文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 第三章 词义

第三章 词义

第三章  词义
第三章  词义

第三章词义

第一节词语意义的演变与引申

一、词语意义的演变:扩大、缩小、转移三种。

(一)词语意义范围的扩大

一个词语原有意义表示的范围小,今义表示的范围大,古义(即原有意义)包含在今义种。是词语意义演变的主要现象。

名称范围的扩大:

①牙:指大牙、臼齿;齒指门齿、门牙。今义“牙”包括“齒”“牙”都指牙齿。

②鸟:古义是长尾鸟,今义不问鸟尾之长短统称为鸟。短尾名隹,长尾名鸟。

③隻、雙:隻古义为鸟一只,雙古义为鸟两只,今义隻为一,雙为二,修饰的名词远不止于鸟。

④雌、雄:古义只限表示鸟的性别,后范围扩大,适用于兽类乃至所有生物。

指称范围的扩大:

①徐:古义缓行,后来大凡缓慢都可用“徐”来表示。

②澌:古同“嘶”声音沙哑。古义为水尽,今义视作凡物只尽。

③碩:古义为头大,今义为凡大,是引申义。

(二)词语意义范围的缩小

①丈夫:本来是成年男子甚至男子的通称。后来“丈夫”的意义范围缩小为妻的夫。

②子:本义孩子的通称,后来“子”的意义范围缩小为男孩。

③禽:古代曾有统称鸟兽的用法,后“禽”的意义范围缩小,专指鸟类。

(三)词语意义范围的转移

走:“走”的古义相对于今义的“奔跑”,走“疾趨”即“奔跑”,今“走”的“奔跑”义在通语中消失,转移为“徐行”义,相当于古代的“步”。

涕:古义为目液,而不是鼻液。古代表示鼻液义一般用“泗”或“洟”。大约汉代以后,目液又称“涙(泪)”,“涕”便同时有鼻液义。

脚:古义为小腿,古代用“足”字表示现在的“脚”义。后来“脚”由“小腿”义转移为“足”义。

兵:古义兵器,今义士兵义。汤:古义热水,今义煮熟食物的汁液。

闻:古义知声,今义嗅味。再:古义两次,今义行为反复。

去:古义离开,今义往、到……去。

二、词语意义的引申

(一)词的本义:一般指文献语言材料所能证明的最早意义。是从结构上反映出来的意义。

词的基本义:亦即常用义,是指在词的义项群中经常使用的意义。

象形字:刀、欠;指事字:刃;会意字:初;形声字:刻。

向:本义为朝北开的窗子,常用义为引申的“方向”。

书:本义“用笔书写”即“书写”,常用义由“书写”义引申为“书本”。

付:本义和基本义均为“给予”。

(二)本义与引申义的关系

解:本义解牛,引申义分解动物或人的肢体,分割人体。由分解动物或人的肢体引申为一般的解开,再由解开引申为离散、缝隙、通达、解释等。由离散引申为消除、溶解、脱了、派遣等义。由消除引申为痊愈,即疾病消除。

(间接引申义)

——消除——痊愈

——离散————溶解

——脱落

(直接引申义)——排遣

判牛角——分解动物或人的肢体——解开————缝隙

(本义)——通达

——解释——理解

(三)引申的基本方式与一般规律

1.引申的基本方式:一般归纳为辐射式、链条式与综合式。

①辐射式:以本义为中心,向不同方向直接引申,如同太阳向四周辐射光芒一般。

氣:本云气,引申为凡气之称。气的本义是云气,氣的本义为芻米,后来借“氣”为“气”,“氣”便为“雲气”义,而“氣”的芻米义为“餼”承担。现在“氣”简化为“气”,辐射引申为:构成世界万物本原的极细微物质,空气、氧象、氧运、氧候、氧味、氧息、元氧、营卫氧、脉氧、邪氧、针刺氧感、语氣、習氣、气质、气势等。

②链条式:以本义为出发点,向同一方向辗转引申,如同链条一般。

欠:本义呵欠,反映精神不振,引申为缺乏、短少。由短少又引申为借他人的钱物等没有归还。

链条式引申:呵欠----缺乏、短少----借他人的钱物等没有归还

③综合式:辐射、链条两式兼备的引申,称综合式。

2.引申的一般规律:通常表现为意义由具体到抽象、由特定到一般、由实词义到虚词义三个方面。

①由具体义到抽象义:

前面的“氣”。

轻:本义車名、引申为轻重之轻,轻車是具体义,而意为分量小的轻重之轻是抽象义,由分量小又可引申为用力少、价值低、程度浅以及轻健、轻率、轻视等,都为抽象义。

②由特定义到一般义

徐:古义缓行,后来大凡缓慢都可用“徐”来表示。

颠:本义指头顶,后来凡是事物的最高处都可以称为颠。

牲:本义指整头牛,是特定的事物,后扩大至牲畜的总称。

炙:本义指肉放在火上烤,后来凡是放在火上烤都可称为炙。

登:本义特指上车,后来引申为凡是往上升的都可称为登,如登楼、登山、登高、登机等。

③由实词义到虚词义

頗:本义头偏,引申为凡偏之称。由“头偏”到“偏”是特定义引申为一般义,是实词义。进一步分析,偏的程度的不同,即有大偏、小偏的区别,于是,“颇”就有表程度副词的用法:偏的程度高即为“很”义,偏的程度低即为“稍微”义。这些都属于虚词义。

