文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 常见英美人命

常见英美人命

常见英美人命
常见英美人命

BIOGRAPHICAL NAMES

英美常见人名表

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z

Abbot, Abbott 阿博特

Abe 阿贝Abraham 的昵称Abraham 亚伯拉罕

Acheson 艾奇逊

Ackerman,

阿克曼

Ackermann

Adam 亚当

Adams 亚当斯

Addison 艾狄生; 艾迪生; 阿狄森

Adela 阿德拉

Adelaide 阿德莱德

Adolph 阿道夫

Agnes 阿格尼丝

Albert 艾伯特

Alcott 奥尔科特

Aldington 奥尔丁顿

Aldridge 奥尔德里奇

Aled, Aledk 亚历克Alexander 的昵称Alexander 亚历山大

Alfred 阿尔弗列德; 艾尔弗雷德

Alice 阿丽丝; 艾丽丝

Alick 阿利克Alexander 的昵称Alsop, Alsopp 艾尔索普

Aly 阿利

Amelia 阿米利亚

Anderson 安德森

Andrew 安德鲁

Ann 安

Anna 安娜

Anne 安妮

Anthony 安东尼

Antoinette 安托瓦妮特

Antonia 安东尼娅

Arabella 阿拉贝拉

Archibald 阿奇博尔德

Armstrong 阿姆斯特朗

Arnold 阿诺德

Arthur 阿瑟

Attlee 阿特利

Augustine 奥古斯丁

Augustus 奥古斯塔斯

Austen 奥斯汀

Austin 奥斯汀

Babbitt 巴比特; 白壁德; 巴比

Bach 巴赫

Bacon 培根

Baldwin 鲍德温

Barnard 巴纳德

Barney 巴尼Barnard 的昵称Barrett 巴雷特; 巴雷特

Barrie 巴里

Bart 巴特Bartholomew 的昵称Bartholomew 巴塞洛缪

Bartlett 巴特利特

Barton 巴顿

Bauer 鲍尔; 拜耳

Beard 比尔德

Beaufort 博福特; 蒲福

Becher 比彻

Beck 贝克Rebecca 的昵称Becky 贝基

Beerbohm 比尔博姆

Bell 贝尔

Bellamy 贝拉米

Belle 贝尔Arabella 的昵称Belloc 贝洛克

Ben 本Benjamin 的昵称Benedict 本尼迪克特

Benjamin 本杰明

Bennett 贝内特Benedict 的昵称Benson 本森

Bentham 边沁; 本瑟姆

Berkeley 贝克莱; 伯克利

Bernal 伯纳尔

Bernard 伯纳德; 伯纳尔德

Bert 伯特Albert,Herbert 的昵称Bertha 伯莎

Bertie 伯蒂

Bertram 伯特伦

Bess 贝丝Elizabeth 的昵称Bessemer 贝西墨; 贝色麦

Bessie 贝西Elizabeth 的昵称Bethune 白求恩; 比顿

Betsy Elizabeth 的昵称Betty 贝蒂Elizabeth 的昵称

Bill 比尔William 的昵称

Billy 比利William 的昵称

Birrell 比勒尔

Black 布莱克

Blake 布莱克

Bloomer 布卢默

Bloomfield 布龙菲尔德; 布洛姆菲尔德

Bloor 布劳; 布卢尔

Blume 布卢姆

Bob 鲍勃Robert 的昵称

Bobby 鲍比Robert 的昵称

Boswell 博斯韦尔

Bowen 鲍恩

Bowman 鲍曼

Boyle 波伊尔; 波义耳Bradley 布拉德利

Bray 布雷

Brewster 布鲁斯特

Bridges 布里奇斯

Bright 布赖特

Broad 布罗德

Bronte 勃朗特; 白朗蒂Brooke 布鲁克

Brown 布朗

Browne 布朗

Browning 勃朗宁; 布朗宁Bruce 布鲁斯

Bruno 布鲁诺

Bryan 布赖恩

Bryce 布赖斯

Buck 巴克

Buckle 巴克耳

Bulwer 布尔韦尔; 布尔沃Bunyan 布尼安

Burke 伯克

Burne-Jones 伯恩-琼斯(双姓) Burns 彭斯; 伯恩斯Butler 勃特勒; 巴特勒Byron 拜伦

Camilla 卡拉米

Camp 坎普

Carey 凯里; 凯雷

Carl 卡尔

Carllyle 卡莱尔

Carmen 卡门

Carnegie 卡内基

Caroline 卡罗琳

Carpenter 卡彭特

Carrie 嘉利; 卡丽

Carroll 卡罗尔

Carter 卡特

Catharine,

凯瑟琳

Catherine

Cecillia 塞西利亚

Chamberlain 张伯伦

Chaplin 查普林; <英>(影星)卓别林

Chapman 查普曼

Charles 查尔斯; 查理

Charley 查利Charles 的昵称Charlotte 夏洛蒂; 夏洛特

Charles 查尔斯; 查理

Chaucer 乔叟

Chesterton 切斯特顿

Child 蔡尔德

Childe 蔡尔德

Christ 克赖斯特

Christian 克里琴斯

Christiana 克里斯蒂安娜

Christie 克里斯蒂Christian 的昵称Christopher 克里斯托弗

Christy 克里斯蒂Christian 的昵称Church 丘奇

Churchill 丘吉尔

Cissie 锡西Cecillia 的昵称Clapham 克拉彭

Clara 克拉拉

Clare 克莱尔ClaraClarissa 的昵称Clarissa 克拉丽莎

Clark, Clarke 克拉克

Clemens 克里曼斯; 克莱门斯

Clement 克莱门特

Cocker 科克尔

Coffey 科菲

Colclough 科尔克拉夫

Coleridge 柯勒律治; 科尔里奇

Collins 柯林斯

Commons 康芒斯

Conan 科南

Congreve 康格里夫

Connie 康尼Constance 的昵称Connor 康纳

Conrad 康拉德

Constance 康斯坦斯

Cook, Cooke 库克

Cooper 库珀

Copperfield 科波菲尔

Cotton 柯顿

Coverdale 科弗代尔

Cowper 考珀

Craigie 克雷吉

Crane 克兰

Crichton 克赖顿

Croft 克罗夫特

Crofts 克罗夫茨

Cromwell 克伦威尔

Cronin 克洛宁; 克罗宁

Cumberland 坎伯兰

Curme 柯姆

Daisy 戴西

Dalton 道尔顿

Dan 丹Daniell 的昵称Daniel 丹尼尔

Daniell 丹尼尔; 丹聂耳

Darwin 达尔文

David 戴维

Davy 戴维David 的昵称

Defoe 迪福

Delia 迪莉娅

Den, Dennis 丹尼斯

DeQuincey 德.昆西

Dewar 迪尤尔; 杜瓦

Dewey 杜威

Dick 迪克Richard 的昵称Dickens 迪肯斯; 狄更斯

Dickey 迪基

Dillon 狄龙

Dobbin 多宾Robert 的昵称

Dodd 多德

Doherty 陶赫蒂; 道尔蒂

Dolly 多利Dorthea,Dorothy 的昵称Donne 多恩

Dora 多拉Dorthea,Dorothy 的昵称Doris 多丽丝; 陶丽思

Dorothea 多萝西娅

Dorothy 多萝西

Douglas, Douglass 道格拉斯

Doyle 多伊尔; 道尔

Dierser 德莱塞

Dryden 屈莱顿; 德莱登

DuBois 杜波依斯

Dulles 杜勒斯

Dunbar 邓巴

Duncan 邓肯

Dunlop 邓洛普

Dupont 杜邦

Dutt 达特; 杜德

Eddie 埃迪Edward 的昵称

Eden 艾登

Edgeworth 埃奇沃思

Edie 伊迪Adam 的昵称

Edison 爱迪生

Edith 伊迪丝

Edmund 埃德蒙

Edward 爱德华

Effie 埃菲(Euphemia 的昵称)

