文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 商务英语精读 翻译答案

商务英语精读 翻译答案

商务英语精读 翻译答案
商务英语精读 翻译答案

1.I regard that commercial as one of the worst I’ve ever seen.我认为那是我看过

的最糟糕的电视广告之一

2.In a commercial negotiation the negotiators must ensure the fundamental benefit

of their company from being injured.在商务谈判中,谈判人员应确保公司的根本利益不受损害

3.In order to meet the needs of the international market, the factory is aiming

at a 50% increase in production this year.为了满足国际市场的需求,今年工厂要增产50%

4.In Britain, advertising on television is subject to various rules and regulations.

在英国,通过电视做广告受许多法规的制约

5.These small businesses have benefited greatly from the fall in interest rates.

小企业因利率下降而得到了很大的好处

6.The cassette tape is broken. Can you splice the ends together?这盘录音带断了,

你能把它接起来吗?

7.Due to the massive absorption of foreign capital and advanced technology, the

country has been transformed into a powerful industrial nation in only 20 years.

由于大量吸收外资,引进先进技术,这个国家只用了20年就变成了一个工业强国

8.After his painstaking management, the company ended up as one of the 500 best

in the world.经过苦心的经营,他的公司最后进入了世界五百强之列

9.All the arrangements of the company were turned upside down by the sudden

devaluation of U.S dollars.公司所有的安排都被美元的突然贬值打乱了

10.The new international agreement opens up the possibility of much greater

co-operation against terrorism.新的国际协定使更大规模的反恐合作成为可

11.From my point of view, the best way for the company to shake off the crisis is

to upgrade its products.依我看,产品升级是公司摆脱危机的最好出路

12 Parcels of this kind, more often than not, should be sent by EMS (Express Message Service).像这样的包裹通常应采用快递

13 The issue in question is how to develop international market for the product.现在谈论的问题是如何为该产品开拓国际市场

14 Have you given any more thought to setting up in business / going into business?你是否仔细考虑过开业做生意

15 Don’t expect me to make the elevator work immediately. I’ve just had the job sprung on me.别指望我马上能把这电梯修好,我也是突然奉命来修理的

16 I really don’t know why he is always fin ding fault with the way I do things.我不明白为什么他对我的工作方式总是百般挑剔

17 If you consider yourself qualified for the job, please mail us two photos in attachment to your application form.如果你认为你能胜任这份工作,请随申请表格附上两张照片寄给我们

18 I can’t attend the meeting in person, but I’ll s end my deputy to speak for me.我不能亲自出席会议,但我将派我的副手代我发言

19 Acting on the accusation letter from the local people, the police immediately banned the illegal organization.在接到当地群众举报信后,警方立即取缔了该非法组织20 Germany saved face by getting a goal in the last minute to draw the match.德国队在比赛的最后一分钟攻入一球,将比分扳平,终于挽回了面子。

1.In many multinational companies, employees are not necessarily deferential to

the wishes of their superiors. Instead, they have the right to make suggestions to a plan.在很多跨国公司里,员工不一定只是顺从上级的意愿,相反,他们有权利对计划提出合理的建议

2.I simply can’t see him as the future president of the company.我实在不敢想

象他将会成为公司的总裁

3.People in this company address each other as ‘colleague’, giving no regards

to the position one holds.在该公司不管职位高低,大家都以同事相称

4.It is generally assumed that a salesman should be sociable. However, honesty

and professional dedication are also important factors in judging a salesman.

一般认为,销售人员应该具有良好的社交能力,但诚实敬业的精神也是一个重要的因素5.There is a wide diversity of opinion regarding when China will enter the World

Trade Organization.在中国何时加入世贸组织的问题上大家众说纷纭

6.We clearly realized that it was wrong to pursue the development of industry at

the expense of environmental pollution.我们清楚的认识到那种以环境污染为代价而寻求工业发展的观点是错误的

7.Researchers needed several months to work out a plan for long-term development.

