文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 方正字库中、英文、PS名称对照表

方正字库中、英文、PS名称对照表

方正字库中、英文、PS名称对照表
方正字库中、英文、PS名称对照表

方正字库中、英文、PS名称对照表

常用药学名词(中-英文)对照

常用药学名词(中-英文)对照 发布时间: 2007年6月12日人气:1363 ℃责任编辑: admin-cy 药学名词(中-英) 6-磷酸葡萄糖脱氢 glucose-6-phosphate dehydrogenase 酶 Janbon综合症Janbon's syndrome[驱到一起] PPB浓度parts per billion concentration pphm浓度parts per hundred million concentration PPH浓度parts per hundred concentration ppm浓度parts per million concentration 安全范围safety range 安全试验法inno cuity test method(里面没有伤害心) 安全系统safety coefficient 安慰剂Placebo(放盒子里) 螯合剂chelating agent (车晚了) 靶细胞target cell 白蛋白微球制剂albumin micro balloons(爱儿不明,白蛋更白) 百分浓度percentage concentration 半合成抗生素semi synthetic antibiotics 半抗原haptene 半数致死剂量half lethal dose ; median lethal dose; LD50

半衰期half-life period; half life time 包衣片coated tablet 薄膜衣film-coating 饱和溶液saturated solution 贝克勒尔Becquerel 被动免疫passive immunity 被动转运passive transport 崩解度disintegration 崩解剂disintegrants 必需氨基酸essential aminoacid 必需脂肪酸essential fatty acid 变态反应allergy; allergic reaction 表面活性surface activity 表面张力surface tension 丙种射线gamma rays 补体complement 补体系统complement system 不良反应adverse reaction 不完全抗原incomplete antigen 搽剂liniments 长期毒性实验long term toxicity test 长效制剂prolonged action preparation 肠肝循环enterohepatic circulation

专业名称英语语言文学专业代码050201

专业名称:英语语言文学专业代码:050201 一、培养目标 本专业主要培养高校英语教师、研究人员和高级翻译工作者,要求学生系统掌握英语语言文学的基础理论、基础知识,掌握相关领域的前沿动态,具有严谨求实的学风和独立从事科学研究的能力;能胜任我国高校英语教学工作,并能较熟练地运用计算机和互联网进行科研工作。 二、学习年限 2年(在职学习为3年)。因特殊原因不能按期完成学业者,可适当延长学习期限,但在校年限(含休学)不得超过4年。 三、主要研究方向 1、英美文学 2、翻译理论与实践 四、培养方式 实行导师负责制,采取课程学分制和论文写作相结合的方式,通过授课、研习、导读、论文写作等途径培养学生独立分析问题和解决问题的能力。研究生需在导师指导下于入学后两周内制定出可行的培养计划。第三学期按照《华南理工大学硕士学位研究生中期筛选分流办法》参加阶段考核。第三学期结束前应完成教学或社会实践环节。课程学习(含学位课程和非学位课程)时间为一年。论文写作时间为一年。 本专业属“外国语言文学”一级学科硕士点,研究生可根据个人研究兴趣和研究课题选修“外国语言学及应用语言学”专业的课程。 五、学分要求 最低总学分要求:40学分。最低修课学分要求:27学分(其中公共必修学位课程:6学分;专业必修学位课程:9学分;专业选修课程最低要求:12学分)。文献查阅和开题报告:1学分。学术活动:2学分。学位论文:10学分。 研究生以华南理工大学为第一署名单位、本人为第一作者或导师为第一作者本人为第二

作者在统计源期刊及以上级别刊物上发表论文,可获得1学分,论文被CSSCI收录,可获得2学分。学分不重复累计。 六、学位论文工作 研究生应在第三学期第4周前进行开题报告,开题报告通过之后方能进入论文撰写阶段。 完成学位(毕业)论文后,按《华南理工大学学位条例暂行实施细则》和《华南理工大学关于研究生申请学位论文答辩的有关规定》组织答辩。 学生必须在第四学期第四周之前向导师提交学位论文初稿。论文定稿必须按研究生院当年规定的最迟时间前送交校内外专家评审。 七、课程设置及学分