Eipstein 艾泼斯坦

Eisenhower 艾森豪威尔

Eleanor 埃利诺; 埃兰娜

Electra 伊利克特拉

Elinor 埃利诺

Eliot 艾略特; 爱略特; 埃利奥特

Elizabeth 伊丽莎白

Ella 埃拉Eleanor,Elinor 的昵称Ellen 埃伦Eleanor,Elinor 的昵称Ellis 艾利斯

Elsie 埃尔西Alice,Elizabeth 的昵称Emerson 埃墨森

Emily 艾米丽; 埃米莉

Emma 埃玛

Emmie, Emmy 埃米Emma 的昵称

Ernest 欧内斯特

Esther 埃丝特

Eugen 尤金

Eugene 尤金

Euphemia 尤菲米娅

Eva 伊娃

Evan 埃文

Evans 埃文思

Eve 伊夫

Evelina 埃维莉娜

Eveline, Evelyn 伊夫琳Eva,Eve 的昵称

Ezekiel 伊齐基尔

Fanny 范妮Frances 的昵称Faraday 法拉第

Fast 法斯特

Faulkner 福克纳

Felix 费利克斯

Felton 费尔顿

Ferdinand 费迪南德

Ferguson 弗格森; 福开森; 弗格森

Field 菲尔德

Fielding 菲尔丁

Finn 芬恩

FitzGerald 菲茨杰拉德

Flower 弗劳尔

Flynn 弗琳; 弗林

Ford 福特

Forster 福斯特

Foster 福斯特

Fowler 福勒

Fox 福克斯

Frances 弗朗西丝

Francis 法兰西斯; 弗朗西斯

Frank 弗兰克又为Francis,Franklin 的昵称

Franklin 富兰克林

Fred 弗雷德(Frederick 的昵称) Frederick 弗雷德里克

Freeman 弗里曼

Funk 芬克

Gabriel 加布里埃尔

Galbraith 加布尔雷思

Gallacher 加拉赫

Gallup 盖洛普

Galsworthy 高尔斯沃西

Garcia 加西亚

Garden 加登

Gard, Gardiner 加德纳

Gaskell 加斯克尔

Geoffrey 杰弗里

Geordie 乔迪George 的昵称George 乔治

Gibbon 吉本

Gibson 吉布森

Gilbert 吉尔伯特

Giles 贾尔斯; 詹理斯

Gill 吉尔Juliana 的昵称Gissing 季星

Gladstone 格莱斯顿; 格拉德斯通

Godwin 葛德文; 戈德温

Gold 高尔德; 戈尔德

Goldsmith 哥尔斯密; 戈德史密斯

Gosse 戈斯

Grace 格雷斯

Gracie 格雷西Grace 的昵称Graham 格雷厄姆; 格雷汉姆; 格兰汉

Grant 格兰特

Grantham 格兰瑟姆

Gray 格雷

Green 格林

Gregory 格雷戈里

Gresham 格雷沙姆

Grey 格雷

Grote 格罗特

Gunter 冈特

Gunther 冈瑟

Gus 格斯Augustus 的昵称Guy 盖伊

Habakkuk 哈巴卡克

Haggai 哈该

Hal 哈尔Henry 的昵称Halifax 哈利法克斯

Hamilton 汉森尔顿; 哈密尔敦

Hamlet 哈姆雷特

Hansen 汉森; 汉森

Hansom 汉萨

Hardy 哈代; 哈迪

Harold 哈罗德

Harper 哈珀

Harriman 哈里曼

Harrington 哈灵顿; 哈林顿

Harrison 哈里森

Harrod 哈罗德

Harry 哈里Henry 的昵称Hart 哈特

Harte 哈特

Harvey 哈维

Hawthorne 霍索恩

Haydn 海登奥地利姓Haywood 海伍德

Hazlitt 赫士列特; 黑兹利特

Hearst 赫斯特

Helin, Helina 赫莉(娜)

Hemingway 海明威

Henley 亨利

Henrietta 亨里埃塔

Henry 亨利

Herbert 赫伯特

Herty 赫蒂Henrietta 的昵称Hewlett 休利特

Hicks 希克斯

Hill 希尔

Hobbes 霍布斯

Hobson 霍布森

Hodge 霍奇

Hodgson 霍奇森

Holmes 福尔摩斯; 霍姆斯Holt 霍尔特

Hood 胡德

Hoover 胡佛

Hope 霍普

Hopkin, Hopkins 霍普金(斯) Horace 贺拉斯; 霍勒斯

Horatio 霍雷肖; 贺拉斯(古罗马人名); 霍勒斯

Hornby 霍恩比

Hosea 霍齐亚

House 豪斯

Housman 豪斯曼

Houston 休斯敦

Howard 霍华德

Howell, Howells 豪厄尔(斯)

Hoyle 霍伊尔

Hubbard 哈伯德

Hudson 赫德森

Huggins 哈金斯Hugh 的昵称Hugh 休

Hughes 休斯; 休士

Hume 休谟; 休姆

Humphr, Humphrey 汉弗莱

Huntington 亨廷顿

Hutt 赫特

Huxley 赫克利斯; (<英>赫胥黎)

Ingersoll 英格索尔

Irving 欧文

Isaac 艾萨克

Isabel 伊莎贝尔

Isaiah 艾塞亚

Ivan 伊凡

Jack 杰克John 的昵称Jackson 杰克逊

Jacob 雅各布

James 詹姆斯

Jane 简

Jasper 贾斯帕

Jeames 杰姆斯James 的昵称Jean 琼Jane 的昵称Jefferson 杰弗逊; 杰斐逊

Jenkin, Jenkins 詹金(斯)

Jennings 詹宁斯

Jenny 珍妮Jane 的昵称Jeremiah 杰里迈亚

Jeremy 杰里米

Jerome 杰罗姆

Jerry 杰里Jeremiah 的昵称Jessie 杰西Jane,Joan 的昵称Jim 吉姆James 的昵称Jimmy 杰米James 的昵称Joan 琼

Job 乔布

Joe 乔Joseph 的昵称Joel 乔尔

John 约翰

Johnny 约翰尼John 的昵称Johnson 约翰逊

Johnston,

约翰斯顿

Johnstone

Jonah 乔纳

Jonathan 乔纳森

Jones 琼斯

Jonson 琼森

Jordan 乔丹

Joseph 约瑟夫

Josh 乔希Joshua 的昵称Joshua 乔舒亚

Joule 焦尔

Joyce 乔伊斯

Judd 贾德

Judith 朱迪思

Judson 贾德森

Julia 朱莉娅

Julian 朱利安

Juliana 朱莉安娜

Juliet 朱丽叶Julia 的昵称

Julius 朱利叶斯

Katte 凯特Catharine 的昵称Katharine 凯瑟琳

Kathleen 凯瑟琳Catharine 的昵称Katrine 卡特琳Catharine 的昵称Keats 基茨

Kell, Kelley 凯利

Kellogg 凯洛格

Kelsen 凯尔森

Kelvin 凯尔文

Kennan 凯南

Kennedy 肯尼迪

Keppel 凯佩尔

Keynes 凯恩斯

Kingsley 金斯利

Kipling 基普林

Kit 基特Catharine 的昵称Kitto 基托Christopher 的昵称Kitty 基蒂

Lamb 兰姆; 拉姆

Lambert 兰伯特; 朗伯

Lancelot 兰斯洛特

Landon 兰登

Larkin 拉金Lawrence 的昵称Lattimore 拉铁摩尔

Laurie 劳里Lawrence 的昵称Law 劳

Lawrence 劳伦斯

Lawson 劳森; 劳逊

Leacock 利科克; 李科克

Lee 李

Leigh 利

Leighton 莱顿

Lena 莉娜Helen,Helena 的昵称Leonard 伦纳德

Leopold 利奥波德

Lew 卢Lewis 的昵称

Lewis 刘易士; 刘易斯

Lily 莉莉

Lincoln 林肯

Lindberg,

Lindbergh

林德伯格

Lindsay 林塞

Lizzie 利齐Elizabeth 的昵称Lloyd 劳埃德

Locke 洛克

London 伦敦

Longfellow 朗费罗

Longman 朗曼

Lou, Louie 路易(Lewis); 路(易)(Louisa,Louise)

