文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 2018年全国高校西班牙语专业四级水平测试听力测试框架(1)

2018年全国高校西班牙语专业四级水平测试听力测试框架(1)

2018年全国高校西班牙语专业四级水平测试听力测试框架(1)

2018年全国高校西班牙语专业四级水平测试

听力测试框架

2018年全国高校西班牙语专业四级水平测试听力测试总分为30分,分为两部分:听写测试和听力理解两部分。听写测试总分为10分,听力理解总分为20分。下面对每部分的题型和分值做具体说明。具体测试流程请见《2018年专业四级全国水平测试听力测试流程》。

一、听写测试

主观题。学生听写一篇短文,共计120词左右,包括标点符号,在答题卡上写出所听到的内容。分值为10分。

二、听力理解

客观题。学生在限定时间内听2篇文章及相应的问题,共计400词左右,在答题卡上标出正确的选项。每篇10小题,共计20小题,每小题1分,共计20分。

三、分项说明

测试项目分值分布

听写测试10

听力理解20

总分30

全国西班牙语专业四级水平测试命题组

2018年4月

2018年全国高校西班牙语专业四级水平测试听力测试框架第1 页共1 页

2007年西班牙语四级考试笔试参考答案

2007年全国高校西班牙语专业 四级考试笔试试卷参考答案 I.Rellene los espacios en blanco con artículos o formas contractas de artículo y preposiciones en caso necesario: (6 puntos, 0.3×20) https://www.wendangku.net/doc/8014344790.html,, un 2.una 3.el 4.Al, /, la 5.el, https://www.wendangku.net/doc/8014344790.html, 7./, los / las https://www.wendangku.net/doc/8014344790.html,, un, la, /. Las, la, un, la, los II.Rellene los espacios en blanco con preposiciones o formas contractas de artículo y preposiciones: (8 puntos, 0.4×20) 1.Desde, por (de) 2.en 3.en, para 4. a 5.de 6.De, en 7.de 8.sin 9.con, tras / desde 10.al 11.a, en 12.de 13.con, de, en III.C omplete las oraciones con la forma apropiada del verbo que estáentre paréntesis: (18 puntos, 0.5×36) 1.fue, dejó 2.entramos, había empezado / empezó 3.supe, había experimentado 4.esté, importa / importará 5.hay / habrá, te esfuerzas 6.estuviera, haría 7.lleva, hablando 8.te preocupes, habría hecho / haría, volviéramos

2011年西班牙语专业四级口语听力试题及参考答案

2011年全国高校西班牙语专业四级考试 口语听力试题及参考答案 (共50分) 第一部分:听写(Dictado, 10 puntos) 考生将听写一篇120字左右的文章。首先,我们以正常语速朗读一遍。之后,断句朗读两遍,同时考生开始听写。最后,我们再以正常语速通篇朗读一遍,请考生核对。全部朗读结束后,考生有一分钟检查时间。请注意:检查时间已在光盘中留出,监考人员无需干预。现在开始。 Texto La vida moderna no exige actividad física. Cogemos el coche para ir a trabajar, nos sentamos frente a la televisión durante horas y nos pasamos el día en la oficina. Sin embargo, la actividad física no sólo reduce el riesgo de sufrir enfermedades, sino que también produce beneficios mentales y sociales. Deberíamos dedicar una hora diaria a hacer deportes. éstos/Estos no tienen por qué ser de gran intensidad. Lo más importante es ser constante en la práctica. También se recomienda elegir actividades fáciles y divertidas. No hace falta ir al gimnasio durante horas si no te gusta. Basta con dar un paseo diario por el parque. No intentamos ser deportistas famosos, simplemente necesitamos estar en forma, y así llevaremos una vida más saludable en todos los aspectos. (127 palabras) (第一遍结束后,录音中有指示:“开始听写”) 现在考生有一分钟时间用于检查。 (1分钟后)听写结束。 下面进行第二部分:听力理解(Comprensión auditiva, 20 puntos) 考生将听到一篇500字左右的文章,连续听三遍。之后,笔头回答与本文相关的问题。 生词: congelar: 冷冻 enfermedad mortal: 不治之症,致命的疾病 descongelar:解冻 rendir honores: 致敬

