The Lighting-Rod Man 译文

The Lightning-Rod Man

Herman Melville

避雷针商人

赫尔曼·梅尔维尔

1.What grand irregular thunder, thought I, standing on my hearth-stone among the Acroceraunian hills, as the scattered bolts boomed overhead, and crashed down among the valleys, every bolt followed by zigzag irradiations, and swift slants of sharp rain, which audibly rang, like a charge of spear-points, on my low shingled roof. I suppose, though, that the mountains hereabouts break and churn up the thunder, so that it is far more glorious here than on the plain. Hark! - some one at the door. Who is this that chooses a time of thunder for making calls? And why don't he, man-fashion, use the knocker, instead of making that doleful undertaker's clatter with his fist against the hollow panel? But let him in. Ah, here he comes. "Good day, sir:" an entire stranger. "Pray be seated." What is that strange-looking

walking-stick he carries: "A fine thunder-storm,

sir."

真是一场巨大的不同寻常的闪电啊,我想,我站在Acroceraunian 山脉里的我的房间的壁炉旁,当分叉的闪电划过我的头顶,撞击到山谷

相关推荐
相关主题
热门推荐