文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 中英互译-张绍营

中英互译-张绍营

中英互译-张绍营
中英互译-张绍营

钻井(Drilling)

1、Carry out drilling operation in accordance with the drilling program. 按钻井程序进行钻井作业。

2、Prepare bell nipple. 准备“喇叭口”短节

3、Make up2joints of drill pipe. 接两根钻杆

4、Break out this connection. 卸开该接头。

5、Run hole opener to sea bed. 下扩眼器到海底。

6、Mix gel fluid for drilling conductor hole. 为钻导管井眼配制高粘度泥浆。

7、Make up bottom hole assembly (BHA). 组合下部钻具。

8、Check and reset crown-saver on every tour. 每个班都要检查并重新调整天车防碰装置。

9、Number stands on trip out and trip in. 起下钻进给立柱编号。

10、Pick up BHA and run to seafloor. 将下部钻具下到海底。

11、Pick up stands. 接立柱。

12、Don’t drill faster than 15 minutes for 1 stand. 钻进速度别超过15分钟1根立柱。

13、Drop TOTCO. 投(陶特)测斜仪。

14、Fish TOTCO with overshot. 用打捞筒捞起测斜仪。

15、Resume drilling to T.D. 继续钻进到总深。

16、Circulate 15 minutes. 循环15分钟。

17、Run in hole. 下钻。

18、Put out of hole. 起钻

19、Make an inventory of all ring gaskets.开一个所有垫圈的清单。

20、Use spinning tong. 使用气动扳手。

21、Operate the air winch. 操作气动绞车。

22、Lay down 57 joints of 5” drill pipe. 甩57根5“钻杆。

23、Pick up drill stem test tool. 提起钻柱测试工具。

24、Circulate mud for 2 hours. 循环泥浆2小时。

25、Move string during circulation. 在循环时注意活动钻具。

26、Circulate hole clean. 循环清洗井眼。

27、Circulate bottoms up. 循环泥浆几周。

28、Fill up every 5 stands. 每5柱灌泥浆一次。

29、Check mud weight every 15 minutes.每15分钟检查泥浆比重。

30、Reverse out excess cement. 反循环替出多余的水泥。

31、Change(或:replace) old mud by new mud. 用新的泥浆替换出旧的泥浆。

32、Stop drilling. 停止钻时。

33、Drilling ahead. 钻进。

34、Pull out of hole bit. 起出钻头。

35、Change bit. 换钻头。

36、Run the wear bushing. 下抗磨补心。

37、The bit thread type is regular pin. 钻头丝扣是正规公扣。

38、What’s the make-up torque? 上扣扭矩要多大?

39、Run in 9” collars. 下9“钻铤。

40、The cathead can’t give enough torque. 猫头力量不够。

41、Connect crossover sub. 接上配合接头。

42、The tong angle is too small. 大钳的角度太小了。

43、Stop circulating. 停止循环泥浆。

44、Break out the stand. 卸立柱。

45、Set the single into the mousehole. 把这个单根放进鼠洞。

46、Can we break out the pipe with rotary table? 可用转盘卸扣吗?

47、No! Break it out with tongs. 不行,要用大钳卸扣。

48、Spin it out with the air spanner. 用气动扳手卸扣。

49、Put the pipe wiper on the string. 装上钻杆刮泥器。

50、Don’t set this stand back. 这柱钻杆不要放在钻杆盒上。

51、Make up the lift sub. 接好提升短节。

52、Secure the safety clamp. 上紧安全卡瓦。

53、The bit is nearing the shoe. 钻头快到套管鞋了。

54、Slow down the running speed. 放慢下放速度。

55、This is the undergauged interval. 这是缩径井段。

56、This is the drilling program. 这是钻井设计书。

57、How much weight on bit is required? 要加多少钻压?

58、Keep the rotary speed at 120-140 RPM.转速保持120-140转/分。

59、Keep the flow rate 3000 LPM. 保持排量3000升/分。

60、The pump pressure is too high. 泵压太高了。

61、Don’t ream the hole too fast. 划眼不要太快。

62、Notice the rotary torque. 注意转盘扭矩的变化。

63、The penetration rate is getting slower. 钻速变慢了。

64、The bit is nearly worn out. 钻头快磨光了。

65、Stop drilling at 2000 meters. 钻至2000米停钻。

66、Circulate for one hour. 循环一个小时。

67、The pump pressure has increased. 泵压升高了。

68、One nozzle may be plugged. 可能有个水眼(或:喷嘴)堵了。

69、What is the hook load. 悬重多少?

70、What’s the pick-up weight? 上提重量是多少?

71、What’s the lowering weight? 下放重量是多少?

72、Run in HWDP. 下加重钻杆。

73、A stabilizer is needed here. 这里需要一个扶正器。

74、This is a flexible sub. 这是挠性接头。

75、This is the BHA log. 这是下部钻具组合记录。

76、Record all outside and inside diameters. 记录好所有(入井工具)内外径。

77、We need a short drill collar. 需要一根短钻铤。

78、Pull the cat line. 拉猫头。

79、Operate the brake lever (或:brake). 操作(或:扶)刹把。

80、Stop the pumps. 停泵。

81、Make a wiper tirp. 通井。

82、Retrieve wear bushing. 取出抗磨补心。

83、Bleed off pressure. (释)放压(力)。

84、Keep 5 wraps on the drum. 滚筒上留5圈。

85、Set slips. 座上卡瓦。

86、If tight hole,repeat wiper trip. 如果井径紧,重复划眼。

87、Setback bottom hole assembly. 将下部钻具立于钻杆盒内。

88、Make sure all alarms are on. 确保所有的警报信号都开着。

89、Lay down TDS spinner. 拆下顶部驱动的旋扣器。

90、Run in hole bit #15 to bottom. 用15号钻头下钻到井底。

91、Run in hole to casing shoe. 下钻至套管鞋。

92、Pick up same bit and BHA. 装上同样的钻头与钻具组合。

93、Lay down 5” HW Drill pipe. 甩5”加重钻杆。

94、Move string every 2 hours. 每2小时活动钻具一次。

95、Keep area around shaker clean. 保持震动筛区域干净。

96、Control trip gas. 控制起下钻气。

97、Ream if needed. 如必要时进行划眼。

98、Select the best penetration rate. 选择最佳钻进速度。

99、Fix the traveling assembly. 固定流动系统。

100、Check power tongs and spinning rope are on drill floor. 检查动力钳和尾绳是否在钻台。

101、What is the weight on bit(简WOB). 钻压是多少?