职业,人物及物品的形容词 西班牙语词汇分类

la médica(女医生), la científica(女科学家), la notaria(女公证员), la socióloga(女社会学家)等等。la jueza(女法官)。Ejecutivo,a Dependiente,a Sastre,a Chofer,resa Alcalde,alcaldesa Poeta,poetista Actor,actriz Bailarín bailarina Dependiente Sastre,a Chofer ,choferesa Alcalde ,alcalldesa Poeta,poetista Femenino masculino Cantante intérprete Modelo Policía Policía de tránsito Comerciante astronauta --ista Pianista Oficinista Recepcionista, Carpetero,a Telefonista Deportista Dentista Electricista Estilista Futbolista Porrista economista Periodista Taxista Solo masculino Soldado Militar Bombero Piloto Alba?il Buzo Capitán aftalmólogo Solo femenino Aeromoza Costurera,sastra --tor Locutor,a Pintor,a Escultor,a Escritor,a Doctor,a Traductor Conductor.a Constructor,a Agricultor,a Director,a Recolector,a Aftalólogo Filólogo --ario Veterinario,a Secretatio,a Empresario,a, --dor Pescador,a Venedor,a Embajador,a Aviador,a Limpiador,a Encargado de la limpieza --o Payaso,a Arquitecto,a Fotógrafo,a Abogado,a Maestro,a Ministro,a Campesino,a Artesano,a Músico,a Farmacéutico,a Médico,a Informático,a Científico.a Mecánico.a Diplomático,a Obrero,a Cocinero Enfermero,a Ingeniero.a Camarero′.a Cartero.a Carpintero,a Barbero Peluquero,a Torero,a Tesorero,a Zapatero,a Tendero.a Carcinero,a Dulcero,a Panadero,a Carpetero,arecepnista Jardinero,a Marinero,a V inatero 酿酒的,酒贩 Cerrajero锁匠 Hospital Medicina 能治病的可以吃的喝的药的总称 Medicamento 减肥保健的Medicina + injección Medicación 药剂 Tableta pastilla cápsula jarabe Tocar el frente Poner/sacar a uno el termómetro Tomar el pulso Atender a uno Hacer sentarse a uno asuscultar recetar mirar la lengua y la garganta guardar cama estar en cama tomar alimento ligero/mucha agua ir a la farmacia por los medicamentos. quéenfermedad tienes sentir hinchado el estómago eructar gastroscopia el remedio es peor que la curar a uno medicina tradicional china eficaz válido

2010年西班牙语专业四级考试卷

I. Rellena los espacios en blanco con artículos o formas contractas del artículo y preposiciones en casos necesarios: (6 puntos, 0.3×20) 1.__________ construcciones de esa ciudad, por su especial encanto y exotismo(异域风情), reciben __________ turistas provenientes de todas partes de __________ planeta. 2.Era __________ noche de __________ diciembre. Hacía __________ frío tremedo y Carmen canceló__________ cita que había hecho __________ día anterior y se quedó en casa. 3.A las doce llegamos al cabaret(夜总会). Era __________ sala no muy grande donde había unas mesas en torno a __________ espacio vacío. En uno de sus extremos había __________ piano y dos sillas. A __________ piano estaba sentada __________ mujer muy pintada y vestida con __________ traje largo hasta __________ pies. Interpretaba __________ pieza a ritmo lento. Un rato después, llegó __________ hombre de aspecto poco agradable, con gruesas gafas y __________ pelo te?ido de rubio. Preguntópor __________ precio de todo y finalmente pidió una copita de __________ licor más barato. II. Rellena los espacios en blanco con preposiciones adecuadas o formas contractas del artículo y preposiciones: (8 puntos, 0.4×20) 1.__________ se?ala un estudio reciente, 100.000 horas son el tiempo que necesita dedicar __________ una misma actividad cualquier persona __________ alcanzar la maestría(精湛). La práctica aumenta la memoria automática, que nos permite hacer cosas __________ pensar en ellas. https://www.wendangku.net/doc/8014344790.html, excavación de esa zona fue iniciada en 1998, dirigida __________ Ignacio Alonso, un joven arqueólogo. __________ entonces, la información __________ la zona era muy escasa. __________ una década de exploraciones Ignacio se encontró__________ la sorpresa de que era mucho más antigua y valiosa de lo que pensaba __________ el principio. 3.Situada __________ el norte de Madrid, la provincia de Burgos es rica __________ paisajes e historia. En una extanción de 1 4.300 km2, rodeado __________ monta?as, ríos, valles y llanuras, el hombre viene dejando su huella __________ tiempos antiguos. Pasaron __________ estas tierras pueblos muy diversos. La llegada de los árabes produjo conflictos __________ éstos y los aborígenes cristianos, quienes tuvieron que huir __________ las monta?as. __________ las primeras victorias cristianas, los llanos y valles comenzaron a recuperar habitantes. Se fundó a la orilla del río un peque?o pueblo amurallado(有城墙的)__________ defenderse y luchar __________ los enemigos, el cual se convertiría en una ciudad importante de Castilla. III. Pon el infinitivo entre paréntesis en el tiempo y la persona correspondientes o en las formas no personales del verbio: (16 puntos, 0.5×32) 1.En estas fechas navide?as, miles de viajeros, latinoamericanos principalmente, quedan atrapados(困住的)en el aeropuerto de Madrid por la quiebra(破产)de la compa?ía Air Comet. Protestan y exigen que __________ (darse) una solución cuanto antes pero siempre les __________ (contestar) que tardará días porque ahora ni __________ (saberse) dónde __________ (meterse) los responsables de Air Comet. Los viajeros __________ (permanecer) días y noches en el aeropuerto, a la espera de un vuelo que les __________ (llevar) a casa.