Louis 路易斯

Louisa 路易莎

Louise 路易丝

Lowell 罗威尔; 罗厄尔Lucas 卢卡斯

Lucia 露西亚

Lucius 卢修斯

Lucy 露西

Luke 卢克

Lyly 利利

Lynch 林奇

Lynd 林德

Lytton 李顿; 利顿

MacAdam 麦克亚当

MacArthur 麦克阿瑟苏格兰姓

Macaulay 麦考利苏格兰姓

MacDonald,

麦克唐纳苏格兰姓Macdonald

Mackintosh 麦金托什

MacMillan,

麦克米伦苏格兰姓Macmillan

MacPherson,

麦克菲尔逊; 麦克弗森

Macpherson

Madge 马奇Margaret 的昵称

Maggie 玛吉Margaret 的昵称

Malachi 玛拉基

Malan 马伦

Malory 马洛里

Malthus 马尔萨斯

Maltz 马尔兹; 马尔茨

Mansfield 曼斯菲尔德笔名

Marcellus 马塞勒斯Marcus 的昵称

Marcus 马库斯

Margaret 玛格丽塔

Margery 马杰里

Maria 玛丽亚

Marion 马里恩

Marjory 马乔里Margaret 的昵称

Mark 马克

Marlowe 马洛

Marner 马南Marshall 马歇尔Martha 马莎Martin 马丁

Mary 玛丽Masefield 梅斯菲尔德Mathilda 马蒂尔达Matthew 马修

Maud 莫德Matilda, Mathilda 的昵称

Maugham 莫姆

Maurice 莫里斯

Max 马克斯

Maxwell 马克斯韦尔

May 梅Mary 的昵称McCarthy 麦卡锡

McDonald 麦克唐纳; 麦当劳=MacDonald

Meg 梅格(Margaret 的昵称)

Melville 梅尔维尔

Meredith 梅瑞狄斯; 梅雷迪斯

Micah 迈卡

Michael 迈克尔

Michelson 米切尔森; 迈克尔孙

Middleton 密德尔顿

Mike 迈克Michael 的昵称Mill 米尔

Milne 米尔恩

Milton 米尔顿

Minnie 明妮Wilhelmina 的昵称Moll 莫尔Mary 的昵称

Mond 蒙德

Monroe 门罗

Montgomery 蒙哥马利

Moore 穆尔

More 莫尔

Morgan 摩根

Morley 摩利

Morris 莫里斯

Morrison 莫里森

Morse 莫尔斯

Morton 莫尔顿; 摩顿

Moses 摩西

Motley 莫特利

Moulton 莫尔顿

Murray 默里

Nahum 内厄姆

Nancy 南希Ann,Anna,Anne 的昵称Nathaniei 纳撒尼尔

Needham 尼达姆

Nehemiah 尼赫迈亚

Nell 内尔

Nelly 内利Eleanor,Helen 的昵称Nelson 奈尔孙

Newman 纽曼

Newton 牛顿

Nicholas 尼古拉斯

Nichol, Nichols 尼科尔,尼科尔斯

Nick 尼克Nicholas 的昵称Nico, Nicol 尼科尔

Nixon 尼克松

Noah 诺厄

Noel 诺埃尔

Nora 娜拉; 诺拉Eleanor 的昵称Norris 诺里斯

North 诺思

Norton 诺顿

Noyes 诺伊斯

Obadiah 奥巴代亚

O’Casey 奥凯西; 奥卡西

Occam 奥卡姆

O’Connor 奥康纳

Oliver 奥利弗

O’Neil 奥尼尔

Onions 奥尼恩斯

Orlando 奥兰多

Oscar 奥斯卡

Owen 欧文

Palmer 帕尔默

Pansy 潘西

Parker 帕克

Partridge 帕特里奇

Pater 佩特; 佩德

Patience 佩兴斯

Patrick 帕特里克

Paul 保罗

Peacock 皮科尔

Pearson 皮尔逊

Peg 佩格Margaret 的昵称Peggy 佩吉Margaret 的昵称Penn 佩恩

Pepys 佩皮斯; 皮普斯英国日记作家Perkin 珀金Peter 的昵称Peter 彼得

Petty 佩蒂

Philemon 菲利蒙

Philip 菲利普

Piers 皮尔斯Peter 的昵称Pigou 庇古; 皮古

Pitman 皮特曼

Poe 波

Pollitt 波利特

Polly 波利Mary 的昵称

Pope 蒲柏; 波普

Pound 庞德

Powell 鲍威尔

Price 普赖斯

Priestley 普里斯特莱; 普里斯特利

Pritt 普里特

Pulitzer 普里策; 帕利策尔

Pullan 普兰

Pullman 普尔曼

Quiller 奎勒

Raglan 拉格伦

Raleign 罗利

Ralph 拉尔夫

Raman 拉曼

Ramsden 拉姆斯登; 冉斯登

Raphael 拉菲尔; 拉菲尔

Rayleign 雷利; 瑞利

Raymond 雷蒙德

Reade 里德

Rebecca 丽贝卡

Reed 里德

Reynolds 雷诺兹

Rhodes 罗兹

Rhys 里斯

Ricardo 李嘉图; 理嘉图

Richard 理查

Richards 理查兹

Richardson 理查森

Rob 罗布Robert 的昵称Robbins 罗宾斯

Robert 罗伯特

Robeson 罗伯逊

Robin 罗宾Robert 的昵称Robinson 罗宾逊; 罗宾森

英美姓名构成

英美姓名构成 TTA standardization office【TTA 5AB- TTAK 08- TTA 2C】

英美人的姓名假如你问Mr. Bill Jones:What’s your name?你可能得到三种回答:1. My name is Jones(我姓琼斯);2. My name is Bill(我的名字叫比尔);3. My name is Bill Jones(我是比尔·琼斯)。但如果你问他What’s your first name?他会回答:My first name is Bill.问他What’s your last name?他也只能回答My last name is Jones. 为什么问人的名字(name)时可能得到三种回答呢 原来, name是个词义含糊的词,既可作“名字”解,又能当“姓”或“姓名”讲。在英美及其他讲英语的国家里,人名有三个字组成的,也有两个字组成的。英美人的姓名(full name)顺序是名在前,姓在后(从左至右)。名字分为教名(Christian name或first name或given name)和中间名(middle name或second name)。姓氏叫surname或last name或family name.一个人的全名有三个字时,顺序是教名+中间名+姓,二个字时为名+姓。例如美国有一个叫Thomas Alva Edison(1847?鄄1931)的大发明家,Thomas是教名, Alva是中间名, Edison是姓。再如加拿大伟大的共产主义战士Norman Bethune, Norman是名, Bethune是姓。在英美国家中,人们在正式场合多用教名和姓互相称呼,或只称呼姓。如Thomas Alva Edison只称呼Thomas Edison或Edison。在非正式场合或熟人之间一般用教名或教名的简称。在书写时,教名和中间名可以缩写,姓不能缩写。如Thomas Alva Edison可以写为Thomas A. Edison或T. A. Edison。如果姓名与表示职称的Dr. 等连用,可以写为Dr. Thomas Edison或Dr. T. A. Edison或Dr. Edison,但不能只用教名。 英美人也有双姓的,双姓是由两个不同的姓组成的。例如19世纪画家Edward Burne鄄Jones,Burne鄄Jones是双姓,其中Burne是他母系的姓,Jones是他父系的姓。有的家长用自己的名字给小孩命名,常在姓名后面加上一个字Sr.(Senior)或