Photoshop字体库中英文对照表

Photoshop字体库中英文对照表 当确实字体时,Photoshop会提示丢失字体,但是提示的字体名称是一串英文字符,即使字体的名称是中文的也是一样。这给我们的带来了困难,很难找到对应的字体来安装。今天要用字体了,所以就收集了下供大家参考希望对大家有帮助! (简体部分) 中文字体名英文字体名文件名PS name汉字数 方正报宋简体FZBaoSong-Z04S FZBSJW FZBSJW—GB1-0 7156 方正粗圆简体FZCuYuan-M03S FZY4JW—GB1-0 7156 方正大标宋简体FZDaBiaoSong-B06SFZDBSJW—GB1-0 7156 方正大黑简体FZDaHei-B02SFZDHTJW—GB1-0 7156 方正仿宋简体FZFangSong-Z02S FZFSJW—GB1-0 7156 方正黑体简体FZHei-B01S FZHTJW—GB1-0 7156 方正琥珀简体FZHuPo-M04S FZHPJW—GB1-0 7156 方正楷体简体FZKai-Z03S FZKTJW—GB1-0 7156 方正隶变简体FZLiBian-S02S FZLBJW—GB1-0 7156 方正隶书简体FZLiShu-S01S FZLSJW—GB1-0 7156 方正美黑简体FZMeiHei-M07S FZMHJW—GB1-0 7156 方正书宋简体FZShuSong-Z01S FZSSJW FZSSJW—GB1-0 7156 方正舒体简体FZShuTi-S05S FZSTJW FZSTJW—GB1-0 7152 方正水柱简体FZShuiZhu-M08S FZSZJW—GB1-0 7156 方正宋黑简体FZSongHei-B07S FZSHJW—GB1-0 7156

药品剂型英文大全

2、剂型英文名称表 (青霉素类)(penicillins)(头孢菌素类)(cephalosprins) (激素类)(hormones) (抗肿瘤药)(antineoplastic drugs) (避孕药)(prophylactic) 原料药bulk drug 无菌原料药sterile bulk 大容量注射剂large volume parenteral solution 小容量注射剂small volume parenteral solution 粉针剂powder for injection 冻干粉针剂lyophilized powder for injection 片剂tablets 胶囊剂capsules 软胶囊剂soft capsules 颗粒剂granules 干混悬剂dry suspension 丸剂pills(蜜丸、水蜜丸、水丸、浓缩丸、微丸、糊丸、蜡丸)滴丸剂pills drops 散剂powders 口服溶液剂oral solutions 口服混悬剂oral suspension 口服乳剂oral emulsion 合剂mixture 口服液oral solution 糖浆剂syrup 酒剂medicinal wine 茶剂medicinal teas 酊剂tincture 膜剂membrane 滴眼剂eye drops 滴耳剂ear drops 滴鼻剂nasal drops 洗剂lotion 冲洗剂lotion 灌肠剂enemas 栓剂suppositories 搽剂liniment 涂剂liniment 涂膜剂pigmeng 露剂aromatic solution 乳剂emulsion 溶液剂solution 气雾剂aerosol 喷雾剂spray 粉雾剂for inhalation 吸入剂inhalation 软膏剂ointment 乳膏剂cream 糊剂paste 凝胶剂gelatin 胶剂colloid 植入剂subdermal 膏药plaster 巴布膏剂cataplasmata 透皮贴剂transdermal 橡胶膏剂adhesive plaster 贴剂transdermal 贴膏剂transdermal 煎膏剂(膏滋)concentracted decoctions 流浸膏剂fluid extract,liquid extract 浸膏剂extract 酏剂elixir 醑剂spirit 眼膏剂eye ointment 锭剂dingji 中药饮片prepared slices of chinese crude drugs 放射性药品radiopharmaceutical 生物制品血液制品blood products 体外诊断试剂extrinsic diagnostic tests 医用氧medical oxygen 造影剂(注射液)contrast media(injection)分包装车间repackage workshop (含毒性饮片)(including toxic prepared sliced)(外销药品)(drug for exporting)(含人胎盘组织液)(including human placenta tissue hydrolysa)(血液保养液)(anticoaaulants and additive solutions)

英文职业名(全)