西语就业调查报告

西语使用范围: 优美动听的西班牙语在全世界有4亿人口在使用。它不单是西班牙的官方语言和母语,也在拉丁美洲(除巴西和海地外)的十九个国家中使用;美国和墨西哥接壤的加尼弗利亚、德克萨斯、新墨西哥和亚利桑纳四个州也使用西班牙语作为常用语言(在新墨西哥州,西语和英语并列为官方语言),有自己的西语电台、电视台、报刊、杂志等,德克萨斯州中每3个人就有一个是拉美裔;亚洲的菲律宾也部分地使用西班牙语;它还是非洲的摩洛哥、赤道几内亚、西属撒哈拉的母语。全世界有近4亿人讲西班牙语,人数仅次于汉语、印地语和英语。使用西班牙语的国家和地区共有32个。 西语在国内的需求: 随着中国经济日益全球化,国内众多企业在走向国际的时候,都将拉美作为一个广大的市场。比之非洲,那里的经济比较好;比之欧美,那里的竞争和起点都不高,市场也很大。同时,中国的市场也被许多西班牙语国家所看重,但这些地方英语普及率不高,他们的企业在进入中国的时候,语言成了首先要解决的问题之一,精通西班牙语的人才甚为抢手。 处在这样经济与贸易的发展期,国内的西语人才却相当缺乏,每年从大专院校毕业的百来人远远不能满足市场的需要。据了解,很多大公司在制定国际拓展战略的时候,往往都要先提前两年送人到专业的外语院校去培训,这种语言被需求拖着走的状况远远满足不了国际市场的需求。目前仅在上海,西语人才缺口已近千人!华东地区,浙江沿海地区,和大型国企每年都在为找西班牙专业人才而头疼。 由于西语人才稀缺,一些企业只好放低招聘要求。中国中信集团公司招聘负责商务谈判的西班牙语翻译,打出了“应届毕业生也可”的条件。据业内人士透露,与同等学历的英语类人才相比,小语种人才由于供不应求,薪情更高一等,月薪一般都在6000—8000元,高则上万。 一位人力资源专家说,随着中国与西语国家之间经济贸易往来的不断扩大,你会西班牙语,那职场竞争力将翻倍。 西语在国内发展前景: 西语的潜在市场很大,在我国尤其是许多沿海城市有很多的西班牙和拉美公司,甚至是大公司,或者企业的代表处。随着中国的不断壮大,越来越多的国家,尤其是之前没有太意识到这点的国家,如西班牙、阿根廷、智利、墨西哥等拉美国家的许多公司,