研究人员需要几个月来制定一个长期发展规划

8.The future of our company is closely related to all the employees and everyone

here should be actively involved in its management and decision-making公司的前途与每位员工息息相关,所以大家都应积极参加公司的经营和策划

9.Due to some mistakes in budget making, we have to make some adjustments and reduce

capital investment in this project.由于在制定财政预算上出现了差错,我们不得不作出调整,消减对该项目的资金投入

10.In order to further explore the market in Asia, the company has assigned Mr.

Frank Smith as the chief representative to its branch in Singapore.为了进一步开拓亚洲市场,公司委派Frank Smith先生担任新加坡办事处的首席代表

11.By the time that more tax is to be deducted, his salary will only amount to little

more than half the nominal amount. 到要扣除更多税时,他的工资之比平时的一半略多一点

12.The climbers stood at the top of the mountain, gazing at the splendid view.

登山者们都站在山顶,凝视着那壮丽的景色

13.We all followed our guide up the path, Marcus and I bringing up the rear.我

们都跟随向导走上小路,Marcus和我断后

14.The evening sun casts long shadows across the garden.夕阳在花园投下了长长的

阴影

15.She was careful to mark her place/where she stopped reading with a pen before

she shut the book.在合上书以前,她仔细地在终止阅读之处用笔做记号

16.The suspect invented all kinds of excuses to mask his crime.疑犯编造各种借口

来掩饰自己的罪行

17.Being one of China’s pillar industries, the automobile industry should take

an active role in the world market. 作为中国的支柱产业,汽车工业应积极参与全球市场的竞争

18.The executives wanted a greater participation in the decision-making process

to make up for the losses and increase profits. 执事们要求更多地参与决策过程,使企业扭亏为盈

19.I know all the people in the office with the exception of the girl with pigtail.

这个办公室的人,除了那个扎马尾辫的女孩,我都认识

20.Do not take it for granted that your part of work is insignificant. If you look

at your job in the context of the whole department, you will discover its value.

千万不要认为你的工作是微不足道的!如果你能从整个部门这一范围来看待你的工作,你就会发现它的价值。

21.The store is selling off their old television sets to make room for the latest

models.这家商店正廉价出售老式电视机,以便腾出地方进新型电视机

22.The newly staged policy takes into consideration the rights and interests of

the workers, as well as the benefit of the enterprise.新出台的政策不但考虑到了该企业的利益,也照顾了企业内部劳动者的权益

23.Wuhan, a metropolis located/situated in the middle reaches of the Changjiang

River, is the political, economic and cultural centre of Hubei Province.武汉是长江中游地区的大城市,是湖北省的政治,经济和文化中心

24.Chances are / It’s quite possible that firms from across the country will

compete with us for the contract.很可能全国各地的公司都会和我们竞争这项合同25.With this special instrument you can set the machine to switch on by itself while

you’re out.用这种特别装置,你可以在外出时使机器自行起动工作

26.Many big enterprises, in order to acquire a share in the world market, have no

other alternative but to adopt strategies that help them go global为了在国际市场上取得一席之地,很多大型企业不得不采取全球化战略,因为除此之外别无出路27.From the hovering helicopter, we had a bird’s eye view of the whole city. .

从盘旋的直升机上,我们可以鸟瞰整个城市

28.The boy looked in awe upon the hero who saved several lives from the scoundrels.

