文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › Unit 2 Jobs and Careers课文翻译大学体验英语二

Unit 2 Jobs and Careers课文翻译大学体验英语二

Unit 2 Jobs and Careers课文翻译大学体验英语二
Unit 2 Jobs and Careers课文翻译大学体验英语二

Unit 2 Jobs and Careers

Passage A Your Dream Job: A Click Away

Less than a month from graduation day, Theresa Smith of Northwestern University in Evanston, Illinois, had yet to find the right job. The career placement center referred the liberal-arts major to JOB-TRAK, an Internet site listing 45,000 entry-level positions.

Smith selected four keywords: Chicago, business, marketing and full-time. Immediately she found 45 jobs meeting her criteria, including one as an assistant to an administrator at the University of Chicago's business school. Four weeks later she was hired at a starting salary of $32,000.

"I had no training," says Smith, "but the Internet was extremely easy to use. I'd never have known about this job without it."

Smith is one American who clicked her way into a job. Steven Tools is another.

In 1996, the Rockville, Md., resident came across an employment site named CareerBuilder. He had just been promoted to director of marketing for a company that produces tradeshow exhibits and wasn't looking for a job. But curious, he decided to "give it a try."

Tools filled out a profile with the keywords marketing manager and entered his electronic-mail address. Within a week his computer's mailbox was filling up with available positions. Two interviews later he jumped to a new job. "The Internet is like hiring a personal assistant," says Tools. "Effortlessly you can become aware of opportunities that may elevate your career."

Even a couple of years ago, most job listings on the Internet were in high-tech fields. Today, non-technical jobs - salesclerks, bank tellers, secretaries, for example - are the fastest growing segment of Internet employment opportunities. Most major newspapers and trade publications have online versions of their classified listings, enabling job-seekers to scan for work available across town, in another state, or around the world.

Madeline Gragg and Nedzad Dozlic are still another two who clicked their luck online.

In 1996, Madeline Gragg, a 28-year-old high school teacher from St. Louis, wanted a change. When a friend mentioned teaching English in Japan, Gragg was intrigued.

She visited the popular Yahoo! website and typed teaching English in Japan for a list of employment opportunities. She then followed the procedure for the online application.

A week later she received a call and set up an interview with a recruiter in Chicago and got the job.

Nedzad Dozlic, 27 years old, was scanning the Houston Chronicle's Web site for the

latest baseball trades. While online, he decided to check out the classifieds and spotted a job for a driver at a local car dealership. A refugee of the war in Bosnia, Dozlic had had a variety of jobs but was now ready for something new. He read more about the position on the dealer's Internet site and called the number listed. Two days later he was hired. "It's really funny," he says, "I was just checking sports, and I ended up with a better job."

Another valuable use of the Internet is to research potential employers. When Wendy Mello started her job search in the summer of 1997, she logged on to CareerBuilder, where she learned of a human resources opening at Arbitron's, a media-information-services company in Columbia, Maryland. With a click of her mouse, Mello sent her résumé to the company via e-mail and soon received an invitation for an interview.

To find out more about the company, she clicked on to Artitron's home page and that of its parent company, Ceridian Corp., where she reviewed an annual report and the company's financial performance.

Mello also wanted to know how much she'd have to earn to maintain her present standard of living. Using an online salary calculator, she typed in her current salary, $34,000, and Baltimore (the nearest big city to Columbia). Within seconds her computer flashed $44,000. "Because of the salary calculator, I knew what to ask for," says Mello.

By accessing an online real estate service, she saw color photos of rental properties, including detailed floor plans. When Mello arrived in Columbia, she felt completely prepared. The interview was a success, and the next day she was offered a job at a salary of $47,800.

"The Internet is easy to use and it works," says one job seeker, "What more could you want?"

PA 鼠标轻点,美梦成真

还有不到一个月就要毕业了,特里萨·史密斯还没找到合适的工作,她就读于位于伊利诺州埃文斯顿的西北大学。就业指导中心建议这位文科生去查查JOB-TRAK网站,该网站上列出了45,000个初级水平的职位。

史密斯选择了四个关键词:Chicago(芝加哥),business(商务),marketing(营销),full time(全职)。她马上就找到45个工作合乎她的标准,其中一个是芝加哥商业学院行政助理。四个星期以后,她得到了这份工作,底薪32,000美元。

“我没有受过任何训练,”史密斯说,“但因特网使用很简单。要是没有因特网,我根本不会知道有这份工作。”

不少美国人鼠标一点,就找到了自己的工作。史密斯是其中一个,另一个例子是斯蒂

芬·图尔斯。

他住在马里兰州的罗科维尔,1996年无意中进到一个招聘网站CareerBuilder。他在一家生产商展展品的公司工作,刚被提升为营销总管,并不想换工作。但是出于好奇心,他决定“试试看”。