职业 行政词汇: 首席执行官Chief Executive Officer 部门经理Branch Manager 市场行政总监Executive Marketing Director 国际监管Controller(International) 运营总监Director of Operations 进出口经理Import/Export Manager 商店经理助理Assistant Store Manager 操作经理Operations Manager 房地产经理Property Manager 首席运营官Chief Operations Officer 生产经理Production Manager 服务经理Service Manager 零售店经理Retail Store Manager 产品经理Product Manager 项目经理Project Manager 总经理General Manager 区域经理Regional Manager 管理顾问Management Consultant 仓库经理Warehouse Manager 运输经理Transportation Manager 库存管理经理Inventory Control Manager 办公室经理Office Manager 助理Staff Assistant 办公室文员General Office Clerk 接待员Receptionist 订单输入文员Order Entry Clerk 副总裁Vice-President 行政主管Administrative Director 行政副总裁Vice-President of Administration 行政助理Executive Assistant 行政秘书Executive Secretary 票务代理Ticket Agent 保险协调员Insurance Coordinator 档案管理员File Clerk 市场与销售: 销售副总裁Vice-President of Sales 市场副总裁Vice-President of Marketing 高级客户经理Senior Account Manager 销售主管Sales Administrator 地区销售经理Regional Sales Manager 地区客户经理Regional Account Manager

设计方案常用字体库中英文对照表

设计常用字体库中英文对照表 当确实字体时,Photoshop会提示丢失字体,但是提示的字体名称是 一串英文字符,即使字体的名称是中文的也是一样。这给我们的带来 了困难,很难找到对应的字体来安装。今天要用字体了,所以就收集 了下供大家参考希望对大家有帮助! (简体部分) 中文字体名英文字体名文件名 PS name 汉字数 方正报宋简体 FZBaoSong-Z04S FZBSJW FZBSJW—GB1-0 7156 方正粗圆简体 FZCuYuan-M03S FZY4JW FZY4JW—GB1-0 7156 方正大标宋简体 FZDaBiaoSong-B06S FZDBSJW FZDBSJW—GB1-0 7156 方正大黑简体 FZDaHei-B02S FZDHTJW FZDHTJW—GB1-0 7156 方正仿宋简体 FZFangSong-Z02S FZFSJW FZFSJW—GB1-0 7156 方正黑体简体 FZHei-B01S FZHTJW FZHTJW—GB1-0 7156 方正琥珀简体 FZHuPo-M04S FZHPJW FZHPJW—GB1-0 7156 方正楷体简体 FZKai-Z03S FZKTJW FZKTJW—GB1-0 7156 方正隶变简体 FZLiBian-S02S FZLBJW FZLBJW—GB1-0 7156 方正隶书简体 FZLiShu-S01S FZLSJW FZLSJW—GB1-0 7156 方正美黑简体 FZMeiHei-M07S FZMHJW FZMHJW—GB1-0 7156 方正书宋简体 FZShuSong-Z01S FZSSJW FZSSJW—GB1-0 7156 方正舒体简体 FZShuTi-S05S FZSTJW FZSTJW—GB1-0 7152 方正水柱简体 FZShuiZhu-M08S FZSZJW FZSZJW—GB1-0 7156 方正宋黑简体 FZSongHei-B07S FZSHJW FZSHJW—GB1-0 7156 方正宋三简体 FZSong III-Z05S FZS3JW FZS3JW—GB1-0 7156 方正魏碑简体 FZWeiBei-S03S FZWBJW FZWBJW—GB1-0 7156 方正细等线简体 FZXiDengXian-Z06S FZXDXJW FZXDXJW—GB1-0 7156 方正细黑一简体 FZXiHei I-Z08S FZXH1JW FZXH1JW—GB1-0 7156 方正细圆简体 FZXiYuan-M01S FZY1JW FZY1JW—GB1-0 7156 方正小标宋简体 FZXiaoBiaoSong-B05S FZXBSJW FZXBSJW—GB1-0 7156 方正行楷简体 FZXingKai-S04S FZXKJW FZXKJW—GB1-0 7156