这男孩以敬畏的目光望着从歹徒手里救出几条生命的英雄

29.The firemen plunged into the burning building to rescue the child with no thought

of their own safety.消防员不顾生命危险,冲进起火的大楼营救那个小孩

30.The cliffs soared 500 metres into the air and we felt ourselves at the edge of

the world.悬崖高耸入云达500米,我们感觉到自己好像身处世界的边缘

31.The company looks to computers as its major source of income, but it also develops

a lot of other produces as a supplement.该公司的收入主要靠计算机,但除此以外,

它还开发了许多其他产品作为补充

32.We must take firm action to deal with the problem before it spreads to other

areas. 我们必须采取坚决行动,在问题扩散到其他地区之前对它进行处理

33.Salesmen usually follow up on their phone calls to make detailed inquires into

their customers’ suggestions and requirements.销售人员往往给顾客先打电话,紧跟着就登门拜访,仔细询问了解顾客的意见和要求

34.I think I’ll treat myself to a holiday in France next year.我的我明年要给

自己放个假到法国去玩玩

35.In order to impress us, the salesman pointed out all the new features of the

hi-fi set.为了给我们留下深刻印象,售货员指出了这套高保真音响的所有新特点

36.Before a new product enters market, its manufacturer will give it full publicity

through the media.上海通用汽车是一家新成立的以生产优质轿车为特色的中外合资企业

37.Shanghai General Motors is a newly built joint venture, featuring the production

of high quality automobiles.新产品上市之前,生产商会在各种媒体上为其进行广泛宣传

38.This project aims at building a computer that can process huge amount of data

per second.这项工程旨在建造一个能每秒处理大量数据的计算机

39.Since we share the common interest, we should be able to settle our disputes

and seek development on both sides.既然我们双方有着共同的利益,那我们就应努力解决争端,谋求共同的发展

40 In order to serve the needs of the people in this community, Hualian Supermarket

Co. has decided to open a branch in this area to bring convenience to people.

为了满足社区居民的要求,给大家的生活带来便利,华联超市决定在这一地区开一家分店。

建立关系单句翻译答案

Some Useful Expressions on Starting Business (English version) A. The first paragraph of a letter----- your main purpose, how you get to know your partner and why you are writing: 1. We owe your name and address to your ambassador to China who has informed us that you are in the market for sports shoes. We are willing to start business with your firm on the basis of equality and mutual benefit. 2. We are very pleased / It's our great honor to get to know your esteemed firm through a media here in China. We are writing to you in the hope of starting our business / cooperating directly with you in the line of … 3. On the recommendation of Messrs. …, we have learned with pleasure the name of your firm and shall be glad to enter into direct business relations with you. 4. your esteemed firm has been recommended to us by … 5. Having had your name and address from …, we now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to establishing equal and mutual benefit business relations with your corporation. 6. Your na me and address have been passed on to us by …, and we are glad to forward to you this starting letter, hoping that it will be the prelude to mutually beneficial relations between both parties of us. B. The second paragraph of a letter ----- brief self introduction, what you do: 7. Our company is a partnership / is a Sino-German joint venture, handling / dealing in … 8. We are a state-owned enterprise / a state-run/ operated company, set up/ established/ created/ formed/ founded in 1986. We are in the line/ business of building material. 9. We are a private company (specializing) in computers as well as doing TV sets. We have been in this line / business / trade for over 10 years. 10. We wish to introduce ourselves to you as a … corporation dealing exclusively in chem ical fertilizers. 11. Being specialized in the export of the goods for years, we express our desire to trade with you in this line. 12. Our main lines are … and your business just falls / is in the scope of our lines. 13. We were listed on the SHSE in 1995.with or We have 2000 employees. / We employ 2000 workers and clerks. 14. We have 30 branches/ manufacturers/ plants/ factories/ retail outlets all over the country. / We have 20 both domestic and overseas subsidiaries/ son companies / We have 20 subsidiaries/ son companies both at home and abroad. 15. Our registered capital is USD40 million. 16. Our market value / capitalization is USD10 billion at present.