第二节词语现象的剖析

一、同形词语:即古今同形异义的词语,顾名思义,即古代汉语和现代汉语中,词语的字面形体相同,而词语的意义有异。

(一)今语一个双音词与古语两个单音词同形

(二)今语双音词与古语双音词同形

①馳騁常人之域,故有一切

..之壽。“一切”今义为“全部”“一律”,但此处为“一般”义。

②藏府經絡之曲折

..。“曲折”今义为“弯曲”,此处为“详细情况”义。

③蘇撫莊公欲開震澤七十二港,以泄太湖下流

..。“下流”今义为“不正派”,本处为“下游”义。

④厥陰所至為和平

..。“和平”今义为“战争”相反,此处为“和缓”。

(三)今语双音词与古语词组同形

①“名譽”不是双音名词,而是联合词组,意为名声和赞誉。

②“所以”不是表示结果的连词,而是所字结构,猶所用,意为运用的方法。

③“影響”不是双音的名词或动词,而是两个单音名词,分别意为“影子”和“回声”,构成联合词组。

④“性命”是联合词组,“性”者,天生之質,若剛柔遲速之别;“命”者,人所禀受,若貴賤夭壽之屬也。不是双音名词“生命”义。

⑤“经济”不是双音名词,不作“财力、物力”讲,而是联合词组,謂經世濟民,即治理國家,濟助人民。(四)今语词组与古语词组同形

①“贵人”不是偏正词组“尊贵的人”之意,而是述宾词组,意思是认为人贵重。

②“一升”不是数量词语,而是偏正词组,为状语与谓语的关系,意为“一旦升腾”

③“长物”是偏正词组,属定语与中心语的关系,今义为长的物体,古为多余之物。

④舊經秘述,奥而不售

..。两个“不售”都是偏正词组,属状语和谓语关系,但意义与今之“不..。三試於鄉,不售

买”相去甚远,前者为不传播,后者为未考取。

二、复用词语:由两个或两个以上词根合成的词称为复合词。复用词语的实际意义只是其中一个单音词的意义,也就是说,复义变成了单义,这是复用词语的特点。分为:同义、反义、类义复用词语三种。

(一)同义复用词语

①“眵”、“?”义同,并为“眼屎”义,为同义名词复用。

②又若經文連屬,難以强分。“属”音zh?,谓“连续”,与“连”同义,为同义动词复用。

③男子脉微弱二澀,為無子,精氣清冷。“清”为“冷”义,即一义,为同义形容词复用。

④人之肉苛者,雖近衣絮,猶尚苛也。“犹”“尚”并训作“仍旧”,为同义副词复用。

(二)反义复用词语

反义复用词语:构成复合词的两个单音词,其中只有一个具有实际意义,另一个只是做陪衬。这类复合词称为偏义复词。

①“表里”:“表”具有实际意义,“里”仅作陪衬,“表里”义偏于“表”,既无表证,则由里证,这是反义名词复用。

②历十二年,方臻理要,询谋得失,深遂夙心。“得失”义偏于“得”。这是反义动词复用。

③咳家,其脉弦,欲行吐药,当相人强弱而无热,乃可吐之。“强弱”义偏于“强”。这是反义形容词复用。(三)类义复用词语

类义复用词语:古书中具有相类意义的两个单音词连用,构成一个复合词,这个复合词的意义只具有其中一个单音词的意义。类义复用词语多见于名词。

①喜怒不节,则阴气上逆。“喜怒”义偏于“怒”。

②邪在脾胃,则肌肉痛。脾主肌肉,邪在脾,则病肌肉痛。因“脾”而及“胃”,“脾胃”偏义为“脾”。

③今人耳目不明,此阳虚耳聋。“耳目”义为“耳”。

④北风生于冬,病在肾,俞在腰股。病在肾,腰为肾府,自然是“俞在腰”。“腰股”偏义于“腰”。

意义相反或相类的复用词语,共同点:在连用的词语中,只有一个词语具有实际意义,另一词语系连及而出。不同处:连用词语的意义关系有别,一属反义,一属类义。

三、简略词语

①从简略的对象来说:字词简略、词组简略、句子简略、段落简略;

②从简略的方法来说:承上文、蒙下文的简略、对话中的简略、一二语带过式的简略、疏略式简略、意合式简略、跳脱式简略、包含式简略等;

③从词语的角度来说:简称词语、略用词语。

(一)简称词语:以简略的词语表示所指事物的全称。对人名、书名、篇名、药名、方名、穴位名等等。

①马迁----司马迁轩黄----轩辕氏黄帝秦越----秦越人,即扁鹊王叔----王叔和

②《灵枢》----《枢》《素问》----《素》《春秋左氏传》----《左》《国语》----《国》

《史记》----《史》《汉书》----《汉》

③《天真》----《上古天真论》《调神》----《四气调神大论》《霍乱》----《辨霍乱病脉证并治》

《易復》----《辨阴阳易差後勞復病脉证并治》《痙濕暍》----《辨痙濕暍脉证》

《汗吐下》----《辨不可发汗病脉证并治》《辨可发汗病脉证并治》《辨发汗後病脉证并治》《辨不可吐》《辨可吐》《辨不可下病脉证并治》《辨可下病脉证并治》《辨发汗吐下後病脉证并治》等八篇