西语专四翻译总结

2013年 1.毫无疑问很多发展中国家的教育体制都还有待改进。 No cabe duda de que los sistemas educativos de muchos países en vías de desarrollo se deben mejorar. 2.凡是对环境保护主题感兴趣且年满12岁的青少年都可以参加比赛。 Podrán participar en este concurso todos los adolescentes que cumplan los 12 a?os y que estén interesados en el tema de la protección medioambiental. 3.很多处于困境中的中小企业对这项改革盼望已久,他们希望从中受益。 Muchas de las empresas peque?as y medianas que se encuentran en situación difícil llevan largo tiempo esperando esta reforma, pues desean beneficiarseen la misma. 4.幸亏小王在付款前问了一下价钱,因为那件大衣比他想象的贵得多。他身上 带的钱连付一半都不够。 Menos mal que Xiao Wang preguntó por el precio antes de pagar, ya que el abrigo era mucho más caro de lo que se había imaginado. El dinero que llevaba consigo no alcanzaba ni para pagar la mitad. 5.新政策的出台使该市的平均房价下降了10%,但是居民们仍然抱怨买不起房, 尤其是那些刚刚参加工作不久的年轻人。 Con la nueva política, el precio medio de viviendas de la ciudad se ha reducido en un 10%. Sin embargo, los habitantes, sobre todo los jóvenes que llevan poco tiempo trabajando, siguen quejándose de que no están en condiciones de comprar un piso. 6.为了能够实施你的项目,首先要做的就是组建一支好的团队。我唯一不敢肯 定的是我们能否长期合作。 Para poder llevar a cabo tu proyecto, lo primero que hay que hacer es formar un buen equipo. Lo único que no estoy seguro es si conseguiremos colaborar a largo plazo 7.考虑到问题的复杂性,我建议咱们成立一个专门的委员会予以解决。 你说得对。我们现在就讨论这件事情把。 -Teniendo en cuenta la complicidad de la cuestión, recomiendo que constituyamos una comisión especial para solucionarla. -Tienes razón. Ahora mismo lo discutimos. 2012年 1.你读过塞万提斯写的《堂吉诃德》吗?你也认为那个长相奇怪、骑着一匹瘦 马的主角是个疯子吗? ?Has leído Don Quijote de Cervantes? ?Crees tú también que es un loco el protagonista de aspecto físico extra?o, montado en un caballo escuálido? 2.你们要知道,想学好一门外语,你们只做大量的习题而不多读,多写是不够 的。 Sepan que para aprender bien una lengua extranjera, es insuficiente que hagan un montón de ejercicios sin leer y escribir mucho. 3.他这样沉默不语有多长时间了? ?Cuánto tiempo ha durado este estado suyo de estar callado?

2016年西班牙语专业四级考试听力真题 (1)

2016年西班牙语专业四级考试听力真题 (总分:20.00,做题时间:60分钟) 一、Comprensión auditiva(总题数:0,分数:0.00) 二、Texto 1 (总题数:1,分数:10.00) (分数:10) (1).La ONU declaróel a?o 2008 __________.(分数:1) A.A?o de la patata√ B.A?o de la servidora doméstica C.A?o del maíz D.A?o del arroz 听力原文: 生词: cuantitativamente 数量上 vulnerable 容易受害的 bodega 船底舱 vincular 联系 lepra 麻风病 hambruna 大饥荒 Texto 1 Los siglos de la patata El a?o 2008 fue dedicado solemnemente a la patata por las Naciones Unidas, reconociéndole as íuna gloria que no parece corresponderse mucho con su humildad de servidora doméstica. La patata es, cuantitativamente, el cuarto cultivo alimenticio del mundo, después del maíz, el trigo y el arroz, pero es el primero según los índices de su rendimiento y de su eficacia nutritiva. Cuesta muy poco cultivarla, y permanece almacenada en la seguridad de la tierra hasta el momento mismo de su madurez, lo cual en tiempos de guerra la hacía mucho menos vulnerable que los cereales al robo y al fuego. Alimentándose de patatas y de muy poco más uno podría sobrevivir con pleno vigor, aunque tambi én con gran aburrimiento. La patata se cultivaba en los altos valles andinos hace diez mil a?os. Llegóa Europa en las bodegas de barcos esp a?oles a mediados del siglo XVI junto con la importaci ón de las hojas del tabaco que también se inauguraba por entonces. Se consideró que podía ser venenosa; se la vinculó con el demonio, y con el contagio de la lepra. Antes elaboraron recetas para comerse las hojas, tirando el resto de la planta. La gente se resignóa comerla en las hambrunas causadas por las guerras de religión en Europa durante los siglos XVII y XVIII. Sin la abundancia