图尔斯填写了一份简历,关键词是market manager(行销经理),并输入了自己的电子邮箱地址。不到一个星期,他的邮箱里就塞满了可供选择的职位。他去了两家公司面试,然后就跳槽了。“有了因特网,就像雇了一个私人助理,”图尔斯说。“你可以毫不费劲地留意到一些机会,让你的事业上一个新台阶。”

仅在两年以前,因特网上提供的工作绝大部分还局限于高科技领域。现在,非技术性的工作,如售货员、银行职员、秘书等,是网上招聘机会增长最为迅速的部分。大型报纸和专业出版物的分类广告大多都有在线版,求职者能搜索到市内、国内甚至国外的一些工作机会。

马德琳·格拉格和内德扎德·多兹里克也是通过轻点鼠标,在网上碰到了好运。

1996年,圣路易斯的一名高中老师,28岁的马德琳·格拉格,想换个工作。有个朋友提到在日本教书的事,格拉格很感兴趣。

她访问了著名的yahoo!网站,输入了teaching English in Japan(在日本教英语),找到了一个招聘机会的列表,然后按照在线申请的要求提交了申请。一星期后,她接到一个电话,与芝加哥的一名招聘人员进行了面试,得到了这份工作。

27岁的内德扎德·多兹里克,当时在浏览Houston Chronicle网站,了解最新的棒球消息。在线时,他查看了分类广告,发现一家当地的汽车交易商招聘司机。多兹里克是波斯尼亚的战争难民,曾从事过多种不同的工作,但现在他想换个工作。他从该交易商的网站上了解了该职位的更多情况,然后拨通了上面提供的电话。两天后,他被雇用了。“真有意思,”他说,“我本来只是在查看体育消息,结果却找到了一份更好的工作。”

因特网的另一个好处在于你能够搜索到一些可能的雇主。1997年夏天,温蒂·梅洛开始找工作,她登录到CareerBuilder网站,发现在马里兰州哥伦比亚的Artitron媒体信息服务公司的人力资源部有一个空缺。梅洛鼠标一点,用电子邮件把简历寄到了该公司,很快就收到面试通知。

为了了解该公司的更多情况,她又点击了Artitron的主页,以及它的母公司Ceridian Corp.的主页,查看了一份该公司的年度报告及其财政状况。

梅洛还想了解,要想维持现有的生活水平,自己该赚多少钱。她使用在线薪酬计算器,把自己目前的收入$34,000输进去,再输入Baltimore(巴尔的摩,离哥伦比亚最近的大城市)。短短几秒钟后,电脑屏幕上就闪现出$44,000。“因为有了这个薪酬计算器,我才知道自己该要多少薪水,”梅洛说。

通过上网进入一家在线房地产服务公司网站,梅洛看到了可供租用的房子的彩色照片,包括很详细的楼面格局图。梅洛来到哥伦比亚时,她觉得自己完全做好了准备。面试成功了,

第二天,她就得到了一份工作,薪金是47,8000美元。

“因特网很容易使用,而且确实有效,”一个求职者说道,“你还要什么呢?”

Passage B My First Job

Two distinguished Americans recalling their first job experience

Louis Caldera: The Parking-Lot Sweeper

My parents imbued in me the concepts of family, faith and patriotism when I was young. Even though we struggled to make ends meet, they stressed to me and my four brothers and sisters how fortunate we were to live in a great country with limitless opportunities.

I got my first real job when I was ten. My dad, Benjamin, injured his back working in

a cardboard-box factory and was retrained as a hairstylist. The owner of the shopping center gave Dad a discount on his rent for cleaning the parking lot three nights a week, which meant getting up at 3 A.M. To pick up trash, Dad used a little machine that looked like a lawn mower. Mom and I emptied garbage cans and picked up litter by hand. It took two to three hours to clean the lot. I'd sleep in the car on the way home.

I did this for two years, but the lessons I learned have lasted a lifetime. I acquired discipline and a strong work ethic, and learned at an early age the importance of balancing life's competing interests - in my case, school, homework and a job. This really helped during my senior year of high school, when I worked 40 hours a week flipping burgers at a fast-food joint while taking a full load of college-prep courses.

The hard work paid off. I attended the U.S. Military Academy and went on to receive graduate degrees in law and business from Harvard. Later, I joined a big Los Angeles law firm and was elected to the California state assembly. In these jobs and in everything else I've done, I have never forgotten those nights in the parking lot. The experience taught me that there is dignity in all work and that if people are working to provide for themselves and their families, that is something we should honor.

Note: Louis Caldera was the 17th Secretary of the Army of the U.S.A.