④桂葛----桂枝汤与葛根汤都养六味生脉----都养丸、六味地黄丸、生脉散。

⑤地五----地五会穴沟池溪谷----水沟、风池、太溪、合谷四穴。

⑥山海丘陵----承山、气海、丘墟、阴陵泉四穴。

(二)略用词语:指古书中只用一个单音词,其义却包含与之相反或相类的某个单音词的意义,单义亦即为复义。

四、表数词语

(一)表序数

(二)表乘数:古代医书中的乘数表示法,按照乘积出现与否,分两类。有乘积的易识,无乘积的相对难辨。

(三)表虚数:一般用以表示书目之多,含有夸张的意思,同实际数字往往相距较远,表示法有两种。一种是用“三”、“九”及其倍数;一种是用“十”、“百”“千”“万”。

(四)表比较数:常有对擧两个或两个以上数字进行比较,或判预后的险夷,或决病势的进退,或较数量的多寡。

(五)表分数

①第一式,母数+分+被分的名词+之+子数+分。这是最完备的格式。

②第二式,依前式省後一“分”字,即为:母数+分+被分的名词+之+子数。

③第三式,依第二式省“之”字,即为:母数+分+被分的名词+子数。

④第四式,依第二式省“分”与被分的名词,即为:母数+之+子数。

⑤第五式,依第四式省“之”字,即为:母数+子数。

⑥第六式,依第五式省母数,即只用子数表示分数。

第三节词语意义的辨别

一、根据上下文意

(一)根据本句文意:即按照词语所在句子的文意辨别该词语的意义。

①人有邪恶非之间,则依蓍龜为陈其利害。“邪恶非正之问”则称述的必定是其危害,可知“利害”是偏义复词,义偏于“害”。

②“方法具备”的“方法”指“方与法”,亦即方剂和治法。

③“意见”自然不是一般的见解,而是主观的看法。

④由是徧索两经,先求難易,反复更秋,稍得其绪.。剽竊医绪.,倡为诡异。前“绪”为头绪,后“绪”为残余。绪:具有“开端”义和“残余”义。

⑤“寒暑温凉”,下文言始于“溫”,盛于“暑”,始于“清”,盛于“寒”,谓寒暑溫清,对比二者,则知“清”但义为凉。妇人年五十所,一朝而清血,二三日不止。下文“二三日不止”可晓“清血”之“清”绝非“清凉”、“清净”、“清洁”之“清”,应当为动词,通“圊”,即圊血、便血。

(二)根据本段文意(书本270页)

二、依照对擧词语

对擧词语:指处于结构相似的上下两句中同一位置上的词语。特点:词性一致,词义相同、相反或相类。

(一)同义对擧:对擧的词语意义相同。下为同义实词对擧:

①然升峻者,患.于垂上而力不足;为道者,病.于方成而志不遂。“患”是“忧患”义,对擧的“病”亦是此义。“方”不是“方正”之义,与其对擧的“垂”同为“将要”之义。

②饮食△伺衅.,成肠胃之○眚;风湿△候隙.,遘手足之○灾。“衅”与“隙”对擧,为隙的意思。“眚”与“灾”对擧,并为“疾病”义。“候”与“伺”对擧,“遘”与“成”对擧,便知“候”亦为“伺”义,“遘”通“构”,亦即“成”义。

③取.肝俞与命门,○使瞽士视秋毫之末;刺.少阳与交别,○俾聾夫听夏蚋之声。“取”对擧“刺”,“俾”对擧“使”都为同义对擧。

④始刺浅之,以逐.阳邪之氣;後刺深之,以致.阴邪之氣。“逐”与“致”对擧,“致”不是常用的“招致”义,而是“逐出”义。

同义虚词对擧

①稽其言有徵,验之事不忒。“验之事”为验其事,“之”为“其”。

②宜其视伤寒、中风、热病、瘟疫通曰伤寒,肤账、鼓胀、肠覃、石瘕率为水氣。“率”与“通”对擧,词义相同,并为“一概”义。

③茅根止血与吐衄,石韦通淋于小肠。“与”并非表并列的连词,而是介词,介绍动作的对象,“与”“于”对擧。

④脱偶而值差,则自信方验;若旬月未瘳,则言病源深结。“脱”与“若”对擧,“脱”亦即“若”意为“如果”

(二)反义对擧:对擧的词语相反。

①捐衆贤之砂礫,掇群才之翠羽。“翠羽”比喻精华,“砂砾”比喻糟粕。“掇”为“撷取”义,“捐”为“弃置”。

②寒则腠理闭,氣不行,故氣收矣;炅则腠理开,荣卫通,汗大泄,故氣泄。“炅”与“寒”正相反对,义为“热”。

③“希”与“疾”对擧,“希”为“缓慢”义,“疾”为“疾速”义;“希”与“收”对擧,“希”为“消散”义,“收”为“收聚”义。

(三)类义对擧:分为词语意义相类似和词组结构相一致两类。

词语意义相类似:

①今以躁兢之心,涉希静之塗,意速而事遲,望近而應远,故莫能相终。“应远”的“应”既与“事迟”的“事”对擧,又与“望”对擧,不是能愿动词“应当”的意思,而是“效验”即养生效验的意思。

②蓋深.知仲景为立方之祖,的.認此方为治肾之要。“深”是表程度的副词,相当于“甚”,“的”训作“确”,二者并为副词,意义相类。

③先其发时,如食顷而刺之,一刺则衰,二刺则知,三刺则己。“知”不是“知晓”的“知”,为病愈的通用语。“知”“衰”“已”对擧,为一刺、二刺、三刺起效的程度。

④北山之木,虽離奇液瞒、空中立枯者,皆可以梁.百尺之观,航.千仞之渊。“梁”“航”对擧,“航”为舟船义,两字都是临时具有动词功能的名词。“梁.百尺之观,航.千仞之渊”为:做横跨于百尺楼台的屋梁,做航行于千仞深渊的舟船。

词组结构相一致:

①或尊贵执言

..難回。“执言”非“仗义执言”而是偏正结构,为“固执之言”,与“偏见”对..難抗,或密戚偏见

擧。

②氣血

..渐有所削。“形容”“氣血”对擧,“气血”为联合机构,“形容”指“形体与容貌”

..日有所伤,形容

③暴过

..起。“苛疾”“暴过”对擧,为偏正结构,“苛”为“重”

..生,從之则苛疾

..不生,苛疾

..不起。逆之则灾害

义,“苛疾”“灾害”对擧,“灾害”为同义名词复用,“苛”通“疴”,“苛疾”为疾病义。

三、遵循使用惯例

(一)词语搭配惯例

①何则:“则”为语氣助词。“何则”相当于“何也”用为啓下的设问句。

②间甚:“间”必为“甚”的反义词,“间甚”谓病之轻重。

③詘信:“詘”通“屈”。凡“信”与“屈”搭配,“信”必通“伸”。

④亡何:即“无何”,意为不久;亡如:即“无如”,意为无奈。

⑤自非:“自”为表假设的连词,“自”即是。

⑥阴阳:同山名搭配,则“阴”指北,“阳”指南;与水名搭配,则水南为阴,水北为阳。

⑦從:作动词用,如出现主语的尊长一类对象时,意为“跟从”;出现主语的下属一类对象时,意为“带领”

⑧“为……所”一般作“被”解。“如……者”意为“像……样的”。

⑨“得无(毋、非、匪、莫、不、勿)……乎(歟、哉)”意为“莫不是……吧”

