文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 2018翻硕考研经典写作范文评析

2018翻硕考研经典写作范文评析

2018翻硕考研经典写作范文评析
2018翻硕考研经典写作范文评析

2018翻硕考研经典写作范文评析

全球化的缺点

?经济上,发展中国家的劳动力被剥削,资源被取用,而产品却不能够进人发达国家,国内产业受到外商和外企的冲击;?社会上,外国的产品流人一个国家,会改变人们的生活习惯和购买习惯;年轻人比较喜欢外同产品,比如说食品、衣服、电子产品和娱乐方式;

?文化上,本土文化会被削弱,本土语言会受到威胁,文化多样性会逐步损失;

?环境上,工业化生产和交通量的加大会增加温室气体的排放;游人的增多会对自然环境构成威胁。

Topic 1: Increasing travels between countries enable people to learn different cultures or to increase tension between people from different countries?

外来人口的增加有利于文化的交流:

?游客或者移民都具备经济利益和价值(commercial interest and economic value);而外同人的停留时间是和东道国的合作密切相关的(The length of stay depends on the cooperation of the host society.);很多当地人因此表现得非常好客和友好,这有助于文化的交流(Many local people are very friendly and hospitable, which promote the cultural communications.);

?对其他的文化和人民更为了解(a better understanding of other cultures and other peoples),改变人们对其他民族和文化的态度(alter one's attitudes towards another people or culture);人们因此可以接受不同的文化和价值观(embrace different values and cultures),可以和平共处(create motivation to coexist peacefully), 并促进对"多元文化的理解(promote multi-cultural understanding);

?促进文化的融合(promote integration),消除文化障碍(remove cultural barriers), 外来人口的增加导致冲突:

?违反当地的习俗会激怒当地人(breach of local customs can irritate the locals);

?不同文化的人看待同一事物总有不同的角度(harbour different perceptions),并给予不同的解释(different interpretations),比如对手势、衣服、言行举止有不同的理解;举止不当会引起当地人意想不到的反应(provoke unanticipated responses); ?外国游客增多会对当地环境造成压力,甚至破坏环境,而移民增多可能导致工作机会减少,致使竞争更加激烈,这些都有可能引起当地人的反感(cause resentment in local communities).

范文

Globalization is a catch-all term that refers to any activity that involves more than one country, for example, travel from one country to another. The dramatic increase in transnational travel in recent years has sparked controversy over the potential impacts of this trend on individual countriesf especially those new member states of globalization. Some people are concerned that the upsurge in new arrivals will prompt local hostility against visitors instead of promoting their understanding on mutual cultural background. This notion should be rejected as one can see many facts in favor of this development between countries.

The first reason why international travels would never bring conflict is rooted in the fact that both visitors and locals are economically motivated. International travel opens up opportunities

for business development throughout the world. Entrepreneurs are interested not only in the domestic market but also in the oversea market. Foreigners should learn the culture of a country before winning over the local people. In turn, locals should show their hospitality to visitors in exchange for their trust. They share a view that acceptance of each other's cultural background is a necessary condition for cooperation.

Understanding a culture has other implications. Differences in social background, cultural values and religious belief might make the discrepancy of foreigners and local inhabitants on some issues indelible; however, the higher interaction, the higher level of communication and understanding. Arabians, for example, used to consider westerners as theirfoes. Now they have concrete relations with their western allies in many fields. In the initial stage, their divergence seemed inherent but over time, with better mutual understanding, they take the same position on many issues.

Undeniably, it is likely that in some resorts, foreign visitors repel the local community with their scant regard for the local environment and conventions when they first arrive. However, it should be noted that most offense is accidental, rather than intentional. Instead, visitors disobey rules and conventions simply because they have no knowledge of them. This situation is expected to be improved with the passing of time when visitors from different countries increase their knowledge of a local culture.

According to the above analysis, we can observe that the increase in the international travel should not be taken as the cause of any conflict that arises between two countries. Alternatively, one should recognize its role in improving mutual understanding between two countries.

近义词表

1. catch-all = all-embracing:包罗甚广的;包括一切的

2. hostility=enmity=resentment:敌意,怨'恨,愤恨

3. rooted in=derived from=based on:基于

4. entrepreneur=tycoon=mogul=industrialist:企业家,实业家

5. discrepancy=disagreement=difference=divergence:分歧,矛盾

6. foe=enemy=rival:敌人,竟争对手

7. concrete=tangible=solid:具体的,实际的

8. overtime=in due course=sooner or later:最终,早

9. resort:胜地;tourist resort:旅游胜地;holiday resort:度假胜地;beach resort:海边度假胜地;scenic spot:景观;place of interest: 旅游景点

10. repel=revolt=repulse:使厌恶,憎恶11. scant=limited=scarce:缺乏的,不足的

Topic2: When international media (including movies, fashion shows, advertisements and other TV programs) convey the same messages to the global audience, people argue that the expansion of international media has negative impacts on cultural diversity. What is your opinion?

媒体信息一致的缺点:

?国际媒体(global media)—般掌握在少数几个有实力的机构手中(in the hands of a few, large, powerful organizations);有了媒体的宣传(propaganda)后,西方文化成了主流(domineering force),大规模的、有吸引力的广告(mass seductive advertising )唤起了落后地区人们对物质新的向往(create fresh desires),经济联系增强(strong economic ties),西方产品取代了本地产品,使人们更加向往西方的文化;

?文化开始融合在一起(mingle),人们被新的价值观所围绕(bombarded with new values),对自己的文化失去信心和自豪感(confidence and pride),拒绝接受自己的文化传统(rejection

of their cultural heritage)转而接受西方的文化习惯(adoption of Western cultural practices);西方媒体削弱了民族的特征(ethnic identity)和社会的凝聚力(social cohesion);因为担心失去观众(a loss of viewers),当地的电视台也开始播放西方的电视节目(television shows), ?国际媒体的普遍会降低世界文化的品质和多样性(degrade the quality and diversity of world culture);文化被商业化(commercialized), —些文化产品(cultural goods),如音乐、服装,都变成了商品(commodities in the marketplace)。因此,即便一些文化在世界其他地方传播,它原来的性质(authenticity)已经丧失。