102、What is the BHA of this well? 这口井的下部钻具如何组合。

103、Drill out cement. 钻穿水泥。

104、Drill out 20” casing shoe. 钻穿20”套管鞋。

105、Latch the elevator. 扣吊卡。

106、Unlatch the elevator. 开吊卡。

107、Set the slips. 放卡瓦。

108、Adjust the crown-o-matic(或crown saver). 调整防碰天车。109、Lock the hook pin. 锁紧大钩销子。

110、Check OD of stabilizers. 检查扶正器的外径。

111、Perform leak off test. 进行地层破裂(或:渗漏)测试。112、Connect kill and choke line. 接上压井和放喷管线。113、Reverse out the drill pipe. 反循环清洗钻杆。

114、Make a short trip. 进行短途起下钻。

115、Change the cutters. 换割刀。

116、Slug the pipe. 灌重泥浆。

117、Drill the stand down. 钻完立柱。

118、Start(或:run) the shale shaker. 开振动筛。

119、Start the desanders. 开除砂器。

120、Start the desilters. 开除泥器。

121、Change it with a 40 mesh screen. 换成40目重筛布。122、Shut it off. 关掉。

123、Pull it to the cat ramp. 把它拉到坡道上去。

124、Make a fast connection. 接单根要快。

125、Don’t dump the mud into the sea. 不要把泥浆排放到海里。126、Disconnect it with a chain tong. 用链钳卸开。

127、Put a thread protector. 加一个(丝扣)护箍。

128、Can we use the power slips? 可以使用动力卡瓦吗?

下套管

下套管与固井Casing and Cementing

129、Run in hole to bottom for wiper trip. 下钻通井。

130、This is the casing program. 这是套管程序。

131、Prepare for running casing. 准备下套管。

132、Make everything ready for running 7” casing. 做好下7”套管的准备。

133、Make cementing job. 固井。

134、Displace cementing with mud pump. 用泥浆泵替水泥。135、Set cement plug from 2940 to 2790m. 在2940到2790米井段打水泥塞。

136、Pick up cementing head. 接水泥头。

137、Cement samples are hard. 水泥样已凝固。

138、Pump in 3 cubic meters of spacer. 注隔离液3方。

139、Pump down the plug. 泵压(胶)塞。

140、Wait on cement. 候凝。

141、The guide shoe will be connected. 接引鞋。

142、Connect the float collar. 接浮箍。

143、Connect the air line to the casing stabbing board. 接好套管扶正台的气管线。

144、Run casing with the 350T slip elevator. 用350吨卡瓦式吊卡下套管。

145、Clean and dry 20” casing thread s with rags. 清洁并擦干20”套管丝扣。

146、Where is the rabbit for drifting the casing?套管通径规在哪里?拖航、抛锚、定位Rig Move ,Anchoring and Positioning 147、What is our position now? 我们现在船位在哪里?

148、What’s the moving speed now?或What is the towing speed? 拖航速度是多少?

149、The speed is about 4 knots. 船速是4节左右。

150、Which one is the main tug?主拖是哪条船。

151、The main tug is Nanhai 205. 主拖船是南海205。

152、Which one is the chase boat? 护航船是哪一条。

153、How much is the horse power? 有多大马力。

154、She (it) has 6000 HP(全称horse power). 有6000马力。155、Move the rig off location 50 feet. 将平台移开50英尺。156、We are ready to drop the anchors. 我们已经做好抛锚准备了。157、Secure all the movable equipment. 固定各种活动设备。158、Preload (自升式)压载

159、Ballast (半潜式)压载

160、Put the preload water into the tank. 向压载舱里灌压载水。161、We need 5500 tons of preload water. 需要5500吨压载水。(preload自升式的压载)

162、Shall we preload right now? 马上开始压载吗?

163、Drain the water off. 放水。

164、The rig is overloaded. 平台已超载。

165、Jack up (jack down) the rig. 升(降)船。

166、The draft is 3.5 meters. 船体吃水3.5米。

167、The jetting pressure is 100psi. 冲桩压力是100psi。

168、Penetrate the legs. 插桩。

169、How much penetration do we have?(或:How much is the penetration? ) (插桩)入泥多深了?

170、No.1 and No.2 legs indicate 10 meters. 1、2号桩腿插入10米。

171、Fix the upper and lower wedges. 固定上、下楔块。

172、Pay out the anchor line. 放出锚缆绳。

173、Skid the derrick. 移动井架。

174、The rig is short of potable water now. 平台缺乏饮用水。175、Drop No.2 and No.3 anchors. 抛2号和3号锚。

176、Why has the main engine stopped? 主机为什么停机?177、Unleash the drilling tools. 卸开钻具。

178、Tighten up. 绷紧(或:上紧)一点。

179、Turn on the cooling water for the windlasses. 开锚机刹车冷却水。

180、Retrieve the No.1 to No.8 anchors. 起1#-8#锚。181、Check the paint marks at the anchor winches. 检查锚机上的油漆记号。

182、Prepare for a location move. 准备好移井位。

183、Commence anchor handling. 开始起锚(或抛锚)。184、Secure all equipment stored on deck. 固定好所有存放在甲板上的设备。

185、Carry out stability and load calculations. 做稳性和载荷计算。186、Pass pendant line, shackle and buoy to anchor handling vessel. 将起抛锚短索、卸扣浮标吊给起锚船。

187、Lower the windward anchor to seafloor. 抛上风锚到海底。188、Pick up the leeward anchor first. 先起下风锚。