姓名翻译

1.人物姓名的翻译。 1.1话剧人物翻译一般采用现代汉语拼音系统。 1.姓前名后 传统文化强调“光宗耀祖”,一般重姓轻名。翻译时一般遵守先姓后名原则,直接以汉语拼音表达。无须与英美人的姓名排列顺序强求一致。姓和名作为两个组合分开书写,名的部分也无需分开。 王利发——Wang Lifa;秦仲义——Qin zhongyi;二德子——Er dezi;宋恩子——Song Enzi 2.名前姓后 唐铁嘴——Soothsayer tang;刘麻子——pock face Liu;明师傅——Chef Ming;庞太监——Eunuch Pang 3.对等法 为清楚表达作者给予该人物名字的本意,在翻译时有时也用相对应的英文翻译。如: 唐铁嘴——Soothsayer Tang;庞太监——Eunuch Pang;刘麻子——pock face Liu;傻杨——Oddball Yang 以上Soothsayer 有预言者、算命者的意思;Eunuch 为太监之意;Oddball 有古怪的意思,这些翻译的意思基本上与话剧作者要表达的意思对等,有助于西方读者了解原作的本意。 1.2 话剧中人物含特殊字的翻译方法 1“. 小XX”的英译 (1)“小”直译为“Little” 小牛儿——Little OX 小刘麻子——Little pock face Liu 小心眼——Little xin yan 小妞——Litter girl 此处的小都译为“little”。茶馆中这些人物年龄都不大,如:小牛儿——LittleOX,小妞——Litter girl,一般用于长辈称呼晚辈某某,翻译时就可在“某某”前加小,如:小刘麻子——Little pock face Liu。 (2)“小”一般省略不译 小顺子——Shunzi;小东西——The shrimp;小芹——Qin 2“. 老XX”的英译 (1)“老”直译为“old” 老杨——Old yang;老林——Old Lin ;老陈——Old Chen 将“老”译为“old”,遵循的是直接将汉语意思译为对等的英文的翻译原则。但有时原文中“老”有时也是汉语人名中的习惯用法,因此英译时有时不译。 (2)老楚——Chu 或是译为BrotherChu,此处实质相当于汉语中的“楚兄”,以表尊敬之意。 3.名字中含数词的英译 (1)翻译为序数词加“born” 李三——Third—Born Li 康六——Sixth—Born Kang 方六——Sixth—Born Liu 中国有一种传统的取名方式就是以上的翻译的体现,按照出生的顺序“一、

外国人名的构成情况

外国人名的构成情况和排列次序相当复杂。有的有姓有名,有的有名无姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情况不一。这里据《科技翻译工作手册》,节选对英美人、法国人、德国人、等的姓名予以简单介绍,供参考。 一、英美人姓名 ( 1 )英美人的姓名排列次序为名在前,姓在后。如Herbert George Wells(赫伯特·乔治·威尔斯),第一、第二两个词是名,末一词是姓。 〔 2 )英美习俗,通常在婴儿受洗礼时,由教士或父母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前面。此外,长辈或本人也可起第二个名字,排在教名之后。这就是英美人常常有两个甚至更多名字的原因。名字可以来自许多方面。有人因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为子女的第二个名字。也有借用名人或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的。有时,子孙完全袭用父辈名字,这时需在姓名后加Junior(略作Jr.或Jun.)一词或加罗马数字,以示区别。如John Ford Jr.(小约翰·福特)。Thomas Daly Ⅲ(托马斯·戴利三世) ( 3 )英语名字,数达几千个。有些用来作姓,但也有也可用来作名的,如Henry。为了书写或口语方便,往往将本名缩短,如Frederick 缩为Fred。Margaret 缩为Maggy等。亲友之间,常用昵称,以示亲切。昵称一般比本名短,但也有比本名长的,如Johnny 是John 的昵称。一个名字的省略形式和昵称有时不止一种,如William 可以分别为Bill、Billy、Willy 等。 ( 4 )英国人在历史上一个很长时期内,只有名,没有姓。约到十一世纪,一些贵族家庭用宅邸的名称来称呼一家之长,后又传诸子孙,世代相袭,形成了姓。姓的使用首先兴起于伦敦等城市。其形成大致有以下几种: ①表明血统关系:有的在父名后加s、son 等词尾,以表明系某某之子,例如父名Adam ,子以Adams 为姓,父名Jack ,子以Jackson 为姓;有的在父名前冠以Fits、O’、Mac、Mc。(均有“之子”、“的”等表示从属关系之意)等词头,如父名Gerald , 子以Fitsgerald 为姓,父名Brian,子以0'Brian 为姓,MacDonald,意为Donald之子,而McMahon,则为Mahon 之子。 ②起源于出生或居住地名:有的直接以地为姓,如London(伦敦)、cleveland(克利夫兰),有的以ton、ham(含有村庄、部落之意)等为词尾,如Washington、Needham 等,还有些姓的词尾是brook(小溪)、

英美国家常用人名

英美国家常用人名 克里斯蒂·[的克里斯蒂 克里斯汀·[·克里斯汀·[·克里斯汀·克里斯汀·克里斯汀·[·克里斯汀·克里斯汀·[教堂 丘吉尔·[丘吉尔·西塞利·[·西西利 西茜·[的sissi(f)茜茜·[·塞西莉亚的昵称]claire[kle]((f(f)克莱尔·[·克拉拉的变体]克拉彭·[的klpm(s)克拉彭·克拉拉·[的kler(f)克拉拉(克拉拉)克莱尔·[·克勒(f)克莱尔·[·克拉拉的变体]克拉伦斯[‘klrns] ((m)克拉伦斯·克拉丽莎[kl ‘ris] ((f)克拉丽莎·克拉克(e)[kla:k]((s & m))克拉克 克莱德·[·克莱德 科布登·[(签名) 科巴姆[KBM科巴姆科克[库克科克 考克[考克科迪[帝喾科迪咖啡[科芬[科芬科芬科芬 科格哈尔·[(签名)科格索尔(签名)科汉·[·库恩(签名)科汉 科恩·[·库因(签名) 科尔克拉夫·[·库克利,科尔科尔·[·库尔科尔 科尔曼·[·科尔曼 柯勒律治·[·库里德柯勒律治柯林·[·克林柯林·[·尼古拉斯的昵称科利尔·[·克利科利尔 柯林斯·[·克林斯 科尔曼·[·科勒姆·[·科勒姆