Suze Orman: The Waitress

I had my first job at a local diner called the Buttercup Bakery when I was 22. I worked there for seven years and learned so many lessons, especially from a fellow waitress Helen who had incredible self respect and did what she loved - serving people. She made everyone smile and feel good, customers and co-workers alike.

Being a waitress changed my life. One of my regular customers was Fred Hasbrook, an electronics salesman. He always ate a ham-and-Monterey-Jack omelet, and when I

saw him walking toward the diner, I tried to have it on his table as soon as he sat down.

Thanks to the newfound confidence I picked up from Helen, I dreamed of having my own restaurant. But when I called my parents to ask for a loan, they said, "We just don't have the money."

The next day, Fred saw me and asked, "What's wrong, sunshine? You're not smiling today." I shared my dream with him and said, "Fred, I know I can do more if somebody would just have faith in me."

He walked over to some of the other diner regulars and the next day handed me checks totaling $50,000 - along with a note that I have to this day. It reads, "The only collateral on this loan is my trust in your honesty as a person. Good people with a dream should have the opportunity to make that dream come true."

I took the checks to Merrill Lynch - the first time I had ever entered a brokerage house - where the money was invested for me. I continued working at the Buttercup, making plans for the restaurant I would open. My investments soured, though, and I lost the money.

I found myself thinking about what it would be like to be a stockbroker. After great deliberation I decided to apply for a job at Merrill Lynch. Even though I had no experience, I was hired and ended up becoming a pretty good broker. Eventually I paid back Fred and my customers the $50,000, plus 14-percent annual interest. Five years later, I was able to open my own firm.

I got a thank-you note from Fred, which will be imprinted on my heart forever. He had been sick and wrote that my check had helped cover his mounting medical bills. His letter read, "That loan may have been one of the best investments that I will ever make. Who else could have invested in a counter 'girl' with a million-dollar personality and watch that investment mature into a very successful career woman. How few 'investors' have that opportunity?"

Note: Suze Orman is a bestselling financial author whose books include "The 9 Steps to Financial Freedom" and "The Courage to Be Rich."

PB 我的第一份工作

两名杰出的美国人回忆他们第一份工作的经历

路易斯·卡尔德拉:停车场的清洁工

我很小的时候,我父母就给我灌输了有关家庭、信念和爱国主义的观念。虽说生计艰难,他们对我和四个兄弟姐妹总是强调,我们很幸运,生活在一个伟大的国家,有无穷无尽的机会。

我开始做第一份正式工作时,才十岁。我父亲本杰明在一家纸箱工厂工作时,背部受伤,此后重新接受培训,成了一名理发师。那个购物中心的老板免去了父亲的部分租金,作为交换,父亲要清扫停车场,每星期三个晚上,这就意味着我们得凌晨三点起床。父亲用一台类似割草机的机器来收集垃圾,母亲和我就清空垃圾箱,用手捡垃圾。清扫完停车场要花两三个小时。回家途中,我就在车里睡着了。

这件事我只做了两年,但从中学到的东西却令我终生受益。我懂得了自我约束,培养了一种强烈的工作责任感,从小就懂得协调生活中相互矛盾的各种兴趣的重要性——对我而言,就是协调好上学、家庭作业和工作的关系。我上高中的最后一年,这个经历对我的帮助真的很大。那时我在一家快餐店做汉堡包,每周工作40小时,同时学习全部大学预科课程。

天道酬勤。我上了美国军事学院,接着又获得了哈佛的法学和商业两个硕士学位。后来,我加入了芝加哥一家大型律师事务所,并入选加州议会。不论是从事这些工作还是做别的任何事情,我从未忘记在停车场度过的那些夜晚。这种经历让我明白:所有的工作都有尊严,只要人们能自食其力,养家活口,就该受到尊重。

注:路易斯·卡尔德拉是美国第十七任陆军部长。

苏丝·奥曼:女餐厅服务员

我第一份工作是在当地一家叫小黄花面包房的餐厅工作,那年我22岁。我在那儿工作了七年,学到了很多东西,从工友海伦身上我学到的东西尤其多,她非常自爱,做着自己热爱的事情——为他人服务。她会让大家都微笑并心情舒畅,顾客和工友人人如此。

服务员这个工作改变了我的一生。我认识一个老主顾,电子产品销售员弗莱德·哈斯布鲁克。他总是点一份火腿加干酪煎蛋,我一看见他朝餐厅走来,就尽量在他刚坐下时就把一份煎蛋放在他的桌子上。

受了海伦的激励,我重新找到了自信,梦想开一家自己的饭店。我打电话问父母借钱,但他们说,“我们没有那么一笔钱。”

第二天,弗莱德见到我,问道,“怎么啦,阳光女孩?你今天没有笑啊。”我给他讲了我的梦想,对他说,“弗莱德,我知道我可以做得更多,只要有人相信我。”