189、Take anchor chaser (或:chaser) back to rig. 将捞/抛锚环送回平台。

190、Hook up towing lines to tug boat. 将拖缆连接到拖轮。191、Sound fog signal for two seconds every twenty seconds. 发大雾信号,每20秒钟响两秒。

打捞Fishing

192、The bit cutters have been lost in the hlie. 牙轮落井。

193、Run in the reverse-circulation basket. 下反循环打捞篮。

194、There is a lot of junk in the hole. 井下有很多落物。

195、The fish is 235.46 meters long. 落鱼长度235.46米

196、The fish top is at 2478.34 meters. 鱼顶位置2478.34米。

取芯Coring

197、Stop drilling for coring. 停钻准备取芯。

198、Make up core bit. 接取芯钻头。

199、What type of core bit is it? 这是什么型号的取芯钻头?200、Run in a diamond core bit. 下金钢石取芯钻头。

201、Let’s drop the ball for coring. 可以投球取芯。

202、The core has been broken off. 岩芯断了。

203、Put the core in the boxes. 把岩芯装到岩芯盒里。

204、Don’t brake suddenly. 不要猛刹车。

205、Take out the core. 岩芯出筒。

206、How long is the core? 岩芯多长?

207、The core recovery is 98%. 岩芯收获率是98%。

208、Run in the core barrel again. 继续下岩芯筒(或:取芯筒)。209、Run in hole core barrel. 下取芯筒。

210、Drop ball. 投钢球。

211、Recover core. 取出岩芯。

212、Use same parameters as for core#1. 使用与1#取芯同样的参数。

卡钻与解卡Freeing Stuck Pipe

213、The down-hole problems are very complicated. 井下情况很复杂。

214、The hole is tighe. 遇阻了。

215、Overpull while tripping out. 起钻遇卡。(overpull:超拉力)216、The formation is unstagble. 地层不稳定。

217、The wall caving is severe. 井壁垮塌严重。

218、There are many return cuttings. 返出岩屑特别多。

219、The mud returns have decreased. 返出泥浆减少。

220、The hole is enlarged. 井眼扩大了。

221、The pipe’s stuck. 卡钻了。

222、Pull up to 150 tons. 上提150吨。

223、Slack off to 50 tons. 下放50吨。

224、Ream down all the tight points. 在所有遇阻点进行划眼。225、The rotary table can’t rotate. 转盘转不动。

226、Where is the sticking point? 卡点在哪里?

227、Make a tensile test. 做拉伸试验。

228、Back it off above the free point. 在卡点以上倒扣。

229、Where is the back-off position? 脱扣位置在哪?

230、Plug the well for side reacking. 打水泥塞侧钻。

异常井况与压井Abnormal Well Condition and Well Control 231、The mud is gas cut. 泥浆有气侵。

232、The pit level has lowered quickly. 泥浆池液面下降很快。

233、The hole lost returns. 井口不返泥浆。

234、The returns are unstable. 返出泥浆量忽大忽小。

235、Where’s the thief zone? 漏失层在哪里?

236、Cut down the flow rate. 降低排量。

237、Lower the mud density. 降低比重。

238、Cut down the hydrostatic pressure. 减少静压。

239、The gas smell is strong. 天然气味度很浓。

240、There’s some trace of oil. 发现有油花。(trace指:痕迹)241、The pump pressure is fluctuating. 泵压不稳。Fluctuate指:波动

242、It is a zone of abnormal pressure. 这是异常压力层。

243、The hole (或:well) is kicking! 井涌啦!

244、Shut in the BOP! 关闭防喷器!

245、Sound the general alarm quickly! 愉发出综合警报!246、The stand pipe pressure is 10 kg/cm2.立管压力10公斤/厘米2。247、The casing pressure is 25 kg/cm2. 套压25公斤/厘米2。248、Fill out the kill sheet. 填写压井记录表。

249、Kill the well. 压井

250、There’s a combination of lost returns and the kick. 又喷又漏,情况复杂。

251、Reverse the gas out of the hole. 反循环排气。

252、What’s the lag time? 迟到时间是多少?

253、The well is now stable. 现在井眼已经稳定。

防喷器与水下设备BOP and Subsea Equipment

254、Cut off the 30” conductor. 割掉30”隔水管。(Conductor指自升式平台的隔水管)

255、Weld on the 30” bottom flange. 焊接30”法兰。

256、Hoist and nipple up 30” diverter. 吊装30”转喷器。

257、Change the 5” pipe rams to 3-1/2”rams. 把这个5”闸板换成3-1/2”。

258、Install blind ram. 安装防喷器的盲板芯子。

259、Check the seal ring of the conductor. 检查隔水管密封圈。260、Cut off the lifting eye of the conductor. 切割隔水管耳环。261、Test BOP. 测试防喷器。

262、Change annular BOP packing. 更换万能防喷器芯子。263、Full pressure test the ram preventers. 对闸板防喷器进行全压试压。

264、Test annular BOP at 2500 psi. 万能防喷器试压至2500psi. 265、Check annular pressure. 检查环形空间压力。

266、Confirm the angle of the guide base. 确定基板角度。267、The thread is covered with the quick-release protectors. 已戴好快卸护丝。

268、Establish the guide lines. 装导向绳。

269、Connect the TGB running tool. 接临时导向基板送入工具。

270、Land the TGB to sea. 下临时导向基板到海底。

271、Retrieve the running tool. 退出送入工具。

272、Run the BOP and risers. 下防喷器和隔水管。

273、Pick up the marine riser. 吊出隔水管。(注:RISERR指半潜式平台的隔水管)

274、Pick up the slip joint. 起伸缩节。

275、Adjust the riser tensioners. 调整隔水管张力。

276、Function test the divreter system. 对转喷器系统进行功能试验。

277、Retrieve the pin connector. 取出销钉连接器。

278、Move the BOP to the moonpool door. 将防喷器移到园井甲板的活动门上。

279、Run the test plug. 下试压塞。

280、Close the upper pipe ram. 关上部钻杆闸板防喷器。281、Open the kill line valve. 开压井管线阀。

282、The compensation capacity is 400000 pounds. 补偿能力是400千磅。

283、The locking load is 100000 pounds. 锁紧负荷1000千磅。284、Support the riser. 接隔水管支撑环。