媒体信息一致的优点:

?国家之间的频繁交往会促进文化之间的交流。因此,相互了解和相互认同的可能性(likelihood of mutual understanding and mutual acceptance )就会增加,这是顺应全球化的趋势;

?未必一定放弃传统观念(not necessarily lead to the abolition of traditional values),事实上媒体可以起到宣传和稳固传统文化的作用;

?主流媒体一般都会反应文化多元性(The dominant media reflect cultural diversity.); —些外国节目其实促进了文化多元性(Most foreign programming is promoting cultural diversity.),适应了当地的条件(adapt to local conditions),注意到了当地文化的敏感性(aware of cultural sensitivity).自我调节来适应市场(exercise self-censorship to suit the market :)。

范文

As international media companies expand across the world, the growing popularity and uniformity of some media programs (such as TV shows, movies, fashion shows) is causing worldwide concern. Many people have strong views toward this trend. In my opinion, international media is closely linked to cultural globalization and cultural homogeneity.

The dominance of international media is a sign of Western cultural imperialism and has the potential to thwart cultural diversity. It is not a secret that international media is owned and operated bya handful of giant corporations, such as Time Warner. They control large sectors of the media market and place national media companies at risk. The contraction in the number of media owners will cause a proportional reduction, in the variety of programs broadcasted. For example, painting, music and movies accessible in the media have a small number of genres, imposing restraints on one's knowledge of artworks of different cultural backgrounds.

In addition to seizing control over those creative industries, global entertainment companies affect cultural diversity by reshaping the perceptions, beliefs and norms of ordinary citizens in different countries. Most of the cultural values and ideals promoted by the leading mainstream media are of American origin. American culture values individuality, maximization of one's benefits and material wealth, rather than communal life and family solidarity, the values and norms previously treasured in" many Asian countries. Unfortunately, many Asian people now imitate American people, causing the alteration of their perceptions of family. This radical change can be attributed to those movies and TV programs that portray the success of American individuals or corporations.

The loss of media diversity is also responsible for people's narrow sense of ways of life. The ruling class of many countries speaks English, favors Western food, wears Western-style jackets and even prefers Western weddings. Young people are captivated by American basketball and some even daubing the names of NBA stars on their school sweatsuits. All these transformations in life are the result of the audience's exposure to Hollywood movies, TV shows and sports reports. The loss of media diversity will lead to degradation of culture and to a minimization of

cultural diversity. It is a worrying trend, as people need cultural diversity to preserve and pass on their valuable heritage to future generations, including lifestyle.

As shown above, international media, controlled by a handful of transnational media corporations, is exporting Western culture worldwide and putting many indigenous cultures at the risk of extinction. The uniformity of media programs has led to that of artworks, norms and ways of life wherever international media goes.

近义词表

1. dominance=domination=power:统治,力量

2. sign=symbol=mark=signal=indication:标志,象征

3. thwart=prevent=spoil=ruin:阻止,破坏

4. a handful of=a small number of:少数的

5. contraction-reduction :减少

6. proportional=relative:相对的,成比例的

7. perception=view=opinion:看法

8. ideal=value=belief=principle:观点,观念;标准9. solidarity=unity=harmony=cohesion:团结

10. be captivated by=be obsessed with=be passionate about=be addicted to=be keen on=be enthusiastic about:被…所吸引

11. pass on=give=impart=convey:传递,灌输

Topic 3: There is a disagreement on the impact of increased business and culture contact between countries on a country's identity. What is your opinion?

商业和文化的接触增多会导致一个国家特征的丧失:

?影响文化:文化不是静态的,而是动态的(not static, but dynamic);—种文化的改变主要是由于社会环境(social environment)发生了变化。比如说,人们的饮食习惯发生了改变,这是学习夕卜界文化的结果(People's eating habits have been changed as the result of learned behaviour.);快餐文化源自美国,有些人将此作为财富的象征(symbols of wealth),从而喜欢快餐;另外,本地的饮食文化会改变,以适应外国人的口味(suit the tastes of visitors);

?影响生活方式:进口商品的增多,对外国产品的喜好(preference for imports);人们更加熟悉他国的文化,而忘记自身的特点(sense of identity),社会的团结也有所损害(an erosion of social solidarity);服装、饮食、娱乐等等都被两化了(westernized),比如说,西装现在是流行的男性服装(the suit is the most popular outfit for men);

?欠发达国家在技术革新中起到的作用甚微(play a small role in the technological revolution),所以需要"出卖"自己国家的主权或者利益来获得国际的帮助(concede sovereignty and interests to other countries for aid);贫富差距加大(widening gap between the richest and poorest parts of the world);

?接受西方文化的人们成为一个国家新的统治阶级(new ruling class);人们摒弃传统的观念(renounce traditionally-held beliefs),觉得传统观念是过时的和低人一等的(outdated and inferior);主流文化会取代老式的和各种各样的文化(A dominant culture takes over diverse cultures.),人们不再尊重传统文化(lose respect older cultures),而传统观念最终成为历史{consigned to history)。

商业和文化的接触增多会加强一个国家的特征:

?外来文化让人们意识到自己文化的特点,从而更加注意维持这种文化;?一种特殊文化会引起世界的关注,人们会更加注意保护。

范文

One of the most conspicuous trends in the 21st century is a closer connection between countries, in both economic and cultural aspects. There is a widespread worry that this will lead

to the gradual demise of countries’identities.This issue should be viewed and analyzed from multiple perspectives.

When a country tends to develop a closer relationship with the rest of the world, it does not necessarily give up its culture. Culture is not a disgrace to but an asset of a country. An indigenous culture can distinguish one country from others, attracting foreign visitors and yielding high income. As most tourists travel abroad for learning different cultures and sampling different ways of life, such as Beijing opera in China, Japanese tea culture and Thai temples, many countries have responded with protecting and preserving their cultural identities, in an effort to keep themselves in the list of the most popular destinations. Increased tourism instills fresh life force into these countries, aiding theconservation of their features.

