文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语口语学习方法

英语口语学习方法

六种英语口语技巧
-
有没有机会在美国生存、发展下去,关键是要看有没有机会去表达自己,和别人交流。如果你学的是哑巴英语,到了美国你将十分困难。而目前我们的大学英语教育是有缺陷的。学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。我们往往把英语仅仅当做一门知识在学,从小学到大,到最后,还是不会说英语。 语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事。就语言本身的知识来说,我们已经过关了。我们缺少的就是在交流中来运用英语,只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译。同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。
我建议要把我们学习的目标收缩,把追求大而广的英语知识转化为追求一种定量性的技巧,我认为有6种技巧,是美国人和美国人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解美国人的思维,从而学好口语。
第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Where is the book(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
第三,我们必须学会美国人怎样描述东西

。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。
第四,要学会使用重要的美国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。
第六,要有猜测能力。为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能“猜测”。我们的教学不提倡“猜测”。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。
中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。
以上就是我所说的学会用美国人思维方式的6个技巧。中国学生如果能做到这6点,用较短的时间肯定能学好口语。
再说说英语语音的问题。我们中国人不需要钻牛角尖,一定追求发音像一个本地人,只要我们的发音不至于让对方产生误解就可以了。我们在平时,不需要迷信什么科学方法,只需要记住一点:模仿。但一定要模仿标准的英语或美语。在模仿的基础上,每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。
最后,讲讲英语的用气问题。我们在发音时,尽量气运丹田,而避免用肺发音,这可以使英语发音洪亮圆润




英语口语学习完全攻略
-
口语完全攻略-起步篇 听,说,读,写,是学习语言最自然的过程, 就象我们从小学母语一样.

所以学英语也该先从听,说入手. 关于听力, ”听力完全攻略”已说得很好了, 这里不再赘述, 单谈“说”。
首先, 需要选一本好的口语教材. 大家不要小看教材的作用. 我所居住的大学已为该校教师开办多期口语班, 均由外教授课, 但几乎没有一期是成功的. 原因就在于高估了该校教师的口语水平, 从来没有采用基础的口语教材系统教授. 可怜这些硕士博士, 包括GRE高分者, 到现在还不会开口说英语. 外教就更不幸, 每次问”Any volunteer?” 大家都低头“沈默是金”, 可怜这位白胡子老头竟然要抛球决定由谁回答!
与”沈默是金”相反, 有人非常敢说, 随便逮个人就乱说一气. 我有个朋友就是这样,经常会问我”Do you want to talk to me tomorrow?”) 时间他是花了不少, 英语沙龙更是每晚必到, 说得也很流利了(语速够快), 但他的口语怎么听怎么别扭. 为什么?就因为他只愿意与人聊天, 而从不肯好好背一下他买的那一大堆口语书中的句型. (他嫌太简单!---却一句也背不出!)
英语绝不是你想怎么说就怎么说的, 很多表达都有其固定的方式, 因此想要学好口语,就至少要学上一套系统的口语教材。
怎么才算”系统”呢? 它应该是按情景分类, 告诉你在什么样的场合说什么样的话。象李阳的教材就不宜作为入门教材, 句型是够丰富了, 但没说清楚该怎么使用。
口语教材最好是附有相应的文化背景介绍, 因为东西方文化差异大, 同样的场景, 用中式思维表达很可能会闹笑话. 详见“胡敏老师谈学英语的六大策略”。若所选教材未配有文化背景介绍, 可另外读些相关书籍弥补。
最好选用由英美人士撰写的经典口语教材。如<<走遍美国>>, <<英语九○○句>>等.
A: You are making me very disappointed!
B: What makes you say so?
我专门就此请教我的外教, 他们说即使即使是上级对下级, 这样说话也是非常rude.
口语教材应配有磁带, 以便模仿, 记忆.
在学习过程中, 要特别注意那些与中式思维不同的表达方式. 比如说, ”Would you mind giving me a push?” 很多人会不假思索地答”Yes, of course”. 其实回答应该是“Not at all.”
我曾亲耳听到北大外语学院院长在Out Look 节目里, 当主持人问他是否认为<<甜蜜的事业>>与<<小字辈>>里男女主人公表达感情方式太含蓄时, 他说:”I think they are not traditional.”
要不是亲耳听见, 我是怎么也不敢相信这样典型的chinglish会出自北大外语学院院长之口. 另一方面, 这说明一个人的思维定式是多么难以改变, 这也是学英语需要下大力气的地方.
口语教材选定以后, 就要反复跟磁带模仿直至能完全背诵. 如何检验自己对教

材的掌握程度呢? 李阳介绍的方法还是不错的, 即把句型的英文遮住, 对着中文说英文, 再把中文遮住, 对着英文说中文. 能流利做到这两点, 就算过了背诵这一关了。