285、Remove the hose bundles. 卸下垮接软管。(hose bundle:软管束)

286、Assure the self-controlled rotation. 保证自控转动。

287、Set the LMRP on the test stump. 将下部防喷器插入总成座放到试压桩上。

288、Connect the flex joint to the riser. 连接隔水管与挠性接头。289、Land the BOP onto the well head. 座防喷器到井口头。290、Run the subsea TV for monitoring. 下水下电视观察。291、Remove all the riser running tools. 取出所有的隔水管送入工具。

292、BOP carrier. 防喷器叉车。

293、Lower the universal guide frame. 下放万能导向架。294、Paint mark the top 6meters of 30” conductor white. 在30”隔水管的顶部6米处用白漆涂上记号。

295、Check adequate length for guidelines. 检查导向绳的长度是否足够。

296、Move temporary guide base (TGB) into moonpool. 将临时导向基板移到园井甲板。

297、Test pull to check connection. 试拉检查连接。

298、Grease TGB and running tool as required. 按要求给临时导向基板及下入工具上黄油。

299、Test fit TGB and running tool. 用下入工具试临时导向基板连接。

300、Check for junk inside shoe joint. 检查浮鞋内有无落物。301、Pick for 30” conductor handing slings and shackles. 吊上下

30”导管的索具和卸扣。

302、Is slope indicator properly mounted? 水平仪是否装好?303、Ensure subsea TV is in good condition. 确保水下电视处于良好的状态。

304、Place BOP stack on the test stump.将防喷器组放在试压桩上。305、Check condition of all 30” casing connectors. 检查所有30”套管接头的情况。

306、Replace O-rings as required. 按需要,更换O形密封圈。307、Attach slope indicator below camera position. 在摄像机下面装上水平仪。

308、Inspect and repair diverter. 检查并修理转喷器。

309、Prepare spud plate and wireline to check water depth. 准备测探板和钢丝绳测量水深。

310、Record all pressure tests on a chart recorder. 用试压表记录试压记录。

311、Visually inspect all sealing element. 目视检查所有密封件。312、Check and tighten all bolts. 检查并上紧所有螺栓。

313、Bleed off surface accumulators. 地面管线排空气。

314、Check for leaks. 检查有无泄漏。

315、Lift BOP stack and replace wellhead connector AX ring. 吊起防喷器组并更换连接器AX密封钢圈。

316、Function test wellhead. 对井口头进行功能试验。

317、Fill kill and choke valves with seawater. 将压井阀和阻流阀注满海水。

318、Pressure test to 500 psi then bleed off test pressure. 试压到500psi然后放掉压力。

319、Reduce hydraulic control manifold pressure to 5200kpa. 将液压控制管汇压力减小到5200千帕。

320、Switch to alternate control pod. 把闸门开关倒到控制面板。321、Guidelines are slacked off. 导向绳松了。

322、Slack off drill pipe and release running tool. 放松钻杆并卸开下入工具。

323、Run subsea TV to observe bit entering the TGB. 下水下电视观察钻头是否进入临时导向基板。

324、Don’t rotate until hole opener passes through the TGB. 在扩眼器通过临时导向基板之前不要旋转。

325、Position permanent guide base (PGB) below rotary table. 在转盘下安放永久导向基板。

326、Monitor riser level via trip tank. 用讲师罐来控制隔水管内的液面。

327、Pressure test to 5000 psi. 试压5000psi。

328、Pick up test mandril and place in BOP stack. 吊起试压防喷器芯子并装入防喷器组。

安全与消防Safety and Firefighting

329、Get a Work Permit before you can start the hot work. 办理作业许可证才能进行动火作业。

330、Welding is not allowed. 不准动焊。

331、Put on your (safety) helmet. 戴上安全帽

332、It’s a high voltage area. 这是高压区。

333、That’s against the rule. 这是违章作业。

334、Don’t walk under the crane load. 不要在吊物下走动。335、The repairing is under way. 正在检修。

336、Keep your hands clear! 或:Keep you hands off、Do not touch!不要乱动(或:不要触摸!)

337、Wear and secure your safety belt. 戴上并系好安全带。338、Life jacket must be worn when working outboard or overhead. 舷外或高空作业要穿救生衣。

339、Have your breathing apparatus near you. 保持防毒面具有附近。

340、It’s a drill. 这是演习。

341、It was a BOP drill. 这是防喷演习。

342、Get in the lifeboat in order. 按顺序进入救生艇。

343、Put on life jacket! 穿好救生衣。

344、Abandon the vessel! 弃船。

345、Sound the abandonment alarm! 发出弃船警报。

346、Go to the helideck! 去飞机坪集合。

347、Aboard the lifeboat. 登上救生艇。

348、Aboard the supply boat to shore! 乘拖船上岸。

349、Check life saving apparatus periodically. 定期检查救生设备。350、It’s for fire fighting. 这是消防用的。

351、Start the fire pump. 启动消防泵。

352、This rope is too small. 这要绳子太细。

353、It should be function tested. 需做功能测试。

354、A warning notice should be set up. 要挂警告牌。

355、Do you have an emergency program(或:contingency plan)? 你们有没有应急计划?

356、It must be ready in an emergency condition. 必须始终保持良好的应急状态。

357、Will the typhoon bit our rig? 台风要袭击(或:经过)我们的平台吗?