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

2016上海外国语大学翻译硕士初试真题与答案

2016年上海外国语大学专业学位英语口译/笔译初试 英语翻译基础(100分) 12月26日14:00—17:00 I.Cloze.(共15个空,一空两分,共30分) 卷子上的标题是Here’s why the“American century”will survive rise of China The American century will survive the rise of China Joseph Nye March25,2015 Entropy is a greater challenge than Chinese growth,writes Joseph Nye In1941Time editor Henry Luce proclaimed“the American century”.Some now see this coming to an end as1.a result of the nation’s economic and political decline. Many point to the example of US failure to convince its allies to stay out of the Asian Infrastructure Investment Bank,Beijing’s rival to the World Bank;but this was 2.more an example of a faulty decision than evidence of decline,which raises the question of what is the natural life cycle of a nation. A century is generally the limit for a human organism but countries are social constructs.Rome did not collapse until more than three centuries after it reached its apogee of power in117AD.After American independence in1776Horace Walpole, the British politician,lamented that his nation had been reduced to the level of Sardinia,just as Britain was about to enter the industrial revolution that3.powered its second century as a global power. Any effort at assessing American power in the coming decades should4.take into account how many earlier efforts have been wide of the mark.It is chastening to remember how wildly5.exaggerated US estimates of Soviet power in the1970s and of Japanese power in the1980s were.Today some see the Chinese as10ft tall and proclaim this“the Chinese century”. China’s size and relatively rapid economic growth will bring it closer to the US in terms of its power resources in the next few decades.But this does not necessarily mean it will surpass the US in military,economic and soft power. 6.Even if China suffers no big domestic political setback,many projections are simple linear extrapolations of growth rates that are likely to slow in the future.

新视野大学英语翻译答案

汉译英 Unit1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充足的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how) No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关系吉米一样,吉米也关系他们(just as) Just as all his sister ’ s friends cared about him, Jimmy cared about them 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on) If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one’s own) Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。(reckon with) Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. Unit2 1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron . 3正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并立刻咨询医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. Unit3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2..教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one ’ s study after graduatin g from university instead of going to work directly. 4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。 As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally. 5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。

大学英语翻译前三十个单句答案

常见的句型还有: It is reported that…据报道…… It is said that…据说…… It is well known that…众所周知…… It is believed that…人们相信…… It is estimated that…据估计…… When it comes to…当谈到,当说及…… It is generally/widely accepted that…人们普遍认为…… It goes without saying that…不言而喻 not…but…不是……而是… as far as…concerned就……而言 as well as既……又;不仅……而且 It occurred to sb.that…某人突然想起…… 用短语“in every way”,“in no way”,“by all means”,“by no means”,“only too”,“all too”,“but too”,“in heaven”,“in the world”,“in hell”,“on earth”,“under the sun”等表示强调 (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何?(增译主语和谓语) (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句) (3)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。 Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词) (4)只许州官放火,不许百姓点灯。 While the magistrates were free to burn down house,the common people were forbidden to light lamps.(增译连词) (5)这是我们两国人民的又一个共同点。 This is yet another common point between the people of our two countries.(增译介词) (6)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。 In the field of human rights,China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying t he weak.(增译暗含词语) 7)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。 Three cobblers with their wits combined equal Zhu Geliang the Mastermind.(增译注释性词语) (8)In some of the European countries,the people are given the biggest social benefits such as medical insurance.在有些欧洲国家里,人民享受最广泛的社会福利,如医疗保险等。(被动语态转主动语态) (9)时间不早了,我们回去吧!We don't have much time left.Let's go back.(句型转换) (10)同学们都应该德智体全面发展 All the students should develop morally,intellectually and physically.(名词转副词)(11)Increased cooperation with China is in the interests of the United States.同中国加强合作,符合美国的利益。(在主谓连接处拆译) (12)I wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout t he world.我要感谢你们无与伦比的盛情款待。中国人民正是以这种热情好客而闻名世界的。(在定语从句前拆译) (13)中国是个大国,80%的人口从事农业,但耕地只占土地面积的十分之一,其余为山脉、森林、城镇和其他用地。 China is a large country with four-fifths of the population engaged in agriculture,but only one tenth of the land i s farmland,the rest being mountains,forests and places for urban and other uses.(合译) 常见谚语: 1.Practice makes perfect.熟能生巧。