⑩“特(但、徒、独、第、直、止、只、唯、惟、才、僅、顾)……耳”意为“只是……罢了”

?“奈(如、若)何”意为“怎么样”或“怎么办”

?“奈(如、如)……何”意为“对……怎么样”或“对……怎么办”

?“无(未、莫)奈(如、如)……何”意为“不能对……怎么样”或“不能拿……怎么办”

(二)用词位置惯例

①“诸”处于疑问句的句末,作兼词“之乎”解;“诸”处于非疑问句的句末,相当于代词“之”。

②“之于”“之与”出现在两个词或词组之间,共同组成一个短语时,“之”必为语中助词。

③“粤”“夷”用于句首,一般用为语首助词。

④“为”“与”用于句尾,通常用作表示疑问的语氣助词。

⑤“之”“而”出现在主语和谓语之间,前者是结构助词,为取消句子独立性的标志,而没有实际意义,后者

多为表假设的连词,含有“如果”义。

⑥“云”出现在一段文字或一篇文字之末,便一定是语氣助词。

⑦“不”出现在疑问句末,总是表疑问。

四、联想词语组合

古今词义的演变

古今词义的演变 古今词义的演变,是指一个词的意义从古到今的发展变化。这跟我们前面讲的“词义的引申”不完全相同。“词义的引申”着重讨论一个词的各种各样的意义是怎样演变出来的。“古今词义的演变,,则着重于讨论一个词由古到今词义上有无变化或发生了什么样的变化。一、古今词义演变的一般情况从词义演变的结果上看,大致有三种情况:(一)古今词义基本相同 汉语词汇在由古到今的发展过程中,有一些词的意义基本上没有发生什么变化。例如:山、水、风、雨、雪、人、牛、马、羊、茶、酒等。这类词大都是汉语的基本词汇,它们对于保持汉语的相对稳定有重要作用。 需要指出的是,这种古今意义基本相同的词是不多的,我们不要看到这些词大都是基本词汇,就反过来认为基本词汇意义上都没有什么变化。事实上,基本词汇中的许多词,由古到今,意义上也都发生了一些变化。 (二)古今词义完全不同 这类词,在字形上古今是相同的,但意义上却看不出任何联系。它们或者原来就是两个不同的词,但也可能原来是同一个词,由于意义几经辗转,我们现在还没有发现它们在词义上的联系,因此,暂时作为同一个词处理。 “抢”这个词在元明以前,都只有“碰”、“撞”的意思,《战国策·魏策》:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”《庄子·逍遥游》:“我决起而飞,抢榆枋。”元明之交,才有了“抢夺”的意思。 “绸”这个词古代是“缠绕”的意思,《尔雅·释天》:“素绵绸杠。”郭璞注:“以白地绵韬旗之杆。”郭氏的意思是说,所谓“绸杠”,就是用白底子的绵把旗杆缠裹起来。今义则指“绸缎”。 这类词古今意义完全不同,阅读古书时照今义去理解就不通。这对初学者来说是有困难的,但它常常逼得你去查问,也就不容易弄错了。而且,这类词的数量也十分有限,对阅读古书来说问题不是很大。 (三)古今词义同中有异 古今词义演变的结果是,绝大多数词古今意义之间既有联系又有发展,既有某些相同之点又有某些不同之处。有些时候,某词用今义去理解,好像能够讲通,其实并不准确,甚至把意思全弄反了。例如: ①穆公访诸蹇叔。(《左传·僖公三十二年》) ②孟子去齐。(《孟子·公孙丑下》)第一句中的“访”字如果照今义“拜访”去理解,就不准确,“访”在上古是向别人征求意见的意思,“访”的宾语是事而不是人。这个句子的意思是说秦穆公向蹇叔征求关于袭郑的

第三章 常用翻译技巧

第三章常用翻译技巧 了解和掌握一定的翻译技巧有助于提高我们的翻译能力,一般而言,大致有下述8种基本技巧:1) 选词用字(Diction)2) 增词法(Amplification)3) 省略法(Omission)4) 转换法(Conversion)5) 重复法(Repetition)6) 语序调整(Inversion) 7) 正说反译,反说正译(Negation)8) 长句拆译(Division) &分清主从(Subordination)。 3.1 选词用字 简而言之就是“choice of words” (选词用字),就是说,在理解原文时,由于汉、英两种语言在行文用字、表达方式上的差异,对一些词或短语的理解必须结合上下文进行推敲,找出它们的内涵意义(connotation),再在译文中选用恰当的词汇使表达准确而通顺,符合译文习惯。 例1.Neat people buy everything in expensive little single portions. 译1:爱整洁的人经常买贵的、小的单一的东西。× 译2:办事讲究的人买什么都注重少而精,愿买贵的。√ 例2.They want quality, but at a budget price. 译1:他们需要质量,但却要预算价格。× 译2:他们又要货好,又要价格合算。√ 例3.On Taiwan there was little grace and less give between the two sides. (1)“little grace”和“less give”:“几乎没有优雅”、“更少的给予”?言不达意且文脉不通。 (2) 必须推敲它们在此上下文中的具体意义:既然是政治谈判,所谓“优雅”不就是“讲礼貌、讲客气”、“give”不就是“让步、妥协”之意吗? (3) “less”一词更须注意,它是前面“little”的比较级,说明“give”比“grace”更少。译文如下: 在台湾问题上,双方几乎没有多少客气可讲,更谈不上让步了。 例4. Whichever way you choose to visit Zhengzhou , you will reach here quickly and enjoy a comfortable stay, because Zhengzhou has a wide range of accommodation to suit all budgets and tastes… 文中“stay”“tastes”二字极其通俗,而“budgets”却又十分抽象。如何在译文中用符合行业规范的词语表达值得推敲。直译“逗留”“预算”“口味”均不合适,读者无法接受。根据上下文语义,结合目前流行的说法,“下榻”、“档次”、“品味”译得恰到好处。