358、We will have to evacuate the rig. 我们要撤离平台。359、Personnel on board(POB). 在船人员总数。

360、Sound fire alarm. 发消防警报。

361、This is a fire drill. 这是消防演习。

362、Conduct abandon ship drill. 举行弃船演习。

363、Release the boat hooks. 释放救生艇吊钩。

364、Board the life boat. 登救生艇。

365、Remove the rust and paint with anti-corrosive primer. 除锈后

英汉互译在线翻译怎样实现

现在英语的重要性相信大家都是有所了解的,特别是外贸工作者对英语的重要性更是深有体会的。同时在学业学习的过程中我们也是会经常遇到一些英汉互译的问题的额,那么我们应该怎样在线实现英汉互译的问题呢?下面就一起来看一下吧。 步骤一:要在线实现英汉互译的问题,我们就需要通过浏览器搜索在线翻译,进入下面这个页面来帮助我们进行实现。 步骤二:通过浏览器进入在线翻译页面后,有两个选项一个是短句翻译的选项,中文150字以内,英文150词以内都支持进行翻译,适合零散短句,日常用语,商贸交流,邮件往来,地址信息等短文本的翻译。

步骤三:还有一个选项是文档翻译的选项,一次只支持翻译一个文档,所支持翻译的文档格式有一下几种:PDF、WORD文档中的图片、扫描件、图纸。但是背景模糊的纯图片无法进行翻译。 步骤四:了解完上面的两个选项后,我们就可以根据需要选择一个选项进入了,下面小编就选择短句翻译的选项,来为大家进行讲解。

步骤五:转入短句翻译的选项后,会出现两个文本框,我们需要在左边的文本框中输入需要进行翻译的语句。 步骤六:语句输入好后,在文本框的上方可以对一些翻译的选项设置,这样可以帮助我们更快的实现翻译。

步骤七:翻译选项设置好后,就可以通过选择开始翻译按钮,对短语进行翻译了。 步骤八:耐心等待短语翻译结束后,翻译结果会在右边的文本框中呈现,我们可以通过文本框上方的复制按钮对翻译后的结果进行复制粘贴,也可以直接通过鼠标选中进行复制粘贴。

英汉互译的实现方法,上面已经为大家分享过了,实现过程简单快速,生活中再遇到关于翻译的问题,就可以用这个方法来进行实现了。

名人名言(中英文对照)(英语版)

【名人名言(中英文对照)(励志篇)】【名人名言】奋斗 1. Genius only means hard-working all one's life. (Mendeleyer , Russian Chemist) 天才只意味着终身不懈的努力。 (俄国化学家门捷列耶夫) 2. I have nothing to offer but blood, toil tears and sweat. (Winston Churchill, British Politician) 我所能奉献的没有其它,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。(英国政治家丘吉尔 . W.) 3. Our destiny offers not only the cup of despair , but the chalice of opportunity.(Richard Nixon, American President ) 命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。(美国总统尼克松 . R.) 4. Patience is bitter, but its fruit is sweet. (Jean Jacques Rousseau , French thinker) 忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。 (法国思想家卢梭. J. J.)

5. There is no royal road to science, and only those who do not dread the fatiguing climb of gaining its numinous summits. (Karl Marx, German revolutionary ) 在科学上没有平坦的大道,只有不畏劳苦沿着其崎岖之路攀登的人,才有希望达到它光辉的顶点。( 德国革命家马克思. K .) 6. The man who has made up his mind to win will never say " impossible". (Bonaparte Napoleon ,French emperor ) 凡是决心取得胜利的人是从来不说“不可能的”。( 法国皇帝拿破仑. B.) 7. To do whatever needs to be done to preserve this last and greatest bastion of freedom. (Ronald Reagan , American President ) 为了保住这最后的、最伟大的自由堡垒,我们必须尽我们所能。(美国总统里根. R.) 8. Where there is a will , there is a way .( Thomas Edison , American inventor ) 有志者,事竟成。 (美国发明家爱迪生. T.)

名人名言中英翻译

名人名言中英翻译 导读:本文是关于名人名言中英翻译,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、不要失去信心,只要坚持不懈,就终会有成果的。——钱学森 Don't lose confidence, as long as perseverance, we will have results. 2、人需要有一颗牺牲自己私利的心。——屠格涅夫 People need to have a heart to sacrifice their self-interest. 3、真正的友谊,只能基于相近性情的结合。——贝多芬 True friendship, can only be based on the combination of similar temperament. 4、人们嘴上挂着的法律,其真实含义是财富。——爱献生 People hung on the law, its true meaning is a treasure. 5、只要你不计较得失,人生还有什么不能想法子克服的。——海明威 As long as you don't care about gain and loss, life still have what can't a way to overcome. 6、如烟往事俱忘却,心底无私天地宽。——陶铸 Consumed in the past all forget, heart selfless heaven and earth wide.

7、对于不屈不挠的人来说,没有失败这回事。——俾斯麦 For the persevering, no failure. 8、在一切道德品质之中,善良的本性在世界上是最需要的。——罗素 Among all moral qualities, good nature in the world is most in need. 9、上天赋予的生命,就是要为人类的繁荣和平和幸福而奉献。——松下幸之助 God-given life, is to be dedication for the prosperity of human peace and happiness. 10、没有财富,地位和勇敢连海草都不如。——贺拉斯 No wealth, status and brave as seaweed. 11、谁若想在困厄时得到援助,就应在平日待人以宽。——萨迪 If who want to get assistance when hardship, you should treat people with wide on weekdays. 12、没有无私的、自我牺牲的母爱的帮助,孩子的心灵将是一片荒漠。——狄更斯 No selfless, self sacrifice of maternal love help, the child's soul will be a desert. 13、勇气通往天堂,怯懦通往地狱。——塞内加 Courage to heaven, cowardice to hell.