哥伦布·[·科尔文 [下议院议员康普顿[下议院议员康普顿 康斯托克[‘克斯特克,’克斯特克] ((s)))康斯托克科南[‘昆恩,’克宁] ((m)))科南(科南)[‘克宁] ((s)))科南康登[‘克宁] ((s)))康登 刚果解放[党:祝贺 康妮·[的昵称康妮·[·康斯坦斯的昵称康纳[的昵称康纳[的昵称康拉德康斯坦斯·[·康斯坦斯 康斯坦丁·[·克努特丁(男)康斯坦丁·库克(女)[·库克(女)库克 柯立芝·[·库:里德柯立芝库珀·[·库库珀 科普兰·[(签名),库普兰德(签名),科普兰·科波菲尔·[(签名),科波菲尔·科拉·[(签名) 科妮莉亚·[·k:“妮:LJ”((f .))科妮莉亚 科尼利厄斯·[:“你好,我是科尼利厄斯·科内尔·[” 康瓦利斯·[·K:WLIS(南)康瓦利斯(康纳利)[(KRN)科琳娜·科斯特洛·[·科斯(南)科斯特洛·科顿·[(南)科顿 科弗代尔·[(签名) 科沃德[考德科沃德考利[考利考利考利 考伯·[·考普,库·考伯考伊·[·基(s & m),考伊·拉布(e),[·克尔布(s),克雷格·[·克里格(s & m),克雷格·克雷布斯 克雷格·埃文·[·克里格(签名);克雷吉·克雷加文·[·克尔吉;克雷吉·克雷克·[·克雷克;克赖克·克拉姆·[·克拉姆;克莱默·[·克莱恩;克雷恩·[克里:米(秒)克雷尔

英美及法国人姓名翻译方法

英美人姓名 英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson译为约翰·维尔逊,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis译为爱德华·亚当·戴维斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior)或罗马数字以示区别。如John Wilson, Junior, 译为小约翰·维廉,George Smith, Ⅲ, 译为乔治·史密斯第三。 妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽·怀特(Marie White)女士与约翰·戴维斯(John Davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽·戴维斯(Marie Davis)。 书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等。 口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,文国法语还常用昵称(爱称)。 以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样。 法国人姓名 法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。有时姓名可达四、五节,多是教名和由长辈起的名字。但现在长名字越来越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant 译为:亨利·勒内·阿贝尔·居伊·德·莫泊桑,一般简称Guy de Maupassant居伊·德·莫泊桑。 法文名字中常常有Le、La等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如La Fantaine拉方丹,Le Goff 勒戈夫,de Gaulle戴高乐,等。 妇女姓名,口头称呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳·布尔热瓦(Jacqueline Bourgeois)的小姐与名弗朗索瓦·马丹结为夫妇,婚后该女士称马丹夫人,姓名为雅克琳·马丹(Jacqueiline Martin)。

英美国家常用人名

注:括号内标识含义,s:姓;m:男子名;f:女子名 A Aaron['e r n]((m.))艾伦 Abbey[' bi]((s.))阿比(艾比) Abbot(t)[' b t]((s.))阿博特(艾博特) Abby[' bi]((f.))阿比(艾比)[Abigail的昵称] Abe[eib]((m.))艾贝[Abraham的昵称] Abel['eib l]((s.&m.))艾贝尔 Abercrombie(或Abercromby)[' b kr mbi]((s.))阿伯克龙比(艾伯克龙比) Abigail[' bigeil]((f.))阿比盖尔(艾比盖尔) Abraham['eibr h m,'eibr h m]((m.))亚伯拉罕 Absalom[' bs l m]((m.))阿布索伦 Acheson[' t isn]((s.))艾奇逊 Ackerman(n)[' k m n]((s.))阿克曼 Acton[' kt n]((s.))阿克顿 Ada['eid ]((f.))艾达 Adam[' d m]((s.&m.))亚当 Adams[' d mz]((s.))亚当斯 Addis[' dis]((s.))阿迪斯(艾迪斯) Addison[' disn]((s.))阿迪生(艾迪生) Ade[eid]((s.))艾德 Adela[' dil ]((s.&f.))阿德拉 Adelaide[' d leid]((f.))阿德莱德 Adele[ 'del]((f.))阿黛尔 Adeline[' d li:n,' dili:n]((f.))阿德琳(艾德琳) Adler[' dl ]((s.))阿德勒(艾德勒) Adolf(或Adolph)[' d lf]((m.))阿道夫 Adolphus[ 'd lf s]((m.))阿道弗斯 Adrian['eidri n]((s.&m.))艾德里安 Adrienne['eidri en]((f.))艾德里安娜 Agate['eig t]((s.))艾格特 Agatha[' g ]((f.))阿加莎 Agnes[' gnis]((f.))阿格尼丝 Aiken['eikin]((s.))艾肯 Aileen['eili:n]((f.))艾琳[Helen的异体] Aitken['eitkin]((s.))艾特肯 Alan[' l n]((m.))阿伦(艾伦) Albert[' lb t]((m.))阿伯特(艾伯特,亚尔培特) Alberta[ l'b :t ]((m.))阿伯塔(艾伯塔) Albin[' lbin]((m.))阿尔宾 Alcott[' :lk t]((s.))奥尔科特 Alcuin[' lkwin]((s.))阿尔克温

英语人名地名的翻译

英语人名地名的翻译 英语人名、地名,有工具书可查,全国统一,读者方便。我国出版的《新英汉词典》《英华大词典》正文中都列有英美等国家的重要地名。《新英汉词典》附录里有常见英美姓名表;近年出版的《辞海》后面附有“外国人名译名对照表”。此外,有辛华编的(英语姓名译名手册》和中国地名委员会编的《外国地名译名手册》(商务印书馆出版)《法语姓名译名手册》以及西班牙语、葡萄牙语、德语、罗马尼亚语、日语等姓名译名手册。如仍然查不到,可以借用上述工具书中含有相同音节的词条中的汉词拼组。 如Spoited Tail这个人名,《英语姓名译名手册》中没有列入,但倒有包含相同音节(或音素)的词。Spotted Tail一词,可参考SpOtts(斯波茨)与Olmste以奥姆斯特德)取前者的首音节与后者的尾音节,组成“斯波特德”。Tail一词可参照Tailor(泰勒)译为“泰尔”,全名可译为“斯波特德·泰尔”。 假如必须自译,有几点要注意: (1)要用我国出版物沿用已久的名词,不要另起炉灶,人名如“罗斯福”,“伊丽莎白”等,地名如“泰晤土河”,“洛杉矶”等。 (2)用音译,慎用意译及以音谐意,如人名Wall,sleep,译成“沃尔”与“斯利普"不可译成“墙(墙壁)”与“睡(睡眠)”。地名Longbridge,Pleasant Hill,译成“朗布里奇”,“普莱曾特希尔”,不译成“长桥”,“令人愉快的山”。 (3)人名中姓和名(及教名)之间,用圆点间隔,如John Thomas Smith“约翰·托马斯·史密斯”。姓氏前有Jr译成“小”以示与其祖父相区别,地名若有两个词,则不间隔,如Las Animas “拉斯阿尼马斯”。 (4)具有较明显的外来民族特征的姓名,按原民族语言译音,如Skolovski“斯克沃夫斯基”(波兰语发音),其余按英语发音习惯处理,如Skolovsky “斯科路夫斯基”(英语发音)。 (5)用我国普通话发音,用规范的、通俗的汉字。 1

姓名中英文翻译大全

姓名中英文翻译大全 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha

常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F:

范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H:

韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang 霍--Huo 皇甫--Hwang-fu 呼延--Hu-yen I: J: 纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--Chi 居--Chu 贾--Chia 翦/简--Jen/Jane/Chieh 蒋/姜/江/--Chiang/Kwong