剂型英语大全

剂型英语大全 1. Adj:药用辅料(Pharmaceutic Adjuvant)稀释剂(Diluent Agent) 黏合剂(Binder) 崩解剂(Disintegrating Agent) 润滑剂(Lubricant) 基质(Base) 芳香剂(Flavoring Agent) 甜味剂(Sweetening Agent) 着色剂(Coloring Agent) 防腐剂(Preservative or Antiseptics) 抗氧化剂(Antioxidant) 包衣剂(Coating Materials) 成膜材料(Film-Forming Materials) 溶剂(Solvent) 增溶剂(Solubilizer) 润湿剂(Wetting Agent or Moistening Agent)吸附剂(Absorbent) 助滤剂(Filtering Aid) 乳化剂(Emulsifying Agent) 表面活性剂(Surfactant) 助悬剂(Suspending Agent) 增稠剂(Viscosity Increasing Agent)

增塑剂(Plasticizer) 螯合剂(Chelating Agent) 透皮促进剂(Transdermal Enhancer) 气雾抛射剂(Aerosol Propellant) 起泡剂(Foaming Agent) 酸碱调节剂(Acidifying or Alkalizing Agent) 缓冲剂(Buffering Agent) 2. Aer:气雾剂(Aerosol) 吸入气雾剂(Inhalation Aerosol) 吸入粉雾剂(Powder for Inhalation) 非吸入气雾剂(Non-Inhalation Aerosol) 非吸入粉雾剂(Non-Inhalation Aerosol Powder) 外用气雾剂(Topical Aerosol, Skin Aerosol) 喷雾剂(Spray) 药用泡沫剂(Medicated Foam, Cutaneous Foam) 鼻腔用喷雾剂(Nasal Spray) 3. Cap:胶囊剂(Capsules) 硬胶囊剂(Hard Capsules) 软胶囊剂(Soft Capsules) 肠溶胶囊剂(Enteric-coated Capsules, Enteric-Microencapsulated Capsules, Gastro-resistant Capsules, Delayed-release Capsules) 缓释胶囊剂(Sustained-release Capsules, Extended-release

PS中英文对照

Photoshop 中英文对照 1、File 文件 New 新建 Open 打开 Open As 打开为 Open Recent 最近打开文件 Close 关闭 Save 存储 Save As 存储为 Save for Web 存储为 Web 所用格式Revert 恢复 Place 置入 Import 输入 PDF Image PDF图象导入 Annotations 注释 Export 输出 Manage Workflow 管理工作流程 Check In 登记 Undo Check Out 还原注销 Upload To Server 上载到服务器 Add To Workflow 添加到工作流程 Open From Workflow 从工作流程打开 Automate 自动 Batch 批处理 Create Droplet 创建快捷批处理 Conditional Mode Change 条件模式更改 Contact Sheet 联系表 Fix Image 限制图像 Multi Page PDF to PSD多页面PDF文件到PSD文件 Picture package 图片包 Web Photo Gallery Web 照片画廊 文件简介Print Options 打印选项 Page Setup 页面设置 Print 打印 Jump to 跳转到 Exit 退出 2、Edit 编辑 Undo 还原 Step Forward 向前 Step Backward 返回 Fade 消退 Cut 剪切 Copy 拷贝 Copy Merged 合并拷贝 Paste 粘贴 Paste Into 粘贴入 Clear 清除 Fill 填充 Stroke 描边 Free Transform 自由变形Transform 变换 Again 再次 Scale 缩放 Rotate 旋转 Skew 斜切 Distort 扭曲 Perspective 透视 Rotate 180 °旋转 180 度 Rotate 90C°W 顺时针旋转 90 度Rotate 90 C°CW 逆时针旋转 90 度Flip Horizontal 水平翻转 Flip Vertical 垂直翻转 Define Brush 定义画笔 Define Pattern 设置图案