英汉互译在线翻译句子

如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。 if we can only encounter each other rather than stay with each other,then i wish we had never encountered. 2 。宁愿笑着流泪,也不哭着说后悔。心碎了,还需再补吗? i would like weeping with the smile rather than repenting with the cry, when my heart is broken, is it needed to fix? 3 。没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。 no one indebted for others, while many people dont know how to cherish others. 4 。命里有时钟需有命里无时莫强求you will have it if it belongs to you, whereas you dont kvetch for it if it doesnt appear in your life. 5 。当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害when a cigarette falls in love with a match, it is destined to be hurt. 6。爱情??在指缝间承诺指缝…。在爱情下交缠。love ,promised between the fingers finger rift, twisted in the love 7。没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 no man or woman is worth your tears, and the one who is, won?t make you cry. 8 。记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。 remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. alter what is changeable, and accept what is unchangeable. love is like a butterfly. it goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像 一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。 if i had a single flower for every time i think about you, i could walk forever in my garden. 假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。 within you i lose myself, without you i find myself wanting to be lost again. 有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失。每一个沐浴在 爱河中的人都是诗人。 look into my eyes - you will see what you mean to me. 看看我的眼睛,你会发现你对 我而言意味着什么。distance makes the hearts grow fonder. 距离使两颗心靠得更 近。 i need him like i need the air to breathe. 我需要他,正如我需要呼吸空气。 if equal affection cannot be, let the more loving be me. 如果没有相等的爱,那就让 我爱多一些吧。 love is a vine that grows into our hearts. 爱是长在我们心里的藤蔓。

名人名言中英文对照

名人名言中英文对照 本文是关于名人名言的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分 名人名言中英文对照 1 、The roots of education are bitter , but the fruit is sweet . 教育的根是苦的,但其果实是甜的。 2、 Patience is bitter, but its fruit is sweet . 忍耐是痛 苦的,但它的果实是甜蜜的。 3 、 To sensible men, every day is a day of reckoning. —— JWGardner 对聪明人来说,每一天的时间都是要精打细算的。—— JW 加德纳 4、 I have nothing to offer but blood , toil tears and sweat . 我所能奉献的没有其它,只有热血、辛劳、眼泪与汗 水。 5、 Never leave that until tomorrow , which you can do today . 今天的事不要拖到明天。 6、 And gladly would learn , and gladly teach . 勤于学习 的人才能乐意施教。

7、If you don\'t learn to think when you are young , you may never learn . 如果你年轻时就没有学会思考,那么就永远学不会思考。 8 、Power invariably means both responsibility and danger . 实力永远意味着责任和危险。 9、 Happy is the man who is living by his hobby . 醉心于 某种癖好的人是幸福的。 10、No country , however rich , can afford the waste of its human resources . 任何一个国家,不管它多么富裕,都浪费不起人力资源。 11、Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect . 不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。 12、 If you doubt yourself , then indeed you stand on shaky11 ground . 如果你怀疑自己,那么你的立足点确实不稳固了。 13、 Early to bed and early to rise , makes a man healthy , wealthy and wise . 早睡早起会使人健康、富有和聪明。 14、 Money is like muck , not good except it be spread . 金钱好比粪肥,只有撒到在大地才是有用之物。

名人名言50句(中英文)

1、智慧之于灵魂犹如健康之于身体。——拉罗什富科Wisdom is to the soul what health is to the body. 2、读一本好书,就是和许多高尚的人谈话。——歌德 Read a good book, that is, and many noble people talk. 3、真正的友情,是一株成长缓慢的植物。——华盛顿 True friendship is a plant of slow growth. 4、每个人总以为自己的信念都是正确的。——威柯珀Everyone always thought their beliefs are correct. 5、读书是学习,摘抄是整理,写作是创造。——吴晗Reading is learning, extract is finishing, writing is created. 6、生活最大的危险就是一个空虚的心灵。——葛劳德 The greatest danger in life is an empty heart. 7、先相信自己,然后别人才会相信你。——罗曼罗兰Believe in yourself first, and then others will believe you. 8、人找到生活的意义才是幸福的。——尤·邦达列夫 Find the meaning of life is happiness. 9、决心就是力量,信心就是成功。——列夫托尔斯泰Determination is power, confidence is successful. 10、智者的智慧是一种不平常的常识。——拉尔夫·英 The wisdom of the wise is a common sense. 11、人必须要有耐心,特别是要有信心。——居里夫人

英语谚语大全(中英互译)

英语谚语大全(中英互译) 本文是关于英语谚语大全(中英互译),仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。 1、All beginnings are hard. 万事开头难。 2、A book is like a garden carried in the pocket. 书是随时携带的花园。 3、A friend is a second self. 朋友是第二个自我。 4、A candle lights others and consumes itself. 蜡烛照亮了别人,燃尽了自己。 5、All work and no play makes Jack a dull boy. 只工作而无娱乐会使人愚钝。 6、A good conscience is a continual feast. 白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 7、A good name is better than riches. 好名誉胜过有财富 8、A bad workman always blames his tools. 劣工咎器。 9、A snow year, a good year. 瑞雪兆丰年。 10、Act fairly by all men. 一视同仁。 11、A man can die but once. 人生只有一次死。 12、A match will set fire to a large building. 星星之火,可以燎原。

13、A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里。 14、A bad beginning makes a bad ending. 开头不好,结尾必糟。 15、A man can not spin and reel at the same time. 一心不能二用。 16、Adversity makes a man wise, not rich. 困难和不幸不能使人富有,却能使人聪明。 17、A word to the wise is enough. 聪明人不用细说。 18、A good beginning makes a good ending. 欲善其终 , 必先善其始。 19、After rain comes fair weather. 否极泰来。 20、A body without knowledge is like a house without a foundation. 人无知犹如房屋无基。 22、A door must be either shut or open. 门不关就得开,二者必居其一。 / 非此即彼。 23、A little body often harbors a great soul. 浓缩的都是精品。 24、A man can do no more than he can. 凡事只能量力而行。 25、A little of everything, and nothing at all. 样样皆通,样样稀松。 26、A picture is a poem without words. 画为无言诗。 27、A word spoken cannot be recalled. 一言说出,难以收回。