While tourism provides a driving force for cultural conversation, some components of a culture, such as traditions^ customs or taboos might die out over time. It seems that in some countries, the locals have become more accustomed to exotic cultures. It reflects the combined effects of the invasion of foreign cultures, either through media or through direct business interaction. For example, two decades ago, sex was a taboo subject in China and most Chinese people felt embarrassed to talk openly about it. Over time the Western culture has permeated into the Chinese lifestyle, and the Chinese people have broken many of their time-honoured traditions. It occurs inthe rest of the world as well.

As outlined above, increased interaction between countries in the domains of business and culture can either strengthen or undermine the identities of countries involved, To date there is no definite answer to this question.

近义词表

1. conspicuous-noticeable=prominent=striking:显箸的,突出的

2. connection=linkage= relation=relationship:关系,联系

3. demise=disappearance=vanishing=fading:消失,死亡

4. multiple=manifold=numerous=various=many:不同的,很多的

5. disgrace=dishonour=shame=humiliation:耻辱

6. life force=soul=essence:生命力

7. conservation=protection=preservation:保存,保护

8. exotic=bizarre=outlandish=from afar=mysteriously unusual: 外来的,奇异的

9. taboo=offensive=embarrassing=unacceptable=disgraceful=dishonourable=humiliating:无礼的,侮辱性的;忌讳的

10. permeate=seep into=pervade=leak into:渗透11. time-honoured=age-old=long-established :历史悠久的

12. interaction=interplay=communication=relationship:相互作用

Topic 4:Some people believe that culture will be ruined if it is used to earn tourism revenue, but others consider that tourism is the only way of protecting a culture. Discuss both sides and give your own opinion.

旅游业有益文化保护(cultural preservation)的论点:

?除了自然景观(landscape)之外,文化和历史是吸引旅游者去一个国家或者一个旅游景点(tourism site)观光的最主要原因(motivator);旅游业和文化遗产相结合(integrate tourism and cultural heritage)为文化保护提供了经济支持(economic incentives);

?在文化领域提供一些旅游选择(introduce the tourism options available with the cultural sectors),如博物馆、历史景点、活动禾卩奠食等(including museums, historical sites, events and cuisine), 游客会深人了解当地传统和习俗(get an insight into local customs and traditions),

感受当地传统和艺术(experience local traditions, arts and heritage),从而更加尊重当地社区和周围的环境(respect the host community and its environment),促进不同国家之间关于自然和文化资源保护的交流与对话(the dialogue over conservation of natural and cultural resources )0 一

旅游业导致文化破坏cultural destruction )的观点:

?保护的一般是食物、时尚、节日等(preserve food, fashion, festivals and so forth)—些文化的表面一,征(superficial elements of a culture), ;|各文化定格成表演者(freeze culture as performers), 导致了文化、宗教、传统仪式、物质文化和语言的损失(the loss of culture, religion, rituals, material culture and language);将文化商业化(commercialise the culture),破坏了文化神圣和独特的本质(erode the sacred and unique nature);虽然很多活动是娱乐活动(entertain, rather than educate tourists),但有些是对当地人的一种羞辱(humiliate the local people);

?垃圾、涂鸦、破坏和噪音不断增加(increasing litter, graffiti, vandalism and noise),游客在没有被允许的情况下进人建筑物、神殿、神圣的土地(enter buildings, shrines or sacred lands without permission).这都与当地文化相冲突,是一种文化侮辱(an insult to the local culture )

范文

There is little room for doubt that tourism is one of the fastest-growing industries in the world. However, its impact on culture remains a source of constant debate. This essay will elaborate on both positive and negative effects of tourism from a cultural perspective.

Providing economic incentives for cultural preservation is unarguably one of the main contributions of tourism. To many tourists, culture and history are what they first consider when choosing a destination. Their mindset has been recognised by many tourism sites and money has been subsequently directed toward cultural protection, including the maintenance of key historical sites. Tourism is therefore one of the primary forces contributing to the preservation of a culture.

In addition to raising financing, tourism can make an indigenous culture known to the world and rally support worldwide to protect it. When a historic site or a site that shows a country's cultural heritage is made accessible to the public, visitors from all over the world will soon flock there. They will share their experience in the local culture with their friends and families once they return home, assisting this site to gain international fame. Both financial and technological support will flood in for the conservation of natural and cultural resources.

On the negative side, tourism develops sometimes at the expense of part of culture. Food, festivals, costumes and other stimulating elements of a culture are highlighted to entertain tourists, constituting an insult to the locals and causing damage to the unique nature of a culture. Moreover, cultural commercialization has made the sacred elements of a culture commonplace and tourists are encouraged to attach little importance to a unique tradition, which cannot be found elsewhere.

In the light of these facts, one can conclude that tourism is neither a boon nor a bane to cultural preservation. While its endeavour lo protect an indigenous culture should be recognized, it has put the integrity of a culture at risk.

近义词表

1. unarguably= unquestionably =indisputably=undeniably:无可置提地,无可否认地

2. destination=site=place:地点

3. maintenance=preservation=upholding=protection:保护,

保存

4. indigenous=original=aboriginal:本土的,原始的

5. fame=reputation=recognition=eminence:名气,名声

6. at the expense of=at the cost of:以牺牲…为前提

7. entertain=amuse=keep somebody amused:使愉快

8. insult=offence:侮辱

9. commonplace=ordinary:平凡的

10. in the light of=in view of=considering=taking into account:考虑到

11. endeavour=effort=attempt:努力,尝试

12. integrity=entirety=unity:完整性

北京语言大学翻译硕士MTI考研招生人数,报录比

北京语言大学MTI考研经验 2011年北京语言大学高级翻译学院英语笔译(MTI)复习参考 一翻译硕士英语(100) 1.1词汇语法 单项选择1.5*20=30分 题型:可参考专四词汇语法及外国语言学及应用语言学基础英语词汇语法部分 难度:词汇介于专四到专八之间 参考书目:英语专业4级语法与词汇 星火英语?英语专业考研考点精梳与精练(基础英语) 说明:参考书目仅仅供参考因人而异。我只是当初在书店偶然觉得这两本的词汇语法部分跟大纲上的题很像。。。。。基础英语难度太大了。。。。北语貌似不会考那么难的。 1.2阅读理解2*20=40 题型:共4篇文章。前两篇文章10道题为单项选择,跟市面各种阅读理解是一样的。后两篇文章10道题为回答问题。 参考书目:这个。。。。自己看着办吧阅读就行难度不好说我个人认为今年文章比题复杂。 说明:文章体裁挺丰富的。准备的时候各种都得看看吧。回答问题那部分基本上都可以从原文找出或者经过稍微的总结。这个我没找到合适的参考,当时也没准备。