古代汉语――古今词义的差异与沟通

第五课古今词义的差异与沟通 一、古今词义的差异 一个词古今的意义发生了变化,多义词的义项发生变化。表现在两个方面: (一)古义消失 (二)古今义项的微殊 (一)古代义项的消失 所谓义项的消失,是指由于社会的发展变化,古代的一些事物消亡了或是人们的观念变化了,导致词的相关义项也随之消失了。如: 池①楚国方城以为城,汉水以为池。(《齐桓公伐楚》) ②虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也。(鼌错《论贵粟疏》) ③数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。(《寡人之于国也》) 例①例②中“池”的意思是“护城河”。例③中的“池”当“池塘”讲。现代汉语中,随着“护城河”这一事物的消失,“池”所具有的“护城河”这个义项也基本不用了。爱①弟自爱不爱兄,故亏兄而自利。(《天下兼相爱》) ②货以藩身,子何爱焉?(《左传?昭公元年》) ③齐国虽褊小,吾何爱一牛?(《孟子?梁惠王上》) 例①中,“爱”当“喜爱”讲,现代汉语中还在使用这一义项。例②和例③中的“爱”当“吝惜”讲,随着人们观念的变化和对感情认识的深入,“爱”的“吝惜”义项也逐渐消失了。 (二)古今义项的微殊

所谓“义项的微殊”,是指同一个词中的某一个义项在古代汉语与现代汉语中只有细微差别。在文言文阅读中,这种情况尤其值得注意。这种义项微殊的情况主要表现在四个方面。 1.xx宽窄的差异 即古今词义所表示概念的外延大小不同。如: 子①孔子以其兄之子妻之。(《论语?先进》) ②丈夫亦爱怜其少子乎?(《触龙说赵太后》) ③故子生三月则父名之。(《仪礼?丧服》) 例①的“子”指“女儿”;例②的“子”指男孩;例③的“子”兼指男女,郑玄此处注释说: “凡言子者,可以兼男女。”现代汉语中,“子”只指男孩。古代汉语中的表义范围宽,现代汉语表义范围窄。臭①同心之言,其臭如兰。 ②上天之载,无声无臭。 先秦“臭”在表示“气味”时,泛指一般气味,既包括好闻的香气,也包括难闻的秽气。 后来范围变窄,专指秽气。如: ③人各有好尚,兰茞荪蕙之芳,众人之所好,而海畔有逐臭之夫。(曹植《与杨德祖书》)现代汉语中,“臭”在表示“气味”时,只表示“难闻的气味”,同先秦时期相比,表义范围变窄了。 亲戚 ①贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。(《战国策?秦策》) ②尧二女不敢以贵骄,事舜亲戚,甚有妇道。(《史记?五帝本纪》)

第三章 词汇翻译 重复法

第三章词汇翻译 第六节重复法 一、名词的重复 A. 名词作宾语时的重复 1.I must do my best to develop the students’ ability to analyze and solve problems. 2.We should inspect and oil the machines before work. 3.Can you tell the chemical and physical characteristics about this substance? B. 名词作先行词的重复 1.Days and nights are very long on the moon, where one day is as long as two weeks on the earth. 2. A synthetic material equal to that alloy in strength has been created, which is very useful in industry. 二、动词的重复 1.Refrigerators, freezers and air-conditioners must obey not only the first law (energy conservation) but the second law as well. 2.The conflict spread everywhere, into little villages, as well as the cities. 三、代词的重复 A. 人称代词的重复 1.There is air around us although we cannot see it. 2.She works extremely hard though still rather poor in health. 3.He hated failure; he had conquered it all this life, risen above it, and despised it in others. B. 代词that (或those)的重复 1.Einstein first considered that the maximum speed possible in the universe is that of light. 2.Translation from English into Chinese is not so easy as that from English into French.

词汇学1

总,再加上个例子就可以拿满分了。区分两个词的区别,主要还是指明其各自的定义。 第一章 1. Word —— A word is a minimal free form of a language that has a given sound and meaning and syntactic function. 2. There is no logical relationship between sound and meaning as the symbolic connection between them is arbitrary and conventional. E.g. ―woman‖ means ’Frau’ in German,’Femme’ in French and ’Funv ’in Chinese. On the other hand,the same sound /rait/ can mean right,rite and write,though denoting different things,yet have the same sound. 3. The difference between sound and form result from 4 major factors. (At least 80%of the English words fit consistent spelling patterns) a). the internal reason is English alphabet does not have a separate letter to represent each sound in the language. b). Pronunciation has changed more rapidly than spelling c). Influence of the work of scribes/printing freezes the spelling of words in 1500 d). Borrowing of foreign language 4. Vocabulary —— Vocabulary is most commonly used to refer to the sum total of all the words of a language. It can also refer to all the words of a given dialect,a given book,a given subject and all the words possessed by an individual person as well as all the words current in a particular period of time in history. The general estimate of the present day English vocabulary is over 1 million words. 5.Classification of Words—by use frequency,by notion,by origin 1). Basic word stock – the foundation of the vocabulary. 1. all national character (most important)– natural phenomena most common things and phenomena of the human body and relations world around us names of plants and animals action,size,domain,state numerals,pronouns,prep. ,conj. 2. stability – they donate the commonest thing necessary to life,they are like to remain unchanged. Only relative,some are undergoing some changes. But the change is slow. e.g. arrow,bow,chariot,knight – past electricity,machine,car,plane —— now 3. productivity – they are mostly root words or monosyllabic words,they can form new words with other roots and affixes. e.g. foot – football,footage,footpath,footer 4. polysemy – often possess more than one meaning. Become polysemous. e.g. take to move or carry from one place to another to remove 5. collocability – quite a number of set expressions,idiomatic usages,proverbial saying and others e.g. heart – a change of heart, a heart of gold Non-basic vocabulary —— 1. terminology – technical terms photoscanning,hepatitis,indigestion,penicillin,algebra,trigonometry,calculus 2. jargon – specialized vocabulary in certain professions. Bottom line,ballpark figures,bargaining chips,hold him back,hold him in,paranoid 3. slang —— substandard words often used in informal occasions dough and bread,grass and pot,beaver,smoky,bear,catch,holler,Roger,X-rays, Certain words are labeled slang because of their usage. 4. argot – words used by sub-cultured groups can-opener,dip,persuader cant,jargon ,argot are associated with,or most available to,specific groups of the population. 5. dialectal words – only by speakers of the dialect beauty,chook,cocky,station,auld,build,coo,hame,lough,bog 6. archaisms – words no longer in common use or restricted in use. In older poems,legal document and religious writing or speech. 7. neologism – newly created words with new meaning e.g. microelectronics,futurology,AIDS,internet,E-mail old meaning acquired new meaning e.g. mouse,monitor 2). Content word (notional word)– denote clear notions. Functional word (empty word,form word)– do not have notions of their own,express the relation between notions,words and sentences. a. Content words constitute the main body of the English vocabulary are numerous. Functional words are in a small number.