北大西班牙语专业课程安排

西班牙语专业(北大)课程安排 2011-03-09 11:43:36| 分类:默认分类| 标签:西班牙语年级学分课程精读|字号大中小订阅 https://www.wendangku.net/doc/8014344790.html,/show.php?contentid=187 一、专业简介 北京大学外国语学院西葡语系西班牙语专业前身为北京大学历史最悠久的系——西方语言文学系的西班牙语专业。本专业现有教师11人,在这个中青年结合的师资队伍中,有教授1人,副教授1人,讲师8人(4人具有博士学位)。此外,还常年聘有外籍教师2人。 西班牙语专业本科学制4年,语言教学立足于听、说、读、写、译五方面基本功的训练,使学生掌握西班牙语语法及实际应用语言的能力。为此,开设有西班牙语精读、阅读、视听、口语、作文、口译、笔译、语法等课程。除语言基本技能的训练外,学生还得益于北大综合性大学各学科交叉互补的教育环境。学生可根据自己的兴趣和能力选修其他系科的课程,或修读辅修专业。另外,本专业还开设有西班牙文化和历史概论、拉丁美洲文化和历史概论、西班牙文学史和文学选读、拉丁美洲文学史和文学选读、西班牙语报刊选读、经贸西班牙语等课程,以开阔学生视野,从西方文明和文化中汲取有益的营养。毕业时,符合学校规定有保送资格的四年级本科生可以参加免试推荐研究生选拔,通过后可直接攻读硕士学位。 严谨求实的作风、民主宽松的学术环境,使西班牙语专业的毕业生在择业时有更多选择的机会,知识结构上的优势使他们在实际工作中表现出较强的思辩能力和综合能力,有巨大的发展潜力。 二、专业培养要求、目标 西班牙语专业注重对学生西班牙语语言文学综合素养的培养。经过4年学习,使学生具备西班牙语语言文学的扎实基础,有较广博的知识,对所学语言国家的文化、历史和政治现状有较全面的了解,具有较好的听、说、读、写、译的技能,且有较好的汉语水平,能从事专业外语教学、国际文化交流和一般性科研工作。除此之外,本专业毕业生应具备跨专业、跨文化学习的能力,不仅能在外语专业领域出类拔萃,还能凭借所受过的严格、系统而正规的理论及技能训练,成为各个领域的专家。同时,还应能理解、容纳、欣赏多种文化差异,拥有广泛的视野,成为促进社会和谐发展的出色人才。 三、授予学位 文学学士 四、学分要求与课程设置(2009级及以后适用) 总学分:145学分,其中:

常用职业类别名称中英文对照

计算机/互联网/通讯Technology/Internet 首席技术执行官CTO/VP Engineering 技术总监/经理Technical Director/Manager 信息技术经理IT Manager 信息技术主管IT Supervisor 信息技术专员IT Specialist 项目经理/主管Project Manager/Supervisor 项目执行/协调人员Project Specialist / Coordinator 系统分析员System Analyst 高级软件工程师Senior Software Engineer 软件工程师Software Engineer 系统工程师System Engineer 高级硬件工程师Senior Hardware Engineer 硬件工程师Hardware Engineer 通信技术工程师Communications Engineer ERP技术/应用顾问ERP Technical/Application Consultant 数据库工程师Database Engineer 技术支持经理Technical Support Manager 技术支持工程师Technical Support Engineer 品质经理QA Manager 信息安全工程师Information Security Engineer 软件测试工程师Software QA Engineer 硬件测试工程师Hardware QA Engineer 测试员Test Engineer 网站营运经理/主管Web Operations Manager/Supervisor 网络工程师Network Engineer 系统管理员/网管System Manager/Webmaster 网页设计/制作Web Designer/Production 技术文员/助理Technical Clerk/Assistant 其他Other 销售总监Sales Director 销售经理Sales Manager 区域销售经理Regional Sales Manager 客户经理Sales Account Manager 渠道/分销经理Channel/Distribution Manager

