文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 百度文库2

百度文库2

1810年3月16日,星期五,一个看似平淡无奇的日子。斯特拉特福小镇上,有人却异常地兴奋。他在房间里走来走去,时不时停下来翻翻这本书,又翻翻那本,嘴里念念有词。他的名字叫罗伯特·贝尔·威尔,是小镇上出色的事务律师和历史学者。令他坐立不安的,是他手中那枚漂亮别致的印章戒指。

一枚黄金戒指的传说
 今年4月23日,在英国莎士比亚的故乡特拉特福,人们头戴莎士比亚的面具参加纪念莎士比亚逝世400周年的活

这一切,都源于意外却又像是命运使然。那天下午,威尔碰巧从镇上银匠那里获得消息,有一枚漂亮的古董戒指紧急出售。起初他并不在意,可等银匠和他讲述了戒指发现的过程后,他变得特别兴奋,翻来覆去地观察那枚戒指,还找来了当事人,反复询问发现的过程。

发现这枚戒指的,是一个名叫马丁的农场女工。她说,自己是在去镇上磨坊的途中,路过磨坊旁边的圣三一教堂墓地时偶然发现的。捡到的时候,戒指外面裹了厚厚的一层淤泥,冲洗后表面还是黑乎乎的,看不清是什么材质。

马丁说,自己根本没想到会有这样的好运气,意外捡到一枚戒指,只想着或许能卖了换几个钱,再或者熔了重新打一付耳环。她来到银匠铺,银匠用硫酸把表面的锈迹溶解之后,发现这是枚金戒指。

威尔拿过那枚戒指仔细端详。这枚戒指大约12英钱重(约等于1.555克),看上去是典型的伊丽莎白时期绅士们常用的印章戒指。它的戒面精致大气,以镜像的方式印着“W.S”罗马字母,字母间有漂亮的枝条和流苏式花纹做装饰。

这种印章戒指,当时有身份的人大多都有,他们通常在戒面上刻有自己的姓名缩写,当需要签名的时候,用随身佩戴的戒指在融化的蜡油上印章代替。"W.S’的姓名缩写,带着伊丽莎白时期典型的花纹装饰,又是在圣三一教堂的墓地里发现的?”威尔忽然觉得胃部猛地一抽,胸中涌起一股酸痛的寒颤。

容不得半点迟疑,威尔立即决定,用36先令(差不多等同于当时同等重量黄金的价格)从马丁手中买下了这枚戒指。接下来很多天,威尔强忍着内心的兴奋和焦虑,反复查阅各种档案。作为一名优秀的事务律师,威尔有机会调阅小镇上几乎所有的文书资料,包括不对普通民众开放的地方市政文件以及法律文件,但他没有找到任何以这枚印章戒指的图案作为签名的文件。

随着可能性的不断排除,威尔似乎越来越接近希望的结果。他觉得自己像是受命运女神的眷顾,毫无防备地走进了一场美梦之中,那枚戒指,闪电一般击打在威尔的灵魂上,迸溅出星斗般的火花,熠熠

生辉。威尔眼前那只静静放置的毛笔,似乎被注入了某种神秘的活力,立起来,飞快地在纸上书写,龙飞凤舞……

这枚戒指很可能属于几百年前在斯特福斯特(603806,股吧)小镇居住的伟大戏剧家、诗人:威廉·莎士比亚。依照斯特福斯特镇完整的人口记录档案,在莎士比亚同时期,镇上居民以“W.S”为姓名缩写的仅有几个人,而这些人都不太可能拥有自己的印章戒指。虽然根据存有的史料,莎士比亚没有任何文件用印章做签名,甚至没有充分的资料证明他有过印章戒指;但威尔假设,或许诗人曾经有过一枚印章戒指,却不小心遗失了。

他从故纸堆中翻到一份莎士比亚亲笔签名的法律文件,在这份文件末尾,出现了“在此我以我的手和印章为证”(In witness whereof I have hereunto set my hand and Seal)的字样,但“和印章”几个字被划掉,改成了“言语”(words)。如果诗人没有印章戒指,为什么要如此书写文书呢?或许诗人当时已随身佩戴印章戒指,却在签署文件之前不小心遗失?他只能临时更改文件用词,并用签名代替?没有人能够确定,真相湮没在漫长的时光中,光影难寻。

戒指究竟是不是莎士比亚的呢?这或许永远无解;能够确定的,只是人们对莎士比亚的迷恋。威尔在详细记录了事件始末的日记中透出的狂喜,至今仍让读者忍俊不禁,但他并不是例外。

发现莎士比亚的戒指这一消息传出,参观者蜂拥而至。1818年3月,一位名叫本杰明·罗伯特·海登的年轻艺术家,给他的朋友写了封信报告他的惊人发现。这些脆弱的纸张之所以能留存了下来,是因为他的这位朋友,除了同他一样强烈地热爱莎士比亚之外,也是英国历史上最浪漫飘逸的杰出诗人之一——约翰·济慈。

海登的兴奋在字里行间跳跃:“亲爱的济慈,我快要疯了!在埃文河畔斯特福斯特一个曾经属于莎士比亚的田地上,有人发现了一枚带有‘W.S’缩写和情人结装饰的黄金印章戒指!如果它不是莎士比亚的,那还会是谁的呢?一个真正的情人结!今天我看到了印章戳,我会尽快弄到一个。如同你的呼吸一样确定,莎士比亚是诗人魁首,而那个印章是属于他的!”

济慈很快就回了信:“我亲爱的海登,说真的,我希望你不要对这个印章太乐观;说真的,我希望它不是一个赝品;但说双倍真的,我希望它是他的;说三倍真的,我希望我也能有一个印章戳……”

说千百倍真的,对莎士比亚的人生,我们确实知之甚少。多少次,我们朗诵着罗密欧和朱丽叶在阳台上的对话,被他笔下的爱情感动得泪流满面?多少次,我们默念着麦克白和麦克

白夫人谋杀了国王之后的争论,为他笔下的欲念感慨叹息?但我们却几乎完全不了解诗人的现实生活是什么颜色?

这枚戒指,或许只是威尔一厢情愿地推断,只是海登和济慈热切的希望,但它至少承载了某种终于可以凝视和触碰的联系,指尖摩挲,电击般的颤栗。它承载着我们对虚构作品和实际人生的无穷想象,“木头圈”(The wooden O,指莎翁长期工作过的环球剧院,也泛指剧院)也好,黄金圈也罢,诗人存在的任何碎片,如同镶嵌艺术中的光点一样,光影浮动。

(注:1810年,一枚带“W.S”字母缩写的黄金戒指被发现,事务律师威尔以36先令购得。1868年,威尔将它捐给莎士比亚故居基金会,至今戒指仍由该会持有)

相关文档