他朝店里其他的一些常客走去。第二天,他递给我几张支票,总共有50,000美元,还有一张便条。上面写道,“这笔借款的唯一抵押是我相信你为人诚实。有梦想的好人应该有机会把梦想变为现实。” 那便条我一直保留至今

我把支票拿到Merrill Lynch证券公司,这是我平生第一次走进证券公司,让他们替我投资。同时,我继续在小黄花餐厅工作,计划着自己要开的饭店。然而,我的投资泡了汤,

血本无归。

不知怎么的,我开始想象当一个股票经纪人会是什么样子。慎重考虑之后,我决定向Merrill Lynch证券公司求职。虽然我没有任何经验,他们还是雇用了我,我最终成了一名相当不错的经纪人。最后我偿还了弗莱德和其他顾客的那50,000美元,外加14%的年利。五年后我有能力开了一家自己的公司。

弗莱德写了封感谢信给我,这封信将永远铭刻在我的心中。他当时病倒了,说我的支票帮他付清了不断增加的医疗费用。他在信中写道,“那笔贷款,也许将是我一生中最好的一次投资。还有谁会投资在一个人格值百万的女店员身上,然后看着那笔投资成长为一位成功的职业女性呢?又有几个投资者有这种机会呢?”

注:苏丝·奥尔曼是财经畅销书作者,作品包括《掌握经济自由九步骤》和《勇敢做个

有钱人》等。

大学体验英语3综合教程课文翻译

Unit 1> Caring for Our Earth Passage A Frog Story 蛙的故事 A couple of odd things have happened lately. 最近发生了几桩怪事儿。 I have a log cabin in those woods of Northern Wisconsin. I built it by hand and also added a greenhouse to the front of it. It is a joy to live in. In fact, I work out of my home doing audio production and environmental work. As a tool of that trade I have a computer and a studio. 我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。是我亲手搭建的,前面还有一间花房。住在里面相当惬意。实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作——作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。 I also have a tree frog that has taken up residence in my studio. 还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。 How odd, I thought, last November when I first noticed him sitting atop my sound-board over my figured that he(and I say he,though I really don’t have a clue if she is a he or vice versa) would be more comfortable in the greenhouse. So I put him in the greenhouse. Back he came. And stayed. After a while I got quite used to the fact that as I would check my morning email and online news, he would be there with me surveying the world. 去年十一月,我第一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。我把他放到花房里去,认为他待在那儿会更舒服一些。可他又跑回来待在原地。很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。 Then, last week, as he was climbing around looking like a small gray / green human, I started to wonder about him. 可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心。 So, there I was, working in my studio and my computer was humming had to stop when Tree Frog went across my stopped and turned around and just sat there looking at ,I sat back and looked at him. For five months now he had been riding there with me and I was suddenly overtaken by an urge to know why he was there and not in the greenhouse,where I figured he’d live a happier frog life. 于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。好吧,我也干脆停下来望着他。五个月了,他一直这样陪着我。我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要待在这儿而不乐意待在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。 “Why are you here,” I found myself asking him. “你为什么待在这儿?”我情不自禁地问他。 As I looked at him, dead on, his eyes looked directly at me and I heard a tone. The tone seemed to hit me right in the center of my mind. It sounded very nearly like the same one as my computer. In that tone I could hear him “say” to me, “Because I want you to understand.” Yo. That was weird. “Understand what?” my mind jumped in. Then, after a moment of feeling this communication, I felt I understood why he was there. I came to understand that frogs simply want to hear other frogs and to

大学体验英语(新新第二册)电子教本

Unit 4 Calamities and Rescues Listen and Talk Directions: Listen to the following paragraphs and decide which picture is described in detail.The photos are all related to Calamities and Rescues. Describe them to your classmates with the help of the following question. 1.What are natural calamities or disasters? Give examples. 2.What are technological calamities? Give examples ? 3.What basic skills do you need to become a first-aid worker? Read and Explore Read and Explore Passage A D e a t h o f a D r e a m ▲Lead-in Questions 1. Do you often travel by air? Do you enjoy it? Explain. 2. It is said that traveling by air is safer than any other form of transportation. Do you agree? 3. How do you feel when you hear of, or read about, an air disaster? Related Information 1N e w Y o r k C i t y New York city is the largest city in the United States, the home of the United Nations, and the center of global finance, communications, and business. Unlike most American cities, which make up only a part of a particular county, New York is made up of five separate counties, which are called boroughs. They are Manhattan, Queens, Brooklyn, the Bronx and Staten. New York City is unusual among cities because of its high residential density, its extraordinarily diverse population, its hundreds of tall office and apartment buildings, its thriving central business district, its extensive public transportation system, and its more than 400 distinct neighborhoods. 2 F i g u r e S k a t i n g The major types of competitive figure skating are individual men’s and women’s competitions, pairs skating, ice dancing, and precision skating. In individual competitions a single skater performs required elements and is judged on how cleanly and artistically the motions are executed. Pairs skating consists of two skaters performing together. In ice dancing partners carry out the artistic motions of dance on skates. Precision skating, which is a highly structured activity, consists of a team of skaters who perform choreographed maneuvers. 3 B r u s s e l s Brussels is a city in central Belgium, capital and largest city of the country. Bilingual Brussels became one of Belgium's three federal regions in 1993, along with Dutch-speaking Flanders and French-speaking Wallonia. The city is located on the Senne River, and boasts tree-shaded boulevards, splendid parks, imposing monuments, and beautiful buildings. Centrally situated in northern