1999年西语专四听力材料

Actualmente, los jóvenes espa?oles ya son muy distintos de los de la década sesenta. Son más estudiosos y más conservadores. Creen en la libertad, el amor y el éxito, pero también en Dios y en el matrimonio. Parecen haber olvidado revoluciones de otros tiempos. Defienden la democracia y se quedan, cada vez más tiempo, en casa. Muchas cosas han cambiado. Estos jóvenes también están preocupados por la pérdida de trabajo, la falta de dinero y la soledad. Quieren tener una sociedad con normas, un trabajo bien pagado y además bien interesante. Proteger el medio ambiente y mantener la paz mundial también constituyen sus principales preocupaciones. Entre sus preferencias para ocupar el tiempo libre están dos tipos de actividades: salir con amigos y viajar. 单词错写,多写,漏写每个扣0.5分,分段,大小写,重音,标点错误每个0.25分,同一错误不重复扣分,扣完为止。 三.听力理解(20puntos 2x10) 1. Isabel de Castilla y Fernando de Aragón eran reyes de la Espa?a reunida. 2. Porque la boda sentó la base de la unión posterior de toda la Península Ibérica. 3. La bada fue celebrada en 1469 en V alladolid. 4. Era fuerte, no muy alto, de cara agradable y mirada alegre y viva, su cabello largo y abundante 5. El hermano de Isabel, el rey Enrique estaba en contra de su matrimonio, porque quiso casarla con casi todos los príncipes herederos de Europa. 6. Porque le hablaron de cómo era Fernando, cuál esa su aspecto físico y cuál era su carácter, y supo que era muy valiente en las guerras. 7. Los dos se vieron por primera vez en Valladolid. 8. Porque el reino de su padre estaba muy pobre con motivo de las largas guerras.

2009年西班牙语专业四级考试 参考答案

2009年全国高校西班牙语专业 四级考试笔试答案及评分标准(供参考) I.Rellena los espacios en blanco con artículos o formas contractas de artículo y preposiciones en casos necesarios: (6 puntos, 0.3×20) 评分标准:每错一个空扣0.3分;冠词写对,但大小写写错扣0.1分,缩合形式写错扣0.2分。 1.Cristina nos cuenta una anécdota acerca de la preferencia de comida de la Reina: –En los viajes de preparación de una visita de不填Estado, nos preguntaban por los gustos de ella y siempre les decíamos que le encantaba el chocolate. Pero tuvimos que a?adir algunas veces que no hacía falta que le ofrecieran 不填chocolate a todas不填horas. 2.Se acerca la Nochebuena. Do?a Amparo ha dejado un mensaje sobre la mesa del comedor a su marido. Le pide que le deje algo de不填dinero, que ya ha gastado el que le ha dado para la/una semana y no le queda para comprar el pavo de Navidad y darle un regalo a su hija. https://www.wendangku.net/doc/8014344790.html, primera nevada de aquel invierno comenzó a caer por la ma?ana. Antes de abrir la puerta, él miró a través del cristal de una ventana para decidir si llevaba o no el/不填paraguas. 4.–Muy bien dicho. –repitió el hombre con su voz de不填soprano(男高音) –. Tiene usted toda la razón, 不填se?or López. II.Rellena los espacios en blanco con preposiciones adecuadas o formas contractas de preposiciones y artículo: (8 puntos, 0.4×20) 评分标准:每错一个空扣0.4分;前置词写对,但大小写写错扣0.1分,缩合形式写错扣0.2分。 1.Según dice el anciano, tendremos que caminar siempre hacia/al el norte para llegar adonde viven las tribus. 2.Se puso a llorar la ni?a al no encontrar a sus padres. Pero, luego pensaba que a lo mejor la estaban castigando y que dentro de unos minutos

西班牙语专业职业生涯规划书

▁▂▃西班牙语专业▃▂▁…………………………………………………………… 大学生职业生涯 规划书……………………………………………………………OCCUPATIONAL PLANNING …………………………………………………………… 学院:XXXX-XX XX XXXX-XX 姓名:XXXX-XX XX XXXX-XX 学号:XXXX-XX XX XXXX-XX 班级:XXXX-XX XX XXXX-XX 指导老师:XXXX-XX XX XXXX-XX 20XX年XX月XX日

