteten Besch ?digungen das

Me ?ger ?t oder die Testleitungen nicht benutzen.? In der N ?he von Stromleitern und Sammelschienen

?u ?erste Vorsicht walten lassen, da Ber ührungen elektrische Schl ?ge verursachen k ?nnen.? Vor dem Gebrauch die Anleitungskarte durchlesen

und alle Sicherheitshinweise befolgen.? Das Me ?ger ?t nur wie in der Anleitungskarte beschrie-ben benutzen, da sonst die Schutzvorrichtungen des

Ger ?ts beeintr ?chtigt werden k ?nnen.? Bei Gleichspannungen über 60 V und

Wechselspannungen über 30 V Vorsicht walten lassen, da derartige Spannungen eine Stromschlaggefahr darstellen.? Das Geh ?use mit einem feuchten Lappen und mildem

Reinigung-smittel abwischen. Keine Schleifmittel oder L ?sungsmittel verwenden.

Symbole

6Ber ührungsgefahr

4Gefahrenrisiko. Wichtige Informationen.Anleitungskarte einsehen 1Ger ?teschutz durch doppelte oder verst ?rkte Isolation *Batterielage

Entspricht CSA C22.2 Nr. 1010. 2.032-96-übereinstimmung mit der Richtlinien der Europ ?ischen Union.'Erde

#Gleichstrommessung Wechselstrommessung

N10140

Entspricht den relevanten australischen Standards

Q

Entspricht UL 3111-1 und UL 3111-2-032Gepr üft und lizenziert durch T üV Product Services

Beschr ?nkte Garantie & Haftungsbeschr ?nkung

Dieses Fluke-Produkt ist f ür drei Jahre ab Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Sicherungen,Einwegbatterien oder Sch ?den durch Unf ?lle, Fahrl ?ssigkeit, Mi ?brauch,?nderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgem ??e

Bedienung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Garantie im Namen von Fluke zu erweitern. Um die Garantieleistung in Anspruch zu

nehmen, wenden Sie sich an das n ?chstgelegene Fluke-Service-Center, um Informationen zur R ücksendeautorisierung zu erhalten, und senden Sie das Produkt anschlie ?end mit einer Beschreibung des Problems an dieses Service-Center.

DIESE GARANTIE IST IHR EINZIGER RECHTSANSPRUCH. KEINE

ANDEREN GARANTIEN, WIE DIE DER ZWECKDIENLICHKEIT F üR EINEN BESTIMMTEN EINSATZ, WERDEN AUSDR üCKLICH ERTEILT ODER IMPLIZIERT. FLUKE üBERNIMMT KEINE HAFTUNG F üR AUS IRGENDWELCHEN GR üNDEN ODER RECHTSTHEORIEN

ABGELEITETEN SPEZIELLEN, MITTELBAREN, BEGLEIT- ODER FOLGESCH ?DEN BEZIEHUNGSWEISE VERLUSTE.

Da in einigen L ?ndern der Ausschlu ? oder die Begrenzung von Begleit- oder Folgesch ?den nicht zul ?ssig ist, kann es sein, da ? die obengenannten Haftungsbegrenzung f ür Sie nicht zutrifft.

Fluke Corporation

P.O. Box 9090

Everett, WA 98206-9090

U.S.A.Fluke Europe B.V.P.O. Box 11865602 BD Eindhoven Niederlande 11/99

333, 334, 335, 336, 337

Clamp Meter

3

(Spanish)

4 En primer lugar, lea esto: Informaci ón de seguridad

Para asegurar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones:? Evite trabajar solo, de modo que pueda recibir ayuda,

si la necesita.? No use nunca el medidor en un circuito con voltajes

de m ás de 600 V o una frecuencia de m ás de 400 Hz fundamental, porque podr ía sufrir da ?os.? No mida nunca la corriente estando los probadores

insertados en los recept áculos de entrada.? No use el medidor o los probadores cuando parezcan

estar da ?ados.? Tenga mucho cuidado al trabajar junto a conductores

desnudos o barras ómnibus o colectoras. El tocar accidentalmente un conductor podr ía hacer que se produjera una descarga el éctrica.? Lea la tarjeta de instrucciones antes de usar el

medidor y siga todas las instrucciones de seguridad.? Utilice el medidor s ólo como se especifica en la

tarjeta de instrucciones. De lo contrario, los

dispositivos de seguridad del mismo podr ían no protegerle.? Tenga cuidado al trabajar con voltajes de m ás de 60 V

CC o 30 V CA. Estos voltajes representan peligro de descarga.? Limpie la caja con un pa ?o h úmedo y un detergente

suave. No utilice abrasivos ni solventes.

S ímbolos

6Riesgo de descarga el éctrica

4Riesgo de peligro. Informaci ón importante.Consulte la tarjeta de intrucciones

1Equipo protegido integralmente mediante doble aislamiento o aislamiento reforzado *

Bater ía

Cumple la norma CSA C22.2 N o 1010.2.032-96

-Conformidad europea 'Puesta a tierra #Medidas CC Medidas CA

N10140

Cumple con las normas australianas

Q

Cumple la norma UL 3111-1 y UL 3111-2-032Inspeccionado y acreditado por T üV Product Services

Garant ía limitada y limitaci ón de responsabilidad

Se garantiza que este producto de Fluke no tendr á defectos en los

materiales ni en la mano de obra durante tres a ?os a partir de la fecha de adquisici ón. Esta garant ía no incluye fusibles, bater ías desechables ni da ?os por accidente, maltrato, uso indebido, alteraci ón, contaminaci ón o

condiciones anormales de funcionamiento o manipulaci ón. Los revendedores no est án autorizados para otorgar ninguna otra garant ía en nombre de Fluke.Para obtener servicio de garant ía, p óngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke m ás cercano para obtener la informaci ón

correspondiente de autorizaci ón de la devoluci ón, y luego env íe el producto a dicho centro de servicio con una descripci ón del problema.

ESTA GARANT íA ES SU úNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANT íA, EXPRESA O IMPL íCITA, TAL COMO AQUELLA DE IDONEIDAD PARA UN PROP óSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE

RESPONSABILIZA DE P éRDIDAS NI DA ?OS ESPECIALES, MEDIATOS,INCIDENTALES O INDIRECTOS, EMERGENTES DE CUALQUIER CAUSA O TEOR íA. Dado que algunos pa íses o estados no permiten la exclusi ón o limitaci ón de una garant ía impl ícita, ni de da ?os incidentales o indirectos, es posible que las limitaciones de esta garant ía no sean de aplicaci ón a todos los compradores.Fluke Corporation P.O. Box 9090Everett, WA 98206-9090EE.UU.Fluke Europe B.V.P.O. Box 11865602 BD Eindhoven Pa íses Bajos 11/99

(Portuguese)

4 Leia Primeiro: Informa ??es de Seguran ?a

Para assegurar a opera ??o e manuten ??o segura do medidor, siga estas instru ??es:

? Evite trabalhar às s ós para que esteja dispon ível ajuda.? Jamais utilize o medidor em um circuito com voltagens acima de 600 V ou com frequ ências acima de 400 Hz fundamental pois o medidor poder á sofrer danos.

? Jamais me ?a corrente com os cabos de teste inseridos nos jaques de entrada.

? N ?o utilize o medidor ou cabos de teste danificados.? Use o m áximo de cuidado ao trabalhar no recinto de condutores ou barramentos sem isolamento. O contato com tais condutores pode resultar em choque el étrico.? Leia o cart ?o de instru ??es antes de usar e siga todas as instru ??es de seguran ?a.

?

Use o medidor em conformidade com as especifica ??es no cart ?o de instru ??es; caso contr ário, os seus recursos de seguran ?a poder ?o n ?o oferecer-lhe a devida prote ??o.

?

Use cautela ao trabalhar com voltagens acima de 60 V cc ou 30 V ca. Tais voltagens representam um perigo de choque.

?

Limpe a parte externa do instrumento com um pano úmido e detergente neutro. N ?o use produtos abrasivos nem solventes.

S ímbolos

6Risco de choque el étrico

4Perigo potencial. Informa ??es importantes. Veja o cart ?o de instru ??es

1Equipamento protegido por isolamento duplo ou isolamento refor ?ado *

Bateria

Em conformidade com CSA C22.2 N o 1010.2.032-96

-Conformidade Europ éia 'Terra

#Medida em CC Medida em CA

N10140

Conforme os relevantes padr ?es australiano Q

Atende às normas UL 3111-1 e UL 3111-2-032Inspecionado e licenciado pela T üV Product Services

Garantia limitada e limita ??o de responsabilidade

A Fluke garante que este produto n ?o apresentar á defeitos de material nem de m ?o-de-obra durante o prazo de tr ês (3) anos da data da compra. Esta garantia n ?o cobre fus íveis, baterias ou pilhas descart áveis, nem danos

devidos a acidente, neglig ência, uso inadequado, altera ??es, contamina ??o,ou condi ??es anormais de opera ??o ou manuseio. Os revendedores n ?o est ?o autorizados a ampliar de nenhuma forma a garantia em nome da Fluke. Para obter servi ?os durante o prazo da garantia, contate o centro de assist ência t écnica autorizado Fluke mais pr óximo e pe ?a informa ??es sobre autoriza ??o de devolu ??o. Depois disso, mande o produto para esse mesmo Centro de Assist ência T écnica e inclua uma descri ??o do problema.

ESTA GARANTIA é O SEU úNICO RECURSO. N ?O é DADA NENHUMA OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPL íCITA, TAL COMO GARANTIA DE ADEQ üA ??O DO PRODUTO PARA DETERMINADO FIM. A FLUKE N ?O SE RESPONSABILIZA POR NENHUM DANO OU PERDA,INCIDENTAL OU CONSEQ üENTE, QUE POSSA OCORRER POR QUALQUER MOTIVO OU QUE SEJA DECORRENTE DE QUALQUER TEORIA JUR íDICA. Como alguns estados ou pa íses n ?o permitem a

exclus ?o ou limita ??o de uma garantia impl ícita, nem de danos incidentais ou conseq üentes, esta limita ??o de responsabilidade pode n ?o se aplicar ao seu caso.