1.3写作 30分 题型:按专八写作准备吧。 参考书目:英语专业八级考试精品范文100篇外文出版社 说明:这本书巨好巨好推荐指数*****。比星火神马的好上不知道有多少倍。星火那个我也买了但不推荐,虽然是资深老头子写的,但语言还是不如这个写的地道。 二英语翻译基础 1.1词语翻译 题型:15个英译汉15个汉译英,共30分。缩略词熟语神马的 参考书目:最新汉英特色词汇词典 说明:这本书是ChinaDaily出的。不错。之前网上有电子版错误挺多的其实这本书里还是有错。 1.2英译汉&汉译英 题型:一篇英文一篇中文各60分。大众文体,英译汉是跟经济危机有关的演讲;汉译英是温总理在世博闭幕上的讲话。都是节选。 参考书目:自己看着办吧一个要读翻译做翻译的人,应该有鉴别能力的。不过要补充的是:市面大部分翻译教材大同小异。自己好好甄别吧。书店那么多。翻译的书那么多。网络那么发达。。。。一定要有自己的一套策略。可别人云亦云。网上很多帖子写的都是一些瞎凑热闹的,可别别人说什么好,你就去看什么,也别以为参考书目越多越好。过犹不及。网上那

考研英语作文范文八篇

一、网恋 Directions: Write an essay entitled On-line Love Affair, your essay should meet the requirements below: (1)its side-effect (2)your viewpoints You should write 160~200words neatly on ANSWER SHEET 2. 背诵范文: Although the popular belief is that internet increasingly plays an important role in our daily life, a current survey indicates that it has also brought some youngsters great disadvantages. They can do whatever they like, such matters as playing games, chatting. And some are even falling in love with chatters, which is called on-line love. Fresh notion as on-line love is, it sounds ridiculous when analyzed profoundly. What these young people fail to understand is that both sides have not well acquainted with mutually. Some net friends are reported to have been deceived by those people who are doing some criminal activities per year through the internet. Internet has indubitably provided various information for us, and on-line love is nothing but an artifact of fictitious world offered by internet. On the other hand, it is vital that we should make internet serve us better, and at the same time,as far as on-line love is concerned, being objective and levelheaded analysis is not far from being a sensible attitude. 范文精译: 尽管大家普遍认为网络在我们的日常生活中越来越重要,但当前的调查表明它同时也给一些年轻人带来了弊端。人们可以通过网络做他们喜欢做的一切,诸如打游戏、聊天。有些人甚至与聊天者谈起了恋爱,这就是所谓的网恋。 尽管网恋比较新颖,但仔细分析过后不免有些荒唐。这些年轻人没有意识到他们双方并不彼此了解。据报道,每年都有网友被那些专门通过网络做非法勾当的人欺骗。 毋庸置疑,网络给我们提供了各种各样的信息,而网恋只不过是网络这个虚幻世界的产物。一方面,我们应该使网络更好地为我们服务;同时就网恋而言,客观对待、冷静分析才是明智之举。 二、论美女经济 Directions: Write an essay with the title of On“Beauty Economy”,and your essay should be based on the following outline : (1)describe briefly the phenomenon of “beauty economy” (2)list positive effect (3)list negative effect You should write 160~200 words neatly on ANSWER SHEET 2. 背诵范文: The “beauty economy” actually is “the eyeball economy”. The beauties are used to attract the public attention and make a profit. Meanwhile, the beauty contest activity which we are familiar with is regarded as the most gigantic manifestation of beauty economy. In the supporter’s eyes, the beauty economy gains high business profits through plans, organization, propaganda of the beauty contest. The participants can have the qualifications to participate in the competition as honour. The winners make their social status reach a high position. Thereupon, people become enthusiastic about beauty economy. The merchant has been laughing uproariously which hawked. The beautiful woman has the stage which declares a position. However, others don’t agree with it. Firstly, the beauties are treated as “unliving objects” just like the flower vase, and people pay too much attention to the pretty appearance of the beauties, but their internal world is ignored. Secondly, it leads to the distorted beauty culture. Many girls even women worship blindly the beauties and spend a lot of money in face-lifting to emulate them. Then our traditional aesthetic conceptions are totally overturned, and our conventional virtues completely disappear. Last but not the least, the beauty economy misleads the values. Relying on“being beautiful”, pursuing the wealth, they go after like ducks. And it also causes them to be the money worship.

北京语言大学翻译硕士考研难度系数

北京语言大学翻译硕士考研难度系数 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 就近些年的考研情况看,北语翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北语翻译硕士招生人数为65人,总体来说,北语翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京语言大学的翻译硕士专业: 一、北语翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北语翻译硕士就业怎么样 据统计,2014届北语翻译硕士毕业生毕业去向:英语笔译毕业生共41人,其中16人成功签约,25人其他就业;法语口译毕业生共11人,其中6人成功签约,5人其他就业,就业率达100%。 对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士