英汉互译在线翻译句子教案资料

英汉互译在线翻译句 子

美句集锦 如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。 if we can only encounter each other rather than stay with each other,then i wish we had never encountered. 2。宁愿笑着流泪,也不哭着说后悔。心碎了,还需再补吗? i would like weeping with the smile rather than repenting with the cry, when my heart is broken, is it needed to fix? 3。没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。 no one indebted for others, while many people dont know how to cherish others. 4。命里有时钟需有命里无时莫强求 you will have it if it belongs to you, whereas you dont kvetch for it if it doesnt appear in your life. 5。当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害 when a cigarette falls in love with a match, it is destined to be hurt. 6。爱情…在指缝间承诺指缝…。在爱情下交缠。 love ,promised between the fingers finger rift, twisted in the love 7。没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 no man or woman is worth your tears, and the one who is, won?t make you cry. 8。记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。 remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. alter what is changeable, and accept what is unchangeable. love is like a butterfly. it goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。 if i had a single flower for every time i think about you, i could walk forever in my garden. 假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。 within you i lose myself, without you i find myself wanting to be lost again. 有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失。 每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。 look into my eyes - you will see what you mean to me. 看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。 distance makes the hearts grow fonder. 距离使两颗心靠得更近。 i need him like i need the air to breathe. 我需要他,正如我需要呼吸空气。 if equal affection cannot be, let the more loving be me. 如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。 love is a vine that grows into our hearts. 爱是长在我们心里的藤蔓。 if i know what love is, it is because of you.

中英文的励志名人名言 名人名言中英文对照

中英文的励志名人名言名人名言中英文对照许多成功名人的背后,都有不堪回忆的痛苦,但是他们都咬着牙坚持下来,最终取得了成功,他们的励志名言激励着我们奋进。下面为你分享的是中英文的励志名人名言,希望你喜欢! Strength alone knows conflict, weakness is below even defeat, and is born vanquished——Swetchine 只有强者才懂得斗争;弱者甚至失败都不够资格,而是生来就是被征服的。——斯威特切尼 The people who get on in this world are the people who get up and look for circumstances they want, and if they cannot find them, make them——Bernara Shaw 在这个世界上取得成就的人,都努力去寻找他们想要的机会,如果找不到机会,他们便自己创造机会。——萧伯纳 A strong man will struggle with the storms of fate——Thomas Addison 强者能同命运的风暴抗争。——爱迪生

He who seize the right moment, is the right man——Goethe 谁把握机遇,谁就心想事成。——歌德 Victory won't e to me unless I go to it——MMoore 胜利是不会向我们走来的,我必须自己走向胜利。——穆尔 Man struggles upwards; water flows downwards 人往高处走,水往低处流。 Man errs as long as he strives——Goethe 失误是进取的代价。——歌德 The failures and reverses which await men - and one after another sadden the brow of youth - add a dignity to the prospect of human life, which no Arcadian suess would do——Henry David Thoreau

英语精选格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. 做贼心虚。 A bad workman quarrels with his tools. 拙匠常怨工具差。 A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 A bird is known by its note, and a man by his talk. 闻其歌知其鸟,听其言知其人。 A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. 坐井观天。 Absence sharpens love, presence strengthens it. 相聚爱益切,离别情更深。 A burnt child dreads the fire. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。 Accidents will happen. 天有不测风云。 A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。 A clear conscience is a soft pillow. 问心无愧,高枕无忧。 A clear conscience is a sure card. 光明磊落,胜券在握。 A clear conscience laughs at false accusations. 白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 A clear fast is better than a dirty breakfast. 宁为清贫,不为浊富。 A close mouth catches no flies. 病从口入,祸从口出。 A cock is valiant on his own dunghill. 夜郎自大。 A common danger causes common action. 同仇敌忾。 A contented mind is perpetual feast. 知足常乐。 Actions speak louder than words. 事实胜於雄辩。 Admonish your friends in private, praise them in public. 在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 A fair face may hide a foul heart. 人不可貌相。 A faithful friend is hard to find. 益友难得。 A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。

名人名言 中外名人名言英语翻译

名人名言中外名人名言英语翻译 为了方便中外文化的交流,古今中外的很多名人名言都有英语翻译,以下是小编为你分享的中外名人名言英语翻译内容,希望对你有帮助! 中外名人名言英语翻译推荐 Fame is a magnifying glass. 名誉是放大镜。 A good fame is better than a good face. 美名胜于美貌。 Sooner or later,the truth comes to light. 真相迟早会大白。 The truths we least like to hear are those which it is most to our advantage to know. 我们最不愿意听到的事实,往往是我们知道了会大有好处的事实。 Falsehood like a nettle stings those who meddle with it. 谎言似荨麻,玩弄会刺手。 There is many a fair thing full false. 有许多说得好听的东西充满了谬误。 Genius only means hard-working all one’s life. 天才只意味着终身不懈地努力。 The man who has made up his mind to win will never say “impossible “. 凡是决心取得胜利的人是从来不说”不可能的”。 Morality may consist solely in the courage of making a choice. 品德可能仅仅在于有勇气作出抉择。 As long as the world shall last there will be wrongs, and if no man rebelled, those wrongs would last forever. 只要世界还存在,就会有错误,如果没有人反叛,这些错误将永远存在下去。 The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. 明白事理的人使自己适应世界;不明事理的人想使世界适应自己。 Don’t waste life in doubts and fears. 不要把生命浪费于怀疑与恐惧中。 It is impossible to defeat an ignorant man in argument. 在争论中是无法击败无知者的。 People generally quarrel because they cannot argue. 通常人们是因为不会辩理才吵架的。 Do not, for one repulse, forgo the purpose that you resolved to effort. 不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。 If there were less sympathy in the world, there would be less trouble in the world. 如果世界上少恍?椋?澜缟弦簿突嵘僖恍┞榉场?王尔德) A day is a miniature of eternity. 一天是永恒的缩影。中外名人名言英语翻译精选 The worst tragedy for a poet is to be admired through being misunderstood. 对于诗人来说,最大的悲剧莫过于由于误解而受到钦佩。 In education we are striving not to teach youth to make a living, but to make a life.