Fluke Corporation P.O. Box 9090

Everett, WA 98206-9090E.U.A.Fluke Europe B.V.P.O. Box 1186

5602 BD Eindhoven Holanda

11/99

333, 334, 335, 336, 337

Safety Sheet

4

(Dutch)

4 Lees dit eerst: veiligheidsinformatie

Volg de onderstaande instructies op om het veilige gebruik en onderhoud van de meter te verzekeren:

? Werk liever niet alleen, zodat u zeker bent dat u hulp kunt krijgen.

?

Gebruik de meter nooit op een stroomkring met een spanning die hoger is dan 600 V of een frequentie die hoger is dan 400 Hz (grondfrequentie). De meter kan worden beschadigd.

? Meet de stroom nooit terwijl de meetkabels in de ingangsaansluitingen steken.

? Gebruik de meter of meetkabels niet als zij er beschadigd uitzien.

? Wees uiterst voorzichtig als u met onbedekte geleiders of rails werkt. Contact met de geleider kan elektrische schokken veroorzaken.

? Lees de instructiekaart voordat u de meter gebruikt en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht.

?

Gebruik de meter uitsluitend zoals in de instructiekaart is beschreven. Anders is het mogelijk dat de

veiligheidsfuncties van de meter u geen bescherming bieden.

?

Wees voorzichtig als u werkt met een spanning boven 60 V gelijkstroom of 30 V wisselstroom. Een dergelijke spanning kan elektrische schokken veroorzaken.

?

Neem de behuizing af met een vochtige doek en een niet-agressief detergens. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen.

Symbolen

6Gevaar voor elektrische schokken 4Gevarenrisico. Belangrijke informatie. Zie instructiekaart

1Door dubbele isolatie of versterkte isolatie volledig beveiligd apparaat *

Batterij

Voldoet aan CSA C22.2 No 1010. 2.032-96-Overeenkomstig de richtlijnen van de Europes Unie 'Aarde

#Gelijkstroommeting (dc) Wisselstroommeting (ac)

N10140

Conform toepasselijke Australische normen Q

Voldoet aan UL 3111-1 en UL 3111-2-032Ge ?nspecteerd en goedgekeurd door T üV Product Services

Beperkte garantie en beperking van aansprakelijkheid

Dit product van Fluke is vrij van materiaal- en fabricagefouten gedurende drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is niet van toepassing op zekeringen, wegwerpbatterijen of schade die voortvloeit uit een ongeluk,verwaarlozing, verkeerd gebruik, wijziging, verontreiniging of abnormale omstandigheden bij bediening of hantering. Wederverkopers zijn niet

gemachtigd om enige andere garantie namens Fluke te verstrekken. Voor het verkrijgen van service gedurende de garantieperiode dient u bij het dichtstbijzijnde door Fluke erkende service-centrum om retourautorisatie-informatie te vragen en het product vervolgens samen met een beschrijving van het probleem naar dat centrum te sturen.

DEZE GARANTIE IS UW ENIGE VERHAAL. ER ZIJN GEEN ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES, ZOALS GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. FLUKE IS NIET

AANSPRAKELIJK VOOR BIJZONDERE SCHADE, INDIRECTE SCHADE,INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE OF VERLIEZEN,

VOORTVLOEIENDE UIT WELKE OORZAAK OF THEORIE DAN OOK.Aangezien in bepaalde staten of landen de uitsluiting of beperking van een stilzwijgende garantie of van incidentele schade of gevolgschade niet is

toegestaan, is het mogelijk dat deze beperking van aansprakelijkheid niet op u van toepassing is.Fluke Corporation P.O. Box 9090

Everett, WA 98206-9090Verenigde Staten Fluke Europe B.V.P.O. Box 1186

5602 BD Eindhoven Nederland

11/99

(Norwegian)

4 Les dette f ?rst: Sikkerhetsanvisninger

Gj ?r f ?lgende for ? oppn ? sikker drift og service av m ?leren:? Unng ? ? arbeide alene for ? v ?re sikker p ? at du kan

f ? hjelp hvis det blir n ?dvendig.? Bruk aldri m ?leren p ? kretser med h ?yere spenning

enn 600 V eller en h ?yere frekvens enn en

grunnfrekvens p ? 400 Hz. M ?leren kan v ?re skadet.? M ?l aldri str ?m mens testledningene sitter i

stikkontakten.? Bruk ikke m ?leren eller testledningene hvis de ser ut

til ? v ?re skadet.? Utvis stor forsiktighet under arbeid rundt bare ledere

eller samleskinner. Ber ?ring med lederen kan f ?re til elektrisk st ?t.? Les veiledningskortet f ?r bruk, og f ?lg alle

sikkerhetsanvisninger.? Bruk kun m ?leren slik som spesifisert p ?

veiledningskortet, ellers kan beskyttelsen som m ?leren gir, bli svekket.? Utvis forsiktighet under arbeid n ?r spenningen er

over 60 V vekselstr ?m eller 30 V likestr ?m. Denne spenningen inneb ?rer fare for st ?t.? T ?rk av huset med en fuktig klut og mildt

vaskemiddel. Bruk ikke skuremidler eller l ?semidler.

Symboler

6Fare for elektrisk st ?t

4Farerisiko. Viktig informasjon. Se forklaring p ?veiledningskortet

1Hele utstyret er beskyttet ved dobbelt isolasjon eller forsterket isolasjon *

Batteriposisjon

Overholder CSA C22.2 Nr 1010. 2.032-96

-Oppfyller kraven I EU-direktivene.'Jord #Likestr ?m Vekselstr ?m

N10140

I overensstemmelse med australske standarder Q

Oppfyller kravene til UL 3111-1 og UL 3111-2-032

Inspisert og lisensiert av T üV Product Services

Begrenset garanti og ansvarsbegrensning

Dette Fluke-produktet er garantert uten defekter i materiale og utf ?relse i tre ?r fra kj ?pedatoen. Denne garantien dekker ikke sikringer, éngangsbatterier eller skade som f ?lge av ulykke, vanskj ?tsel, misbruk, endringer,

kontaminering eller unormale driftsforhold eller h ?ndtering. Forhandlere har ingen fullmakt til ? legge til eventuelle andre garantier som Fluke skal v ?re ansvarlig for. Ta kontakt med n ?rmeste autoriserte Fluke-servicested for ? f ?informasjon om returgodkjennelse, og send deretter produktet til det aktuelle servicestedet sammen med en beskrivelse av problemet, for ? oppn ? service i garantiperioden.

DENNE GARANTIEN ER KUNDENS ENESTE OPPREISNING. INGEN ANDRE GARANTIER, SOM FOR EKSEMPEL ANVENDELIGHET FOR ET BESTEMT FORM ?L, ER UTTRYKT ELLER UNDERFORST ?TT. FLUKE ER IKKE ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SPESIELLE, INDIREKTE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER KONSEKVENSSKADER ELLER TAP SOM F ?LGE AV EVENTUELL ?RSAK ELLER TEORI. Siden noen stater eller

land ikke tillater utelatelser eller begrensninger av en garanti eller av tilfeldige skader eller konsekvensskader, er det mulig at denne ansvarsbegrensningen ikke gjelder for alle kunder.Fluke Corporation P.O. Box 9090

Everett, WA 98206-9090USA Fluke Europe B.V.P.O. Box 1186

5602 BD Eindhoven Nederland

11/99

333, 334, 335, 336, 337

Clamp Meter

5

(Danish)

4 L ?s f ?rst om sikkerhed

Intrumentet skal anvendes og vedligeholdes iht. til denne brugsanvisning af sikkerhedsm ?ssige grunde:? Arbejd s ? vidt muligt aldrig alene, s ? der er hj ?lp ved

h ?nden.? Brug aldrig s ?geren til kredse med mere end 600 V

eller frekvenser over 400 Hz grundfrekvens, da s ?geren da kan tage skade.? Brug aldrig s ?geren med pr ?veledningerne i

indgangsstikkene.? Brug aldrig s ?geren, hvis instrumentet eller dets

ledninger ser ud til at v ?re beskadiget.? Udvis st ?rste forsigtighed, n ?r De arbejder n ?r

afisolerede ledningstr ?de og samleskinner. Utilsigtet ber ?ring med ledere kan give elektrisk st ?d.? L ?s brugsanvisningskortet, inden De bruger

instrumentet, og overhold altid alle sikkerhedsregler.? Instrumentets sikkerhedsforanstaltninger er

virkningsl ?se, hvis det ikke anvendes som anvist p ?brugsanvisningskortet.? Udvis forsigtighed, n ?r De arbejder med sp ?ndinger

p ? over 30 V vekselstr ?m og over 60 V j ?vnstr ?m, da der da er fare for st ?d.? Instrumentet skal g ?res rent med en fugtig klud og

mild s ?be; der m ? ikke benyttes skure- og opl ?sningsmidler.

Tegn

6Risiko for elektrisk st ?d

4Farerisiko. Vigtig anvisning. Se forklaringen p ?brugsanvisningskortet

1Udstyr beskyttet af dobbeltisolering eller forst ?rket isolering *Batteri

I overensstemmelse med CSA C22.2 Nr. 1010.2.032-96

-I overensstemmelse med relevant EU-direcktiv 'Jordforbindelse #J ?vnstr ?msm ?ling Vekselstr ?msm ?ling

N10140

Overensstemmelse med relevant australske standard

Q

Overensstemmelse med UL3111-1 og UL3111-2-032

Inspiceret og godkendt af T üV Product Services

Garanti

Fluke garanterer instrumentet mod materiale- og fabrikationsfejl i tre ?r fra k ?bsdato. Garantien omfatter hverken sikringer, engangsbatterier,eller skade pga. uheld, sk ?desl ?shed, misbrug, modificering,

kontaminering og anomale drifts- og h ?ndteringsforhold. Forhandlere har ingen bemyndigelse til at at stille anden garanti p ? Flukes vegne.Krav iht. garantien rejses ved henvendelse til n ?rmeste autoriserede Fluke servicecenter og f ? returneringsanvisning, og derp ? indsende instrumentet med beskrivelse af problemet til det servicecenter.