北林翻译硕士(MTI)考研复试分数线什么情况下的要实际点

北林翻译硕士(MTI)考研复试分数线什 么情况下的要实际点 分数线的变化也代表了这一块的学生素质的变化。本文系统介绍北林翻译硕士(MTI)考研难度,北林翻译硕士(MTI)就业,北林翻译硕士(MTI)考研辅导,北林翻译硕士(MTI)考研参考书,北林翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北林翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北林翻译硕士(MTI)考研机构! 一、北林翻译硕士(MTI)复试分数线是多少? 2015年北林翻译硕士(MTI)复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北林翻译硕士(MTI)英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 二、北林翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 总体来说,北林翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北林翻译硕士(MTI)的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北林研究生院内部的统计数据得知,北林翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北林翻译硕士(MTI)就业怎么样? 北林外语学院本身的学术氛围不错,人脉资源也不错,另外,也有出国机会。从北林外语学院毕业的翻译硕士(MTI)每年的就业率高达90%以上,这些数据在百度上每年都可以查到的,因此这个专业非常值得考生们报考。 作为考研十大热门专业之一的翻译硕士(MTI)专业,其毕业生毕业后的就业率不仅很高而且就业面也十分广泛。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺

北京语言大学考研辅导班排名

北京语言大学考研辅导班排名 北京语言大学考研辅导班排名是考生和家长都比较关系的问题,北京语言大学大学考研辅导班哪家好?尚考教育针对北语考研辅导有较强的针对性,在众多的考研辅导机构排名中也是遥遥领先的。 尚考针对北语的考研辅导适合人群: 1.立志一年考上:一次性通过研究生入学考试,想考名校的学生。 2.基础很薄弱:本科基础不好,跨校跨地区跨专业考研的学生。 3.学习时间有限:本科课程设置多,复习时间有限,二战或者已经毕业的在职考生。 4.自我控制力弱:自己学习没有效率,不善于总结归纳,不明确考试重点。 课程及住宿问题: 1、周一到周五全日制授课 高中式全天封闭式教学,每天从早8点到晚9点,合理规划时间。具体时间安排以课表为准。 2、集中安排学生住宿 为解决学生的后顾之忧,安心复习考试。尚考教育为半年以上营学生集中提供住宿,四

人间及六人间,每天早6点起床,11点半准时熄灯。规律作息时间,统一管理,保障上课 质量。 3、每周安排答疑 每周定期安排公共课答疑,有疑问可及时解决,不留知识死角,提高复习效率,确保学员全面透彻地掌握所学内容。 尚考师资队伍保障 全程师资保障考研顺利通关,尚考在师资方面拥有北京名校权威师资,包括清华、北大、北语、矿大等名校教授和博士全程为考研学员授课和答疑,通过多年名校授课和考研经验的 总结,每位老师和教授都有自己的一套授课方法!从而使得尚考小班通过率名列所有机构的前列!尚考相信只有保证全程老师的师资力量才是考研生真正的考上的唯一法宝! 老师监督式 不学不行,考不上不行!每个集训营学生必须每天按时上课,不能迟到早退,自习时间也有老师全程监督。如果学生出现怠学情绪,值班老师会及时与学生沟通,必要情况下联系学生家长,全力确保学习效果。

5年考研英语小作文范文

S e c t i o n I V W r i t i n g Part A 51. Directions: You are going to host a club reading session. Write an email of about 100 words recommending a book to the club members. You should state reasons for your recommendation. You should write neatly on the ANSWER SHEET. Do not sign your own name at the end of the letter. Use Li Ming instead.

Do not write the address. (10 points) 【参考范文】 要点归纳: 1.题目要求写一封信,书信格式要完整; 2.收信人为俱乐部成员,是自己的朋友,用语要友好、亲切; 3.写信内容必须包括:推荐一本书,陈述推荐理由,可以从书的名气、内容和意义等方面构思理由。 Dear friends, There will be a big even for book lovers next week --- a book reading session will be hosted. For its

efficiency and effect, I’d like to recommend a book. The book deserving praise and attention is The Road Less Traveled. It is about how to be spiritually healthy and has been a best seller of psychology category for nearly 30 years. The secret of life achievement the author listed stands the test of time and proves to be more meaningful in the modern time when there are an increasing number of people suffering emotionally. It is definitely a highly informative and readable book and hopefully you will love it.

北语翻硕考研参考书目一览

北语翻硕考研参考书目一览 本文系统介绍了北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北语翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北语翻译硕士考研机构! 五、北语翻译硕士考研参考书是什么 北语翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北语翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: ①汉语写作与百科 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版 《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月 《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版 ②翻译硕士英语 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 ③英语翻译基础 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark &Moira 原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社四、北语翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北语翻译硕士,您直接问一句,北语翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北语翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北语翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北语翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北语翻译硕士深入的理解,在北语深厚的人脉,及时的考研信息。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 三、北语翻译硕士各细分专业介绍 北语翻译硕士全日制学费总额为18000,学制为两年。 北语翻译硕士的培养目标是培养适应中国政治、经济、文化、体育、建筑等领域所需要的高层次、高素质、高技能的应用型口笔译人才。 专业方向 ①英语笔译、英语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础