英语口语两法宝:科学聊天和句子库法
-
学习英语的重要性已经是不言而喻的了,可实际生活中,由于对英语口语、英语听力训练不够,大部分高中毕业生、非英语专业大学本科毕业生英语口语发音不准、说话不流利且听力太差,无法用英语进行交流。这里我向大家介绍学习英语口语的两大法宝:科学聊天法与句子库法。

日常会话属于非正式英语口语。平时多去英语角,多与人用英语聊天,是练习英语会话的不二法门。现在网上出现了一些一对一的电话英语角,有英语口语陪练和你共同练习英语口语,其中繁星英语热线做的比较成功。可聊天毕竟是为了学习口语,当然也要注意方法,即科学聊天法,方法实际上也很简单:

1)方法:a.聊天前做好主题准备工作,包括了解话题、查找所涉及的单词、准备能套几十个常用句型备用。b.身上装上一本15000词左右的英汉小词典和一本1万词条左右的汉英小词典。c.聊天过程中不要怕在对方面前查字典。无关紧要的话可以想法用其它句子说清楚,关键的词则一定要查字典。d.聊完天后应对从今天聊天中学到的单词、表达法、句型进行登记总结,并背下来。

2)注意事项:a.复习预习工作一定要做,只有这样每一次聊天才会有较大的收益。b.不要怕丢面子。成年人学英语最大的敌人是自己,尤其是自己的"面子"。c.自我对话与口头作文也是一种很好的口语训练法。

一般会话,非正式口语就足够了,可要参加技术交流、商务会谈、正式会议等,练好正式的口语就很有必要了,这就是句子库法。 方法如下:a.在阅读过程中、从书本例句中、从对话中看、听到地道、标准、典型、或优美的句子摘抄下来。b.将每一个摘抄的句子分别记在不同卡片或纸条上随身携带。c.随时取出尽量做到大声、快速、清晰地读几遍。d.经常回忆所记的句子。e.积累到一定量后分类总结设立"自己"的句子库。

注意事项:a.一定要是"自己"的句子库,现有的这类辞典由于你未背熟所以不是你"自己的",不过可利用它来对句子进行分类摘抄,以便查找。b.一定要对句子达到随口而出的地步。c.背诵的诗歌、文章也?quot;句子库"范畴。d.对自己背的句子、文章还可采用复述的方式来锻炼自己的表达能力,这对自己的语法、单词量、反应速度都是很好的考验。

在实际生活中,在各种不同的情景或场合、对不同的对象表达某一意念时

常使用的习惯用语并不太多。这些用语大多具有固定的句型,往往不能用汉译英的方式直译出来。一个对口语句型熟练的人,只要掌握了2500~3000个常用词和短语,就能较自由地表达自己的思想。在学汉语时,我们知道"熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟",英语学习也是这样,可以这么说,如能熟背英语三百句,口语交流基本没问题。更何况那些优美的句子还会给人带来美的享受呢!还需要注意的是,为了很好地进行口语会话,需要记忆一些过渡性、装饰性词语和插入语句。对话总是双向的,除了说得出,还要能听得懂。想练好听力,只有靠多听。需要提醒大家的是,由于英语已经成为一种国际性语言,大多数国家的商务、技术人员都会说,可是由于受母语影响,很多国家和地区的人发音并不很准确,甚至以英语为母语的国家也有地方口音--就如我国各地的方言一样。例如,苏格兰人通常会吞掉一些音节,澳大利亚人将"today"说成"todie";不少新西兰人把"set"说成"sit";拉丁语系的人说英语,有r结尾的单词往往加上小舌颤音;日本人说英语r与l分不清;东南亚的人说英语往往夹杂着本国母语的语调,而且t音常用d来代,等等。在对话时应注意,而且平时也应适当听听这些国家的英语台作为练习。



一个人练口语的经典方法
-
这种方法非常有效且很容易坚持:口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步。请注意:开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的。开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程。高级阶段请计时练习,以加快反应速度和口语流利度。

作为成人学英语,记忆力差是个拦路虎,作复述练习或背诵课文往往力不从心,或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做可以非常有效地解决这个问题:先学习英文课文,通篇理解透彻后,再来看汉语译文,把汉语译文口译回英文。这样等于既作复述练习又作口译(语)练习,可谓一石双鸟!

这样作的好处:
1、自己就可以练习口语,想练多久,就练多久。

2、始终有一位高级教师指出您的不足和错误——英文原文。

3、题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了。

4、选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我

们有足够的兴趣坚持下去。

5、有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来。

6、对所学知识和所犯错误印象深刻。这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻。比直接学习英文课文印象要深的多。

7、经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的口语表达力大大提高了!


相关文档
相关文档 最新文档