N ?RV ?RENDE GARANTI ER DERES ENESTE RETSMIDDEL. DER ER INGEN ANDEN, HVERKEN UDTRYKKELIG ELLER

UNDERFORST ?ET, GARANTI, S ?SOM FOR ANVENDELIGHED TIL GIVNE FORM ?L. FLUKE FRASKRIVER SIG AL ERSTATNINGSPLIGT FOR S ?RLIG, INDIREKTE, TILF ?LDIG EL. F ?LGESKADE OG TAB,UANSET GRUND OG RETSGRUNDLAG. Da udelukkelse og begr ?nsning af underforst ?et garanti og af ansvar for tilf ?ldig og f ?lgeskade er ulovlig i visse stater og lande, g ?lder ovenst ?ende fraskrivelse af erstatningspligt muligvis ikke Dem.

Fluke Corporation P.O. Box 9090

Everett, WA 98206-9090USA Fluke Europe B.V.P.O. Box 1186

5602 BD Eindhoven Holland

11/99

(Finnish)

4 Lue t ?m ? ensin: Turvatietoja

Mittarin turvallisen k ?yt ?n ja huollon varmistamiseksi noudata seuraavia ohjeita:? V ?lt ? ty ?skentely ? yksin – avun olisi hyv ? olla aina

l ?hell ?.? ?l ? koskaan k ?yt ? mittaria piireiss ?, joiden j ?nnite

ylitt ?? 600 V tai taajuus ylitt ?? perus 400 Hz. Mittari saattaa vaurioitua n ?it ? arvoja ylitett ?ess ?.? ?l ? koskaan mittaa virtaa koestusjohtimien ollessa

kytkettyin ? sis ??ntuloliittimiin ? ?l ? k ?yt ? virtamittaria, jos sen johtimet n ?ytt ?v ?t

vioittuneilta.? Noudata erityist ? varovaisuutta paljaiden

kondensaattorien ja virtakiskojen l ?hell ?ty ?skennelless ?si. Tahaton kosketus

kondensaattoriin voi saada aikaan s ?hk ?iskun.? Lue ohjekortti ennen mittarin k ?ytt ?? ja noudata

kaikkia turvaohjeita ? K ?yt ? mittaria ainoastaan ohjekortissa mainituilla

tavoilla; muussa tapauksessa mittarin tarjoama suoja saattaa heiket ?.? Ty ?skentele yli 30 V AC tai 60 V DC j ?nnitteill ?

varovasti. J ?nnitteet aiheuttavat s ?hk ?iskuvaaran.? Pyyhi kotelo kostealla kankaalla ja miedolla

pesuaineella. ?l ? k ?yt ? hankausaineita tai liuottimia.

Symbolit

6S ?hk ?iskun vaara

4Vaara. T ?rkeit ? tietoja. Katso selitys ohjekortista 1Laite suojattu kauttaaltaan kaksinkertaisella eristyksell ? tai vahvistetulla eristyksell ?*Paristo

Yhdenmukainen CSA C22.2 No 1010. 2.032-96:n kanssa

-Vastaa EU direktiivej ?'Maa

#Tasavirtamittaus Vaihtovirtamittaus

N10140

Yhdenmukainen asiaankuuluvien australialaisten standardien kanssa

Q

Vastaa s ??nn ?ksi ? UL 3111-1 ja UL 3111-2-032T üV Product Servicesin tarkastama ja hyv ?ksym ?

RAJOITETTU TAKUU JA VASTUUN RAJOITUS

Fluke takaa t ?m ?n tuotteen valmistusmateriaalit ja ty ?n kolmen vuoden ajaksi ostop ?iv ?st ? lukien. T ?m ? takuu ei kata sulakkeita, paristoja tai onnettomuudesta, pahoinpitelyst ?, laiminly ?nnist ?, muutoksista,

likaantumisesta tai ep ?tavallisista k ?ytt ?- tai k ?sittelyoloista aiheutuneita vahinkoja. J ?lleenmyyjill ? ei ole oikeutta laajentaa takuuta Fluken puolesta. Jos tarvitset tukea takuun aikana, ota yhteys Fluken

valtuutettuun huoltopajaan, josta saat palautusvaltuutuksen. L ?het ?tuote samaan huoltopajaan ja liit ? mukaan selostus tuotteessa esiintyneest ? viasta.

T ?M ? TAKUU ON OSTAJAN AINOA JURIDINEN OIKEUS. EI OLE OLEMASSA MIT ??N MUITA V ?LITT ?MI ? TAI V ?LILLISI ? TAKUITA,KUTEN TAKUITA SOPIVUUDESTA TIETTYYN

K ?YTT ?TARKOITUKSEEN. FLUKE EI OLE KORVAUSVELVOLLINEN MIST ??N EP ?SUORISTA, SATUNNAISISTA TAI

SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA TAI TAPPIOISTA,PERUSTUIVAT NE SITTEN MIHIN TAHANSA SYYHYN TAI

TEORIAAN. Joissain maissa v ?lillisten takuiden rajoitus tai ev ??minen sek ? v ?lillisien tai johdannaisten vahinkojen korvausvelvollisuuden ev ??minen ei ole sallittua. N ?m ? valmistajan vastuun rajoitukset eiv ?t siis v ?ltt ?m ?tt ? koske Sinua.Fluke Corporation P.O. Box 9090

Everett, WA 98206-9090U.S.A.

Fluke Europe B.V.P.O. Box 1186

5602 BD Eindhoven The Netherlands

11/99

333, 334, 335, 336, 337

Safety Sheet

6

(Swedish)

4 L ?s detta f ?rst: S ?kerhetsinformation

F ?lj dessa anvisningar f ?r att tillf ?rs ?kra s ?ker anv ?ndning och service av denna m ?tare:? Undvik att arbeta ensam, s ? att du kan f ? hj ?lp vid behov.? Anv ?nd aldrig m ?taren p ? en krets med h ?gre

sp ?nning ?n 600 V eller en frekvens som ?r h ?gre ?n to 400 Hz fundamental. M ?taren kan i s ? fall skadas.? M ?t aldrig sp ?nning medan testledningarna ?r insatta

i injacken.? Anv ?nd inte m ?taren eller testledningarna om dessa

verkar vara skadade.? Var ytterst f ?rsiktig vid arbete i n ?rheten av frilagda

konduktorer och samlingsskenor. Kontakt med konduktorn kan medf ?ra elektriska st ?tar.? L ?s p ? anv ?ndarkortet innan du anv ?nder m ?taren

och f ?lj alla s ?kerhetsanvisningar.? Anv ?nd endast m ?taren enligt anvisningarna p ?

anv ?ndarkortet , annars kan det h ?nda att

s ?kerhetsfunktionerna i m ?taren inte skyddar dig.? Var f ?rsiktif vid arbete med sp ?nning ?ver 60 V

likstr ?m och 30 V v ?xelstr ?m. S ?dana sp ?nningar utg ?r risk f ?r elektriska st ?tar.? Torka av k ?pan med en fuktad trasa och ett milt

reng ?ringsmedel. Anv ?nd inte n ?tande reng ?ringsmedel eller l ?sningsmedel.

Symboler

6Risk f ?r elektrisk st ?t.

4Fara f ?religger. Viktig information. Se f ?rklaring p ? anv ?ndarkortet

1Utrustning som skyddas helt av dubbelisolation eller f ?rst ?rkt isolation *

Batteri

?verensst ?mmer med CSA C22.2 Nr 1010.2.032-96

-Conformit é Europ éenne/CE-standard 'Jord

#Likstr ?msm ?tning V ?xelstr ?msm ?tning

N10140

?verensst ?mmer med australisk standard Q

Uppfyller kraven i UL 3111-1 och UL 3111-2-032Inpekterad och licensierad av T üV Product Services

Begr ?nsad garanti och ansvarsbegr ?nsning

Denna Fluke-produkt garanteras vara fri fr ?n defekter i material och

utf ?rande under tre ?r efter ink ?psdagen. Denna garanti g ?ller inte s ?kringar,eng ?ngsbatterier eller skador som uppst ?tt p ? grund av olycksfall,

underl ?tenhet, felaktig anv ?ndning, ?ndring, f ?rorening, eller onormala

driftsf ?rh ?llanden eller hantering. ?terf ?rs ?ljaren har ej beh ?righet att erbjuda ytterligare garantier ? Flukes v ?gnar. Du erh ?ller service under

garantiperioden genom att f ?rst kontakta ett auktoriserat Fluke Servicecenter f ?r ett returauktoriseringsnummer, varefter du kan s ?nda in produkten till detta servicecenter tillsammans med en beskrivning av problemet.DENNA GARANTI ?R DIN ENDA GOTTG ?RELSE. INGA ANDRA GARANTIER, S ?SOM L ?MPLIGHET F ?R ETT VISST ?NDAM ?L,

MEDGES ELLER ?R UNDERF ?RST ?DDA. FLUKE ?R EJ ANSVARIGT F ?R N ?GRA SPECIELLA SKADOR, INDIREKTA SKADOR,

OF ?RUTSEDDA SKADOR ELLER F ?LJDSKADOR ELLER F ?RLUSTER,OAVSETT OM DE INTR ?FFAR P ? GRUND AV GARANTIBROTT ELLER OM DE BASERAS P ? KONTRAKT. Vissa stater eller l ?nder till ?ter inte undantag eller begr ?nsningar av underf ?rst ?dda garantier eller tillf ?lliga skador eller f ?ljdskador, s ? denna ansvarsbegr ?nsning g ?ller eventuellt inte dig.