贵州大学翻硕考研经验谈

贵州大学翻硕考研经验谈 在考研的过程中复习资料固然重要,但是对于前人的经验,我们也要借鉴,因为别人的经验或多或少的对我们有帮助,所以凯程陈老师总结了一篇有关于贵大MTI笔译的经验帖,希望对目标是贵大的同学有所帮助。 刚考完,趁着刚出炉的记忆,给大伙儿说说今年的贵大英语笔译试题情况,不足之处,还请多多包涵。(本文仅表个人观点!) 政治题型: 选择题(单选16个×1分,多选17个×2分共50分) 解答题(共5大题每题10分共50分) 这科刚一考完我就听到好多人说选择题要掰了,我在考试结束第二天晚上在网上对了答案,单选题前四个全错,多选题也错了好几个,心情瞬间失落!感觉总分能上67,68就谢天谢地了,今年的政治题坑特别多应付起来也很带劲,比如孙中山那道多选题,我一开始以为选项全对,就很自信的地全选,结果……“提出联俄联共扶助农工三大政策”是错的,也许大伙很纳闷怎么会是错的,但三大政策不是孙中山先生提出的,正确的说法是“实行”,政治选择有时候题目不难,但就在于你够不够细心,够不够认真。还有大家一定要多做真题,多体会真题的那种深度以及广度,因为肖大大选择题就算编得再好再全面,跟真题的深度还是有些差距的,尤其是哲学部分!我这儿并不是在吐槽肖大大,肖大大出的某些题目是为了帮我们梳理梳理理论,掌握和扎实基本功,而更深层次的问题他也许不能面面俱到,这就需要我们在理解理论的基础上做到对认识的深化,这才能活学活用!才算是真正掌握了理论的灵魂!才不至于在考场上乱了阵脚!1000题选择题部分我完完整整做了两遍,也对错题做了很是细致的笔记,但这次结果不尽人意。所以这就是为什么我做肖四选择题可以拿35分以上甚至40分,而做往年的真题有时候才27,28的样子,最好也不过37,所以大家一定得注意!有句话叫“得选择题的天下”是很在理的,因为客观题是“死”的,主观题是“活”的,选择题你20多分的话总分要上60就难了,也许对某些专业要求要低一些,但文学类的各科分数线都相当高!最低的是兽医,兽医专业的英语分数线才27左右的样子……所以选择题大家一定要把真题和肖大大1000题灵活运用起来,以真题为主,肖大大为辅!大题的话我就只背了肖四,考前一天晚上还在背,背到滚瓜烂熟,顺便练练普通话了。我的肖四是考前10天左右到的,肖四大题还是挺不错的!我最后几天狂背,考前一天晚上去还在背,说了不怕大伙儿笑话~我还把背不下来的答案用手机录下来用耳机听……肖四大题就算不可能每道题都百分之百押中,但万变不离其宗,有了足够背诵量你可以灵活组织答案!比如今年考到了长征精神,考到了G20,考到了为什么民生是最突出短板的问题,可就是不考从严治党,创新驱动,供给侧结构改革,这些可是我背得最溜的!还有就是大伙儿在做大题的时候首先一定得打好腹稿,或在草稿纸上理理,想好怎么写怎么组织答案,而不是想起一点写一点,这样跟容易出错!比如在回答一个大题时我一开始写的是构建以“合作共赢为核心的国际关系”,然后手贱一次划了改成“互利共赢为核心的国际关系”……发现不对,再手贱一次将“互利”改为“合作”,划了改改了再改到最后我把答案堆起来了,你说我这是何苦呢?至于大题大家平时可以少做甚至看都不用看,因为最后20天足够你搞定大题了,大题就靠背!大题只有背否则上考场你没话说,要先读懂再背,否则事倍功半。所以呢最后的突击很重要!平时花太多时间看时间久了就会淡忘,红宝书出得有点晚,而且时间也不允许,当然,如果时间足够,可以先适当练练答题的套路,这个很重要!!! 2017翻硕英语 题型

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴 政治: 书单: 肖大大的精讲精练,1000题,历年考研政治真题,肖四肖八,徐涛题库,腿姐背诵 手册以及最后冲刺阶段各位名师的最后几套卷 经验:今年大家政治普遍考的很高。政治我是从8月份开始看书的,然后就一直跟着肖大大。 直到最后肖四肖八出来,然后狂背,前期重在理解。总之,关于政治的经验贴网上有很多很多,大家可以根据自己的情况找出一套符合自己实际情况的政治复习方法。 二外日语: 书单: 标准日本语初级上下,中上,N3真题,N3蓝宝书,全国名校二外日语考研真题,娜姐最后5套卷, 题型:翻译,阅读,作文,其它的忘了 经验:日语我考了79分,这个分数不算高。要想学好一门语言,单词是基础。标日初级上下我都不知道自己翻了多少遍,书上都是自己记号笔标记的。课文也要背,或者熟读熟读熟读!!!因为能看懂跟能写出来还是不一样的,我是看着译文自己翻译原文,看着原文自己翻译成中文,就这样一遍一遍重复。

关于中上,我看了两遍,但是感觉印象不深刻,能记住的很少。建议有精力的同学可以多过几遍中上,把单词和一些语法背背。但是如果时间来不及,一定要先把初级熟烂于心。 后期冲刺的时候,我做了几套N3的真题,熟悉了一下N3的出题风格以及难度。 全国名校真题我只做了没几套,有的学校考的实在是太难了,太打击自信心了,后来我就没做了。 去年日语没有考作文,我以为今年也不会考,结果今年考了,所以建议备考的学弟学妹们还是要全面撒网。 基础英语: 题型:单词,阅读,翻译,写作 书单:专八单词,专八作文,星火专八资料,叶子南英汉翻译实例,108篇,张培基散文选, GMAT阅读,GRE&GMAT阅读难句教程,雅思作文 经验: 单词:单词我背的是专八单词,单词很重要,一定要多背几遍。 阅读:阅读一开始我是从专八真题入手的,从暑假开始,先过专八真题,熟悉专八阅读风格, 然后做星火配套的专八阅读,一天一套。每次做阅读的时候我都会给自己计算时间,训练自己做阅读的速度。 难句教程我每天也都会看一两个,训练自己的阅读思维。 翻译:翻译重在积累。前期我是从英译汉开始入手的,每天都翻译,