英语翻译题目及答案

1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。(reasonable) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。(in general) In general, children are healthier and better educated than ever before. 3) 待适当的机会来临,他就能抓住。(come along) Wh en the right opportunity comes along, he’ll take it. 4)每天他都留出点时间跟家人在一起,享受生活。(set aside) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life 5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。(hand in hand) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father 6) 他最终辜负了父母的期望。(live up to) He finally failed to live up to his parents’ expectations. 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。(in contrast) In contrast, our use of oil has increased enormously. 8) 经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。(overcome) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. 1) 人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。 It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2) 与此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。 Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful. 3) 当你做某件事失败时,把失败当作一种学习的经历从中汲取益处。 When you fail in something, profit from the failure as a learning experience ) 在问题或困难面前,要想想自己的长处并树立起自信心。 Think about your strengths and build up self-confidence in front of problems or difficulties. 5) 不要让消极的想法阻碍你。 Don’t let negative thoughts hold y ou back. 6) 每个人都经历过失败和失望,因此不要过多地责怪自己。 Everyone has experienced failures and disappointments, so don’t blame yourself too much. 1) She wore a dress ____with a pattern of rose__________ (有玫瑰图案) on it. 2) Helen had ____prepared a wonderful/good meal for us_ (为我们准备了一顿丰盛的饭菜). 3) Ann _______promised faithfully___ (信誓旦旦地保证) that she would never tell. 4) Could you ____deliver this letter__ (把这封信送到) to the accounts department? 5) We were offered ____a selection of milk and plain____chocolate (精选的牛奶巧克力和纯巧克力). 6) Tell the children to ___keep out of mischief / behave themselves_____(别胡闹). 7) We could hear _____the sound of distant thunder_____ (远处打雷的声音). 8) The project has now __received approval from the government (得到政府的批准). 9) Kelly loved her husband ____in spite of the fact that he drank too much (虽然他喝酒太多). 10) Experts seem unable to ____agree whether the drug is safe or not_ (就这个药是否安全取得一致意见). 1. Not every bomb has hit its target. 并非每个炸弹都击中了目标。 2. We can have one or the other but not both simultaneously. 我们能够得到其中一个,但不能同时两个都有。 3. She wanted nothing more than work. 她只想要工作。 4. You cannot be too careful. 你越仔细越好。 5. I have yet to receive an apology from a child who just ran over my foot while chasing a sibling. 有个小孩在追逐自家的兄弟姐妹时踩了我的脚,却仍未向我道歉。 1. 并非所有父母都和你一样能提供很多情况。 Not all parents are as informative as you

新视野大学英语第三版第一册课后翻译答案.doc

新视野大学第三版book1英语课后翻译答案 Unit1 苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。他是一个谜一般的人物,人们主要通过后来的一些古典作家的叙述,尤其是他最著名的学生柏拉图的作品去了解他。苏格拉底以他对伦理学的贡献而闻名。他的教学法亦称为苏格拉底法,即通过提问和回答来激发批判性思维以及阐述观点。该方法在各种讨论中仍被普遍使用。他还在认识论和逻辑领域作出了重大而深远的贡献。他的思想和方法所带来的影响一直是后来的西方哲学的坚实基础。苏格拉底是古代哲学史上最丰富多彩的人物。他在他那个时代已威名远扬。虽然他未曾建立什么哲学体系,未曾设立什么学派,也未曾创立什么宗派,但他的名字很快就变得家喻户晓了。 Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient “sage”. His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analectshas had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years’traditional Chinese culture. Much of Confucius’thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community. Unit2 圣诞节是一个被广泛庆祝的文化节日,全世界有许许多多的人在12月25日庆祝这一节日。它是为了纪念耶稣基督的诞辰。该节日最早可追溯到公元336年。渐渐地,这一节日演变为一个既是宗教又是非宗教的节日,越来越多的非基督徒也庆祝圣诞节。如今,圣诞节在全球被作为一个重大的节日和公共假日来庆祝。不同国家的圣诞节风俗也各不相同。现代流行的圣诞接风俗包括交换圣诞贺卡和圣诞礼物、唱圣诞歌曲、参加教堂活动、摆放各种圣诞装饰品和圣诞树、举行家庭聚会以及准备一顿特别的大餐。对小孩子们来说,这个节日充满了幻想和惊喜。据传说,圣诞老人会在圣诞夜从烟囱进入每户人家,给乖巧听话的孩子带来礼物。由于圣诞节送礼物以及许多其他方面推动了基督徒和非基督徒的经济活动,圣诞节也因此成为商家的一个重大活动和主要销售季。 According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival-the Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn. One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon. On that night, people gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for family reunion. People living far away from home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival, all expressing people’s love and hope for a happy life. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holiday in China.