Photoshop字体库中英文对照表

Photoshop字体库中英文对照表 当确实字体时,Photoshop会提示丢失字体,但是提示的字体名称是一串英文字符,即使字体的名称是中文的也是一样。这给我们的带来了困难,很难找到对应的字体来安装。今天要用字体了,所以就收集了下 供大家参考 希望对大家有帮助! (简体部分) 中文字体名 英文字体名 文件名 PS name 汉字数 方正报宋简体 FZBaoSong‐Z04S FZBSJW FZBSJW—GB1‐0 7156 方正粗圆简体 FZCuYuan‐M03S FZY4JW FZY4JW—GB1‐0 7156 方正大标宋简体 FZDaBiaoSong‐B06S FZDBSJW FZDBSJW—GB1‐0 7156 方正大黑简体 FZDaHei‐B02S FZDHTJW FZDHTJW—GB1‐0 7156 方正仿宋简体 FZFangSong‐Z02S FZFSJW FZFSJW—GB1‐0 7156 方正黑体简体 FZHei‐B01S FZHTJW FZHTJW—GB1‐0 7156 方正琥珀简体 FZHuPo‐M04S FZHPJW FZHPJW—GB1‐0 7156 方正楷体简体 FZKai‐Z03S FZKTJW FZKTJW—GB1‐0 7156 方正隶变简体 FZLiBian‐S02S FZLBJW FZLBJW—GB1‐0 7156 方正隶书简体 FZLiShu‐S01S FZLSJW FZLSJW—GB1‐0 7156 方正美黑简体 FZMeiHei‐M07S FZMHJW FZMHJW—GB1‐0 7156 方正书宋简体 FZShuSong‐Z01S FZSSJW FZSSJW—GB1‐0 7156 方正舒体简体 FZShuTi‐S05S FZSTJW FZSTJW—GB1‐0 7152 方正水柱简体 FZShuiZhu‐M08S FZSZJW FZSZJW—GB1‐0 7156 方正宋黑简体 FZSongHei‐B07S FZSHJW FZSHJW—GB1‐0 7156 方正宋三简体 FZSong III‐Z05S FZS3JW FZS3JW—GB1‐0 7156 方正魏碑简体 FZWeiBei‐S03S FZWBJW FZWBJW—GB1‐0 7156 方正细等线简体 FZXiDengXian‐Z06S FZXDXJW FZXDXJW—GB1‐0 7156 方正细黑一简体 FZXiHei I‐Z08S FZXH1JW FZXH1JW—GB1‐0 7156 方正细圆简体 FZXiYuan‐M01S FZY1JW FZY1JW—GB1‐0 7156 方正小标宋简体 FZXiaoBiaoSong‐B05S FZXBSJW FZXBSJW—GB1‐0 7156 方正行楷简体 FZXingKai‐S04S FZXKJW FZXKJW—GB1‐0 7156 方正姚体简体 FZYaoTi‐M06S FZYTJW FZYTJW—GB1‐0 7156 方正中等线简体 FZZhongDengXian‐Z07S FZZDXJW FZZDXJW—GB1‐0 7156 方正准圆简体 FZZhunYuan‐M02S FZY3JW FZY3JW—GB1‐0 7156 方正综艺简体 FZZongYi‐M05S FZZYJW FZZYJW—GB1‐0 7156 方正彩云简体 FZCaiYun‐M09S FZCYJW FZCYJW—GB1‐0 7156 方正隶二简体 FZLiShu II‐S06S FZL2JW FZL2JW—GB1‐0 7156 方正康体简体 FZKangTi‐S07S FZKANGJW FZKANGJW—GB1‐0 7156 方正超粗黑简体 FZChaoCuHei‐M10S FZCCHJW FZCCHJW—GB1‐0 7156 方正新报宋简体 FZNew BaoSong‐Z12S FZNBSJW FZNBSJW—GB109 7156 方正新舒体简体 FZNew ShuTi‐S08S FZNSTJW FZNSTJW—GB1‐0 7156 方正黄草简体 FZHuangCao‐S09S FZHCJW FZHCJW—GB1‐0 6763 方正少儿简体 FZShaoEr‐M11S FZSEJW FZSEJW—GB1‐0 7156 方正稚艺简体 FZZhiYi‐M12S FZZHYJW FZZHYJW—GB1‐0 7156 方正细珊瑚简体 FZXiShanHu‐M13S FZXSHJW FZXSHJW—GB1‐0 7156 方正粗宋简体 FZCuSong‐B09S FZCSJW FZCSJW—GB1‐0 7156

合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译(精)