Unit 2 课文翻译

能看、能听、有知觉、具嗅觉、会说话的智能汽车?还能自动驾驶?这听起来或许像是在做梦,但计算机革命正致力于把这一切变为现实。 智能汽车 1 Even the automobile industry, which has remained largely unchanged for the last seventy years, is about to feel the effects of the computer revolution. 即便是过去70年间基本上没有多少变化的汽车工业,也将感受到计算机革命的影响。 2 The automobile industry ranks as among the most lucrative and powerful industries of the twentieth century. There are presently 500 million cars on earth, or one car for every ten people. Sales of the automobile industry stand at about a trillion dollars, making it the world's biggest manufacturing industry. 汽车工业是20世纪最赚钱、最有影响力的产业之一。目前世界上有5亿辆车,或者说每10人就有1辆车。汽车工业的销售额达一万亿美元左右,从而成为世界上最大的制造业。 3 The car, and the roads it travels on, will be revolutionized in the twenty-first century. The key to tomorrow's "smart cars" will be sensors. "We'll see vehicles and roads that see and hear and feel and smell and talk and act," predicts Bill Spreitzer, technical director of General Motors Corporation's ITS program, which is designing the smart car and road of the future. 汽车及其行驶的道路,将在21世纪发生重大变革。未来“智能汽车”的关键在于传感器。“我们会见到能看、能听、有知觉、具嗅觉、会说话并能采取行动的车辆与道路,”正在设计未来智能汽车和智能道路的通用汽车公司ITS项目的技术主任比尔?斯普雷扎预言道。 4 Approximately 40,000 people are killed each year in the United States in traffic accidents. The number of people that are killed or badly injured in car accidents is so vast that we don't even bother to mention them in the newspapers anymore. Fully half of these fatalities come from drunk drivers, and many others from carelessness. A smart car could eliminate most of these car accidents. It can sense if a driver is drunk

大学体验英语课文翻译及课后习题翻译答案

UNIT1 Oxford University牛津大学 Oxford University is the oldest university in Britain and one of the world's most famous institutions of higher learning. Oxford University was established during the 1100's. It is located in Oxford, England, about 80 kilometers northwest of London. 牛津大学是英国最古老的大学,也是世界最著名的高等学府。牛津大学始建于12世纪。它位于英格兰的牛津,在伦敦西北约80公里处。 The university has over 16,300 students (1999-2000), almost a quarter of these students are from overseas and more than 130 nationalities are represented. It consists of 35 colleges, plus five private halls established by various religious groups. Three of the five private halls are for men only. Of the colleges, St. Hilda's and Somerville are for women, and the rest are for men and women. 牛津大学有16,300多名学生(1999-2000),其中留学生占将近四分之一。他们来自130多个国家。牛津大学有35个学院,还有5个由不同宗教团体建立的私人学院。5个私人学院中,有3个只招男生。学院中,圣希尔达和萨默维尔学院只收女生,其他均为男女兼收。At Oxford, each college is a corporate body distinct from the university and is governed by its own head and fellows. Most fellows are college instructors called tutors, and the rest are university professors and lecturers. Each college manages its own buildings and property, elects its own fellows, and selects and admits its own undergraduate students. The university provides some libraries, laboratories, and other facilities, but the colleges take primary responsibility for the teaching and well-being of their students. 牛津的每个学院都是独立于大学的实体,由该学院的院长和管委会成员负责管理。部分管委会成员都称为导师的学院教师,其余的是大学教授和讲师。每个学院管理自己的房产和资产,遴选自己的管委会,选择和招收自己的本科生。大学提供某些图书馆、实验室和其他设施,但教学和学生生活主要由各学院负责。 Each student at Oxford is assigned to a tutor, who supervises the student's program of study, primarily through tutorials. Tutorials are weekly meetings of one or two students with their tutor. Students may see other tutors for specialized instruction. They may also attend lectures given by university teachers. Students choose which lectures to attend on the basis of their own special interests and on the advice of their tutors. 牛津大学给每个学生指定一个导师,他主要通过辅导课监督学生的学习。导师每周和1到2名学生见面一次,学生如需专业指导,还可以去约见其他的导师,也可选听大学老师讲授的课程。学生选听什么课程是根据自己的兴趣和导师的建议而定的。 The university, not the individual colleges, grants degrees. The first degree in the arts or sciences is the Bachelor of Arts with honors. Oxford also grants higher degrees, diplomas, and certificates in a wide variety of subjects. 学位由大学授予,而不是各个学院。最低文科或理科学位是优等文学学士。牛津还在其他众多学科领域授予最高的学位,颁发文凭和证书。 The Rhodes scholarship program enables students from the United States, Canada, and many other nations to study at Oxford for a minimum of two years. The British government grants Marshall scholarships to citizens of the United States for study at Oxford and other universities that are located in Britain.

