英汉翻译常用的方法和技巧练习

英汉翻译常用的方法和技巧练习(一)

一,对斜体部分,根据汉语表达习惯作些增添

1. unemployement is widespread in some countries

有些国家失业 现象 普遍

2 。 the employers there used violence.

那里的雇主使用了暴力 手段

3. mary spoke with restraint in her face.

玛丽说话时脸上露出了拘谨的 神色

4. after aunt lena had heard about the family trouble , she agreed to look for a job. 丽娜阿姨听到了家庭的困难 情况 后,同意去找工作。

二、对斜体部分,根据汉语表达习惯作些省略

1. there is some thruth in what he says .

他的话有些道理

2. don't let your imagination run away with you 不要 乱想

3. i can't even remember clearly what he looked like .

我连 他的模样 也记不清楚了

4. he also asked what had happened to me since we separated.

他还问我 别后的情况。

三、对斜体部分,根据汉语表达习惯改变词类

1. our hearty desire is the establishment of a lasting peace in the world

我们的衷心愿望时 建立 世界持久和平

2.the sentry stood guard with a submachine gun in his hand.

哨兵 持 冲锋枪站岗

3. the workers turned hopefully to that organization

相关推荐
相关主题
热门推荐