Fluke Corporation P.O. Box 9090

Everett, WA 98206-9090U.S.A.Fluke Europe B.V.P.O. Box 1186

5602 BD Eindhoven Nederl ?nderna

11/99

(Japanese)

333, 334, 335, 336, 337

Clamp Meter

7

(Korean)

11/99

(Traditional Chinese)

333, 334, 335, 336, 337

Safety Sheet

(Simplified Chinese)(Thai) 8

固定钳身说明书

.. a . .. . 课 程 设 计 题 目: 虎钳固定钳身零件的机械加工工艺规程编制及钻削 2-11孔工序专用夹具 班 级: 姓 名: 指导教师: 完成日期:

.. 一、设计题目 虎钳固定钳身零件的机械加工工艺规程编制及钻削 2-11孔工序专用夹具 二、原始资料 (1) 被加工零件的零件图(草图)1张 (2) 生产类型: 5000件/年 三、上交材料 (1) 被加工工件的零件图1张 (2) 毛坯图1张 (3) 机械加工工艺过程综合卡片1张 (4) 与所设计夹具对应那道工序的工序卡片1张 (4) 夹具装配图1张 (5) 夹具体零件图1张 (6) 课程设计说明书(5000字左右) 1份 四、进度安排(参考) (1) 熟悉零件,画零件图2天 (2) 选择工艺方案,确定工艺路线,填写工艺过程综合卡片5天 (3) 工艺装备设计(画夹具装配图及夹具体图) 9天 (4) 编写说明书3天 (5) 准备及答辩2天 五、指导教师评语 成绩: 指导教师 a . .. .

.. 日期a . .. .

.. 摘要 我们这次课程设计的主题是工件夹具设计,我的设计题目是:虎钳固定钳身零件的机械加工工艺规程编制及钻削 2-11孔工序专用夹具。主要内容有:画零件图;加工工艺规程的设计;夹具体的设计以及零件、装配图的绘制。 这次机械制造课程设计的意义有以下几点体会: 首先,通过这次课程设计,让我们重新的温习的机械制造、工程图学以及互换性知识。我们在设计过程中,结合实际工件的情况查找相关资料,不仅仅是对书本知识的巩固,更是通过思考后对知识的理解。而我个人感觉最重要的是知道了一些知识的产生来源,怎样通过原理推广到实际的应用当中。例如,六点定位原理的实际应用,怎样通过这个原理选择合适的定位,选择正确的定位元件,这些都是结合原理应用到实际问题。 其次,通过这次课程设计也锻炼了我们的独立思考能力和个人解决实际问题的能力。同时几个人在一组设计,也让我们懂得了讨论和交流的重要性。独立思考与适当交流两者结合起来,对我们是一种锻炼。几个人同一组有同样的加工工序,但每个人都有自己的加工工步,既促进了交流,避免闭门造车,又在一定程度上训练了我们的独立思考能力。 最后,我们此次作图使用了作图软件,例如CAXA,AUTOCAD,PRO/E。因为我们此次设计画图任务很重,在作图过程熟悉了这几种软件中的一种。在闲暇之时,我们还交流作图经验,为以后走上工作岗位打好基础。作为一个学机械的学生应该有熟练的作图水平。 a . .. .

钳形表与三相四线表使用方法及注意事项

一、功率与电能测量方法: 1.1 功率测量方法 (1). 直接法:测量功率可直接用电动系功率表、数字功率表或三相功率表,测量三相功率还可以用单相功率表接成两表法或三表法,虽然有求和过程,但一般仍将它归为直接法. (2). 间接法:直流可通过测量电压、电流间接求得功率。交流则需要通过电压、电流和功率因数求得功率。 1.2 电能测量方法 (1). 直接法:直接测量电能,直流可使用电动系电能表,交流用感应系或电子电能表。 (2). 间接法:电能测量一般不用间接法,只有在功率稳定不变的情况下用功率表和记时时钟进行测量。 二.钳形电流表的应用 钳形电流表按结构原理不同分为磁电式和电磁式两种,磁电式可测量交流电流和交流电压;电磁式可测量交流电流和直流电流。钳形表俯视图如图1.1所示: 图1.1 钳形表俯视图

钳形表机械图如图1.2所示: 图1.2 钳形表机械视图 2.1.钳形电流表的使用方法和使用时应注意的事项 (1). 在进行测量时用手捏紧扳手即张开,被测载流导线的位置应放在钳口中间,防止产生测量误差,然后放开扳手,使铁心闭合,表头就有指示。 (2). 测量时应先估计被测电流或电压的大小,选择合适的量程或先选用较大的量程测量,然后再视被测电流、电压大小减小量程,使读数超过刻度的1/2,以便得到较准确的读数。 (3). 为使读数准确,钳口两个面应保证很好的接合,如有杂声,可将钳口重新开合一次,如果声音依然存在,可检查在接合面上是否有污垢存在,如有污垢,可用汽油擦干净。 (4). 测量低压可熔保险器或低压母线电流时,测量前应将邻近各相用绝缘板隔离,以防钳口张开时可能引起相间短路。 (5). 有些型号的钳形电流表附有交流电压刻度,测量电流、电压时应分别进行,不能同时测量。 (6). 不能用于高压带电测量。 (7). 测量完毕后一定要把调节开关放在最大电流量程位置,以免下次使用时由于未经选择量程而造成仪表损坏。

钳型电流表的使用方法及注意事项

https://www.wendangku.net/doc/703710000.html, 钳型电流表的使用方法及注意事项 一、使用说明 平常一些我们了利用普通电流表测量电流时,需要将电路切断停机后才能将电流表接入进行测量,这是很麻烦的,有时正常运行的电动机是不允许这样做的。此时,使用钳形电流表就显得方便多了,可以在不切断电路的情况下来测量电流。 钳形电流表工作原理: 钳形电流表是由电流互感器和电流表组合而成。电流互感器的铁心在捏紧扳手时可以张开;被测电流所通过的导线可以不必切断就可穿过铁心张开的缺口,当放开扳手后铁心闭合。穿过铁心的被测电路导线就成为电流互感器的一次线圈,其中通过电流便在二次线圈中感应出电流。从而使二次线圈相连接的电流表便有指示-----测出被测线路的电流。钳形

https://www.wendangku.net/doc/703710000.html, 表可以通过转换开关的拨档,改换不同的量程。但拨档时不允许带电进行操作。钳形表一般准确度不高,通常为2.5——5级。为了使用方便,表内还有不同量程的转换开关供测不同等级电流以及测量电压的功能。 二、使用方法 1、在使用钳形电流表前应仔细阅读说明书,弄清是交流还是交直流两用钳形表。 2、钳形表每次只能测量一相导线的电流,被测导线应置于钳形窗口中央,不可以将多相导线都夹入窗口测量。 3、被测电路电压不能超过钳形表上所标明的数值,否则容易造成接地事故,或者引起触电危险。 4、使用高压钳形表时应注意钳形电流表的电压等级,严禁用低压钳形表测量高电压回路的电流。用高压钳形表测量时,应由两人操作,非值班人员测量还应填写第二种工作票,测量时应戴绝缘手套,站在绝缘垫上,不得触及其它设备,以防止短路或接地。 5、在高压回路上测量时,禁止用导线从钳形电流表另接表计测量。测量高压电缆各相电流时,电缆头线间距离应在300mm以上,且绝缘良好,待认为测量方便时,方能进行。 6、观测表计时,要特别注意保持头部与带电部分的安全距离,人体任何部分与带电体的距离不得小于钳形表的整个长度。 三、注意事项 (1)被测线路的电压要低于钳表的额定电压。 (2)当电缆有一相接地时,严禁测量。防止出现因电缆头的绝缘水平低发生对地击穿爆炸而危及人身安全。

UT200数字钳式万用表使用说明书

UT200系列数字钳式万用表 一、测量操作说明 1、交流电流测量 (1)将功能量程开关置于相对应的交流电流测量档。(2/20A 200/400A)(2)按下板机,张开钳头把夹住一根被测导线(电线)。夹住两根(平行线)则不能检测电流。 (3)从显示器上读取测量结果,为正弦波有效值(平均值响应)。 2、直流电压测量 (1)将红表笔插入“V”插孔,黑表笔插入“COM”插孔。 (2)将功能量程开关置于直流电压测量档,并将表笔并联到待测电源或负载上。(3)从显示器上读取测量结果。 3、交流电压测量 (1)将红表笔插入“V”插孔,黑表笔插入“COM”插孔。 (2)将功能量程开关置于交流电压测量档,并将表笔并联到待测电源或负载上。(3)从显示器上读取测量结果,为正弦波有效值(平均值响应)。 4、电阻测量 (1)将红表笔插入“·)))VΩ”插孔,黑表笔插入“COM”插孔。 (2)将功能量程开关置于“Ω”档(电阻测量功能为默认值),并将表笔并联到被测电阻上。 (3)从显示器上读取测量结果。 5、二极管测试 (1)将红表笔插入“·)))VΩ”插孔,黑表笔插入“COM”插孔。红表笔极性为“+”。黑表笔极性为“—”。 (2)将功能量程开关置于“”测量档,再按SEECTL键选择进入二极管 测试功能,红表笔接到被测二极管的正极,黑表笔接到二极管的负极。 (3)从显示器上读取被测二极管的近似正向压降值,一般为0.5~0.8V。 6、电路通断测试 (1)将红表笔插入“·)))VΩ”插孔,黑表笔插入“COM”插孔。 (2)将功能量程开关置于“·)))”档,再按SEECTL键选择进入电路通断测试功能,并将表笔并联到被测电路两端。 (3)如果该两端之间的电阻低于70Ω,内置蜂鸣器将会发出响声表示被测电路为导通。 7、温度测量 (1)将温度探头的输出端(正、负极)分别接入仪表“·)))VΩ”、“COM” 输入插孔。 (2)将功能量程开关置于℃温度测量档,将温度探头的测温端置于待测物面上