大学体验英语综合教程2翻译题答案

Unit1 A 1任何年满18岁的人都有资格投票(vote)(be eligible to) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4.公园位于县城的正中央(be located in) The park is located right in the center of town. 5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. B 1.他内心深处知道,他们永远也不会再见了(in one’s heart) He knew in his heart that they would never meet again. 2.他们同意出版他的第一本书后,他终于感到自己快要成功了(on the road to) He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book. 3.他停下来喝了一口(a sip of)水,然后继续讲话(resume) He stopped to take a sip of water and then resumed speaking. 4.这个大项目使我们忙得今年都无法安排一次度假了(engage; so much that) The big project engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year. 5.氧气(oxygen)是气体中最重要的一种,正如水是液体中最重要的一种一样(just as) Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases. Unit2 A 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格(fill out) The policemen are busy filling out forms about the accident. 2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满(fill up) I want to fill up the fuel tank before returning the car. 3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序(follow the procedure) If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure. 4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验(without) We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help. 5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹(scan for) After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat B 1.没有身份证(ID card)我不能放任何人进来,但对你来说是例外(exception)(in one’s case) I’m not supposed to let anyone in without an ID card, but I’ll make an exception in your case. 2.他已经从失败中汲取教训,不会犯同样的错误(learn a lesson from) He has learned his lesson from the failure and won’t repeat the mistake. 3.我对你的能力很有信心,相信你一定能成功(have faith in) I have great faith in your ability — I’m sure you’ll succeed. 4.即使下着雨,我们还是继续比赛(even though) Even though it was raining, we still went on with our match. 5.我醒过来时,发现自己躺在医院的床上(find oneself doing) I woke up to find myself lying on a hospital bed. Unit3 A 1.我们需要通过减少道路上的车辆以降低燃料消耗(consumption) We need to cut down on our fuel consumption by having fewer cars on the road. 2.电费上涨增加了我们的负担(add to) The rise in power costs has added to our burden. 3.你应该自己判断行事,别总是跟在你哥哥的后面(follow the lead) You should judge by yourself, and not always follow your brother’s lead. 4.那种发型今年很流行,但是我想明年就会过时(in fashion) That hairstyle is in fashion this year, but I am afraid it will be out of fashion next year. 5.在追求真理的过程中,我们注定(fate to)要遭受失败的痛苦(in one’s quest for) We are fated to suffer from many failures in our quest for truth. B 1.我发现量入为出地过日子越来越难了(increasingly) I find it increasingly difficult to live within my income. 2.现代政治家们都试图以电视讲话来影响普通百姓(reach out) Modern politicians try to reach out to ordinary people in their TV speeches. 3.应该帮助学生对人生采取积极的态度(adopt) Pupils should be helped to adopt a positive attitude to life. 4.希望全班同学参加这些讨论(participate in) Everyone in the class is expected to participate in these discussions. 5.如果你犯了罪就必须受到惩罚(crime) If you commit a crime you must expect to be punished. Unit4