合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译仪器科学与光电工程学院School of Instrument Science and Opto-electronic Engineering 1、测控技术与仪器Measurement & Control Technology and Instrument 2、光信息科学与技术 Optic Information Science & Technology 机械与汽车工程学院 School of Machinery and Automobile Engineering 3、车辆工程 Vehicles Engineering 4、工业工程 Industrial Engineering 5、工业设计 Industry Design 6、过程装备与控制工程 Process Equipment & Control Engineering 7、机械设计制造及其自动化 Machine Design & Manufacture & Its Automation 8、交通工程 Transportation Engineering 9、热能与动力工程Thermal Energy & Power Engineering 材料科学与工程学院 School of Material Science and Engineering 10、金属材料工程 Metal Materials Engineering 11、材料物理Materials Physics 12、无机非金属材料工程 Inorganic Non-metallic Materials Engineering 13、材料成型及控制工程 Material Forming & Control Engineering 电气与自动化工程学院 School of Electric Engineering and Automation 14、电气工程及其自动化 Electric Engineering and Automation 15、生物医学工程 Biomedical Engineering 16、自动化 Automation 计算机与信息学院 School of Computer and Information 17、计算机科学与技术 Computer Science & Technology 18、电子信息工程 Electronic Information Engineering 19、电子信息科学与技术 Electronic Information Science & Technology 20、通信工程 Communications Engineering 21、信息安全Information Security 化学工程学院 School of Chemical Engineering 22、高分子材料与工程 Macromolecule Material and Engineering 23、化学工程与工艺Chemical Engineering and Technics 24、制药工程 Pharmacy Engineering 25、应用化学 Applied Chemistry 土木建筑工程学院 School of Civil Engineering 26、给排水工程Water Supply & Drainage Engineering 27、工程力学 Engineering Mechanics 28、水利水电工程 Hydraulic and Hydro-Power Engineering 29、土木工程 Civil Engineering 30、建筑环境与设备工程 Architectural Environment & Equipment Engineering 建筑 与艺术学院 School of Architecture and Arts 31、城市规划 Urban Planning 32、建筑 学 Architecture 33、艺术设计 Artistic Design 资源与环境学院 School of Resources and Environment 34、地理信息系统 Geographic Information System 35、环境工程

Photoshop滤镜中英文对照

第一组:像素化将图像分成一定的区域,将这些区域转变为相应的色块,再由色块构成图像,类似于色彩构成的效果。 1、Facet(彩块化) 2、Color Halftone(彩色半调) 3、Pointillize(点状化) 4、Grystallize(晶格化) 5、Fragment(碎片) 6、Mezzotint(铜版雕刻) 7、Mosaic(马赛克) 2 第二组: Distort(扭曲) Distort(扭曲)滤镜通过对图像应用扭曲变形实现各种神奇的效果。 1、Wave(波浪) 2、Ripple(波纹) 3、Glass(玻璃) 4、Ocean Ripple(海洋波纹) 5、Polar Coordinates(极坐标) 6、Pinch(挤压) 7、Diffuse Glow(扩散亮光) 8、Shear(切变) 9、Spherize(球面化) 10、Zigzag(水波) 11、Twirl(旋转扭曲) 12、Displace(置换) 1、滤镜只能应用于当前可视图层,且可以反复应用,连续应用。但一次只能应用在一个图层上。 2、滤镜不能应用于位图模式,索引颜色和48bit RGB模式的图像,某些滤镜只对RGB 模式的图像起作用,如Brush Strokes滤镜和Sketch滤镜就不能在CMYK模式下使用。还有,滤镜只能应用于图层的有色区域,对完全透明的区域没有效果。 3、有些滤镜完全在内存中处理,所以内存的容量对滤镜的生成速度影响很大。 4、有些滤镜很复杂亦或是要应用滤镜的图像尺寸很大,执行时需要很长时间,如果想结束正在生成的滤镜效果,只需按Esc键即可。 5、上次使用的滤镜将出现在滤镜菜单的顶部,可以通过执行此命令对图像再次应用上次使用过的滤镜效果。 6、如果在滤镜设置窗口中对自己调节的效果感觉不满意,希望恢复调节前的参数,可以按住Alt键,这时取消按钮会变为复位按钮,单击此钮就可以将参数重置为调节前的状态。 3 第三组:Noise(杂色) 1、Dust&Scratches(蒙尘与划痕) 2、Despeckle(去斑)