固定钳身说明书

课程设计 题目:虎钳固定钳身零件的机械加工工艺规程编制及钻削 2-11孔工序专用夹具 班级: 姓名: 指导教师: 完成日期:

一、设计题目 虎钳固定钳身零件的机械加工工艺规程编制及钻削 2-11孔工序专用夹具 二、原始资料 (1) 被加工零件的零件图(草图)1张 (2) 生产类型: 5000件/年 三、上交材料 (1) 被加工工件的零件图1张 (2) 毛坯图1张 (3) 机械加工工艺过程综合卡片1张 (4) 与所设计夹具对应那道工序的工序卡片1张 (4) 夹具装配图1张 (5) 夹具体零件图1张 (6) 课程设计说明书(5000字左右) 1份 四、进度安排(参考) (1) 熟悉零件,画零件图2天 (2) 选择工艺方案,确定工艺路线,填写工艺过程综合卡片5天 (3) 工艺装备设计(画夹具装配图及夹具体图) 9天 (4) 编写说明书3天 (5) 准备及答辩2天 五、指导教师评语 成绩: 指导教师

日期

摘要 我们这次课程设计的主题是工件夹具设计,我的设计题目是:虎钳固定钳身零件的机械加工工艺规程编制及钻削 2-11孔工序专用夹具。主要内容有:画零件图;加工工艺规程的设计;夹具体的设计以及零件、装配图的绘制。 这次机械制造课程设计的意义有以下几点体会: 首先,通过这次课程设计,让我们重新的温习的机械制造、工程图学以及互换性知识。我们在设计过程中,结合实际工件的情况查找相关资料,不仅仅是对书本知识的巩固,更是通过思考后对知识的理解。而我个人感觉最重要的是知道了一些知识的产生来源,怎样通过原理推广到实际的应用当中。例如,六点定位原理的实际应用,怎样通过这个原理选择合适的定位,选择正确的定位元件,这些都是结合原理应用到实际问题。 其次,通过这次课程设计也锻炼了我们的独立思考能力和个人解决实际问题的能力。同时几个人在一组设计,也让我们懂得了讨论和交流的重要性。独立思考与适当交流两者结合起来,对我们是一种锻炼。几个人同一组有同样的加工工序,但每个人都有自己的加工工步,既促进了交流,避免闭门造车,又在一定程度上训练了我们的独立思考能力。 最后,我们此次作图使用了作图软件,例如CAXA,AUTOCAD,PRO/E。因为我们此次设计画图任务很重,在作图过程熟悉了这几种软件中的一种。在闲暇之时,我们还交流作图经验,为以后走上工作岗位打好基础。作为一个学机械的学生应该有熟练的作图水平。

数字钳形表操作规程

数字钳形表操作规程 IMB standardization office【IMB 5AB- IMBK 08- IMB 2C】

钳形表操作规程 一、注意事项: ①不要在潮湿、肮脏或危险的环境中使用仪表; ②测量时要使用正确的端子、功能档和量程; ③切勿在测试导线插入输入插孔时测试电流; ④端子或任何一个端子与接地点之间施加的电压不能超过仪表上标示的额定值; ⑤对30V交流(有效值),42V交流(峰值)或60V直流以上的电压,应格外小心,这类电压有造成触电的危险; ⑥为避免因读数错误而导致触电或伤害,显示电池低电量指示符时应尽快更换电池; ⑦在打开后盖更换电池前,要先取下测试导线并断开仪表与被测电路的连接。在电池盖取下或机壳打开时,请勿操作仪表; ⑧如果钳口内的磨损标记已经看不清,请不要使用该钳表; ⑨仪表须由合格的专业维修人员来负责维修; 二、操作规程: 1.测量交流或直流电流值: ①将旋转功能开关转至合适的电流量程; ②如果需要,可按“AC/DC”按钮选择直流。默认是交流电流; ③如要进行直流测量,先等待显示屏稳定,然后按“ZERO”将仪表归零; ④按住钳口开关张开夹钳并将待测导线(一根)插入夹钳中; ⑤闭合夹钳并用钳口上的对准标记将导线居中; ⑥查看液晶显示屏上的读数。 2.测量交流和直流电压: ①将旋转功能开关转至电压档; 如果测量直流电压,按“AC/DC”按钮变换为直流电压。默认是交流电

压; ②将黑色测试导线插入COM端子,并将红色测试导线插入VΩ端子; ③将探针接触想要的电路测试点,测量电压; 3.测量电阻: ①将旋转功能开关转至“Ω”; ②切断被测电路的电源; ③将黑色测试导线插入COM端子,并将红色测试导线插入VΩ端子; ④将探针接触想要的电路测量点,测量电阻; ⑤查看液晶显示屏上的读数。 4.测试通断性: ①切断被测电路的电源; ②将旋转功能开关转至“Ω”; ③将黑色测试导线插入COM端子,并将红色测试导线插入VΩ端子; ④将探针与待测电路或组件的两端连接; ⑤如果电阻小于30Ω,蜂鸣器持续发声,表示连通,如果显示屏显示“OL”,表示电路开路。 5.保持: 要捕获和保持当前读数,在读取读数时按“HOLD”按钮。再按一次“HOLD”按钮返回实时读数。 三、维护保养规定: ①经常保持仪表清洁,不准在仪器表面乱涂乱划。 ②定期清洁仪器表面内部灰尘。

摇表、万用表、钳形表的使用方法

摇表(兆欧表),万用表,钳形表的使用方法 电工常用测量仪表有摇表、万用表和钳形电流表,这些仪表在测量时若不注意正确的使用方法或稍有疏忽,不是将表烧坏,就是使被测元件损坏,甚至还危及人身安全,因此,掌握摇表(兆欧表),万用表,钳形表的使用方法。 电工常用测量仪表有摇表、万用表和钳形电流表,这些仪表在测量时若不注意正确的使用方法或稍有疏忽,不是将表烧坏,就是使被测元件损坏,甚至还危及人身安全,因此,掌握常用电工测量仪表的正确使用方法是非常重要的。 1 摇表 摇表又称兆欧表,其用途是测试线路或电气设备的绝缘状况。使用方法及注意事项如下: (1) 首先选用与被测元件电压等级相适应的摇表,对于500V及以下的线路或电气设备,应使用500V或1000V 的摇表。对于500V以上的线路或电气设备,应使用1000V或2500V 的摇表。 (2) 用摇表测试高压设备的绝缘时,应由两人进行。 (3) 测量前必须将被测线路或电气设备的电源全部断开,即不允许带电测绝缘电阻。并且要查明线路或电气设备上无人工作后方可进行。 (4) 摇表使用的表线必须是绝缘线,且不宜采用双股绞合绝缘线,其表线的端部应有绝缘护套;摇表的线路端子“L”应接设备的被测相,接地端子“E”应接设备外壳及设备的非被测相,屏蔽端子“G”应接到保护环或电缆绝缘护层上,以减小绝缘表面泄漏电流对测量造成的误差。 (5) 测量前应对摇表进行开路校检。摇表“L”端与“E”端空载时摇动摇表,其指针应指向“∞”;摇表“L”端与“E”端短接时,摇动摇表其指针应指向“0”。说明摇表功能良好,可以使用。 (6) 测试前必须将被试线路或电气设备接地放电。测试线路时,必须取得对方允许后方可进行。

说明书虎钳

《机械制图》课程设计 说明书 题目:机用虎钳 指导老师: 学生姓名: 学号: 所属院系:机械工程学院 专业: 班级:12-1 完成日期:2014年1月16日 新疆大学机械工程学院 2014年1月

目录 1概述 (3) 2装配体分析 (4) 2.1整体描述 (4) 2.2拆装顺序 (5) 2.3表达方案 (5) 2.4配合种类 (5) 3本人工作内容 (6) 4设计日志 (7) 4.1丝杠 (9) 5设计小结 (12) 6参考文献 (13)

1概述 机用虎钳,英文名称machine vise,是利用螺杆或者其他机构是两钳口作相对移动而夹持工件的工具。机用虎钳钳口宽而低,夹紧力大,精度要求高。机用虎钳有多种类型,按精度可分为普通型和精密型,精密型用于平面磨床镗床等精加工机床。机用虎钳按结构还可分为带底座的回旋式,不带底座的固定式和可倾斜式等。机用虎钳发活动钳口也有采用气动,液压或者偏心凸轮来驱动快速加紧的。机用虎钳具有以下优点: 1)能稳定的保证工件的加工精度,用夹具装夹工件时,工件相对于刀具及机 床的位置精度由夹具保证,不受工人技术水平的影响,使一批工件的加工精度趋于一致。 2)能提高劳动生产率,使用夹具装夹工件方便,快捷,工件不需要划线找正, 可显著发减少辅助工时,提高劳动生产率;工件在夹具中装夹后提高了工作的刚性,因此可加大切削量,提高劳动生产率。 3)能扩大机床的使用范围。 装配使用范围中型铣床钻床以及平面磨床等机械设备

2装配体分析 图2.1 1)机用虎钳工作原理 机用虎钳是安装在机床工作台上,用于夹紧工件,以便进行切削加工的一种通用工具。规定钳身可安装在机床的工作台上,起机座作用,用扳手转动零件8螺杆,能带动零件9螺母作左右移动,因为螺旋线有两个运动:转动和轴向移动,螺杆被轴向固定所以只能转动,轴向移动传递给了螺母,螺母带着件3螺钉(自制螺钉)、件4固定钳身、件2钳口板作左右移动起夹紧或松开工件的作用,这就是该装配体的工作原理。 2)机用虎钳构造 机用虎钳的构造是由可拆卸的螺纹连接和销连接组成;活动钳身的直线直线运动是由丝杠的螺旋运动转变而来的;工作表面是螺旋副、导轨副及间隙配合的轴和孔的摩擦面。机用虎钳用扳手转动丝杠,通过丝杠螺母带动活动钳身移动,从而形成对工件的加紧与松开。被夹工件的尺寸限制在70毫米以内。 其中,垫片,销,螺钉为标准件,运动件为丝杠,扳手,活动钳体。