英语词汇学第一章

Chapter 1 1.1 What Is a Word 词的概念:A word can be defined as a meaningful group of letters. (一个词可以被定义为一组有意义的字母) 词包含以下几点: ① a minimal free form of a language.一门语言中最小的形式 ② a sound unity.一个声音统一体 ③ a unit of meaning.一个意义单位 ④ a form that can function alone in a sentence.能在句子中起独立作用的一个形式 A word is a free form of a language that has a given sound and meaning and syntactic function.词是一门语言中具有一定的声音,意义和句法功能的最小形式 Words can be simple and complex.词可以是简单的也可以是复杂的 1.2 Sound and Meaning 声音与意义之间的关系:This symbolic connection is almost always arbitrary,and there is no logical relationship between the sound and the actual thing and idea itself .The relationship between them is conventional. 这种象征性的联系几乎总是任意的,声音与实际的事物和观念本身没有逻辑关系。他们之间的关系是约定俗成的。 1.3 Sound and Form 读音与拼写不一致的原因:①The English alphabet was adopted from the Romans,which does not have a separate letter to represent each sound in the language. ②The pronunciation has changed more rapidly than spelling over the years. ③Some of the differences were created by the early scribes. ①英语字母表是从罗马人那里采用的,罗马人没有一个单独的字母来代表语言中的每个 声音。 ②这些年来,发音的变化比拼写的变化更快。 ③有些差异是由早期的抄写员造成的。

第三章 词汇

第二节词汇的性质和构成 一、词义 (一)含义: 词义即词的意义方面,指词的内容。它是人们对巩固在词的语音形式中的某客观事物、现象或过程的概括反映。与语法意义相区别。 (二)性质: A.概括性:词义对所指称的客观对象的归纳概况能力。这种概括性是相对于词义所指称的客观事物而言的。 Eg:风概括了所有不同的风。 B.模糊性:某些词所表示的意义是模糊的,所指的范围没有明确的界限。 Eg:轻微,无界限。 C.民族性: a)理性意义上的民族性:中文的哥哥弟弟,英文是brother b)附加意义上的民族性:中国用“狗”来表示轻蔑,而英语中没有。 (三)构成 概念义(理性义):是词义中反映客观事物自身的那部分内容。是指同概念有关的意义部分。

色彩义: 第三节词义的分解 一、义项 (一)含义: 义项是词的理性意义的分项说明。多义词的几个义项之间,一般相互有联系。 (二)分类:

A.引申义:人们根据相关性联想规律,由本义、基本义,发展引申(或再引申)而来的意义。 a)整体与部分:洋葱 b)互相关涉的对象:排球 c)行为与行为发出者、行为结果、行为所伴随或导致的性状:裁判,笔录 d)性状与性状的所有者:和气,奸邪 e)动作与工具:锄 B.比喻义:人们根据相似性联想规律,由词的比喻用法固定下来形成的意义。 a)形状相似:饼 b)性质相似:并肩 c)作用相似:本钱 注:以下情况为比喻义 原义项所指对象具体,衍生义项所指对象抽象。如: 皮毛

原义项所指对象与衍生义所指对象在性质上有差异, 比喻的应用显得很突出。如: 栋梁傀儡疙瘩 二、多义词与同音词: (一)多义词:有两个以上的义项的词叫多义词。多义词的几个意义之间有联系。是一个词。 (二)同音词:语音相同,但几个意义之间并无联系的一组词。是多个词。 (三)注: a)同形同音词,既是同音词,又是同形词。 b)同形词与多义词、异读词不一样,多义词、异读词都是一个词,同形词是词形相同的多个词。 c)同形词和同音词都是形式相同的多个词。同形词只看书写形式相同与否,同音词只看语音形式是否相 同。同形词中包括一些同音词,同音词中也有一些同形词的存在 三、义素 含义:义素是构成词义的最小意义单位,也就是词义的区别特征。又称语义成分或语义特征。 女人—+ [女性] + [成年] + [人] 女孩— + [女性] -- [成年] + [人] [女性]为共同义素,[成年]为区别义素。 第四节语义场同义词反义词 一、语义场