unit2课文翻译The Virtues of Growing Older

The Virtues of Growing Older (长大变老有好处) Our society worships youth. Advertisements convince us to buy Grecian Formula and Oil of Olay so we can hide the gray in our hair and smooth the lines on our face. Television shows feature attractive young stars with firm bodies, perfect complexions, and thick manes of hair. Middle-aged folks work out in gyms and jog down the street, trying to delay the effects of age. 我们所处的社会崇尚年轻。连篇累牍的广告劝我们买希腊配方的洗发水和玉兰油,这样的话,白发无处可寻,面部的皱纹也能被抚平。电视节目上尽是体魄强健,肤色无暇,头发浓密的年轻明星。而中年人则在体育馆里锻炼,在马路上慢跑,尽量不让岁月过早地留下痕迹。 Wouldn't any person over thirty gladly sign with the devil just to be young again? Isn't aging an experience to be dreaded? Perhaps it is unAmerican to say so, but I believe the answer is "No." Being young is often pleasant, but being older has distinct advantages. 不是所有三十出头的人都会为了重获青春而心甘情愿地与魔鬼订立合约吗?长大变老难道不可怕吗?说它不可怕可能不是美国人的回答,但我却认为长大变老不可怕。青春年少令人愉悦,但长大变老也有明显的好处。 When young, you are apt to be obsessed with your appearance. When my brother Dave and I were teens, we worked feverishly to perfect the bodies we had. Dave lifted weights, took megadoses of vitamins, and drank a half-dozen milk shakes a day in order to turn his wiry adolescent frame into some muscular ideal. And as a teenager, I dieted constantly. No matter what I weighed, though, I was never satisfied with the way I looked. My legs were too heavy, my shoulders too broad, my waist too big. When Dave and I were young, we begged and pleaded for the "right" clothes. If our parents didn't get them for us, we felt our world would fall apart. How could we go to school wearing loose-fitting blazers when everyone else would be wearing smartly tailored leather jackets? We could be considered freaks. I often wonder how my parents, and parents in general, manage to tolerate their children during the adolescent years. Now, however, Dave and I are beyond such adolescent agonies. My rounded figure seems fine, and don't deny myself a slice of pecan pie if I feel in the mood. Dave still works out, but he has actually become fond of his tall, lanky frame. The two of us enjoy wearing fashionable clothes, but we are no longer slaves to style. And women, I'm embarrassed to admit, even more than men, have always seemed to be at the mercy of fashion. Now my clothes ---- and my brother's ---- are attractive yet easy to wear. We no longer feel anxious about what others will think. As long as we feel good about how we look, we are happy.

大学体验英语第2册passageB的课文翻译

"同学们,你们是最美好的希望" 以下是斯坦福大学校长在2001年9月21日开学典礼上的致辞。 各位家长,2005届的同学们: 下午好!欢迎各位来到斯坦福大学。今天,我们在此欢迎1717名新生和转学生的到来。 过去的10天,我一直颇费心思,不知这个开学典礼该用什么形式,我的发言要讲什么内容。 9月11日上午以来,校园里异乎寻常的安静。除了两个纪念性的活动以外,所有的大型活动都取消了。我们在考虑怎样开始新学年,后来发现开学典礼实际上是恢复正常秩序的最佳方式。 同学们,你们代表了我们世界的未来与和平的最美的希望。美国人民和全世界所有善良的人们,不论长幼,都会为这场悲剧哀悼,会将这可怕的一天永远留存在记忆中,但面临挑战的更是你们这一代,而不是我们或是你们父母这一代,你们要建设一个世界,决不容许类似惨无人道的事件再次发生。 你们在这里求学的时光里,将会认识很多人,他们的背景、文化或者信仰可能与你们迥然不同,你们会发现自己的价值观以及偏见将会受到挑战。我们生活在一个多元的社会中,我希望你们能够从新的角度来理解和欣赏它,为世界做出建设性的贡献。 对你们每个人而言,这一时刻意味着人生翻开了新的篇章。从这一刻开始,你们将踏上一个更广阔世界的旅程,这一刻你们也将开始考虑作为一个公民你们未来应作的贡献。 当然,在这样的智慧之旅上,你们不是独行者。我们有出色的师资和员工,他们致力于求知与理解,将会在旅途中支持和鼓励你们。 你们能取得成就,达到人生中这个重要的转折点,我希望你们能引以为豪。我知道,你们中的每个人都曾经奋发努力才能来到这里,但我也感谢父母、家人、师长和朋友的贡献,他们曾为你踏上斯坦福之路给予支持。如果没有他们,这条路将会更加艰辛,也不会如此卓有成效。这些人在你们的生活中举足轻重,为你们提供了巨大的支持和鼓励,我谨邀请我们的新生以热烈的掌声对他们表示感谢。 同学们,我强烈希望你们能以无比的热情投入到斯坦福的旅程中来。我希望,这个美丽的校园会为你们提供一个理想空间,让你们沉思,找到灵感,以助你们更好的旅行。我也希望,你们能够找到一种智慧的追求,能够激励你们,让你们沉醉其中,能在深夜苦读,能够黎明即起,甚至连周末都不例外!我希望你们能找到一种激情,无愧于自己的天分,如此你们就能像我一样,找到足以令你穷尽一生追求的目标,而且充满热情,乐此不疲。 同学们,你们在斯坦福的旅程中将踏上什么样的道路,我无从预言,但我强烈希望你们能够遵循李兰德·斯坦福参议员在1891年的开学典礼上对第一届新生提出的要求来开始你们探索智慧的旅程: 大学可以为你们而建立;在此,你们可以利用各种优越的学习条件进行多年的学习。我们所能做的,只是把机会放在你们伸手可及的范围内;抓住机会,利用机会,得靠你们自己。 我欢迎所有的新生和家长来到我们的校园,并融入斯坦福家族。同学们,我希望你们在此渡过的时光能改变你们的生活,正如它改变了很多以前的校友的生活那样。最后,我希望你们在此度过的时光能够有