电梯限速器安全钳的维护保养(word版)

电梯限速器安全钳的维护保养 Through the process agreement to achieve a unified action policy for different people, so as to coordinate action, reduce blindness, and make the work orderly. 编制:___________________ 日期:___________________

电梯限速器安全钳的维护保养 温馨提示:该文件为本公司员工进行生产和各项管理工作共同的技术依据,通过对具体的工作环节进行规范、约束,以确保生产、管理活动的正常、有序、优质进行。 本文档可根据实际情况进行修改和使用。 电梯是载人的垂直交通工具,必须将安全运行放在首位。为保证电梯安全运行, 从设计、制造、安装等各个环节都要充分考虑到防止危险的发生, 并针对各种可能发生的危险, 设置专门的完全装置。限速器安全钳系统, 就是在电梯发生超速和断绳时起保护作用的安全装置。该系统是否能正常工作, 不仅取决于设计制造, 更重要的是取决于日常维护保养。 国标GB7588-1997《电梯制造与安装规范》中第9.9.1条规定, 操纵轿厢安全钳装置的限速器动作速度应发生在等于额定速度的115%。但应小于:a)对于除了不可脱落式滚柱式以外的瞬时式安全钳装置的0.8m/s;b)对于不可脱落式滚柱式安全钳装置为1.00m/s;c)对于额定速度小于或等于1.00m/s的渐进式安全钳装置为1.50m/s;d)对于额定速度大于1.00m/s的渐进式安全钳装置为 1.25+0.25/v。对于额定速度超过1.00m/s的电梯测定时建议按上述上限值的动作速度核定。第9.9.4条规定, 限速器动作时, 限速器绳的张紧力不得小于以下两个较大者;a)300N, b)安全钳装置起作用所需力的两倍。 用300N提拉力拉动安全钳连杆拉臂, 整个机构动作灵活, 连动开关也能同时动作。松开拉臂后, 机构应能迅速回复, 但联动开关不应复位。随着连杆机构运动, 楔块应能在钳座内灵活滑动。正常情况下楔块与导轨侧工作面间隙应均匀, 且应在2-3mm内。

VICTOR6056B数字钳形表

本文档如对你有帮助,请帮忙下载支持! VICTOR 6056B 数字钳形表用户手册Users Manual 深圳市胜利高电子科技有限公司 SHENZHEN VICTOR HI-TEOH CO.,LTD 一、概述 VICTOR 6056B是自动转换量程的 3 3/4 位数字钳形表,是一种性能稳定、用电池驱动的高可靠性数字钳形多用表。仪表采用16mm字高LCD显示器,读数清晰;具有数据保持和自动关机功能,更加方便使用。 此钳表可用来测量直流电压、交流电压、直流电流、交流电流、电阻、电 容、频率、二极管、通断测试等参数。整机以大规模集成电路的双积分A/D 转

换为核心,具有量程自动转换的功能,是一款性能优越的工具仪表,是实验室、 工厂、无线电爱好者及家庭的理想工具。 A 警 告:在使用钳表之前,请仔细阅读有关“安全注意事项” 二、开箱检查 打开包装箱,仔细检查以下配置是否缺少或损坏,如有缺少或损坏请立即与经销商 联系。 三、安全注意事项 “警告标识企及警告字句”。它表示对使用者构成危险、对钳表或被测设备可能 6056B 9V 数字钳形表 布包 合格证 使用说明书 表笔 电池 产品博览 台 一个 一张 一本 一付 一只 一份

造成损坏的情况或行为。 本仪表严格遵循GB4793电子测量仪器安全要求以及IEC61010-1和IEC1010-2-032安全标准进行设计 和生产,符合双重绝缘、过电压CAT III 600V 和污染等级2的安全标准。在使用之前,请先认真阅读说明书。 1?在测量30V以上电压,测量带电感负载的交流电力线;测量电力波动期间的交流电力线时,谨防电击。 2.测量前,检查测量功能开关是否置于正确的档位,要检查表笔是否可靠接触,是否正确连接、是否绝缘良 好等,以避免电击。 3.钳表只有和所配备的表笔一起使用才符合安全标准要求。如表笔线破损时 ,必须更换上同样型号或者相同电气规格的表笔线。 4.不要使用其它未经确认或未认可的电池来更换仪表内的电池。只能换上同型号或相同电气规格的电池。更换前,表笔必需 离开被测量点,确保输入端无任何信号。 5.在进行电气测量时,身体切勿直接接触大地,不要接触可能存在地电势裸露的金属端子、输出口、引线夹等。 6?不要在高温、高湿、易燃、易爆和强磁场环境中存放及使用。 7.测量超过钳表所允许的极限电压值有可能损坏钳表和危及操作人员的安全。在钳表面板上标有其所允许测量的极限电压 值,切勿测量超过此标准的输入信号,以防电击和损坏钳表。 8.不要尝试校准或维修钳表。的确有需要时必须有专门培训或认可的有资格专业人员才能进行。

钻杆动力钳使用说明书

钻杆动力钳使用说明书 概况ZQ203—125钻杆动力钳为ZQl00钻杆动力钳的换代产品,可广泛适用于石油矿场钻井(修井)作业,其钳头系开口型,能自由脱开钻杆,机动性强。本钳为旋扣钳和扭矩钳一体结构,使用本钳上卸扣,不需猫头、吊钳和旋绳(或旋链),操作简便、安全、省力,作业效率高,特别适用于起下钻频繁,钻井周期长的场合。ZQ203—125钻杆动力钳比原ZQl00钻杆动力钳有较大的改进,其扭矩更大,结构新颖,并安装了自动门和低档上扣自动卸荷等装置,对下钳夹紧和门栓关启、钳身移送等进行了联动控制,机械化程度更高。ZQ203—125钻杆动力钳所具有的特点:1、采用液气联合控制系统,对钳子夹紧作业和门栓关启、气缸移送等动作进行联动控制,增强了工作的可靠性:2、采用上下钳合体结构,避免钻柱在大扭矩作用下弯曲的可能性,并防止钻柱在卡瓦中打滑:3、采用轻便灵活的钳头浮动方案,使吊装大大简化:自动对中夹紧机构可保证新旧接头卡紧可靠:4、增强型的钳身和与夹紧联动的自动门,有效限制了大扭矩作业时钳头的变形:5、钳头中独特的坡板与堵头联接结构,拆装维护极为方便;6、气胎离合器不停车换档机构,操作简便,扭矩与速度均能控制,正反方向都可产生最大扭矩和速度:7、实现低档上扣大扭矩自动卸荷,有效地保护了钻柱接头丝扣;8、上下钳夹紧分别采用刹带和夹紧缸,结构简单,采用气缸移送钳身,不需人推拉钳子。1、液压系统额定流量最高工作压力2、气压系统1作压力一、钻杆动力钳的性能1 14Lrain 20MPa 0.5—1MPa 3、在不同流量下,钳头转速如下表: 4、在不同压力下,钳头扭矩如下表: 5、适用管径1)钳头颚板有5种规格尺寸选用。颚板种类:8Ⅳ、512Ⅳ、5Ⅳ、412rr.,312t7 适用范围:8Ⅳ钻铤(0203—0193mm),5w钻杆接头(0178—0168mm),5Ⅳ钻杆接头(0162—0152mm),412,7钻杆接头(0146—0136mm),312,7钻杆接头(0121—01 11mm)。 2)每种规格接头允许磨损量为lomm,允许偏磨3mm。3)公母接头总长应不低于420mm。6、其它性能参数1)移送显巨离1500mm 2)门栓转角900 3)拔盘转角>750 4)外形尺寸、重量动力钳外形:长×宽×高=1720×1050×1750mm 动力钳重量:2600kg 二、钻杆动力钳的作业范围1、起下钻作业在扭矩不超过l25kN.m的范围内上卸钻杆接头丝扣。2、正常钻进时卸方钻杆接头。3、上卸8Ⅳ钻铤。 4、甩钻杆甩钻杆时,调节吊杆的螺旋杆,使钳头和小鼠洞倾斜方向基本一致。调节移送气缸方向,使钳头对准小鼠洞后即可进行甩钻杆。 5、活动钻具由于钻机传动系统的故障,使绞车、转盘不能工作,钻具在井内不能活动。为了防止粘吸卡钻,可把下钳颚板取出,钳子送到井口,将钳尾左右两边绷上绳子,以限制钳体转动.然后视钻具规格让上钳换上相应颚板咬住方钻杆接头或钻杆接头打开转盘销子,摘开转盘离合器,转动上钳,驱动座在转盘上的井下钻具转动。要求用低档(2.7rpm)转速活动井下钻具,时间不应太长(一般在半小时左右)。三、钻杆动力钳的主要部件及结构1、两档行星变速箱1 为了实现钻杆动力钳作业时高速低扭矩旋扣和低速大扭矩冲扣,本钳采用了两档行星变速机构和独特的不停车换档刹车机构,操作方便,提高了钳子的作业时效。(图1,2) 图2为钻杆动力钳的传动示意图,钳子位于高档时,液马达带动装有游轮23 的上框架转动,当刹住上内齿圈22时,动力从太阳轮21输出:钳子位于低档时,液马达带动上框架转动太阳轮Z6,当刹住下内齿圈24时,动力从装有游轮Z5的下框架输出。2、齿轮传动装置参见图1,加强型的动力钳下壳(27)与安装行星变速箱的上壳(22)及压盖(29)组成了减速齿轮的传动箱,惰轮轴(40)将上、下壳和压盖三件联接,使结构更可靠,保证了各齿轮的正常转动。参见图2,两档行星变速箱的输出轴就是二级齿轮减速装置的输入轴,动力经第一级齿轮减速(Z7。Z8),第二级齿轮减速