第三章 词语的选择

第三章词语的选择、引申与褒贬 谈到翻译,我们首先碰到的是词的问题,词语的选择与翻译之间存在着紧密关系,因为词是构成句子的基本单位。英汉两种语言有很大差异,翻译过程中怎样在保持原文思想内容不变的前提下,把原文的语言形式转化为译文的语言形式,关键在于词语的选择,即通过词语的选择使译文忠实、通顺,更符合译文的语言规范和修辞要求。 要做到在翻译中能够选择经当的词语,必须把握以下两点: 一是要正确看待翻译时所使用的词典。尽管每个单词的含义在词典中都能找到,但绝对不能把词典当成选择词义的万能钥匙。如果生硬地把词典的释义照搬到译文中去,常会犯一些荒谬的错误。英汉两种语言的词义不仅仅是点的对应,也不仅仅是在一个平面上线形交叉对应,而是成立体交叉对应关系。因此在翻译时,译者寻求的不只是词义的静态对应,而是要在这种立体交叉的词义关系中寻求动态对应。 二是要弄清英汉两种语言的差别。我们知道,英语词汇所包含的意义往往颇具游移性(context-dependency)和灵活性(flexible),这主要体现在英语词汇的意义多依据各自的前后搭配和语境而变化;英语词汇常常是集引申义(extended meaning)、内含义(intensional meaning)、扩展义(extensional meaning)、内涵义(connotative meaning)、外延义(denotative meaning)等多种意义于一体。在具体的语境中一个词语到底为何意完全取决于其所在位置或该词语同其他词语的搭配或组合关系。 现代汉语里的词汇同英语里的词汇大不相同,现代汉语词汇的涵义范围比较狭窄,词义比较精确、固定、严谨,其伸缩性和对上下文的依赖性比较小,具有较强的独立性。因此,整体说来,现代汉语里同一个词汇的词义即使在不同的上下文中也基本上是一致的。可以说,现代汉语里一词多义现象远没有英语那样普遍。对照一下英语词典和汉语词典我们就可以发现,英语里每个词条往往有书中甚至数十种词义,很多还有数条甚至数十条同其他词汇的搭配而形成的新义,由此可见英语词汇的词义对于搭配和语境的依赖性;汉语词汇则不同,每个词条只有非常有限的几个词义,这充分显示出汉语词汇词义的伸缩性和对上下文的依赖性相对较小。 英语词汇同汉语词汇的另一显著区别是,由于当代科技日新月异以及英语在国际上不可替代的地位,各行业、各集团都尽可能使用英语常有词汇来表达各种概念,在这种背景下,应予词义的范围很容易扩大。换言之,英语词汇容易获得新义。汉语词汇则不然。作为因形生义、因形带来联想的象形文字,汉语语言有着悠久的历史传统,有着特殊的民族文化底蕴和内涵,再加上汉语里的用词讲究稳定、规范,历来反对生造词义和没有理据的组合,因此,汉语词汇的词义不容易受到外部环境的影响,不易发生变化。 因此,在翻译过程中,我们要正确使用词典,并根据英汉两种语言的差异,对在目的语中所选择的词语进行仔细斟酌和揣摩,充分发挥我们的创造性,选择出精当、贴切的词语,努力使我们的译文准确、生动。 语言的形式与意义之间的关系可粗略划分成以下三种:F1→M1;F1→Mx;Fx→M1(F代表形式,M代表意义,x>1)。第一种类型指词语和意义一一对应;第二种类型指一词多义;第三种类型指多词同义。在翻译的第一阶段,即理解阶段,译者应注意前两种类型。第一种类型,即一一对应型,如一些专有名词或外来词的翻译;第二种类型,即一词多义型,应更多地加以注意,要注意在理解词语和选择词义时应依上下文为参照系统。而在翻译的第二阶段,即表达阶段,译者多考虑第三种类型,即多词同义型。在表达时,译者需要认真辨析英语中近义词的区别,分析词语搭配,选择准确的词语。明辨词义不仅是翻译的起点,而且也是翻译的基础和关键环节。用词错误往往会影响整个句子、乃至整篇文章的意思,正所谓“差之毫厘,谬以千里。” 从词语与语境的关系看,有些词基本不受语境影响,如意义相对固定单一的专有名词、科技术

词汇学复习重点

第一章 1.word : 1简单意义:a word is a minimal unit/form in/of a sentence 2.完整意义:a word is a minimal free form of a language that has a given sound, meaning and syntactic function. 2.vocabulary定义四个要素:1.refer to the total number of the words in a language.2.it can stand for all the words used in a particular historical period. 3.refer to all the words of a given dialect, a given book, a given discipline and the words possessed by an individual person. 4个要素:language, time, space, person. 3.sound and form 1.关系:the symbolic connection is almost always arbitrary and conventional.2.more and more different 原因:1,the number of alphabet cannot describe the English sounds one by one.2, sounds develop faster than the written form.3.the scribes deliberately change the written form for being easily recognized. 4.the printing machine fixed the written form. 5.borrowed words make the gap wider. 4.motivation分类:1.onomatopec motivation.(Refers to the motivated aspect of motivation which means the words are created by imitation the natural sounds or noise. 2. morphological motivation(refers to the motivated aspect of motivation which means the words created by using existing language materials ,as roots, affixes, etc).3.semantic motivation(refers to the motivated aspect of motivation in which the new meanings are given to existing words by mental

翻译第三章

第三章词汇的翻译 3.1 英汉语的词义对比 英汉词汇之间本身有着很大的差别,这种差别首先表现在词义上。英国语言学家利奇在他的Semantics ( 语义学) 中把最广义的意义划分为7 种不同的类型:外延意义(概念意义)(denotative meaning )、内涵意义(connotative meaning )、风格意义(stylistic meaning )、情感意义(affective meaning )、联想意义(reflective meaning )搭配意义(collocative meaning )、主题意义(thematic meaning )。 一、词汇的语义范围(semantic scope) 不同 A, 英语词汇的语义范围大于汉语词汇。例如: 1) He got all the credit for the discovery. 2) The ledger shows 300 pounds on the debit side and 50 pounds on the credit side. 3) The availability of cheap long term credit would help small businesses. 4) They sold grain on credit during time of famine. 5) How much do I have to my credit? 6) They cannot obtain credit at all in the trade. 7) They have opened the covering credit with the Bank of China, London. B, 汉语词汇语义范围大于英语。 1)发货 2)发传单 3)发言 4)发光发热 5)发电 再以汉语“意见”为例: 1)两位领导人就双边关系及共同关系的问题交换了意见。 2)党员应该虚心倾听群众的意见。 3)他们对这项计划提出了修改意见 4)大家对你很有意见。