考研论说文写作范文:谈竞争

考研论说文写作范文:谈竞争 《谈竞争》 “缺乏自信力的人,谈不上竞争意识!缺乏崇高目标的人,也难以坚持卓越的竞争状态。” 竞争无处不在,竞争是人向上的不竭动力,竞争是选拔人才的最佳方式,竞争是完善自我,实现民族自强的根本途径。 在非洲的一个草原,每天早晨斑马一睁开眼,想到的第一件事就是:我必须跑得更快,否则,我就会被豹子吃掉;而同一时刻,豹子从睡梦中醒来,首先闪现在脑海里的是:我必须跑得更快一些,追上更多斑马,要不然我就会饿死。于是几乎同一时刻,斑马与豹子一跃而起,迎着朝阳竞跑。 生活显然不像斑马与豹子般弱肉强食,但竞争是不可避免的。你看江河湖海,到处都是千帆竞渡。你看城市乡村,处处都是行色匆匆的芸芸众生,生活是公平的,在人生的每一道驿站,每一瞬间,我们若消极懈怠,不思进取,必将被时代抛得老远,或是淘汰出局。因此,无论你是斑马还是豹子,每当太阳从东方升起的时候,就应该毫不犹豫地向前奔跑。 中国加入世贸组织后,面临着巨大的挑战和机遇。政府原以为我国的企业将无法适应国际市场激烈的竞争,面临破产的危机。但事实证明,我们并没有失败,反而越挫越勇,有些企业已在国际市场占有一席之地,如海尔集团,这正是竞争的力量。优胜劣汰,自古就遵循着这样一个规律。企业在竞争中不断地完善自我,提高生产效率,加强管理,国际环境正像一个大漩涡,唯有逆流而上,才能取得胜利。 但竞争并不意味着不择手段,盲目地竞争只会使自己陷于孤立,甚至损害别人的利益,某重点中学的一次座谈会上,一个学生公开说:“人就是自私的,我会做的题不愿告诉别人,因为我们之间的关系是竞争。” 显然,这是对竞争的误解,竞争的目的在于使双方共同促进、提高,而不在于更加封闭和敌视。如果长期下去,必然会使你变得孤僻,不可一世。你的身边也不会有知心朋友,成功也将离你而去。“良好的竞争心理,正当的竞争精神,这就是使事业成功与督促个人向上的动力。” 只有启程,才会到达理想的目的地;只有播种,才会有收获;只有竞争,才能脱颖而出,更好地实现人生价值。 凯程教育张老师整理了几个节约时间的准则:一是要早做决定,趁早备考;二是要有计划,按计划前进;三是要跟时间赛跑,争分夺秒。总之,考研是一场“时间战”,谁懂得抓紧时间,利用好时间,谁就是最后的胜利者。 1.制定详细周密的学习计划。 这里所说的计划,不仅仅包括总的复习计划,还应该包括月计划、周计划,甚至是日计划。努力做到这一点是十分困难的,但却是非常必要的。我们要把学习计划精确到每一天,这样才能利用好每一天的时间。当然,总复习计划是从备考的第一天就应该指定的;月计划可以在每一轮复习开始之前,制定未来三个月的学习计划。以此类推,具体到周计划就是要在每个月的月初安排一月四周的学习进程。那么,具体到每一天,可以在每周的星期一安排好周一到周五的学习内容,或者是在每一天晚上做好第二天的学习计划。并且,要在每一天

北京语言大学翻译硕士考研经验

跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。 以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。 北京语言大学翻译硕士考研经验 本科西安外国语大学高级翻译学院翻译专业,大二专四75,大三过了三笔。研究生考的是北京语言大学高级翻译学院MTI英语笔译(严肃脸),初试第四(成绩见下图),最终排名第六。 【关于择校】 首先,你要知道自己以后想在这个学校学到什么(这当然取决于你以后想干什么,对就是那个叫做“职业规划”的东西)。 去年的这个时候我可能在一边准备三笔一边翻找各种北航MTI经验贴(对,是北航,你们没有看错)。学姐高中是理科女,本是心向科技翻译的,甚至想以后教科技翻译。但是完成了自己选的四五千字有关IOT(物联网)的汉译英实践,我有点犹豫了。我觉得我对科技翻译的热情并没有到让我学两年纯纯的科技翻译再后半生都专门从事科技翻译和相关研究的程度。是,北航很好,985,有英语博士点,有一个很好的朋友,有我对理工科的所有怀念。但是,我又一次选了一个双非学习(非985,非211),因为连我爸妈(虽然不了解我每天在学什么)都明白,你想学什么决定你去哪。 其次,选北语还有一个原因是我和BLCU特别有缘份。这点就不值得啰嗦了,总之这个小联合国我很喜欢,full of youthful and international spirit。选你所爱,你才能充满期待,充满斗志,你才能坚持到最后一天。而且,我也不想从高翻学院考到其他英文学院什么的,从高翻只能到高翻!哈哈(傲娇脸)。。。 还有,选学校时也要看看出题适不适合你。就算是以你目前的水平答题很困难,那提高空间怎麽样?经过几个月复习之后能达到什么程度?这也很重要,举个不是非常恰当的例子,如果你从初中到现在英语改错就得不了几分,就别选改错占到30分的学校。 最后,北语很美。学校不是很大,但是很美。宿舍是三层红顶小楼。内部结构图北语贴吧有。课表大家可以在喵大微博找到,很实在的学校。花最少的钱上最多的课。本科在西外高翻也差不多这个节奏(宝宝心里苦)。。。 【关于初试】 写在前面!!!