电梯对重加安全钳的说明

众所周知,在曳引式电梯中,对重是一个用来最大限度平衡轿厢重量的部件。虽然在井道中,对重与轿厢同时并交替上下运行,而为了保证人身安全,每台电梯轿厢都必须装有安全钳,以防止其超速运行,对重则因其不载人,通常不必安装安全钳,但也有例外。 一、什么时候对重也要加装安全钳呢。 1、国标GB7588-2003《电梯制造与安装安全规范》(以下简称GB7588)第5条中有这样的规定: 5.5位于轿厢与对重(或平衡重)下部空间的防护 如果轿厢与对重(或平衡重)之下确有人能够到达的空间,井道底坑的底面至少应按5,000N/m2载荷设计,且: a)将对重缓冲器安装于(或平衡重运行区域下面是)一直延伸到坚固地面上的实心桩墩;或 b)对重(或平衡重)上装设安全钳。 标准中没有说明什么情况下必须用b),一般来说是先选用a),但是有时延伸下来的实心桩墩正好是底坑下面空间的出入口,所以在不能选a)而又必须保留进人空间的情况下,只能采用b)。实际上,这种选用目前尚不太多,而建筑设计的趋势为了充分利用地下的面积,这种情况已经越来越多。一旦遇到,还真的比较麻烦,所以一定要认真处理,妥善安排。 2、GB7588-2003版新增的第9、10条为“轿厢上行超速保护装置”,其中一种就是在对重上加限速器和安全钳。 二、上述情况为什么对重要加安全钳呢。 当然,其目的肯定是为了保证人身的绝对安全。这是因为曳引式电梯的轿厢和对重是通过钢丝绳;和其两端的绳头体(有的用巴氏合金,有的用楔形卡子),绳头杆(包括螺杆和螺母),以及吊装板(或盘)组装成的悬挂机构来承重的,而这些环节中任何一项在特殊情况下断裂时,轿厢和对重将失控成为自由落体下降。所以每台电梯轿厢必须加装安全钳。见GB7588第9.8.1.1条。例如:美国帝国大厦有一台电梯曾发生轿厢在44层时,悬挂机构断裂,其轿厢安全钳起作用,把轿厢停在约4层处,保证了人身安全。 因为对重和轿厢最大的区别是对重中无乘客,所以可以把它分为3种情况来处理: 1、电梯底坑下面无进人的空间,此时悬挂机构断裂,对重成为自由落体下降,也只是砸坏了缓冲器和底坑,这些都可以修复,不会造成人身事故! 2、电梯底坑下面有进人的空间,也就是前面说的GB7588中5.5 a),此时对重成自由落体下降,将砸坏了缓冲器、底坑以及其下面“一直延伸到坚固地面上的实心桩墩”。只要砸不到人,其他的都可以修复! 3、就是前面提及的GB7588中5.5 b),对重下面是进人空间的出入口,事情不怕一万,就怕万一。当对重成自由落体下落时完全有可能砸在该空间进出的人身上,造成人身事故!所以GB7588第9.8条中有这样的叙述: 9.8.1.2在5.5 b)所述情况下,对重(或平衡重)也应设置仅能在其下行时动作的安全钳。在达到限速器动作速度时(或者悬挂装置发生9.8.3.1所述特殊情况下的断裂时),安全钳应能通过加紧导轨而使对重(或平衡重)制停并保持静止状态。 这种情况下,对重加装安全钳来进行超速保护,使其根本不可能成自由落体下降是非常必要的,也是绝对能保证人身安全的。 三、对重加装安全钳需要考虑的几个方面。 由于每台电梯的轿厢均装有安全钳。而对重的重量又比轿厢满载时总重量小50%的额定载重量。应该说对重要加安全钳并不很难,但是因为绝大多数的标准电梯对重都不用安全钳,故这种非标无论从设计、制造工艺、安装、检验上都要重新考虑,所以真要加的时候,还真要变动不少的东西才能实现。下面我们不妨对与其有关的方面逐一进行探讨:1、对重加装安全钳与轿厢上行超速保护装置的关系。 有人曾问过我,现在有一种轿厢双向超速保护,当轿厢上行超速时,安装在轿厢上的上行动作的安全钳能夹在轿厢导轨上,从而使轿厢平稳地停止运动。这样是不是就不需要在对重上加装安全钳了?回答是否定的。 首先,我们知道,轿厢上行超速保护装置的种类非常多(见GB7588第9.10条)。它可以作用在a)轿厢上(即上面说到的那种);b)对重上(即本文说及的);c)悬挂绳或补偿绳上;d)曳引轮上或最靠近曳引轮的曳引轮轴上等等。以上这些都可以也仅仅起到轿厢上行超速时的保护作用。但是在悬挂机构断裂后,对重成自由落体下降时唯一能起到制动作用的,只有对重加装安全钳这一种。 2、对重加装的安全钳和限速器必须符合国标GB7588的有关规定。 因为安全钳是由限速器在超速时动作来控制的,也就是说,要加安全钳就同时要加限速器。它们都是安全部件,国标的要求是很具体的,我们在这里不能也无必要把所有的规定一一列出,而把对重上与轿厢上要求不同之处,或虽相同,又须强调一下的内容,列出并加以说明则是必要的。 (1)首先是梯速,请看GB7588的规定(轿厢采用9.8.2.1和9.8.2.2此处省略): 9.8.2.3若额定速度大于1m/s,对重(或平衡重)安全钳应是渐进式的,其他情况下,可以是瞬时式的。

液压盘刹使用说明书

液压盘刹使用说明书 Document number:PBGCG-0857-BTDO-0089-PTT1998

液控盘式刹车装置 使用操作维护手册 川油广汉宏华有限公司CHUAN YOU GUANGHAN HONGHUA 二零零三年八月

目录 1、简介--------------------------------------------------------------------------- 1 2、主要性能参数--------------------------------------------------------------- 2 3、工作原理与结构特征------------------------------------------------------ 3 4、安装--------------------------------------------------------------------------- 11 5、调试--------------------------------------------------------------------------- 15 6、操作规程-------------------------------------------------------------- ----- - 18 7、维护与保养-------------------------------------------------------------- ---- 20 8、故障检修-------------------------------------------------------------------- - 25 9、关键元器件的拆装与更换-------------------------------------------- ---- 26 10、推荐备件清单----------------------------------------------------------- ---- 31

固定钳身说明书

. .. 课程设计 题目:虎钳固定钳身零件的机械加工工艺规程编制及钻削 2-11孔工序专用夹具 班级: 姓名: 指导教师: 完成日期:

. 一、设计题目 虎钳固定钳身零件的机械加工工艺规程编制及钻削 2-11孔工序专用夹具 二、原始资料 (1) 被加工零件的零件图(草图)1张 (2) 生产类型: 5000件/年 三、上交材料 (1) 被加工工件的零件图1张 (2) 毛坯图1张 (3) 机械加工工艺过程综合卡片1张 (4) 与所设计夹具对应那道工序的工序卡片1张 (4) 夹具装配图1张 (5) 夹具体零件图1张 (6) 课程设计说明书(5000字左右) 1份 四、进度安排(参考) (1) 熟悉零件,画零件图2天 (2) 选择工艺方案,确定工艺路线,填写工艺过程综合卡片5天 (3) 工艺装备设计(画夹具装配图及夹具体图) 9天 (4) 编写说明书3天 (5) 准备及答辩2天 五、指导教师评语 成绩: 指导教师 ..

. 日期..

. .. 摘要 我们这次课程设计的主题是工件夹具设计,我的设计题 目是:虎钳固定钳身零件的机械加工工艺规程编制及钻削 2-11孔工序专用夹具。主要内容有:画零件图;加工工艺规程的设计;夹具体的设计以及零件、装配图的绘制。 这次机械制造课程设计的意义有以下几点体会: 首先,通过这次课程设计,让我们重新的温习的机械制造、工程图学以及互换性知识。我们在设计过程中,结合实际工件的情况查找相关资料,不仅仅是对书本知识的巩固,更是通过思考后对知识的理解。而我个人感觉最重要的是知道了一些知识的产生来源,怎样通过原理推广到实际的应用当中。例如,六点定位原理的实际应用,怎样通过这个原理选择合适的定位,选择正确的定位元件,这些都是结合原理应用到实际问题。 其次,通过这次课程设计也锻炼了我们的独立思考能力和个人解决实际问题的能力。同时几个人在一组设计,也让我们懂得了讨论和交流的重要性。独立思考与适当交流两者结合起来,对我们是一种锻炼。几个人同一组有同样的加工工序,但每个人都有自己的加工工步,既促进了交流,避免闭门造车,又在一定程度上训练了我们的独立思考能力。 最后,我们此次作图使用了作图软件,例如CAXA,AUTOCAD,PRO/E。因为我们此次设计画图任务很重,在作图过程熟悉了这几种软件中的一种。在闲暇之时,我们还交流作图经验,为以后走上工作岗位打好基础。作为一个学机械的学生应该有熟练的作图水平。