自考词汇第三章练习题

第三章 I.Each of the statements below is followed by four alternative answers. Choose the one that would best complete the statement. 1. Theis ' the smallest functioning unit in the composition of words' (Crystal 1985). A. morph B. allomorph C. morpheme D. allophone 2. Morphemes areunits, which are realized in speech by discrete units known as A. concrete, allomorphs B. abstract, morphs C. abstract, lexemes D. concrete, morphs 3. Most morphemes are realized by single morphs. Words of this kind are calledwords. A. polysemous B. monomorphemic C. polymorphemic D. stem 4. Some morphemes are realized by more than one morph according to their position in a word. Such alternative morphs are known as A. lexemes B. headwords C. allomorphs D. phones 5. The popular method of classifying English morphemes is togroup them into morphemes and morphemes. A. derivational, inflectional B. free, bound C. free, inflectional D. root, bound 6. Free morphemes are identical withwords. A. compound B. root C. converted D. clipped 7. Bound morphemes are chiefly found inwords. A. root B. inflectional C. derived D. compound 8. Morphemes which cannot occur as words arehound. A. separate B. compound C. derived D. converted 9. Free morphemes havemeanings in themselves and can be used asgrammatical units in sentences. A. incomplete, independent B. complete, free C. complete, dependent D. free, complete 10. Morphemes which areother morphemes are considered to be free. A. different from B. dependent on C. related with D. independent of 11. The minimal meaningful units of a language are known as A. morphs B. morphemes C. allomorphs D. lexemes 12. im-", "ir-", "il-" "in- "and are allof the, negative prefix. A. morphs, morpheme B. morphemes, morph C. allomorphs, morphs D. allomorphs, morpheme 13. Affixes attached to the end of words to indicate grammatical relationships are known as A. derivational morphemes B. inflectional morphemes C. bound roots D. free roots 14. Derivational affixes can be further divided intoand A. bound roots and suffixes B. prefixes and suffixes C. bound roots and prefixes D. inflectional affixes and prefixes 15. According to the functions of affixes, we put them intoaffixes andaffixes. A. inflectional, derivational B. reflective, flexible C. converted, bound D. root, bound 16.affixes are affixes added to other morphemes to create new words. A. Converted B. Inflectional C. Derivational D. Bound 17. Ais the form to which affixes of any kind can be added. A. root B. stem C. lexeme D. headword 18. The, whether free or bound, generally carries the main component of meaning in a word. A. stem B. root C. prefix D. suffix 19. "-dict-" is a/an A. free root B. inflectional morpheme C. bound root D. derivational morpheme 20. In the word "contradict", "contra-" is a/an A. bound root B. inflectional morpheme C. free root D. derivational morpheme 21. In "tomatoes", "tomato" is a/anand "-es" is a/an A. stem, suffix B. root, prefix C. bound root, prefix D. stem, root 22. Bound morphemes include two types:and A. prefix, suffix B. bound root and prefix C. bound root, affix D. derivational morpheme and suffix 23. In "went" we findmorphemes, and in "classroom s" root. A. two, two B. one, two C. one, three D. two, three 24. "predict" is made up of a/an _-- morpheme and a/anmorpheme.

古今异义词差异解析

古今异义词差异解析 所谓“古今异义”是指文言词语古义与今义有差别,甚至词义相差很远。这种词义的差异,是由词义发展变化造成的。古今词义的变化有下列几种情况: 1.词义扩大。 例如: ①山随平野尽,江入大荒流。(《渡荆门送别》) ②本在冀州之南,河阳之北。(《愚公移山》) “江”、“河”在古文中专指长江、黄河;现泛指一般河流,比过去词义扩大了。 2.词义缩小。 例如: ③率妻子邑人来此绝境。(《桃花源记》) ④寡助之至,亲戚畔之。(《孟子》三章) 例③中“妻子”,指老婆和孩子;今仅指老婆。例④中“亲戚”,兼指同姓家族、异性亲属;今专指族外亲属。二者词义都缩小了。 3.词义转移。 例如: ⑤蒋氏大戚,汪然出涕。(《捕蛇者说》) ⑥去国怀乡,忧谗畏讥。(《岳阳楼记》) 例⑤中“涕”,指眼泪;今指鼻涕。例⑥中“去”,指离开;现在的意思正好相反,去,是到某地去,而不是离开某地。它们属词义转移。 4.感情色彩发生了变化。 例如: ⑦先帝不以臣卑鄙。(《出师表》) ⑧牺牲玉帛,弗敢加也。(《曹刿论战》) 例⑦中“卑鄙”,古代的意思是身份低微,出身鄙野,是一个表示谦虚的中性词语;今天指品质恶劣,变成贬义词了。例⑧中“牺牲”,古代指祭神的猪、牛、羊等祭品,属中性词;现常指为正义的事业而献身,变成了褒义词。 以上几种情况,很容易望文生义,歪曲文意。因此,我们学习古文时,要认真阅读注释,比较每个词的古今差异,对照上述词义变化规律,深入理解,分类整理,牢固记忆。 附:初中文言文主要古今异义词 1.中间古义:中间夹杂 今义:两种事物之间的位置 2.稍稍古义:渐渐今义:稍微

3.布衣古义:平民今义:布做的衣服 4.交通古义:交错相通 今义:各种运输和邮电业的总称 5.妻子古义:妻子和孩子今义:妻子 6.绝境古义:与世隔绝的地方 今义:无路的境地 7.无论古义:不用说 今义:表示条件不同而结果不变的连词 8.不足古义:不值得今义:不满(指数目) 9.亲戚古义:兼指同姓家族、异性亲属 今义:专指族外亲属 10.牺牲古义:古代指祭神的猪、牛、羊等祭品 今义:常指为正义的事业而献身 11.往往古义:到处 今义:表示某种情况时常存在或经常发生 12.会计古义:聚会商量 今义:管理财务的工作人员 13.开张古义:扩大今义:店铺开业 14.感激古义:感动奋发今义:感谢 15.痛恨古义:痛心和遗憾今义:深切痛恨 16.卑鄙古义:身份低微,出身鄙野 今义:品质恶劣 17.汤古义:热水 今义:食物煮熟后所得的汁水 18.可以古义:可以凭借(用来) 今义:表可能、能够、许可 19.狱古义:案件今义:牢房 20.涕古义:眼泪 今义:鼻涕 21.走古义:跑今义:行 22.去古义:离开 今义:到 23.股古义:大腿 今义:机构中的组织或量词 24.几何古义:多少

相关文档