常见英美人名

BIOGRAPHICAL NAMES 英美常见人名表 Abbot, Abbott 阿博特 Abe 阿贝Abraham 的昵称Abraham 亚伯拉罕 Acheson 艾奇逊 Ackerman, 阿克曼 Ackermann Adam 亚当 Adams 亚当斯 Addison 艾狄生; 艾迪生; 阿狄森 Adela 阿德拉 Adelaide 阿德莱德 Adolph 阿道夫 Agnes 阿格尼丝 Albert 艾伯特 Alcott 奥尔科特 Aldington 奥尔丁顿 Aldridge 奥尔德里奇

Aled, Aledk 亚历克Alexander 的昵称Alexander 亚历山大 Alfred 阿尔弗列德; 艾尔弗雷德 Alice 阿丽丝; 艾丽丝 Alick 阿利克Alexander 的昵称Alsop, Alsopp 艾尔索普 Aly 阿利 Amelia 阿米利亚 Anderson 安德森 Andrew 安德鲁 Ann 安 Anna 安娜 Anne 安妮 Anthony 安东尼 Antoinette 安托瓦妮特 Antonia 安东尼娅 Arabella 阿拉贝拉 Archibald 阿奇博尔德 Armstrong 阿姆斯特朗

Arnold 阿诺德 Arthur 阿瑟 Attlee 阿特利 Augustine 奥古斯丁 Augustus 奥古斯塔斯 Austen 奥斯汀 Austin 奥斯汀 Babbitt 巴比特; 白壁德; 巴比 Bach 巴赫 Bacon 培根 Baldwin 鲍德温 Barnard 巴纳德 Barney 巴尼Barnard 的昵称Barrett 巴雷特; 巴雷特 Barrie 巴里 Bart 巴特Bartholomew 的昵称Bartholomew 巴塞洛缪 Bartlett 巴特利特 Barton 巴顿

英美人的姓名和称呼

涨姿势 | 英美人的姓名和称呼 一位名叫Robert Blake的先生,听到有人问他:What‘s your name?他可回答:My name is Robert Blake.也可以回答:My name is Robert.或者, My name is Blake.为什么问name这一个问题会有三种回答呢?原来name一词在英语里既可以当“姓名”讲,也可以作“姓”或“名”解。英美人姓和名的排列顺序和中国人的姓名相反,是名在前,姓在后,如Robert Blake这个人,就是姓Blake,名叫Robert。但是在人名辞典、图片目录、索引以及某些表格中,是姓在前名在后,但在姓后面有一逗号,例如:Washington, George;Darwin,Charles Robert等。 英美人的“名”,因为在姓名中排列在前,所以英语叫first name(第一名),英国人也称之为Christian name,美国人常把它口L{做given name,即“教名”,是信仰基督教、天主教的婴孩在受洗入教时所起的名字,如英国作家Hardy的教名是Thomas,英国作家Dickens的教名是Charles。 还有些人的名是“双名”,即在教名和姓之间还有一个名,这第二个名字英语叫做middle name (中间名),一般是以和孩子关系密切的父系或母系的人名字命名的,如英国博物学家、进化论创立者Charles Robert Darwin,曾获得1959年诺贝尔和平奖的英国政治家和作家

Philip John Noel-Baker就各有中间名Robert和John。在交际场合一般不用中间名。在签名时,中间名一般用缩写形式,教名可以缩写,也可以不缩写,如:Charles R. Darwin,或C.R.Darwin。 英美人的姓,英语叫family name,surname,或last name,当然也是用来表明所属家族的。 英美人也有“双姓”的。双姓(double-barreled name)是由两个不同的姓组成的,例如英国十九世纪画家Edward Burne-Jones,Burne-Jones就是由他母系的姓Burne加上他父亲的姓Jones构成的双姓,因为这两个家族都很有名,值得纪念。再如上面提到的Philip John Noel—Baker既是双名又是双姓。 此外,也有的父母用自己的名字给孩子命名,为了表示区别,常在姓名后分别加上一个Senior(常缩写成Sr.)或Junior(常用缩写Jr.)如:I’m referring to John Jones Junior,not John Jones Senior.(我是指小约翰·琼斯,不是大约翰·琼斯。)再如John D.Rockefeller,Sr.(大洛克菲勒)、John D.Rockefeller,Jr.(小洛克菲勒)等。 在比较正式的场合,英美人通常把Mr、Mrs、Miss、Ms与姓连用,表示尊敬或礼貌。M r 用在男子的姓之前,例如: Good morning,M r Blake.(您早,布莱克先生。) Can I speak to Mr Lewis,please? (我要同刘易斯先生谈话,可以吗?) Mr还可用于男子职务(如President,Speaker等)之前,如:Mr Chairman is delivering an opening speech.(主席先生正在致开幕词),但不能说Mr Professor或Mr Engineer 等,因为“教授”、“工程师”等不是表示职务,而是表示职称的。 Mrs用在已婚女性的丈夫的姓前面。如:Nice to see you,Mrs Davis.(见到您很高兴,戴维斯夫人。)We‘ve got a new teacher called Mrs Campbell.(我们有了一位新老师,叫坎贝尔夫人。) 按英语国家的习惯,妇女结婚后要使用丈夫的姓。一个已婚妇女(包括寡妇)的全名(full name)是由自己的名加上丈夫的姓组成的。比如说Alice Black和Peter Brown结婚后,她便改称为Alice Brown,在法律文件上签名时也必须写Mrs Alice Brown。她在未婚时被称为Miss Black,结婚以后就被称为Mrs Brown,而Black则作为她未出嫁时用的父姓(maiden name)很少使用了。假如Alice与Peter Brown离了婚,但还未和别人结婚时,她仍可被叫做Mrs Brown,但不是所有的离婚妇女都愿意被人这样称呼的。 Mr和Mrs Brown是指(布朗)先生和布朗夫人;the Browns是指布朗夫妇俩或布朗全家。

常见英语人名

女生名 Mary['m??ri],玛丽(女子名) Patricia[p?'tri??],帕特丽夏(女子名)Linda['lind?],琳达(女子名) Barbara['bɑ:b?r?],芭芭拉(女子名)Elizabeth[i'liz?b?θ],伊丽莎白(女子名)Jennifer['d?enif?],詹尼弗(女子名)Maria[m?'ri?],玛丽亚(女子名)Susan['su:zn],苏珊(女子名)Dorothy['d?r?θi],桃乐茜(女子名)Lisa['li:z?],利萨(女子名) Nancy['n?nsi],南茜(女子名)Karen['kɑ:r?n],凯伦(女子名) Betty['beti],贝蒂(女子名) Helen['hel?n],海伦(女子名) Sandra[s?ndr?],桑德拉(女子名)Donna['d?n?],唐娜(女子名) Carol['k?r?l],卡罗尔(女子名)Sharon['??r?n],莎伦(女子名)Michelle[mi'?il],米歇尔(女子名)Laura['l?:r?],劳拉(女子名) Sarah['seir?h],莎拉(女子名)Deborah['deb?r?],黛博拉(女子名)Jessica['d?esik?],杰西卡(女子名)Shirley['??:li],雪丽(女子名)Cynthia['sinθi?],辛西娅(女子名)Angela['?nd??l?],安吉拉(女子名)Melissa[m?'l?s?],梅莉莎(女子名)Brenda['brend?],布蓝达(女子名)Amy['eimi],艾米(女子名) Anna['?n?],安娜(女子名) Rebecca[ri'bek?],丽贝卡(女子名)Virginia[v?'d?inj?],维吉尼亚(女子名)Kathleen['k?θli:n],凯思琳(女子名)Pamela['p?m?l?],帕梅拉(女子名)Martha['mɑ:θ?],玛莎(女子名)Debra['debr?],黛博拉(女子名)Amanda[?'m?nd?],阿曼达(女子名)Carolyn['k?r?lin],卡洛琳(女子名)Christine['kristi:n],克莉丝汀(女子名)Marie[m?'ri:],玛莉(女子名) Janet['d??nit],珍妮特(女子名)Catherine['k?θ?rin],凯瑟琳(女子名)Ann[?n],安(女子名)