钳型表的使用方法及注意事项

钳型表的使用方法及注意事项 一、使用说明 通常用普通电流表测量电流时,需要将电路切断停机后才能将电流表接入进行测量,这是很麻烦的,有时正常运行的电动机不允许这样做。此时,使用钳形电流表就显得方便多了,可以在不切断电路的情况下来测量电流。钳形电流表工作原理如下: 钳形电流表是由电流互感器和电流表组合而成。电流互感器的铁心在捏紧扳手时可以张开;被测电流所通过的导线可以不必切断就可穿过铁心张开的缺口,当放开扳手后铁心闭合。穿过铁心的被测电路导线就成为电流互感器的一次线圈,其中通过电流便在二次线圈中感应出电流。从而使二次线圈相连接的电流表便有指示-----测出被测线路的电流。钳形表可以通过转换开关的拨档,改换不同的量程。但拨档时不允许带电进行操作。钳形表一般准确度不高,通常为2.5~5级。为了使用方便,表内还有不同量程的转换开关供测不同等级电流以及测量电压的功能。 二、使用方法 1、在使用钳形电流表前应仔细阅读说明书,弄清是交流还是交直流两用钳形表。 2、被测电路电压不能超过钳形表上所标明的数值,否则容易造成接地事故,或者引起触电危险。

3、钳形表每次只能测量一相导线的电流,被测导线应置于钳形窗口中央,不可以将多相导线都夹入窗口测量。 4、使用高压钳形表时应注意钳形电流表的电压等级,严禁用低压钳形表测量高电压回路的电流。用高压钳形表测量时,应由两人操作,非值班人员测量还应填写第二种工作票,测量时应戴绝缘手套,站在绝缘垫上,不得触及其它设备,以防止短路或接地。 5、观测表计时,要特别注意保持头部与带电部分的安全距离,人体任何部分与带电体的距离不得小于钳形表的整个长度。 6、在高压回路上测量时,禁止用导线从钳形电流表另接表计测量。测量高压电缆各相电流时,电缆头线间距离应在300mm以上,且绝缘良好,待认为测量方便时,方能进行。 三、注意事项 (1)被测线路的电压要低于钳表的额定电压。 (2)测量低压可熔保险器或水平排列低压母线电流时,应在测量前将各相可熔保险或母线用绝缘材料加以保护隔离,以免引起相间短路。 (3)钳口要闭合紧密不能带电换量程。 (4)当电缆有一相接地时,严禁测量。防止出现因电缆头的绝缘水平低发生对地击穿爆炸而危及人身安全。 (5)测高压线路的电流时,要戴绝缘手套,穿绝缘鞋,站在绝缘垫上。

安全钳调试

安全钳调试 1,调整安全钳(P94) 拆开安全钳楔块的外导板,用柴油清洗安全钳座,用绵纱擦干剩余的柴油,在安全钳座与楔块滑动的部位加机油润滑,上好外导板,保证楔块与导轨间隙为+3mm,安全钳动作时四件楔块同步夹紧导轨,安全钳的瞬时动作提拉力为15-20公斤。 2,试安全钳(P97) 1电梯轿顶停在顶层平层位置上。 2手动使限速器压绳舌压着钢丝绳,总动电梯慢车下行,首先安全钳联动开关释放,电梯控制回路被切断,电梯不能运行,证实该开关性能正常。 3一人在轿顶手动使安全钳联动开关保持动作,继续总动电梯慢车下行,直到电梯被安全钳夹停,另一人在机房观察看到绳轮与钢丝绳打滑,证明安全钳起作用了。 4电梯慢车上行,在轿顶检查安全钳传动机构能顺滑地复位。 5把限速器夹铁及安全钳联动开关回复到正常位置。 注意:当安全钳位置有任何不正常的情况时,应切实排除故障,不得留下隐患。 电梯层门的安装 1,踏板的安装(P32) 1踏板安装前的准备工作 a.在踏板表面刻出层门的中心和宽度B线,参见图63A b.装踏板坎下脚及立柱系紧螺钉,参观图63BC。 c.根据层站入口样线装钉牛腿模板。 d.安装踏板前一天用灰浆灌踏板前面凹槽,并适用划花其表面/ 2安装踏板 根据样线和踏板上门宽刻线,用水泥砂浆(水泥:砂—1:2.5,水泥425#)

浇灌踏板,参见图64,阴干2-3天方可进行下道工序,要求: a.踏板B面的水平误差不超过1/1000,参观图64B。 保证方法:用水平仪校核,手锤柄敲正。 b.踏板应高于层楼装饰面2-5mm,且要有1/100—1/50的过渡斜波,参观图 64A c.踏板中心偏差参观图65。 d.层门样线与踏板的间距除满足图66ACD的要求外,还应满足!C-D!≤ 1mm。 当井道无设钢筋混凝土牛腿时,可用14#槽钢造牛腿,参见图66B,其中托架间距≤1m,且每条踏板使用不少于3个托架。 2,层门框架的安装(P34) 1.检查层门预埋件的位置和牢固性,必要时可按下述方法修正。 a.当预埋件偏移量在100mm以内时,可根据偏移量焊接钢板补救。 b.无预埋件时,当预埋件位置是钢筋混凝土结构时,可使用M12膨胀螺栓 紧固钢板代替预埋件,但当预埋件位置是砖结构时,只允许砖墙上打孔埋预埋件或理地脚螺丝固定层门横梁。 2.层门立柱的安装 a.把立柱与踏板用螺丝连接起来。 b.临时固定立柱,使主柱垂直度误差在1/1000以内,确定立柱固定螺栓的 位置,并把它们焊接在预埋件上。 c.参照图67AB的要求,调整立柱固定螺栓的调整螺母,然后紧固之。 3.层门横梁的安装 a.按装配图将门导轨装于横梁上。 b.把横梁安装在立柱上,并调整横梁上端面的水平度误差不超过1/1000,参 见图68A。 调整方法:用水平仪校核,在立柱与横梁间加垫片调整。 4.横梁托架的安装

电梯安全钳型式试验内容、要求和方法【最新版】

电梯安全钳型式试验内容、要求和方法 一、概述 1、制造厂或其授权的代理人(申请单位)应填写型式试验申请书,并提交给经国家特种设备监督管理部门核准的型式试验机构。 2、试验样品的选送应由型式试验机构和申请单位商定。 3、申请单位可以派人参加型式试验。 4、型式试验仪器设备: a、万能试验机; b、减速度测试仪; c、试验塔架。 d、或采用能够达到与上述仪器设备同样功能的仪器设备。 5、申请单位需向型式试验机构提供说明下列内容的文件资料:

⑴、安全钳允许质量和动作速度范围: a、对于瞬时式安全钳:允许质量和额定速度; b、对于单一质量的渐进式安全钳:允许质量和限速器的动作速度; c、对于不同质量的渐进式安全钳:允许质量范围和限速器的动作速度。 ⑴、安全钳设计制造参数: a、安全钳的类别、型号; b、安全钳安装方式和触发方式; c、安全钳(包括安全钳制动元件、提拉机构防跳装置和安全钳释放机构)结构、动作、所用材料、部件尺寸和配合公差的装配图; d、渐进式安全钳应提供弹性元件载荷图和静压滑动试验的经验值;

e、对于不同质量的渐进式安全钳还应说明调整方式,并提供一个公式或一张图表说明与某一给定参数成函数关系的制动力的变化。 ⑴、安全钳配用导轨参数: a、导轨的型号、导轨工作面厚度和最小工作面积; b、导轨工作面加工状态、润滑状态(干燥或润滑)和导轨润滑油的牌号。 ⑴、证书及随机文件: a、上一年度安全钳型式试验报告和型式试验证书,新产品的型式试验除外; b、安全钳出厂调试证书; c、安全钳装置使用维护说明书; ⑴、型式试验机构要求的其它补充文件资料。 6、申请单位需向型式试验机构提供下列试验样品:

钳形表使用说明书

目录 一、概述 (1) 二、安全操作准则 (1) 三、电气符号 (2) 四、外表结构 (3) 五、显示符号 (4) 六、输入端及功能按键 (5) 七、技术指标 (6) 1、一般规格 (6) 2、环境限制 (7) 3、电气规格 (7) 八、测量操作说明 (10) 九、仪表保养和维护 (13) 1、一般维护 (13) 2、电池更换 (13)

一、概述 本说明书包括有关的安全说明及警告提示,请仔细阅读有关内容并严格遵守所有的警告和注意事项。 A900系列叉钳形两用交流数字仪表是一款我公司首创的,新颖的手持式,薄型LCD显示的3 1/2位自动量程数字钳形多用表。整机以大规模集成电路双积分A/D转换器为核心。可用于测量交直流电压、交流电流、电阻、二极管及电路通断、温度测量等,并具有数据保持、最大值保持、自动/手动量程转换、自动极性显示、超量程显示、电池电压低提示、自动关机等功能。该仪表全量程过载保护、性能稳定、结构安全可靠,是野外维修、实验室、工厂、学校和电子爱好者最为实用的测量工具。 。 新购买的仪表开箱后请仔细检查下列配件有无缺少或损坏: 1.使用说明书一本 2.测试表笔一付 3.保修卡一张 4.背包一只 5.AAA类电池两节 6.测温探头一只(仅A902和A907型有) 二、安全操作准则: 1、在使用仪表前请仔细阅读使用说明书。 2、检查仪表壳体,应无破裂损坏现象;表笔绝缘应完好无损,无断 线脱头和铜线裸露现象。 3、按测量需要,应将量程功能开关置于正确位置。

4、当改变量程或功能时任何一根表笔均要与被测电路断开。 5、为避免损坏仪表,不要输入超过各量程档所规定的最大值。 6、在测量高于60V直流和30V交流以上电压时,应谨慎小心避免触 电。 7、当使用仪表进行测量时,勿打开电池盖,防触电危险。 8、更换电池前,应使表笔脱离被测电路。 9、在进行电流测量时,务必将表笔从仪表上取出。 10、进行电流测量时,可根据需要及实际情况选择使用叉形或钳形 测量(注意叉形部分最高只能测200A电流),同时保证手指不 要超过手指挡位,以免有触电危险。 11、不要改变仪表内部电路,以免损坏仪表危及安全。 12、应避免在直射阳光,高温高湿,易燃易爆以及蒸汽和粉尘大的 环境中使用和存放。 三、电气符号

相关文档