药物剂型英文名称表

剂型英文名称表 原料药Bulk Drug 无菌原料药Sterile Bulk 大容量注射剂Large V olume Parenteral Solution 小容量注射剂Small V olume Parenteral Solution 粉针剂Powder for Injection 冻干粉针剂Lyophilized Powder for Injection 片剂Tablets 胶囊剂Capsules 软胶囊剂Soft Capsules 颗粒剂Granules 干混悬剂Dry Suspension 丸剂Pills(蜜丸、水蜜丸、水丸、浓缩丸、微丸、糊丸、蜡丸)滴丸剂Pills Drops 散剂Powders 口服溶液剂Oral Solutions 口服混悬剂Oral Suspension 口服乳剂Oral Emulsion 合剂Mixture 口服液Oral Solution 糖浆剂Syrup 酒剂Medicinal Wine 茶剂Medicinal Teas 酊剂Tincture 膜剂Membrane 滴眼剂Eye Drops 滴耳剂Ear Drops 滴鼻剂Nasal Drops 洗剂Lotion

冲洗剂Lotion 灌肠剂Enemas 栓剂Suppositories 搽剂Liniment 涂剂Liniment 涂膜剂Pigmeng 露剂Aromatic Solution 乳剂Emulsion 溶液剂Solution 气雾剂Aerosol 喷雾剂Spray 粉雾剂for Inhalation 吸入剂Inhalation 软膏剂Ointment 乳膏剂Cream 糊剂Paste 凝胶剂Gelatin 胶剂Colloid 植入剂Subdermal 膏药Plaster 巴布膏剂Cataplasmata 透皮贴剂Transdermal 橡胶膏剂Adhesive Plaster 贴剂Transdermal 贴膏剂Transdermal 煎膏剂(膏滋)Concentracted Decoctions 流浸膏剂Fluid Extract,Liquid Extract 浸膏剂Extract 酏剂Elixir

最新各种专业名称英语词汇中英文对照表资料

各种专业名称英语词汇中英文对照表 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism 中国哲学Chinese Philosophy 外国哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic 西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学)Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics

统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics 法学Law 法学Science of Law 法学理论Jurisprudence 法律史Legal History 宪法学与行政法学Constitutional Law and Administrative Law 刑法学Criminal Jurisprudence 民商法学(含劳动法学、社会保障法学) Civil Law and Commercial Law (including Science of Labour Law and Science of Social Security Law ) 诉讼法学Science of Procedure Laws 经济法学Science of Economic Law 环境与资源保护法学Science of Environment and Natural Resources Protection Law 国际法学(含国际公法学、国际私法学、国际经济法学、) International law (including International Public law, International Private Law and International Economic Law) 军事法学Science of Military Law 政治学Political Science 政治学理论Political Theory 中外政治制度Chinese and Foreign Political Institution 科学社会主义与国际****主义运动Scientific Socialism and International Communist Movement 中国共产党党史(含党的学说与党的建设) History of the Communist Party of China (including the Doctrine of China Party and Party Building) 马克思主义理论与思想政治教育Education of Marxist Theory and Education in Ideology and Politics 国际政治学International Politics 国际关系学International Relations 外交学Diplomacy 社会学Sociology