期中复习-翻译句子及答案

完成句子M7U19 L1 Language Learning 1*. 早在18世纪人们就语言英语有一天会成为全球性语言,而这一语言业已得到证实。 1. It was predicted as early as the 1700s that English would one day be the global language and that has proved to be the case in the last few decades. 2*. 跨国公司的增多和通讯技术的巨大进步带来了学习英语的新潮流。 The growth of international companies and the great advances in communications have started the trend for learning English as a foreign language. 3*. 当今世界,要想取得令人瞩目的成就,就要会将至少两种语言,特别是英语。In today’s world, being able to speak more than one language, including English, is how you stand out and get ahead 4*. 这些建议是很容易实施的,而且值得你为之付出额外的努力。 These re commendations are easily achieved and are well worth the extra effort. 5*. 为了保持这种热诚,你需要牢记学习英语的重要性。 To stay dedicated, you need to keep in mind why you are learning English. 6.* 简而言之,在当今的世界,英语是有一个光明的前途和实现可能的关键。Quite simply, in today’s world, English hold the key to a brighter future and a world of possibilities. 完成句子M7U19 L-3 Body Language 1*. 身体语言每天都被全世界不同国家的人使用。 Body language is used every single day by people of different nationalities all over the world. 2*. 身体语言是一种没有字词,但由手势、面部表情和身体动作组成的语言,它极大地丰富了口头语言,有时甚至取代了口头语言。 Body language is a language without words that consists of gestures, facial expressions, and body movements that greatly add to--- and sometimes even replace --- spoken language. 3*. 就像其他任何语言一样,身体语言被用来交流喜怒哀乐等各种态度和情感,但是与口头语言不同的是,身体语言并非总是明确清楚的。 Body language is used to communicate both attitudes and feelings from affection to anger just like any other language, but it differs from spoken language as it is not always explicit. 4*. (实践中) 一个人高兴地跳跃是容易看到的,而挑起眉毛表示怀疑却容易被人忽视。 Somebody jumping for joy is easy to see while a raised eyebrow conveying doubt is easier to miss. 5*. 尽管有这些不同点,但专家们一致认为,有一种语言在全世界都得到认可,即微笑。 Regardless of these differences, experts agree that across the globe there

英语翻译专项习题及答案解析含解析

英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when) 【答案】 1.Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4. The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】 【分析】 本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻译要注意句子的时态和语法的运用。 1.考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。故答案为Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2.考查名词性从句。翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.,从句翻译时要注意动名词作主语。故答案为It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.考查动词。翻译时注意短语be busy doing忙于做……,时态用一般现在时。故答案为Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4.考查定语从句。先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。故答案为The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.即使天气再热,也不要整天待在空调房间里。(stay) 2.一旦一个人学会了换位思考,就表明他正在走向成熟。(indicate) 3.直到他听了那个讲座才意识到自己对于该领域的知识是如此的匮乏。(It)

相关文档
相关文档 最新文档