【免费下载】各国人名的翻译方法

各国人名的翻译方法 外国人的姓名与我国汉族人的姓名大不相同,除文字的区别之外,姓名的组成,排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。对我们来说难以掌握,而且不易区分。这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。 英美人姓名 英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson译为约翰·维尔逊,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis译为爱德华·亚当·戴维斯, Edward是教名,Adam 是本人名,Davis为姓。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在 西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior)或罗马数字以示区别。如John Wilson, Junior, 译为小约翰·维廉,George Smith, Ⅲ, 译为乔治·史密斯第三。 妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽·怀特(Marie White)女士与约翰·戴维斯(John Davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽·戴维斯(Marie Davis)。 书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan 等。 口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。 以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样。 法国人姓名 法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。有时姓名可达四、五节,多是教名和由长辈起的名字。但现在长名字越来越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant译为:亨利·勒内·阿贝尔·居伊·德·莫泊桑,一般简称Guy de Maupassant居伊·德·莫泊桑。 法文名字中常常有Le、La等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如La Fantaine拉方丹,Le Goff勒戈夫,de Gaulle戴高乐,等。 妇女姓名,口头称呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳·布尔热瓦(Jacqueline Bourgeois)的小姐与名弗朗索瓦·马丹结为夫妇,婚后该女士称马丹夫人,姓名为雅克琳·马丹(Jacqueiline Martin)。 西班牙人和葡萄牙人姓名 西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez译为迭戈·罗德里格斯·德席尔瓦—贝拉斯克斯,de是介词,Silva是父姓,y是连接词“和”,Velasquez是母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利诺·埃梅内希尔多·特奥杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teodulo Franco Bahamonde)。前四节为个人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。简称时,用第一节名字加父姓。 葡萄牙人姓名也多由三、四节组成,前一、二节是个人名字,接着是母姓,最后为父姓。简称时个人名一般加父姓。 西文与葡文中男性的姓名多以“o”结尾,女性的姓名多以“a”结尾。冠词、介词与姓 连译。 俄罗斯人和匈牙利人姓名 俄罗斯人姓名一般由三节组成。如伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫(Иван ИвановичИванов),伊万为本人名字,伊万诺维奇为父名,意为伊万之子,伊万诺夫为

英美人姓名顺序

Nanthan Hale(内森·黑尔) N.Hale Hale, N. Hale N William Paul Taglor (威廉·保罗·泰勒) W.P.Taglor Taglor,W.P. Taglor W P 英美人姓名顺序 英美人的姓和顺序名与中国人的相反。他们是:名在前,姓在后,如 Nanthan Hale(内森·黑尔),Nanthan是名,Hale 是姓。所以名叫 first name,姓叫 last name(名也叫 given name或 Christian name;姓也叫 surname或 family name)。有时,为了纪念某人,在 first name 与 last name之间还可以有一个名,叫middle name。如 William Paul Taglor (威廉·保罗·泰勒),中间的名常简写成一个字母,即 William P.Taylor。 名字缩写时,按英国习惯一般把名字全缩写,例如G. P. Thomson,或缩写第一个名字,如G. Paget Thomson ;美国则习惯于缩写中间的名字,如George P. Thomson。一般没有将姓加以缩写的习惯。但一些举世知名的人物,也有全部姓名都用缩写形式的,例如G. B. S., 即George Bernard Shaw(肖伯纳), F. D. R.即Franklin Delano Roosevelt(富兰克林· 罗斯福)等。

缩写: N. Hal e → 参考文献用(原Hale , N.) Hale N 缩写: W. P. Taglor → 参考文献用(原Taglor, W. P.)Taglor W P Bibliography 各项内容书写格式说明 Jersey: Prentice Hall, Jersey: Prentice Hall, 2.原

论英美文学作品中的人名寓意及翻译

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 探究英语双关语在广告中的应用 2 任务型语言教学在高中英语听力教学中的应用 3 功能对等理论下汉语新词英译研究 4 英语动物习语的研究及翻译 5 A Comparison of the Dragon Culture in the East and the Sheep Culture in the West 6 模因论指导下的商标翻译 7 欧内斯特?海明威《雨中猫》和田纳西?威廉斯《热铁皮屋顶上的猫》中的女主人公的对比分析 8 对《呼啸山庄》中女主角的女性哥特情结分析 9 On the Conflicts Reflected in the Character of Rebecca Sharp in Vanity Fair 10 《潜鸟》女主人公——皮格特?托纳尔悲剧的探析 11 跨文化视角视阈下英语电影片名的翻译研究 12 An Analysis of Hemingway' Religious Complex in The Old Man and the Sea 13 Which Woman is More Popular in Modern Society:A Comparative Study of Tess and Jane 14 从功能对等视角浅析法律翻译中的文化因素 15 傲慢与偏见的电影与原著比较 16 《绯闻少女》中的话语标记词研究 17 从《简爱》和《达洛维夫人》浅谈女权主义的发展 18 论不可译到可译的历史性变化 19 《劝导》中安妮?艾略特的道德判断 20 托尼?莫里森《宠儿》的哥特式重读 21 Puritanism in The Scarlet Letter 22 文化差异在中美雇员协作中的问题分析 23 《京华烟云》中姚思安的性格分析 24 从女性主义视角解读《了不起的盖茨比》中的黛西 25 中英文数字文化对比及其翻译 26 从寂寞到超然—索尔?贝娄的《赫索格》中书信体的内心独白 27 比较《简爱》中女性“陈规形象”与《飘》中女性“新形象” 28 影响英语阅读速度提高的主要障碍及其解决方法 29 中美不同家庭教育观念对孩子语表达的影响--从个人主义与集体主义的角度分析 30 从美国核心价值观分析美国家庭学校产生的必然性 31 浅析《红字》的含混性 32 论外交英语的模糊性 33 英语报刊新闻标题的特点及解读 34 宋词英译中的归化和异化 35 论翻译单位 36 对《看得见风景的房间》的象征主义解读 37 商务英语合同的翻译特点及策略研究 38 从生态批评视域解读《热爱生命》 39 礼貌策略的英汉对比研究—以《傲慢与偏见》及其译本为例 40 从社会语言学的视角研究蔑视女性的词汇表达法 41 中西方餐桌礼仪的文化对比分析

常见英文人名(新版)