19考研--黑龙江大学翻硕经验分享

19考研--黑龙江大学翻硕经验分享 谨以此文,送给同样报考黑龙江大学的我亲爱的学弟学妹们,希望你们少走弯路,成功的利用好这一年的备考时间,成功进入自己理想的学校。 首先来交代一下我自己吧。 在跨考之前,我是一名纯纯的工科生,在机械工科呆了4年的时间,做了四年的工科女。而学习英语,已经是3年前的事情了。大一的时候,也就是2012年的冬天,我抱着试一试的心情,考了一次四级,470分。这个成绩不算高。但是我们学校那时候有“优惠政策”,那就是:如果谁四级过了,不论高低分,都可以免修大学英语的课程。当时大家都说,这可是好事。因为以后的课业越来越紧,工科的课出奇的多。所以,我很高兴的和其他过线的同学一起递交了免修的申请。就这样,在一个大家以数学好机电好为荣耀的环境下,我的英语学习就此终止。 之后,我曾试着考了六级。卷子也买了两套,可是一套也没有做完,零零碎碎的写了几笔,四五个字母,就湮没尽尘埃了。于是,六级未果。两三次下来,成绩二百多分,我记得是232分。这一次,下了成绩单,我直接撕掉了,很沮丧。现在想想,你又没有努力,又何必要生气沮丧呢? 大四,大家开始找实习工作。我打算找个能养活自己的工作就可以了。但是家里不同意。几番劝说之下,流了流眼泪,咬了咬牙,我决定考研。于是,一切就开始了。 在6月份的时候,我参加考了六级。成绩下来是533,,也许对大神来说,或者英专学生来说,这算什么高分。但,对我,一个英语搁置了三年的工科生,我很开心。这就像是一个无形的鼓舞,激励着我前进,激励着我努力备考2017的英语翻译研究生。 最后就这样,8个月的备考时间,我从一个3年前就放弃英语的工科女,到如今跨学科跨专业的二跨MTI硕士研究生。满打满算8个月的备考时间,让我最后以理想的总成绩顺利进入黑龙江大学的MIT硕士研究生。感谢这些努力,它们终究没有白费。 下面来说一下我考研的这一年来积攒的一些经验。 【211翻译硕士英语】这一科,我只用了多年的各校真题,一定要用铅笔做,这样才能多刷几遍,有针对性的练习。注意做自己不会的地方,重点练习。 阅读,前几年有雅思难度,16年感觉不到专八,17年似乎和专八不相上下。至于作文,多看多写。 使用各校真题,切记要找黑大的题型练习,不要盲目。书上给的都是像厦大,川大那样的真题,那种比黑大难,你要是难题都能打高分,那么,稍稍简单一些的题,自然就能答好。英语里有句话说We need to aim abovethe mark to hit the mark就是这个意思。 【357英语翻译基础】这一科,除了真题,我使用的是三笔二笔的指定用书。即:《英语笔译实务·二级》和《英语笔译实务·三级》。这两本书同时还是黑大的指定参考书,那么其重要性,就可想而知。并不是说一定会考这里的东西,但是,这是基础,是万事之本。 而黄皮书,主要是是用来在后期刷题使用的。因为它都是成套的,而且讲解非常详细,而且难度适宜,可以用来做后期提升和查漏补缺,是非常好的素材。 当然,你可以在复习初期或者中期使用,只是建议在后期使用。当然,英语大神请忽略我的话,直接初期使用。 此外,黑大的题型是: 这是笔译: 词条中译英、词条英译中,各十五个,标准时间1小时。 英译汉一小时,250-350个单词 汉译英一小时,150-250个汉字

考研作文指导及范例

考研作文指导及范例

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: ?

考研作文指导及范例:应用文之建议信 A letter of Advice建议信是向别人提出合理性的建议,以便使对方接受自己的想法、主张,解决有关问题,因此要求建议信要写得简明扼要,目的明确,理由充足,具有合理性和说服力。 常用句型: 1. I'd like to suggest that you can give me a prompt response。 2. May I suggest that you can… 3. I wish… 4. I really hope that… 5.Whatabout… ?? 6. How about…? 7. Mysuggestions are as follows。 8. It is mypleasure to offer yousome advice on… 9. If you could takewhat I suggest seriously,yo uwould… 10. When it comes tosuch a situation, I woul d like to suggest that youcan… 范文: Directions: Your friend Wang Li wants to get some advice f rom you about what to study in university, computer science or history. Write a letterto him, which includes: 1) what do you think about the two subjects, 2) give your advice to him, and 3) encourage him in his future study。

2019年北京语言大学翻译硕士录取名单 分数线 难度分析

北京语言大学英语翻译硕士 by育明教育506马老师 科目介绍: 翻译硕士英语(100分) 【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文 该科目考查考生是否符合MTI学习要求的英语水平,难度为专业八级。试题形式分为完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文五个部分。完形填空为 20分,要求根据原文主题、上下文语境,在文章每一空白处填写一个适切的单词。改错部分为15分,要求划出文章或句子中的10处错误,并逐一进行改正。句子重述部分为15分,要求在不改变原意的前提下将10个句子用不同语言形式予以重新表达。文本缩写为20分,要求把一篇1000单词的英语文章缩写为 300单词的短文。命题作文30分,要求根据所给题目撰写一篇不少于400单词的作文,要求语言规范、结构合理,表达清晰,流畅通顺,逻辑性强。 英语翻译基础(150分) 【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译 该科目主要考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平,具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。词语翻译部分考查《中国日报》、《环球时报》英文版中常见的政治、经济、文化、科技词汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,要求考生较为准确地写出30个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英汉互译部分考查英汉互译的基本技巧和能力,以及对中国和英语国家的社会文化背景知识的掌握。要求译文理解准确,表达流畅,体现出对翻译策略和技巧的掌握。英译汉速度每小时350单词左右,汉译英速度每小时300汉字左右。 汉语写作与百科知识(150分) 【考核内容】术语解释、英汉新闻编译、汉语写作 该科目主要考查考生是否具备进行MTI学习所要求的汉语水平。百科知识部分考查考生对中外文化,国内国际政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理等方面知识的掌握。应用文写作部分考查考生的应用文体编译及写作能力,要求考生根据所提供的场景和英语信息,编写一篇450字左右的汉语应用文,体裁包括新闻、说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。命题作文要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于 800字的现代汉语论说文。要求结构合理,文体恰当,文字通顺优美。 分数线:

北京林业大学翻硕有哪些考研辅导班

北京林业大学翻硕有哪些考研辅导班 本文系统介绍北京林业大学翻译硕士考研难度,北京林业大学翻译硕士就业,北京林业大学翻译硕士考研辅导,北京林业大学翻译硕士考研参考书,北京林业大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京林业大学翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京林业大学翻译硕士考研机构! 北京林业大学翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北京林业大学翻译硕士,您直接问一句,北京林业大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京林业大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京林业大学翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北京林业大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京林业大学翻译硕士深入的理解,在北京林业大学深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了北京林业大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 下面凯程的老师为大家详细介绍一下关于北林翻译硕士考研的信息: 一、北京林业大学翻译硕士考研初试参考书是什么 北京林业大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京林业大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 《新英汉翻译教程》王振国、李艳琳高等教育出版社2007 《新编汉英翻译教程》第二版陈宏薇、李亚丹高等教育出版社上海外教社 《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 《高级翻译理论与实践》叶子南 《中国文化概要》陶嘉炜北京大学出版社 《中国文化读本》叶朗朱良志 《现代应用文写作大全》修订版康贻祥金城出版社 《百科知识考点精编与真题解析》,李国正光明日报出版社 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。 二、北京林业大学翻译硕士复试分数线是多少? 2015年北京林业大学翻译硕士复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北京林业大学翻译硕士英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准

相关文档
相关文档 最新文档