在画册设计中常用到的中文字体排版法则

在中国的商业设计里面是离不开汉字的,可是很多设计师在做所谓的私人创作时往往就回避汉字,全是清一色的英文字母。汉字的编排其实很能见一个设计师的功力,大一点说作品里面文字的编排与设计就能看出这个设计师够不够老到。我很喜欢日本的设计,很大一部分原因就是他们的汉字编排。看一看怎么说汉字的编排吧,如果你是一个认真的设计师,相信耐心看完肯定大有收获的。 先要说一说汉字与拉丁字母的区别:字母是一种纯粹发音符号,每个字母本身并没有意义,单词的意义来自于这些字母之间的横向串式组合,而汉字的组字方式是以象形为原始基础,也就是每个字都具有特别的意义,一个简单的字可能在远古时代就代表了一个复杂的生活场景,因而它也是世界上最形象的文字。两者之间的阅读方式和解读方式都有本质的不同,因此,汉字的编排不能照搬英文的编排方式,它们两者之间在编排上有一些客观的区别。 首先,就是同样字号的实际大小不同,英文因为都是字母,字母的构成结构非常简单,一般在印刷上3号大小的英文都能清晰可辨,而汉字因为结构的复杂,在印刷上5号字已经接近辨认极限了,因而在设计时汉字因为要考虑可阅读性,在设计中就不如英文的字号大小灵活多变。还有英文字母线条比较流畅,因为弧线多,所以画面容易产生动感,这一点上比汉字生动多变。 第二,就是英文编排容易成"段",因为英文每个单词都有相当的横向长度,有时一个单词就相当于中文一句话的长度,单词之间是以空格做为区分,所以英文在排版时,哪怕是一句话,也大多做为"段"来考虑编排;而这点中文就完全不同,中文的每个字占的字符空间一样,非常规整,一句话的长度在一般情况下是不能拆成"段"来处理,所以中文在排版的自由性和灵活性上比不上英文,各种限制严格得多。虽然现代设计中有大量的对汉字进行解构的实验作品和商业作品,但总体来说,还是不能大量推广,毕竟,这种实验牺牲的就是人们习惯的汉字阅读的方便性。汉字的整体编排容易成句、成行,视觉效果更接近一个个规则的几何点和条块,而英文的整体编排容易成段、成篇,视觉效果比较自由活泼,有更强的不连续的线条感,容易产生节奏和韵律感。 第三,就是英文的篇幅普遍比相同意义的汉字的篇幅要多,在设计时,英文本身更容易成为一个设计主体,而且因为英文单词的字母数量不一样,在编排时,对齐左边那么右边都会产生自然的不规则的错落,这在汉字编排时不太可能出现的,汉字编排每个段是一个完整的"块",很难产生这种错落感。 第四,汉字的编排规则比英文严格复杂得多,比如段前空两字,标点不能落在行首、标点占用一个完整字符空间,竖排时必须从右向左,横排时从左向右等等,这些规则也给汉字编排提高了难度。而英文段落在编排时只能横排,只能从左向向,段前不需空格,符号只占半个字符空间,这给英文编排提供了更大更灵活的空间。这些区别在设计时都需要特别注意,不要照搬英文的排版模式来编排汉字,处理不好就会不伦不类! 那么对于汉字,究竟应该以一种什么样的原则和原理来进行编排才能使字、句、段、篇看起来美观清晰呢?本人在实践中,有一些经验可以拿出来与大家商讨,我在进行汉字编排时一般遵循的流程是:理解——分类——粗排——精确细排——校对。 1、理解:在进行文字的编排之前,首先要理解文字的内容。我见过很多设计师只注重版式美现而不关注文字内容,把文字一拿到手就开始编排,从不考虑文字在说什么,他们的原则是文字一定要服从于版式需要。这是不正确的设计方法,对于一篇文案稿,如果我们不去理解它的表述内容,就很容易本末倒置。

农药剂型种类及代码中英文对照表

農藥劑型種類﹑代碼中英文對照表 International Codes for Technical and Formulated Pesticides Code Definition AB Grain bait Special form of bait. AE Aerosol dispenser A container held formulation which is dispersed generally by a propellant as fine droplets or particles upon the actuation of a valve. AL Any other liquid(其他液劑) A liquid not yet designated by a special code, to be applied undiluted. AP Any other powder(其他粉劑) A powder not yet designated by a special code, to be applied undiluted. BB Block bait Special form of bait. BR Briquette Solid block designed for controlled release of active ingredient into water. CB Bait concentrate A solid or liquid intended for dilution before use as a bait. CF Capsule suspension for seed treatment A stable suspension of capsules in a fluid to be applied to the seed, either directly or after dilution. CG Encapsulated granule(膠囊粒劑) A granule with a protective or release-controlling coating. CL Contact liquid or gel(觸殺液劑) Rodenticidal or insecticidal formulation in the form of a liquid/gel for direct application, or after dilution in the case of gels. CP Contact powder(觸殺粉劑) Rodenticidal or insecticidal formulation in powder form for direct application. Formerly known as tracking powder (TP). CS Capsule suspension(膠囊懸著液) A stable suspension of capsules in a fluid, normally intended for dilution with water before use. DC Dispersible concentrate(水分散性乳劑) A liquid homogeneous formulation to be applied as a solid dispersion after dilution in water. (Note: there are some formulations which have characteristics intermediate between DC and EC).

相关文档
相关文档 最新文档