英语常见人名 1.女名 Mary['m??ri],玛丽Patricia[p?'tri??],帕特丽夏Linda['lind?],琳达Barbara['bɑ:b?r?],芭芭拉Elizabeth[i'liz?b?θ],伊丽莎白Jennifer['d?enif?],詹尼弗Maria[m?'ri?],玛丽亚Susan['su:zn],苏珊Dorothy['d?r?θi],桃乐茜Lisa['li:z?],利萨 Nancy['n?nsi],南茜 Karen['kɑ:r?n],凯伦 Betty['beti],贝蒂 Helen['hel?n],海伦Sandra[s?ndr?],桑德拉Donna['d?n?],唐娜 Carol['k?r?l],卡罗尔Sharon['??r?n],莎伦Michelle[mi'?il],米歇尔Laura['l?:r?],劳拉 Sarah['seir?],莎拉Deborah['deb?r?],黛博拉Jessica['d?esik?],杰西卡Shirley['??:li],雪丽Cynthia['sinθi?],辛西娅Angela['?nd??l?],安吉拉Melissa[m?'l?s?],梅莉莎Brenda['brend?],布蓝达Amy['eimi],艾米 Anna['?n?],安娜Rebecca[ri'bek?],丽贝卡Virginia[v?'d?inj?],维吉尼亚Kathleen['k?θli:n],凯思琳Pamela['p?m?l?],帕梅拉Martha['mɑ:θ?],玛莎Debra['debr?],黛博拉Amanda[?'m?nd?],阿曼达Carolyn['k?r?lin],卡洛琳Christine['kristi:n],克莉丝汀 Marie[m?'ri:],玛莉 Janet['d??nit],珍妮特 Catherine['k?θ?rin],凯瑟琳 Ann[?n],安 Joyce[d??is],乔伊斯 Alice['?lis],艾丽斯 Julie['d?u:li],朱莉 Teresa[t?'ri:z?],特里萨 Doris['d?ris],桃瑞丝 Evelyn['i:vlin],伊芙琳 Jean[d?ein],珍 Cheryl['?eril],谢丽尔 Katherine['k?θri:n],凯瑟琳 Joan['d??un],琼 Judith['d?u:diθ],朱迪思 Rose[r?uz],罗斯 Janice['d??nis],珍妮丝 Kelly['keli],凯莉 Nicole[ni'k??l],尼科尔 Judy['d?u:di],朱迪 Christina[kris'ti:n?],克莉丝蒂娜 Kathy['k?θi],凯茜 Beverly['bev?li],贝弗莉 Denise[de'ni:z],丹尼斯 Tammy['t?mi],塔米 Irene['airi:n],伊伦 Jane[jan],简 Rachel['reit??l],瑞吉儿 Marilyn[m?rilin],玛里琳 Andrea['?ndri?],安德里亚 Louise[lu(:)'i:z],路易丝 Sara['sɑ:r?],萨拉 Anne[?n],安妮 Jacqueline['d??kli:n],杰奎琳 Wanda['w?nd?],旺达 Bonnie['b?ni],布尼 Julia['d?u:lj?],朱莉娅 Ruby[?ru:bi],露碧 Lois['l?uis],洛伊斯 Tina['ti:n?],蒂娜 Paula['p?:l?],波拉 Diana[dai'?n?],黛安娜 Annie[?ni],安妮(Anne的昵称) Lilian['lili?n],莉莲 Emily['em?li],艾米丽 Peggy['pegi],佩吉 Rita['ri:t?],丽塔 Connie['k?ni],康妮 Tracy['treisi],特蕾西 Edna['edn?],埃德娜 Tiffany['tif?ni],蒂芙妮 Carmen['kɑ:men],卡门 Rosa['r?uz?],罗莎 Cindy['sindi],辛蒂 Grace[?greis],格雷斯 Wendy['wendi],温蒂 Victoria[vik't?:ri?],维多利亚 Edith['i:diθ],伊蒂丝 Kim[kim],金姆 Sherry['?eri],雪丽 Sylvia['silvi?],西尔维亚 Josephine ['d??uzifi:n],约瑟芬 Thelma['θelm?],西尔玛 Shannon[??n?n],香农 Sheila['?i:l?],希拉 Ethel['eθ?l],艾瑟儿 Ellen['elin],艾伦 Elaine[i'lein],伊莱恩 Carrie['k?ri],卡丽 Monica['m?nik?],莫妮珂 Emma['em?],艾玛 Juanita[hwɑ:'ni:t?],胡安妮塔 Anita[?nit?],安尼塔 Rhonda['r?nd?],朗达 Eva['i:v?],伊娃 Debbie['debi],黛比 Leslie['lezli],莱斯丽 Lucille[lu:'si:l],露西尔 Joanne[d???'?n],乔安妮

英美姓名构成

英美人的姓名 假如你问Mr.Bill Jones:What’s your name?你可能得到三种回答:1. My name is Jones(我姓琼斯);2. My name is Bill(我的名字叫比尔);3. My name is Bill Jones(我是比尔·琼斯)。但如果你问他What’s your first name?他会回答:My first name is Bill.问他What’s your last name?他也只能回答My last name is Jones. 为什么问人的名字(name)时可能得到三种回答呢? 原来,name是个词义含糊的词,既可作“名字”解,又能当“姓”或“姓名”讲。在英美及其他讲英语的国家里,人名有三个字组成的,也有两个字组成的。英美人的姓名(full name)顺序是名在前,姓在后(从左至右)。名字分为教名(Christian name或first name或given name)和中间名(middle name或second name)。姓氏叫surname或last name或family name.一个人的全名有三个字时,顺序是教名+中间名+姓,二个字时为名+姓。例如美国有一个叫Thomas Alva Edison(1847?鄄1931)的大发明家,Thomas是教名,Alva是中间名,Edison是姓。再如加拿大伟大的共产主义战士Norman Bethune,Norman是名,Bethune是姓。在英美国家中,人们在正式场合多用教名和姓互相称呼,或只称呼姓。如Thomas Alva Edison只称呼Thomas Edison或Edison。在非正式场合或熟人之间一般用教名或教名的简称。在书写时,教名和中间名可以缩写,姓不能缩写。如Thomas Alva Edison可以写为Thomas A.Edison 或T.A.Edison。如果姓名与表示职称的Dr. 等连用,可以写为Dr.Thomas Edison或Dr.T.A.Edison或Dr.Edison,但不能只用教名。 英美人也有双姓的,双姓是由两个不同的姓组成的。例如19世纪画家Edward Burne?鄄Jones,Burne?鄄Jones是双姓,其中Burne是他母系的姓,Jones是他父系的姓。有的家长用自己的名字给小孩命名,常在姓名后面加上一个字Sr.(Senior)或Jr.(Junior)以示区别。例如John D.Rockefeller,Sr.是大洛克菲勒;John D.Rockefeller,Jr.是小洛克菲勒。 英美人姓氏的来源很多,大致有以下几种情况: 1.以地名沿革下来的。如London,Washington,Cumberland等姓均来自本人或祖先居住的城乡或国家。这与我国的“宋”、“齐”、“梁”、“陈”等姓氏来源相似。 2.以职业作为姓氏。如Blacksmith(铁匠),Miller(磨坊主),Cook(厨师),Shepherd (牧羊人),Carpenter(木匠)等,这与中国的“史”、“陶”、“贾”、“屠”等姓的来源相似。Smith是英语中一个极其普遍的姓氏。因为在早期的英国社会,有各种各样的Smiths,诸如goldsmith(金匠)、tin?鄄smith(白铁匠)、coppersmith(铜匠)、blacksmith(铁匠)等。Smiths 是一支庞大的工人队伍,许许多多的工匠就以Smith为姓,成为像我国“张”、“王”、“李”、“赵”这样极为普遍的姓氏。 3. 有的用动植物作姓。如Lamb(羊羔)、Fox(狐狸)、Wood(树木)、Flower(花)等。 4.用颜色作姓。如Green(绿)、White(白)、Brown(棕)等。 5. 以家庭关系为姓氏。如Johnson、Wilson、Thomson等。这些带有后缀son的姓氏,往往表示某某姓氏的是某某人的儿子,如Tom Johnson就是Tom John的儿子。 6. 以绰号为姓氏。如有一个叫Tom 的小伙子长得很高,别人给他起个绰号,把他叫做Long fellow(大个子)。久而久之,此人的姓名就可能被称为Tom Longfellow。类似的姓氏有Short、Smallman、Trueman、Bright、Strong等。 7. 以居住地名为姓氏。如Field(田野)、Hill(山)、Brook(小河)、Lane(小巷)、Ford (津)、Shore(滨)等。

相关文档