英语名人名言(中英文对照)

【名人名言(中英文对照)】 【名人名言】奋斗 1. Genius only means hard-working all one's life. (Mendeleyer , Russian Chemist) 天才只意味着终身不懈的努力。 (俄国化学家门捷列耶夫) 2. I have nothing to offer but blood, toil tears and sweat. (Winston Churchill, British Politician) 我所能奉献的没有其它,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。(英国政治家丘吉尔 . W.) 3. Our destiny offers not only the cup of despair , but the chalice of opportunity.(Richard Nixon, American President ) 命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。(美国总统尼克松 . R.) 4. Patience is bitter, but its fruit is sweet. (Jean Jacques Rousseau , French thinker) 忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。 (法国思想家卢梭. J. J.)

5. There is no royal road to science, and only those who do not dread the fatiguing climb of gaining its numinous summits. (Karl Marx, German revolutionary ) 在科学上没有平坦的大道,只有不畏劳苦沿着其崎岖之路攀登的人,才有希望达到它光辉的顶点。( 德国革命家马克思. K .) 6. The man who has made up his mind to win will never say " impossible". (Bonaparte Napoleon ,French emperor ) 凡是决心取得胜利的人是从来不说“不可能的”。( 法国皇帝拿破仑. B.) 7. To do whatever needs to be done to preserve this last and greatest bastion of freedom. (Ronald Reagan , American President ) 为了保住这最后的、最伟大的自由堡垒,我们必须尽我们所能。(美国总统里根. R.) 8. Where there is a will , there is a way .( Thomas Edison , American inventor ) 有志者,事竟成。 (美国发明家爱迪生. T.)

经典英语名人名言:歌颂母爱的英语名言(中英双语对照)

洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代 高尔基说:“世界上的一切光荣和骄傲,都来自母亲。”我们赞美母亲,歌颂母爱的伟大,赞美母亲的无私奉献和关爱。小编特地搜罗了名人赞美母亲的经典英语句子及中文翻译,献给天下所有的母亲,祝妈妈平安、健康、幸福。 All that I am or ever hope to be, I owe to my angel Mother. I remember my mother's prayers and they have always followed me. They have clung to me all my life.Abraham Lincoln (18091865)无论我现在怎么样,还是希望以后会怎么样,都应当归 All that I am or ever hope to be, I owe to my angel Mother. I remember my mother's prayers and they have always followed me. They have clung to me all my life.——Abraham Lincoln (1809—1865) 无论我现在怎么样,还是希望以后会怎么样,都应当归功于我天使一般的母亲。我记得母亲的那些祷告,它们一直伴随着我,而且已经陪伴了我一生。——亚伯拉罕·林肯 My mother was the most beautiful woman I ever saw. All I am I owe to my mother. I attribute all my success in life to the moral, intellectual and physical education I received from her.——George Washington (1732—1799) 我的母亲是我见过的最漂亮的女人。我所有的一切都归功于我的母亲。我一生中所有的成就都归功于我从她那儿得到的德、智、体的教育。——乔治·华盛顿 There never was a woman like her. She was gentle as a dove and brave as a lioness... The memory of my mother and her teachings were, after all, the only capital I had

中英互译名人名言

中英互译名人名言 1.The first step is as good as half over. 2.第一步是最关键的一步。 3.You never know your luck. 4.命运好坏不由己。 5.Sow nothing, reap nothing. 6.春不播,秋不收。 7.The wealth of the mind is the only wealth. 8.精神的财富是唯一的财富。 9.You can't judge a tree by its bark. 10.人不可貌相。 11.Clothes do not make the man. 12.人不在衣装。 13.To be both a speaker of words and a doer of deeds. 14.既当演说家,又做实干家。 15.Variety is the spice of life. 16.变化是生活的调味品。 17.Bad times make a good man. 18.艰难困苦出能人。 19.There is no royal road to learning. 20.求知无坦途。 21.Doubt is the key to knowledge. 22.怀疑是知识的钥匙。 23.Sharp tools make good work.

24.工欲善其事,必先利其器。 25.Wasting time is robbing oneself. 26.浪费时间就是掠夺自己。 27.Nurture passes nature. 28.教养胜过天性。 29.There is no garden without its weeds. 30.没有不长杂草的花园。 31.A man is only as good as what he loves. 32.一个人要用他所爱的东西有多好来衡量。 33.Wealth is the test of a man's character. 34.财富是对一个人品格的试金石。 35.The best hearts are always the bravest. 36.心灵最高尚的人,也总是最勇敢的人。 37.Courtesy is the inseparable companion of virtue. 38.礼貌和美貌是分不开的伴侣。 39.Plain living and high thinking. 40.生活要朴素,情操要高尚。 41.Good is good, but better carries it. 42.精益求精,善益求善。 43.Honesty is the best policy. 44.诚实为上策。 45.Gratitude is the sign of noble souls. 46.感恩是精神高尚的标志。 47.Politeness costs nothing and gains everything.

英语名人名言大全英语名人名言大全(中英对照)

英语名人名言大全-英语名人名言大 全(中英对照) 由线话英语提供 英语名人名言大全如下: IDEAL 理想篇 Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .(William Shakespeare , British dramatist) 不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。(英国剧作家莎士比亚.W.) Don’t part with your illusions . When they are gone you may still exist , but you have ceased to live. (Mark Twain ,

American writer) 不要放弃你的幻想。当幻想没有了以后,你还可以生存,但是你虽生犹死。((美国作家马克·吐温) I want to bring out the secrets of nature and apply them for the happiness of man . I don’t know of any better service to offer for the short time we are in the world .(Thomas Edison , American inventor) 我想揭示大自然的秘密,用来造福人类。我认为,在我们的短暂一生中,最好的贡献莫过于此了。(美国发明家爱迪生. T.) Ideal is the beacon. Without ideal , there is no secure direction ; without direction , there is no life .( Leo Tolstoy , Russian writer) 理想是指路明灯。没有理想,就没有坚定的方向;没有方向,就没有生活。 (俄国作家托尔斯泰. L .) If winter comes , can spring be far

相关文档