目录 目录 (2) 前言 (3) 一、形式分析 (3) 1.1国内形势 (3) 1.2国际形势 (4) 二、职业发展与人生规划 (4) 2.1生涯与职业生涯 (4) 2.2人的生涯发展 (5) 2.3生涯规划的意义 (6) 2.4职业发展与人生成功 (7) 三、自我认识 (8) 3.1自我评估 (8) 3.2专业评估 (9) 四、职业定位 (9) 4.1环境评估 (9) 4.2职业评估 (11) 五、个人规划 (12) 5.1确定目标 (12) 5.2实施方案 (12) 六、评估反馈 (16)

前言 ××职业生涯是海,没有规划的××人生,好比在大海中航行没有指南针,××职业规划尤其对于学××的大学生,大学生××职业生涯规划很重要,是决定大学生走上工作岗位,在××职业生涯中是低头走路还是抬头走路的问题。 ××理论和××经验犹如人的两条腿,一个都不能少。当有人对你说“××经验重要”,那是对××的狭隘理解,因为中国有太多的××凭经验在做,一辈子也只是读懂了××的一部分。当有人对你说“××理论重要”,那也是对××的狭隘理解,因为中国同样存在很多××理论专家,但大多数没有转化成生产力,一辈子也只在探讨××的是是非非。 一个好××一生中必须学好××、管理、营销五方面的知识才能做好××。把这五方面的知识用于××实践才是优秀的××。 一、形式分析 1.1国内形势 在我国现阶段,全国数百所高校中几乎每个学校都设有

高考热门专业之小语种就业前景及重点学科分布

高考热门专业之小语种就业前景及重点学科分布 分享到:2012年05月17日11:39 新东方网【发表评论】 摘要:2012年高考十大最热门专业,内容包括这些专业的就业前景介绍及此重点学科分布情况。包罗文理科就业好和报考热的热门专业,希望能够帮助大家报考! 近年来,小语种专业成为很多考生和家长报考的热门选择,今天报考小语种又成了2012年考生家长的热议话题。那么,小语种都包括哪些语种?它们的就业情形如何?目前,高校小语种招生都有哪些形式?是不是所有人都适合报考小语种呢?高老师博客和您一起谈谈热门专业——小语种。 ‘专业解析’ 什么是小语种 小语种的学名应该叫做“非通用语种”。目前,有6种语言是联合国通用工作语,即英语、汉语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语,联合国的所有会议都有这些语言的口译,以及所有的官方文件,都打印或在网上出版这些语言的翻译版本。 但在我国高校招生领域内,大家习惯地把除英语外的外语类专业统称为“小语种”,其中也包括上述六种语言。 小语种包括哪些语言 我国高校招收的小语种主要有两类:一类是欧洲语系,主要包括俄语、西班牙语、葡萄牙语、捷克语、荷兰语、瑞典语、波兰语、匈牙利语、意大利语、罗马尼亚语、保加利亚语、阿尔巴尼亚语、塞尔维亚语等;另一类是亚非语系,主要包括日语、朝鲜语、蒙古语、越南语、缅甸语、泰国语、老挝语、马来语、菲律宾语、柬埔寨语、阿拉伯语、印度尼西亚语、乌尔都语、豪萨语、波斯语、普什图语、斯瓦希里语、僧迦罗语等。在这些小语种里,常年招生的有十多个,其他语种则是隔年或数年才招一次。 目前,我国开设小语种专业的高校很多,语言类别也多达到30余种。这里我们就不一一介绍,只简单介绍几种。 1. 俄语 人们对俄语并不陌生,它是我国在一段时期内最为普及的外语,很多人年轻时学习的外语就是俄语。俄语是联合国和俄罗斯的官方语言之一,是中华人民共和国承认的少数民族正式语言之一。目前,全球以俄语为母语的使用人数超过一亿四千万人,当做第二语言使用的则有近四千五百万人。所以前苏联加盟共和国虽然有自己的民族语言,但一般也都能说俄语。像白俄罗斯,乌克兰,哈萨克斯坦,土库曼斯坦,塔吉克斯坦等国 目前,我国开设俄语专业的院校很多(90余所),总体招生人数并不多。该专业主要培养具有扎实的俄语语言基础、熟练的俄语技能和高水平的运用语言的能力以及比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的俄语高级专门人才。 2. 法语

相关文档
相关文档 最新文档