大学体验英语1课文翻译

So Much to Learn 学无止境 It was the last day of final examinations in a large Eastern university. On the steps of one building, a group of engineering seniors huddled, discussing the exam due to begin in a few minutes. On their faces was confidence. This was their last exam before they went on to commencement and jobs. 故事发生在一所东部大学里。那是终考的最后一天。一幢教学楼的台阶上围着一群大四的工科生,都在谈论即刻就要开始的考试。他们脸上都带着自信。这是毕业前的最后一场考试了,考完后,即是毕业典礼。然后他们将各奔前程。 Some talked of jobs they already had; others of jobs they would get. With all this assurance of four years of college study, they felt ready and able to conquer the world. 话题转到了工作上,有的谈起了找好的工作,有的则谈论着要找的工作。4年的大学学习给了他们自信,使他们觉得自己足以征服世界。 The approaching exam, they knew, would be a snap. The professor had said they could bring any books or notes they wanted, requesting only that they did not talk to each other during the test. 眼前这场考试,不过是一碟小菜罢了。老师已经说过可以携带所需的任何书本或笔记,只要不在考试时交头接耳就行了。 Jubilantly, they filed into the classroom. The professor passed out the papers. And their smiles broadened as the students noted there were only five essay-type questions. 学生们兴高采烈地步入教室。试卷发下来了。看到只有5道论述题,他们一个个脸上笑开了花。 Three hours passed. Then the professor began to collect the papers. The students no longer looked confident. On their faces was a frightened expression. No one spoke as the professor faced the class with the papers in her hand 3小时过去后,老师开始收卷。学生们先前的那份自信再也看不到了,而是满脸惊慌。老师握着试卷,面对全班,大家都沉默不语。 She surveyed the worried faces before her, then asked: “How many completed all five questions?” Not a hand was raised.

Unit-2-课文翻译

Unit 2 Friendship Text A All the Cabbie Had Was a Letter 摘要: 老朋友天各一方,你心有何感?你是否努力保持联系?有时候写信的事很容易会一拖再拖,总以为明天有的是时间。然而,正如这则故事所表明的,有时我们拖得太晚了。也许读一读这个故事会让你提起笔来。 出租车司机拥有的就剩一封信 福斯特?韩克洛 他准是完全沉浸在所读的东西里了,因为我不得不 敲挡风玻璃来引起他的注意。 他总算抬头看我了。“你出车吗?”我问道。他点点 头,当我坐进后座时,他抱歉地说:“对不起,我在读 一封信。”听上去他像是得了感冒什么的。 “我不着急,”我对他说。“你接着把信读完吧。” 他摇了摇头。“我已经读了好几遍了。我想我都能 背出来了。” “家书抵万金啊,”我说。“至少对我来说是这样,因为我老是在外旅行。”我估量他有六七十岁了,便猜测说:“是孩子还是孙子写宋的?” “不是家里人,”他回答说。“不过,”他接着说,“想起来,也可以算是一家人了。 埃德老伙计是我最老的朋友了。实际上,过去我俩总是以‘老朋友’相称的——就是说,当我俩相见时。我这人就是不大会写东西。” “我看大家写信都不那么勤快,”我说。“我自己笔头就很懒。我看,你认识他挺久了吧?” “差不多认识了一辈子了。我俩小时候就一起玩,所以我俩的友谊确实很长了。” “一起上的学?”. “都一起上到高中呢。事实上,我俩从小学到高中都在一个班里。” “保持这么长久友谊的人可真不多见啊,”我说。 “其实呢,”司机接着说,“近25到30年来,我跟他一年只见一两次面,因为我从原来住的老街坊搬了出来,联系自然就少了,虽说你一直放在心上。他在的时候可真是个大好人。” “你刚才说他‘在的时候’。你是说——?” 他点了点头。“前两个星期过世啦。” “真遗憾,”我说。“失去朋友真不是个滋味,失去个真正的老朋友更让人受不了。” 他开着车,没有接话儿。我们沉默了几分钟,可我知道他还在想着老埃德。他又开口时,与其说是跟我说话,还不如说是自言自语:“我真该一直保持联系。真的,”他重复道,“我真该—直保持联系。” “是明,”我表示赞同,“我们都该与老朋友保持更多的联系。不过总是有事情冒出来,好像就是抽不出空来。”

相关文档
相关文档 最新文档